Ariete 731

Ariete 731 manual

(1)
  • 1 2
    3
    4 5 6 7
    8
    I
    GB
    F
    E
    AVVERTENZE IMPORTANTI
    LEGGERE SEMPRE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO DEL--
    L’APPARECCHIO.
    Usando apparecchi elettrici è necessario prendere le opportune
    precauzioni, tra le quali:
    1 Assicurarsi che il voltaggio elettrico dell’apparecchio corri-
    -
    sponda a quello della vostra rete elettrica.
    2 Non utilizzare l'apparecchio in prossimità di pareti e tende.
    3 Non tirare il cavo di alimentazione per togliere la spina.
    4 Evitare di toccare le parti calde dell'apparecchio. Usare le
    apposite maniglie.
    5 Durante il funzionamento l’apparecchio produce molto
    calore; non deve quindi essere mai lasciato né privo di
    sorveglianza né alla portata dei bambini.
    6 Questo apparecchio non è adatto all’utilizzo da parte di
    persone (compresi i bambini) con capacita fisiche, senso-
    -
    riali o mentali ridotte. Gli utenti che manchino di esperienza
    e conoscenza dell’apparecchio oppure ai quali non siano
    state date istruzioni relative all’utilizzo dell’apparecchio
    dovranno essere soggette alla supervisione da parte di una
    persona responsabile della loro sicurezza.
    7 E’ necessario vigilare sui bambini per assicurare che non
    giochino con l’apparecchio
    8 Non mettere l’apparecchio sopra o vicino a fonti di calore
    come faretti, lampade, fornelli.
    9 Per evitare di macchiare o surriscaldare le superfici circo-
    -
    stanti, durante l’uso tenere sempre l’apparecchio distante
    da pareti o mobili.
    10 Non appoggiare mai l’apparecchio in funzione su piani di
    materiale plastico o comunque non resistenti al calore.
    11 Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici
    (pioggia, sole, ecc...).
    12 Fate attenzione che il cavo elettrico non venga a contatto
    con superfici calde.
    13 Durante l’utilizzo posizionare l’apparecchio su di un piano
    orizzontale, stabile e ben illuminato.
    14 NON SOLLEVARE O SPOSTARE L’APPARECCHIO QUANDO
    QUESTO È IN FUNZIONE E MENTRE L’ACQUA SI TROVA
    NEL VASSOIO.
    15 NON IMMERGETE MAI IL GRUPPO SCALDANTE, LA
    SPINA ED IL CAVO ELETTRICO IN ACQUA OD IN ALTRI
    LIQUIDI.
    16 ANCHE QUANDO L’APPARECCHIO NON È IN FUNZIONE,
    STACCATE LA SPINA DALLA PRESA DI CORRENTE
    ELETTRICA PRIMA DI INSERIRE O TOGLIERE LE SINGOLE
    PARTI E PRIMA DI ESEGUIRE LA PULIZIA.
    17 Non usare l’apparecchio se il cavo elettrico o la spina risul-
    -
    tano danneggiati, o se l’apparecchio stesso risulta difettoso;
    in questo caso portatelo al più vicino Centro di Assistenza
    Autorizzato.
    18 Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere
    sostituito da costruttore o dal suo servizio assistenza tec-
    -
    nica o comunque da una persona con qualifica similare, in
    modo da prevenire ogni rischio.
    19 ATTENZIONE: Questo apparecchio non deve essere
    utilizzato con carbone o combustibile similare.
    20 L’apparecchio è concepito per il SOLO USO DOMESTICO
    INTERNO e non deve essere adibito ad uso commerciale/
    industriale.
    21 Questo apparecchio è conforme alla direttiva 2006/95/CE e
    EMC2004/108/CEE.
    22 Si consiglia l'uso di una ventola di aspirazione o un'ade-
    -
    guata aerazione del locale in caso di utilizzo in ambienti
    chiusi.
    23 Staccare la spina dalla presa di corrente quando l'appa-
    -
    recchio non è in uso, prima di pulirlo e prima di montare o
    smontare parti ed accessori.
    24 Allorchè si decida di smaltire come rifiuto questo appa--
    recchio, si raccomanda di renderlo inoperante tagliandone
    il cavo di alimentazione. Si raccomanda inoltre di rendere
    innocue quelle parti dell’apparecchio suscettibili di costitui-
    -
    re un pericolo, specialmente per i bambini che potrebbero
    servirsi dell’apparecchio per i propri giochi.
    25 Gli elementi dell’imballaggio non devono essere lasciati alla
    portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
    CONSERVARE SEMPRE
    QUESTE ISTRUZIONI
    DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO (Fig. 1)
    A Doppia griglia autobloccante
    B Griglia base
    C Corpo griglia
    D Levette di bloccaggio
    E Interruttore ON/OFF
    F Resistenze
    G Vassoio
    MONTAGGIO E SMONTAGGIO
    Per il montaggio del corpo griglia (C) sul vassoio (G) agire sulle
    levette di bloccaggio (D), poste all’interno delle cornici del corpo
    griglia stesso, facendole scattare verso l’esterno, dopodiché
    appoggiare il corpo griglia sul vassoio e far scattare nuovamente
    le levette di bloccaggio verso l’interno (Fig. 2), accertandosi che
    abbiano saldamente agganciato il vassoio.
    ATTENZIONE
    : Verificare che il vassoio (G) sia correttamente
    inserito poichè un posizionamento non corretto impedirà alla
    griglia di funzionare.
    USO DELLA BISTECCHIERA
    ATTENZIONE
    : PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO RIMUOVERE
    LA PELLICOLA PROTETTIVA IN PLASTICA DAL VASSOIO (G).
    La bistecchiera permette di cuocere “alla griglia” svariati ali-
    -
    menti tra i quali: pesce, gamberi, lombatine e bistecche, pollo,
    cotolette d’agnello e spiedini.
    - Per cucinare senza i fastidiosi fumi di cottura ed odori sgradevoli,
    versare sul fondo del vassoio (G) (Fig. 3) dell'acqua.
    Il livello del liquido dovrà essere di circa un centimetro; mantene-
    -
    re durante la cottura questo livello minimo d’acqua provvedendo
    eventualmente ad aggiungerne altra.
    - Inserire la spina in una presa di corrente, facendo attenzione che
    sia fornita di “terra”.
    - Posizionare sul corpo griglia (C) la griglia base (B) (Fig. 4), aggiun-
    -
    gendo, a seconda del tipo di alimenti che si intende cuocere,
    anche la doppia griglia autobloccante (A) (Fig. 5).
