ATen VE300RQ

ATen VE300RQ manual

(1)
  • 8-Port Video Switch
    © Copyright 2011 ATEN
    ®
    International Co., Ltd.
    ATEN and the ATEN logo are trademarks of ATEN International Co., Ltd. All rights reserved. All other
    trademarks are the property of their respective owners.
    This product is RoHS compliant.
    Part No. PAPE-1285-240G Printing Date: 01/2011
    VE300 A/V Over Cat 5 Extender User Guide
    Prolongateur A/V VE300 Cat 5 - Guide d'utilisation
    VE300 A/V-Verlängerung Over Cat 5 Benutzerhandbuch
    VE300 Alargador A/V sobre Cat. 5 Manual del usuario
    Requirements
    Source Device
    The following equipment must be installed on the source device or computer that acts
    as a source of VGA/Audio content:
    • HDB-15 connector
    • Speaker port (optional)
    Transmitter
    • ATEN VE300T A/V Over Cat 5 Transmitter
    • ATEN VM0808T 8x8 Cat 5 A/V Matrix Switch
    Receiver
    • ATEN VE300R A/V Over Cat 5 Receiver
    • ATEN VE300RQ A/V Over Cat 5 Receiver with Deskew
    Display Device(s)
    • A VGA, SVGA, XGA, SXGA, WUXGA or multisync display device or receiver with an
    HDB-15 connector
    • Speakers (optional)
    Cables
    • A VGA/Audio cable to connect the source device to the transmitter (VE300T)
    • Cat 5e cable to connect the transmitter (VE300T) to the receiver (VE300R or
    VE300RQ)
    • Use a VGA/Audio cable to connect the VE300R / VE300RQ to the display device
    Note: Cables are not provided in this package.
    Hardware Review
    A
    A. VE300T Front View
    1. Video In Port
    2. Stereo Audio In Port
    3. Power LED
    B. VE300R Front View
    1. Picture Compensation Up Pushbutton
    2. Picture Compensation Down Pushbutton
    3. Picture Compensation LED
    Voraussetzungen
    Signalquelle
    Auf den Signalquellen oder Computern, die das VGA-/Audiosignal senden, muss
    mindestens Folgendes installiert sein:
    • HDB-15-Anschluss
    • Lautsprecherbuchse (optional)
    Sender
    ATEN VE300T A/V-Sendeeinheit Over Cat 5
    ATEN VM0808T 8 x 8 A/V-Matrix-Switch für Kat. 5-Kabel
    Empfänger
    ATEN VE300R A/V-Empfangseinheit Over Cat 5
    ATEN VE300RQ A/V-Empfangseinheit Over Cat 5 mit Signalkompensation
    Anzeigegerät(e)
    Ein VGA-, SVGA-, XGA-, SXGA-, WUXGA- oder Multisync-Anzeigegerät bzw.
    –Empfangsgerät mit HDB-15-Buchse
    • Lautsprecher (optional)
    Kabel
    ein VGA-/Audio-Kabel zum Verbinden der Signalquelle mit dem Sender (VE300T)
    ein Kat. 5e-Kabel zum Verbinden des Senders (VE300T) mit dem Empfänger (VE300R
    oder VE300RQ).
    Verwenden Sie ein VGA-/Audio-Kabel, und verbinden Sie den VE300R / VE300RQ
    mit dem Anzeigegerät.
    Hinweis: Die Kabel sind nicht im Lieferumfang enthalten.
    Hardwareübersicht
    A
    A. Vorderseitige Ansicht des VE300T
    1. Grafikeingang
    2. Stereo-Audio-Eingang
    3. LED-Betriebsanzeige
    B. Vorderseitige Ansicht des VE300R
    1. Bildkompensations-Drucktaste +
    2. Bildkompensations-Drucktaste -
    3. Bildkompensations-LED
    Requisitos
    Dispositivo fuente
    En los dispositivos fuente de señal de audio/VGA o computadoras que se conectan al
    equipo debe estar instalado lo siguiente:
    • Conector HDB-15
    • Enchufe para altavoces (opcional)
    Transmisor
    • Transmisor A/V sobre Cat. 5 ATEN VE300T
    • Conmutador A/V de matriz 8 x 8 para cables de Cat. 5 ATEN VM0808T
    Receptor
    • Receptor A/V sobre Cat. 5 ATEN VE300R
    • Receptor A/V sobre Cat. 5 ATEN VE300RQ con compensación de señal
    Dispositivo(s) de visualización
    • Un dispositivo de visualización VGA, SVGA, XGA, SXGA, WUXGA o multisync o un
    receptor con un conector HDB-15
    • Altavoces (opcional)
    Cables
    • un cable VGA/audio para conectar el dispositivo fuente al transmisor (VE300T)
    • un cable de Cat. 5e para conectar el transmisor (VE300T) al receptor (VE300R o
    VE300RQ).
    • Emplee un cable VGA/audio para conectar el VE300R / VE300RQ al dispositivo de
    visualización
    Nota: los cables no vienen incluidos en el paquete.