    Quest'ultima è particolarmente indicata per cibi che devono
    essere girati più volte tipo pollo, pesce, ecc...
    Queste due opportunità permettono la cottura di cibi di diversi
    spessori e dimensioni (bistecche di manzo o maiale, salcicce,
    würstel, pollo, agnello, peperoni, ecc...).
    ATTENZIONE: Non cucinare mai con la doppia griglia autobloc--
    cante (A) appoggiata direttamente sulle resistenze (F).
    - Premere l'interruttore di accensione (E); questo si illuminerà e
    resterà acceso per tutta la durata di utilizzo dell'apparecchio
    (Fig. 6). Porre quindi gli alimenti da cuocere sulla griglia quando
    è stata raggiunta un'alta temperatura.
    PULIZIA DELLA BISTECCHIERA
    ATTENZIONE: Prima di procedere con la pulizia e con la rimozio-
    -
    ne dei componenti, assicurarsi di aver scollegato l’apparecchio
    dalla corrente elettrica ed attendere che si sia raffreddato.
    - Disinserire il corpo griglia (C) dal vassoio (G) come descritto in
    precedenza e, senza immergerlo nell’acqua, pulirlo, insieme alle
    resistenze (F), qualora siano sporche, con un panno umido.
    ATTENZIONE: IL CORPO GRIGLIA (C), DEVE ESSERE PULITO
    ESCLUSIVAMENTE CON UN PANNO UMIDO, NON IMMERGETELO
    IN ACQUA OD ALTRI LIQUIDI.
    - Eventuali schizzi di grasso, generati durante la cottura sulle
    parti del corpo griglia (C), vanno rimossi usando una spugnetta
    umida.
    - Sciacquare il vassoio (G) sotto il getto d’acqua, senza usare
    abrasivi o “pagliette” di acciaio per non danneggiare la superficie
    interna. Utilizzare esclusivamente saponi liquidi di Vostra scelta.
    - Separatamente, pulire la griglia base (B) e la doppia griglia auto-
    -
    bloccante (A) usando acqua calda ed un normale detersivo per
    stoviglie non abrasivo.
    ATTENZIONE: Dopo la pulizia, far asciugare perfettamente ogni
    componente prima di rimontarlo, eseguendo in senso inverso le
    operazioni descritte in precedenza.
    P
    D
    IMPORTANT SAFEGUARDS
    READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USE
    When using any electrical appliance, it is essential to take the
    following precautions:
    1 Ensure that the mains voltage corresponds to that shown on
    the appliance’s technical data plate.
    2 Do not operate the appliance near walls or curtains.
    3 Do not pull on the power cord to unplug the appliance.
    4 Do not touch the hot parts of the appliance. Use the specially
    designed handles instead.
    5 When in use, the appliance produces a large amount of
    heat; it must never be left unattended or within the reach of
    children.
    6 This appliance is not intended for use by persons (including
    children) with reduced physical, sensory or mental capabili-
    -
    ties, or lack of experience and knowledge, unless they have
    been given supervision or instruction concerning use of the
    appliance by a person responsible for their safety.
    7 Children should be supervised to ensure that they do not
    play with the appliance.
    8 Do not place the appliance above or close to sources of heat,
    such as spotlamps, lights or hotplates.
    9 To avoid staining or overheating surrounding surfaces,
    during use keep the appliance well away from walls or
    furniture.
    10 When in use, never place the appliance on plastic surfaces
    unless they are heat-resistant.
    11 Never leave the appliance exposed to the elements (rain,
    sun, etc.).
    12 Take care that the power supply cable does not come into
    contact with hot surfaces.
    13 During use, place the appliance on a flat surface with suf-
    -
    ficient lighting.
    14 DO NOT LIFT OR MOVE THE APPLIANCE WHEN IT IS IN
    USE OR WHEN THERE IS WATER IN THE TRAY.
    15 NEVER IMMERSE THE HEATER ASSEMBLY, THE PLUG
    OR THE POWER SUPPLY CABLE IN WATER OR OTHER
    LIQUIDS.
    16 WHEN THE APPLIANCE IS NOT IN USE, REMOVE THE
    PLUG FROM THE POWER SUPPLY BEFORE REMOVING
    OR REPLACING INDIVIDUAL PARTS AND BEFORE
    CLEANING.
    17 Never use the appliance if the power cord or plug is dam-
    -
    aged or if the appliance is faulty; in this case, take it to your
    nearest Authorised Assistance Centre.
    18 If the power supply cable is damaged, it must be replaced
    by the Manufacturers, by their Technical Assistance Centre
    or by a similarly qualified technician, in order to avoid any
    risk.
    19 NOTE: This appliance must not be used with charcoal
    or similar combustible materials.
    20 The appliance is designed for INTERIOR DOMESTIC USE
    ONLY
    21 This appliance conforms to the 2006/95/EC and
    EMC2004/108/EEC directives.
    22 We recommend using an extraction fan or ensing adequate
    ventilation in case of indoor use.
    13 Always unplug the appliance when it is not in use, before
    cleaning, and before fitting or removing parts and attach-
    -
    ments.
    14 In the event that you decide to dispose of the appliance, we
    advise you to make it inoperative by cutting off the power
    cord. We also recommend that any parts that could be dan-
    -
    gerous be rendered harmless, especially for children, who
    may play with the appliance or its parts.
    15 Packaging must never be left within the reach of children
    since it is potentially dangerous.
    KEEP THESE INSTRUCTIONS IN
    A SAFE PLACE AT ALL TIMES.
    DESCRIPTION OF THE APPLIANCE (Fig. 1)
    A Self-locking double grill rack
    B Base grill rack
    C Grill body
    D Locking lever
    E ON/OFF switch
    F Heating elements
    G Tray
    ASSEMBLY AND DISASSEMBLY
    To fit the grill body (C) onto the tray (G), move the locking levers
    (D) inside the frame of the grill body outwards. Then place the
    grill body onto the tray and move the locking levers back inwards
    (Fig. 2), making sure that they have clamped the tray firmly.
    CAUTION
    : Make sure that the tray (G) is correctly inserted, since
    any incorrect positioning could prevent the grill from working.
    USING THE GRILL
    CAUTION: BEFORE USING THE APPLIANCE, BE SURE TO
    REMOVE THE PROTECTIVE PLASTIC FILM FROM THE TRAY
    (G).
    The grill can be used to cook different foods such as fish, prawns,
    chops and steaks, chicken, lamb cutlets and brochettes.
    - For smokeless and odour-free cooking, pour some water into the
    bottom of the tray (G) (Fig. 3).
    The liquid should be about a centimetre deep in the tray and this
    level should be maintained during cooking, adding more water as
    necessary.
    - Insert the plug into a mains power point, making sure that this is
    properly earthed.
    - Place the base grill rack (B) on the grill body (C) (Fig. 4) and if the
    type of food to be cooked requires it, use the self-locking double
    grill rack (A) (Fig. 5).
    This grill rack is especially recommended for foods that need to
    be turned over several times while cooking, such as chicken, fish,
    etc...
    The two racks mean it is possible to cook foods with different
    thicknesses and sizes (steaks, pork chops, sausages, hotdog
    sausages, chicken, lamb, peppers, etc...).
    CAUTION: Never place the self-locking double grill rack (A)
    directly onto the heating elements (F).
    - Press the On/Off switch (E); this will light up and stay lit for the
    whole time that the appliance is in use (Fig. 6). Place the foods
    on the grill when it has become sufficiently hot.
    CLEANING THE GRILL
    CAUTION
    : Before cleaning the appliance or removing any of its
    parts, first make sure that it is unplugged from the power mains
    and that it is sufficiently cool.
    - Remove the grill body (C) from the tray (G) as described previously
    and, without standing it in water, wipe it over with a damp cloth.
    Clean the heating elements (F) in the same way, if necessary.
    CAUTION: THE GRILL BODY (C) MAY ONLY BE CLEANED USING A
    DAMP CLOTH. NEVER STAND IT IN WATER OR OTHER LIQUIDS.
    - Any grease splashes on the grill body (C) from cooking must be
    wiped off with a damp sponge.
    - Rinse the tray (G) under running water. Do not use abrasive
    sponges or steel “scourers” to clean it as they could damage the
    surface on the interior. Only use a liquid soap of your choice.
    - Clean the base grill rack (B) and the self-locking double grill rack
    (A) separately, using hot water and a normal, non-abrasive wash-
    -
    ing up detergent.
    CAUTION: After cleaning, dry all parts thoroughly before refit--
    ting them. To refit parts, follow the disassembly instructions in
    reverse order.
    PRESCRIPTIONS IMPORTANTES
    LIRE TOUJOURS LES INSTRUCTIONS AVANT L’EMPLOI
    En utilisant des appareils électriques, il faut prendre certaines
    précautions, comme:
    1 S’assurer que le voltage du réseau électrique correspond à
    celui qui est indiqué sur l’étiquette des données techniques
    de l’appareil
    2 Ne pas utiliser l'appareil à proximité de parois et de
    rideaux.
    3 Ne pas tirer sur le câble d'alimentation pour débrancher
    l'appareil.
    4 Eviter de toucher les parties chaudes de l'appareil. Utiliser
    les poignées.
    5 IDurant le fonctionnement, l’appareil produit beaucoup de
    chaleur; il ne faut donc jamais le laisser sans surveillance ni
    à la portée des enfants.
    6 Cet appareil n’est pas indiqué pour l’utilisation de la part
    de personnes (y compris les enfants) ayant des capacités
    physiques, sensorielles ou mentales réduites. Les utilisa-
    -
    teurs n’ayant pas l’expérience, une connaissance suffisante
    de l’appareil ou n’ayant pas reçu les instructions relatives à
    l’appareil, devront faire l’objet d’un contrôle de supervision
    de la part d’une personne responsable de leur sécurité.
    7 Il est nécessaire de surveiller les enfants pour empêcher
    qu’ils ne jouent avec l’appareil.
    8 Ne pas placer l’appareil au-dessus ou à proximité de
    sources de chaleur comme des spots, des lampes ou des
    fourneaux.
    9 Pour éviter de tacher ou de surchauffer les surfaces environ-
    -
    nantes durant l’utilisation, toujours éloigner l’appareil des
    murs ou des meubles.
    10 Ne jamais poser l’appareil en fonction sur une surface en
    matière plastique ou non résistante à la chaleur.
    11 N’exposez jamais l’appareil aux agents atmosphériques
    externes (pluie, soleil, etc.).
    12 Veiller à ce que le cordon électrique ne touche pas des
    surfaces chaudes.
    13 Pendant son utilisation, positionner l’appareil sur une sur-
    -
    face horizontale, stable et bien éclairée.
    14 NE PAS SOULEVER NI DEPLACER L’APPAREIL LORSQUE
    CELUI-CI EST EN FONCTION OU LORSQU’IL Y A DE L’EAU
    DANS LE PLATEAU.
    15 NE JAMAIS IMMERGER LE GROUPE CHAUFFANT, LA
    FICHE NI LE CORDON ELECTRIQUE DANS L’EAU NI DANS
    D’AUTRES LIQUIDES.
    16 MEME LORSQUE L’APPAREIL N’EST PAS EN FONCTION,
    DEBRANCHER L’APPAREIL AVANT DE MONTER OU DE
    DEMONTER LES DIFFERENTES PIECES OU AVANT DE
    PROCEDER AU NETTOYAGE.
    17 N’utilisez pas l’appareil si le câble électrique ou si la fiche
    sont endommagés, ou si l’appareil est défectueux; dans ce
    cas, amenez-le auprès du Centre Après-Vente Agréé le plus
    proche.
    18 Si le cordon d’alimentation est endommagé, son rempla-
    -
    cement doit être effectué par le Constructeur ou par son
    service d’assistance technique ou quoi qu’il en soit par une
    personne qualifiée pour éviter tout risque.
    19 ATTENTION: Ne pas utiliser cet appareil avec du char-
    -
    bon ni aucun autre combustible de ce type.
    20 Lappareil est EXCLUSIVEMENT conçu pour un USAGE
    MENAGER et ne doit pas être destiné à un usage commercial
    ou industriel.
    21 Cet appareil est conforme à la directive 2006/95/CE et
    EMC2004/108/CEE.
    22 Il est conseillé d'utiliser un rotor d'aspiration ou une aération
    suffisante de la pièce en cas d'utilisation dans des lieux
    fermés.
    23 Débrancher la fiche de la prise de courant lorsque l’appareil
    n’est pas utilisé, avant de le nettoyer ou avant de monter ou
    de démonter les parties et les accessoires.
    24 Si vous décidez de vous débarrasser de cet appareil, nous
    vous conseillons de le rendre inutilisable en éliminant le
    câble d’alimentation. Il est en outre conseillé d’éliminer les
    parties de l’appareil susceptibles de constituer une source
    de danger, spécialement pour les enfants qui peuvent utili--
    ser l’appareil pour jouer.
    25 Les parties de l’emballage ne doivent pas être laissées à la
    portée des enfant car elles représentent une source possible
    de danger.
    TOUJOURS CONSERVER CES
    INSTRUCTIONS
    DESCRIPTION DE L’APPAREIL (Fig. 1)
    A Double grille à blocage automatique
    B Grille base
    C Corps grill
    D Leviers de blocage
    E Interrupteur ON/OFF
    F Résistances
    G Plateau
    MONTAGE ET DEMONTAGE
    Pour le montage du corps grill (C) sur le plateau (G) agir sur les
    leviers de blocage (D) situés à l’intérieur des bords du corps
    du grill, en les désenclenchant vers l’extérieur, puis poser le
    corps grill sur le plateau et enclencher à nouveau les leviers
    de blocage vers l’intérieur (Fig. 2), en vérifiant qu’ils aient bien
    saisi le plateau.
    ATTENTION: Vérifier que le plateau (G) soit correctement intro-
    -
    duit car un positionnement erroné empêche le fonctionnement
    de la grille.
    UTILISATION DU GRILL
    ATTENTION: AVANT D’UTILISER L’APPAREIL, RETIRER LA
    PELLICULE DE PROTECTION EN PLASTIQUE DU PLATEAU (G).
    Le grill permet de griller plusieurs aliments tels que: poisson,
    gambas, côtelettes de porc et steak, poulet, côtelettes d’agneau
    et brochettes.
    - Pour cuisiner sans fumées de cuisson et odeurs désagréables,
    verser de l’eau au fond du plateau (G) (Fig. 3).
    Le niveau du liquide doit être au moins d’un centimètre; maintenir
    ce niveau minimum d’eau durant toute la cuisson, en ajoutant de
    l’eau si nécessaire.
    - Brancher la fiche dans une prise de courant, en faisant attention
    qu’elle soit munie d’une “terre”.
    - Positionner sur le corps du grill (C) la grille base (B) (Fig. 4),
    en ajoutant aussi, selon le type d’aliment que l’on doit cuire, la
    double grille à blocage automatique (A) (Fig. 5).
    Cette dernière est particulièrement indiquée pour les aliments qui
    doivent être retournés plusieurs fois, tels que le poulet, le poisson,
    etc. Ces deux opportunités permettent la cuisson d’aliments de
    différentes épaisseurs et dimensions (bifteck de bœuf ou de porc,
    saucisses, würstel, poulet, agneau, poivrons, etc.).
    ATTENTION: Ne cuisinez jamais avec la double grille à blocage
    automatique (A) directement posée sur les résistances (F).
    - Frapper l’interrupteur de mise en marche (E); ce dernier s’allume
    et reste allumé pendant tout le temps d’utilisation de l’appareil
    (Fig. 6). Placer les aliments à cuire sur le grill quand il a atteint
    une température élevée.
    NETTOYAGE DU GRILL
    ATTENTION
    : Avant de procéder au nettoyage e tau démontage
    des composants, vérifier que l’appareil soit débranché du cou-
    -
    rant électrique et attendre qu’il ait refroidi.
    - Extraire le corps du grill (C) du plateau (G) comme décrit précé--
    demment et le nettoyer sans le plonger dans l’eau ; si les résis-
    -
    tances (F) sont sales, nettoyez-les à l’aide d’un chiffon humide.
    ATTENTION: LE CORPS DU GRILL (C) DOIT ETRE NETTOYE
    EXCLUSIVEMENT A L’AIDE D’UN CHIFFON HUMIDE, NE LE
    PLONGEZ PAS DANS L’EAU OU AUTRES LIQUIDES.
    - Les éventuelles éclaboussures de graisse, qui se vérifient pen--
    dant la cuisson, sur les parties du corps du grill (C) doivent être
    nettoyées avec une éponge humide.
    - Rincer le plateau (G) sous l’eau du robinet, sans utiliser d’éponges
    abrasives ou de pailles de fer pour ne pas endommager la surface
    interne. Utiliser exclusivement des savons liquides.
    - Nettoyer séparément la grille de base (B) et la double grille à blo-
    -
    cage automatique (A), en utilisant de l’eau chaude et un produit
    vaisselle non abrasif ordinaire.
    ATTENTION: Après le nettoyage, faire essuyer parfaitement
    chaque composant avant de le remonter, en suivant dans le sens
    inverse les opérations décrites précédemment.
    WICHTIGE HINWEISE
    VOR GEBRAUCH BITTE DIESE ANLEITUNG LESEN
    Bei Gebrauch von elektrischen Geräten müssen geeignete
    Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden, unter anderem:
    1 Bevor das Gerät angeschlossen wird, muss kontrolliert
    werden, ob die Netzspannung den Angaben auf dem
    Typenschild des Geräts entspricht.
    2 Das Gerät nie in der Nähe von Wänden und Vorhängen
    benutzen.
    3 Den Netzstecker nie am Anschlusskabel aus der Steckdose
    ziehen.
    4 Die heißen Geräteteile nicht berühren. Stets die entspre-
    -
    chenden Griffe benutzen.
    5 Das Gerät nur im Innenbereich verwenden. Es ist nicht
    geeignet für den Aussenbereich.
    6 Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen
    (einschließlich Kindern) geeignet, die nicht im vollen Besitz
    ihrer körperlichen, sensoriellen und geistigen Fähigkeiten
    sind. Benutzer, denen es an Erfahrung und Kenntnis des
    Geräts mangelt oder die nicht in die Verwendung des Geräts
    eingewiesen wurden, müssen durch eine Person überwacht
    werden, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.
    7 Kinder müssen überwacht werden, um sicher zu stellen,
    dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
    8 Das Gerät nicht auf oder in die Nähe von Hitzequellen, wie z.
    B. Strahler, Lampen, Öfen usw. stellen.
    9 Um umliegende Oberflächen nicht zu schädigen oder zu
    überhitzen, während des Betriebs einen ausreichenden
    Sicherheitsabstand von Wänden oder Möbel einhalten.
    10 Das Gerät während der Benutzung nie auf
    Kunststoffoberflächen oder auf nicht hitzefeste Oberflächen
    stellen.
    11 Gerät keinen Witterungseinflüssen (Regen, Sonne, usw.)
    aussetzen.
    12 Das Stromkabel darf keine heißen Gegenstände berühren.
    13 Stellen Sie das Gerät während des Betriebs auf eine hori-
    -
    zontale, stabile und gut beleuchtete Fläche.
    14 DAS GERÄT DARF WÄHREND DER BENUTZUNG UND
    SOLANGE SICH WASSER IN DER EDELSTAHLWANNE
    BEFINDET WEDER ANGEHOBEN NOCH TRANSPORTIERT
    WERDEN.
    15 DAS HEIZELEMENT, DEN NETZSTECKER UND DAS
    ANSCHLUSSKABEL NIE IN WASSER ODER ANDERE
    FLÜSSIGKEITEN TAUCHEN.
    16 WIRD DAS GERÄT NICHT GENUTZT UND VOR ANBRINGEN
    DER ZUSATZTEILE, SOWIE BEI REINIGUNGS- ODER
    WARTUNGSARBEITEN STETS DEN NETZSTECKER
    ZIEHEN.
    17 Das Gerät nicht benutzen, falls das Stromkabel oder der
    Stecker beschädigt sein sollten oder das Gerät selbst
    defekt ist. Es in diesem Fall zur nächsten Vertrags-
    Kundendienststelle bringen.
    18 Ist das Anschlusskabel beschädigt, muss es ausgetauscht
    werden. Um Gefahren zu vermeiden, bringen Sie in diesem
    Fall das Gerät zum Hersteller, zum Kundendienst oder zu
    einem Fachelektriker.
    19 ACHTUNG: Dieses Gerät darf nicht mit Kohle oder
    ähnlichen Brennstoffen verwendet werden.
    20 Das Gerät ist NUR FÜR DEN HAUSGEBRAUCH und nicht für
    gewerblichen oder industriellen Einsatz vorgesehen.
    21 Dieses Gerät ist konform mit den Richtlinien 2006/95/EWG
    und EMC2004/108/EWG.
    22 Bei einem Gebrauch in geschlossenen Räumen empfehlen
    wir den Einsatz eines Abzugsgebläses oder eine ausreichen-
    -
    de Lüftung.
    23 Ziehen Sie immer den Stecker aus der Dose, wenn das
    Gerät nicht benutzt wird, bevor Sie es reinigen und bevor
    Sie Zubehörteile ein- oder ausbauen.
    24 Falls dieses Gerät entsorgt werden soll, ist sein Stromkabel
    abzuschneiden, so dass es nicht mehr funktionsfähig ist.
    Darüber hinaus sind all die Geräteteile unschädlich zu
    machen, die vor allem für Kinder, die das Gerät als Spielzeug
    verwenden könnten, eine Gefahr darstellen.
    25 Verpackungsteile nicht in Reichweite von Kindern lassen.
    Sie stellen eine potentielle Gefahr dar.
    VORLIEGENDE
    GEBRAUCHSANLEITUNG
    STETS AUFBEWAHREN
    BESCHREIBUNG DES GERÄTS (Abb. 1)
    A Selbstverriegelnder Doppelrost
    B Grundrost
    C Grillgehäuse
    D Verriegelungshebel
    E Schalter ON/OFF
    F Heizwiderstände
    G Schale
    MONTAGE UND DEMONTAGE
    Zur Montage des Grillgehäuses (C) auf der Schale (G), die
    Verriegelungshebel (D) betätigen, die sich am Rahmen des
    Grillgehäuses befinden. Diese Hebel müssen nach außen gera--
    stet werden. Dann das Grillgehäuse auf die Schale setzen und
    die Verriegelungshebel wieder einrasten (Abb. 2). Dabei muss
    sicher gestellt werden, dass sie richtig an der Schale eingehakt
    sind.
    ACHTUNG
    : Überprüfen Sie die korrekte Verriegelung der Schale
    (G), da andernfalls der Grill nicht funktioniert.
    VERWENDUNG DES STEAKGRILLS
    ACHTUNG: BEVOR DAS GERÄT VERWENDET WIRD, MUSS DIE
    KUNSTSTOFF- SCHUTZFOLIE DER SCHALE (G) ABGEZOGEN
    WERDEN.
    Der Steakgrill gestattet das “Grillen” unterschiedlichen Grillguts
    wie Fisch, Garnelen, Schnitzel, Steaks, Hähnchen, Lammkoteletts
    und Spießchen.
    - Um die Bildung von störendem Rauch und unangenehmen
    Gerüchen zu vermeiden, gießen Sie etwas Wasser in die Schale
    (G) (Abb. 3).
    Die Füllhöhe der Flüssigkeit soll etwa einen Zentimeter betragen.
    Dieser Mindest- Füllstand muss während des Garens durch
    eventuelles Nachfüllen von Wasser aufrecht erhalten werden.
    - Den Stecker in eine Steckdose stecken, wobei darauf geachtet
    werden muss, dass sie geerdet ist.
    - Den Grundrost (B) auf das Grillgehäuse (C) aufsetzen (Abb. 4)
    und, je nach Grillgut, auch den selbstverriegelnden Doppelrost (A)
    (Abb. 5) hinzufügen.
    Letzterer ist besonders für Grillgut geeignet, das mehrmals
    gewendet werden muss, wie beispielsweise Hähnchen, Fisch
    usw.
    Diese beiden Möglichkeiten gestatten das Garen von Grillgut
    unterschiedlicher Stärke und Größe (Rinder- und Schweinesteaks,
    Bratwurst, Würstchen, Hähnchen, Lamm, Paprika usw.).
    ACHTUNG: Zum Garen den selbstverriegelnden Doppelrost (A)
    nie direkt auf die Heizwiderstände (F) auflegen.
    - Die Einschalttaste (E) betätigen. Diese leuchtet auf und bleibt
    während der gesamten Betriebsdauer des Geräts eingeschaltet
    (Abb. 6). Das Grillgut auf den Grill legen, wenn dieser gut heiß
    ist.
    REINIGUNG DES STEAKGRILLS
    ACHTUNG
    : Vor dem Reinigen des Geräts und dem Entfernen
    der einzelnen Teile muss das Abkühlen abgewartet und sicher
    gestellt werden, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt ist.
    - Das Grillgehäuse (C) von der Schale (G) entfernen, wie oben
    beschrieben, und mit einem feuchten Lappen reinigen, ohne
    es ins Wasser zu tauchen. Gleiches gilt für die Widerstände (F),
    sofern sie schmutzig geworden sind.
    ACHTUNG: DAS GRILLGEHÄUSE (C) DARF AUSSCHLIESSLICH MIT
    EINEM FEUCHTEN TUCH GEREINIGT WERDEN. ES DARF NICHT IN
    WASSER ODER SONSTIGE FLÜSSIGKEITEN GETAUCHT WERDEN.
    - Eventuelle Fettspritzer an den Teilen des Grillgehäuses (C) sind
    mit einem feuchten Schwamm zu entfernen.
    - Die Schale (G) unter fließendem Wasser spülen. Dazu keine
    Scheuermittel oder metallische “Topfkratzer” verwenden, um die
    Innenfläche nicht zu beschädigen. Verwenden Sie ausschließlich
    flüssige Spülmittel Ihrer Wahl.
    - Den Grundrost (B) und den selbstverriegelnden Doppelrost (A)
    separat mit heißem Wasser und einem normalen, nicht scheuern-
    -
    den Spülmittel reinigen.
    ACHTUNG: Nach der Reinigung alle Teile vollständig trocknen
    lassen, bevor sie wieder montiert werden, wobei die oben
    beschriebenen Vorgänge in umgekehrter Reihenfolge auszu-
    -
    führen sind.
    AVISOS IMPORTANTES
    LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DEL EMPLEO
    Usando aparatos eléctricos es necesario tomar medidas de
    precaución, entre ellas:
    1 Controlar que el voltaje eléctrico del aparato coincida con el
    suministrado por la red eléctrica.
    2 No utilice el aparato cerca de paredes y cortinas.
    3 No tire por el cable de alimentación para desenchufarlo.
    4 Evitar tocar las paredes calientes del aparato. Usar las asas
    correspondientes.
    5 Durante el funcionamiento el aparato se calienta; por lo tanto
    controlarlo siempre y no dejarlo al alcance de los niños.
    6 Este aparato no es adecuado para ser empleado por
    personas (includos los niños) con capacidades físicas, sen--
    soriales o mentales reducidas. Los usuarios que no tengan
    la experiencia y conocimiento del aparato o bien a aquellos
    a los que no se les haya dado las instrucciones referentes
    al empleo del aparato tendrán que estar sometidos a la
    supervisión por parte de una persona responsable de su
    seguridad.
    7 Es necesario vigilar a los niños para asegurarse de que no
    jueguen con el aparato.
    8 No poner el aparato encima o cerca de fuentes de calor
    como calentadores, lámparas, hornillos.
    9 Durante el uso mantener el aparato alejado de paredes o
    muebles, para evitar manchar o calentar la superficie que lo
    rodea.
    10 No apoyar jamás el aparato en funcionamiento sobre super-
    -
    ficies de material plástico o no resistentes al calor.
    11 No dejar el aparato expuesto a los agentes atmosféricos
    (lluvia, sol, etc.).
    12 Prestar atención que el cable eléctrico no esté en contacto
    con superficies calientes.
    13 Durante el empleo colocar el aparato sobre un plano horizon-
    -
    tal, estable y bien iluminado.
    14 NO LEVANTAR NI MOVER EL APARATO CUANDO ESTÁ EN
    FUNCIONAMIENTO Y MIENTRAS EL AGUA DE ENCUENTRE
    EN LA BANDEJA.
    15 NO SUMERGIR JAMÁS EL GRUPO CALENTADOR, EL
    ENCHUFE Y EL CABLE ELÉCTRICO EN AGUA U OTROS
    LÍQUIDOS.
    16 AUNQUE EL APARATO NO ESTÉ EN FUNCIONAMIENTO,
    DESENCHUFARLO DE LA TOMA DE CORRIENTE ANTES
    DE INSERTAR O QUITAR CADA PARTE Y ANTES DE
    LIMPIARLO.
    17 No hay que usar el aparato si el cable eléctrico o el enchufe
    estuvieran dañados, o si el mismo aparato fuera defectuo--
    so; en este caso hay que llevarlo al Centro de Asistencia
    Autorizado más cercano.
    18 Si el cable de alimentación se ha dañado, hacerlo sustituir
    por el fabricante o su servicio de asistencia técnica o bien
    una persona con similar especialización, a efectos de preve-
    -
    nir riesgos.
    19 ATENCIÓN: El presente aparato no tiene que usarse
    con carbón o combustible análogo.
    20 El aparato ha sido construido exclusivamente para USO
    DOMÉSTICO INTERIOR; se prohibe su uso con fines comer-
    -
    ciales/industriales.
    21 Este aparato cumple la directiva 2006/95/CE y EMC2004/108/
    CEE.
    22 Se recomienda utilizar un ventilador para la aspiración o una
    adecuada ventilación del local en caso de utilizarlo en sitios
    cerrados.
    23 Desconectar el enchufe de la toma de corriente cuando el
    aparato no se tenga que utilizar, antes de limpiarlo y antes
    de montar o desmontar partes y accesorios.
    24 Si se decidiera eliminar este aparato, aconsejamos que sea
    inhabilitado cortando el cable de alimentación. Además se
    aconseja de hacer inofensivas aquellas partes del aparato
    que pudieran constituir un peligro, especialmente para los
    niños que podrían utilizar el aparato para sus juegos.
    25 Los elementos del embalaje no se tienen que dejar al alcan-
    -
    ce de los niños ya que son potenciales fuentes de peligro.
    CONSERVAR SIEMPRE LAS
    PRESENTES INSTRUCCIONES
    DESCRIPCIÓN DEL APARATO (Fig. 1)
    A Doble parrilla autobloqueante
    B Parrilla base
    C Cuerpo parrilla
    D Palancas de bloqueo
    E Interruptor ON/OFF
    F Resistencias
    G Bandeja
    MONTAJE Y DESMONTAJE
    Para el montaje del cuerpo parrilla (C) en la bandeja (G) utilice las
    palancas de bloqueo (D) colocadas en el interior del propio cuer-
    -
    po parrilla, haciendo que salten hacia el exterior, después, apoye
    el cuerpo parrilla sobre la bandeja y haga que las palancas de
    bloqueo salten de nuevo hacia el interior (Fig. 2), asegurándose
    de que hayan enganchado firmemente la bandeja.
    ATENCIÓN
    : Compruebe que la bandeja (G) esté introducida
    correctamente ya que una colocación no correcta impediría el
    funcionamiento de la parrilla.
    USO DE LA BISTEQUERA
    ATENCIÓN: ANTES DE USAR EL APARATO RETIRE LA PELÍCULA
    PROTECTORA DE PLÁSTICO DE LA BANDEJA (G).
    La bistequera permite freír “a la parrilla” diferentes alimentos,
    como por ejemplo: pescado, gambas, lomo y bistecs, pollo, mila-
    -
    nesas de cordero y pinchos morunos.
    - Para cocinar sin los molestos humos de cocción y olores desagra--
    dables, vierta agua en el fondo de la bandeja (G) (Fig. 3).
    El nivel del líquido deberá ser siempre de aproximadamente un
    centímetro; durante la cocción, mantenga este nivel mínimo de
    agua añadiendo más si fuera necesario.
    - Conecte la clavija a una toma de corriente, prestando atención a
    que esté dotada de “tierra”.
    - Coloque sobre el cuerpo parrilla (C) la parrilla base (B) (Fig. 4),
    añadiendo, según el tipo de alimentos que se pretende cocinar, la
    doble parrilla autobloqueante (A) (Fig. 5).
    Esta última está especialmente indicada para alimentos que
    deben darse la vuelta varias veces, por ejemplo: pollo, pescado,
    etc.
    Estas dos posibilidades permiten la cocción de alimentos de
    diferentes espesores y dimensiones (bistecs de buey o cerdo, sal-
    -
    chichas, salchichas de Francfort, pollo, cordero, pimientos, etc.).
    ADVERNCIAS IMPORTANTES
    LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O APARELHO
    Usando aparelhos eléctricos é necessário tomar as devidas
    precauções tais como:
    1 Certificar-se que a voltagem eléctrica do aparelho corres-
    -
    ponda àquela da sua rede eléctrica.
    2 Não utilizar o aparelho em proximidades de paredes e
    cortinas.
    3 Não puxar o cabo de alimentação para retirar o plugue.
    4 Evitar tocar as partes quente do aparelho. Usar as manilhas
    apropriadas.
    5 Durante o funcionamento o aparelho produz muito calor;
    portanto, nunca deve ser deixado sem vigilância ou ao
    alcance de crianças.
    6 Este aparelho não está indicado para ser utilizado por
    pessoas (inclusive crianças) com reduzidas capacidades
    físicas, sensoriais ou mentais. Os utilizadores que não
    tenham adequada experiência e conhecimento do aparelho
    ou que não receberam as instruções sobre a sua utilização
    devem ser vigiados por uma pessoa responsável pela sua
    segurança.
    7 É necessário vigiar as crianças para assegurar que não
    brinquem com o aparelho.
    8 Não colocar o aparelho sobre ou próximo de fontes de calor
    como farolins, lâmpadas, fornos.
    9 Durante o uso, sempre manter o aparelho distante de
    paredes e móveis para evitar manchar ou super aquecer as
    superfícies circunstantes.
    10 Nunca apoiar o aparelho em funcionamento sobre planos de
    material plástico ou, todavia, não resistentes ao calor.
    11 Não deixe o aparelho exposto aos agentes atmosféricos
    (chuva, sol, etc...).
    12 Prestar atenção para que o cabo eléctrico não entre em
    contacto com superfícies quentes.
    13 Durante a utilização, posicione o aparelho sobre um plano
    horizontal, estável e bem iluminado.
    14 NÃO ERGUER OU DESLOCAR O APARELHO QUANDO ESTE
    ESTIVER EM FUNCIONAMENTO E ENQUANTO A ÁGUA SE
    ENCONTRAR NA BANDEJA.
    15 NUNCA IMERGIR O CONJUNTO DE AQUECIMENTO,
    A TOMADA E O CABO ELÉCTRICO EM ÁGUA OU EM
    OUTROS LÍQUIDOS.
    16 MESMO QUANDO O APARELHO NÃO ESTIVER EM
    FUNCIONAMENTO, DESLIGAR A TOMADA DO PONTO DE
    CORRENTE ELÉCTRICA ANTES DE INSERIR OU TIRAR AS
    VÁRIAS PARTES E ANTES DE EXECUTAR A LIMPEZA.
    17 Não use o aparelho se o cabo eléctrico ou a ficha estiverem
    danificados ou se o aparelho apresentar defeitos: neste
    caso, leve-o ao Centro de Assistência Autorizado mais
    próximo.
    18 Se o cabo de alimentação estiver danificado, ele deve ser
    substituído pelo fabricante ou pelo seu serviço de assistên-
    -
    cia técnica ou, todavia, por uma pessoa com qualificações
    similares, de maneira a prevenir qualquer risco.
    19 ATENÇÃO: Este aparelho não deve ser utilizado com
    carvão ou combustível similar.
    20 O aparelho foi concebido APENAS PARA O USO DOMÉSTICO
    INTERNO e não deve ser destinado ao uso comercial/indus-
    -
    trial.
    21 Esse aparelho está de acordo com a directriz 2006/95/CE e
    EMC2004/108/CEE.
    22 se aconselha o uso de um ventilador de aspiração ou uma
    adequada ventilação no caso de utilização em ambientes
    fechados.
    23 Retire a ficha da tomada quando o aparelho não for usado,
    antes de limpá-lo e antes de montar ou desmontar partes e
    acessórios.
    24 Quando decidir eliminar o aparelho, torne-o inoperante
    cortando o cabo de alimentação. Recomenda-se também
    tornar inócuas as partes do aparelho que podem constituir
    perigo, sobretudo para as crianças que poderiam utilizar o
    aparelho como um brinquedo.
    25
    Os elementos da embalagem não devem ser deixados ao
    alcance das crianças porque são potenciais fontes de perigo.
    CONSERVAR SEMPRE ESSAS
    INSTRUÇÕES
    DESCRIÇÃO DO APARELHO (Fig. 1)
    A Dupla grelha autoblocante
    B Grelha de base
    C Corpo da grelha
    D Alavancas de bloqueio
    E Interruptor ON/OFF
    F Resistências
    G Tabuleiro
    ATENCIÓN: No cocine nunca con la doble parrilla autobloquean-
    -
    te (A) apoyada directamente sobre las resistencia (F).
    - Apriete el interruptor de encendido (E); este se iluminará y per--
    manecerá encendido durante toda la duración de uso del aparato
    (Fig. 6). Después, coloque los alimentos a cocinar sobre la parrilla
    cuando esta haya alcanzado una alta temperatura.
    LIMPIEZA DE LA BSITEQUERA
    ATENCIÓN
    : Antes de proceder a la limpieza y al desmontaje de
    los componentes, asegúrese de haber desconectado el aparato
    de la corriente eléctrica y espere a que se haya enfriado.
    - Saque el cuerpo parrilla (C) de la bandeja (G) como se ha descrito
    anteriormente y, sin sumergirlo en el agua, límpielo, junto con las
    resistencias (F), si estuvieran sucias, con un trapo húmedo.
    ATENCIÓN: EL CUERPO PARRILLA (C) SE DEBE LIMPIAR
    EXCLUSIVAMENTE CON UN TRAPO HÚMEDO, NO LO SUMERJA
    EN AGUA O EN OTROS LÍQUIDOS.
    - Las salpicaduras de grasa que hayan podido caer durante la
    cocción sobre las partes del cuerpo parrilla (C) se deben quitar
    utilizando una esponja húmeda.
    - Aclare la bandeja (G) con un chorro de agua, sin usar abrasivos
    o estropajos de acero para no dañar la superficie interna. Utilice
    exclusivamente jabones líquidos.
    - De manera separada, limpie la parrilla base (B) y la doble parrilla
    autobloqueante (A) usando agua caliente y un detergente normal
    para vajillas no abrasivo.
    ATENCIÓN: Después de la limpieza, aclare perfectamente cada
    componente antes de volverlo a montar, realizando en sentido
    inverso las operaciones descritas anteriormente.
    A
    Fig. 1
    Fig. 2
    Fig. 3
    Fig. 4
    Fig. 5
    Fig. 6
    B
    C
    D
    E
    F
    G
Ariete 731

¿Necesita ayuda?

Número de preguntas: 0

¿Tiene alguna pregunta sobre Ariete 731 o necesita ayuda? Haga su pregunta aquí. Proporcione una descripción clara y completa del problema y su pregunta. Cuantos más detalles proporcione para su problema y pregunta, más fácil será para otros propietarios de Ariete 731 responder adecuadamente a su pregunta.

Vea el manual de Ariete 731 aquí, de forma gratuita. Este manual pertenece a la categoría Barbacoas y ha sido calificado por 1 personas con un promedio de 9.3. Este manual está disponible en los siguientes idiomas: Español, Holandés, Inglés, Alemán, Francia, Italiano, Portugués, Ruso, Griego, Arábica. ¿Tiene alguna pregunta sobre Ariete 731 o necesita ayuda? Haz tu pregunta aquí

Especificaciones de Ariete 731

Marca Ariete
Modelo 731
Producto Barbacoa
Idioma Español, Holandés, Inglés, Alemán, Francia, Italiano, Portugués, Ruso, Griego, Arábica
Tipo de archivo PDF
Desempeño
Potencia total 1600W
Interruptor de luz on/off
Interruptor de encendido/apagado integrado
Ergonomía
Bandeja de goteo extraible
Indicadores LED Poder
Fácil de limpiar
Diseño
Color del producto Black, Silver
Material de la carcasa Acero
Peso y dimensiones
Peso 2130g
Peso del paquete 3570g
Ancho del paquete 388mm
Profundidad del paquete 135mm
Altura del paquete 518mm

Manuales de productos relacionados

Barbacoa Ariete

Preguntas frecuentes

A continuación, encontrarás las preguntas más frecuentes sobre el Ariete731 .

¿Tu pregunta no está en la lista? Haz tu pregunta aquí

Utilizamos cookies para asegurar que damos la mejor experiencia al usuario en nuestro sitio web. Si continúa utilizando este sitio asumiremos que está de acuerdo.

Leer más