    Presentación del hardware
    A
    A. VE300T – Vista frontal
    1. Puerto de entrada de señal gráfica
    2. Entrada de audio estéreo
    3. Indicador LED de alimentación
    B. VE300R – Vista frontal
    1. Botón de compensación de imagen +
    2. Botón de compensación de imagen -
    3. Indicador de compensación de imagen
    4. Indicador de enlace (Link)
    5. Indicador LED de alimentación
    Configuration minimale
    Périphérique source
    L’équipement suivant doit être installé sur le périphérique source ou sur l’ordinateur
    servant de source du contenu VGA/audio :
    • Connecteur HDB-15
    • Port haut-parleur (facultatif)
    Transmetteur
    • Transmetteur ATEN VE300T A/V Cat 5
    • Commutateur matriciel A/V de catégorie 5 8x8 ATEN VM0808T
    Récepteur
    • Récepteur ATEN VE300R A/V Cat 5
    • Récepteur ATEN VE300RQ A/V Cat 5 avec compensation de signal
    Périphérique(s) d’affichage
    • Un périphérique d’affichage VGA, SVGA, XGA, SXGA, WUXGA ou multisync ou un
    récepteur équipé d’un connecteur HDB-15
    • Haut-parleurs (facultatifs)
    Câbles
    • Un câble VGA/audio pour connecter le périphérique source au transmetteur (VE300T)
    • Un câble de catégorie 5e pour connecter le transmetteur (VE300T) au récepteur
    (VE300R ou VE300RQ)
    • Utilisez un câble VGA/audio pour connecter le VE300R / VE300RQ au périphérique
    d’affichage
    Remarque: les câbles ne sont pas fournis avec le produit.
    Description du matériel
    A
    A. VE300T - Vue avant
    1. Port d’entrée vidéo
    2. Port d'entrée audio stéréo
    3. Voyant d’alimentation
    B. VE300R - Vue avant
    1. Bouton de compensation de l'image (augmenter)
    2. Bouton de compensation de l'image (diminuer)
    3. Voyant de compensation de l'image
    C. VE300RQ - Vue avant
    1. Bouton Couleur
    C. VE300RQ Front View
    1. Color Pushbutton
    2. Select Pushbutton
    3. Blue LED
    4. Green / Link LED
    5. Red / Power LED
    D. VE300T / VE300R / VE300RQ Rear View
    1. Power Jack
    2. Stereo Audio Out Port
    3. Unit to Unit Port (Remote I/O)
    4. Video Out Port
    F. All Units Side View
    1. Grounding Terminal
    Hardware Installation
    B
    1. Use a VGA/Audio cable to connect the computer or other audio/video source’s
    audio/video output ports to the VE300T’s Video In and Audio In ports on the unit’s
    front panel.
    2. Plug the local monitor and speakers into the VE300T’s Video Out and Audio Out
    ports on the unit’s rear panel.
    3. Use Cat 5e to connect the VE300T’s Remote I/O port to the Remote I/O port of the
    VE300R or VE300RQ.
    4. Plug the remote monitor and speakers into the VE300R’s or VE300RQ’s Video Out
    and Audio Out ports on the unit’s rear panel.
    5. Plug the power adapters supplied with your package into each unit’s power adapter
    jack and into an AC source.
    Note: The VGA/Audio cable and Cat 5e cable are not supplied with this package, and
    require a separate purchase.
    Operation
    VE300R Compensation Control
    • Manual Tuning – To fine-tune the video signal, press the plus (+) button to increase
    the video signal compensation; press the minus (–) button to decrease the video
    signal compensation.
    • Auto-detect – Press both buttons (+ / –) for 2 seconds to trigger the auto-detection
    function and clear the stored the settings.
    C. Vorderseitige Ansicht des VE300RQ
    1. Farbeinstellungs-Drucktaste
    2. Auswahl-Drucktaste
    3. Blaue LED
    4. Grün / Verbindungsanzeige
    5. Rot / Betriebsanzeige
    D. Rückseitige Ansicht des VE300T / VE300R / VE300RQ
    1. Stromeingangsbuchse
    2. Stereo-Audio-Ausgang
    3. Anschluss für Gerät an Gerät (E/A für Gegenstelle)
    4. Grafikausgang
    F. Seitliche Ansicht aller Geräte
    1. Erdungsanschluss
    Hardware installieren
    B
    1. Verbinden Sie die Audio-/Grafikausgänge des Computers oder der betreffenden
    Signalquelle mit dem Eingang Video In und Audio In (Vorderseite) am VE300T.
    Verwenden Sie dazu je ein VGA-/Audio-Kabel.
    2. Verbinden Sie den lokalen Bildschirm und die lokalen Lautsprecher mit den Grafik-
    und Audiosignalausgängen auf der Rückseite des VE300T.
    3. Verbinden Sie den Anschluss Remote I/O des VE300T mit dem Anschluss Remote I/
    O des VE300R bzw. VE300RQ.
    4. Verbinden Sie den lokalen Bildschirm und die lokalen Lautsprecher mit den Grafik-
    und Audiosignalausgängen auf der Rückseite des VE300R bzw. VE300RQ.
    5. Verbinden Sie die mitgelieferten Netzteile mit der Stromeingangsbuchse der
    einzelnen Geräte und mit dem Stromnetz.
    Hinweis: Die VGA-/Audio- und Kat. 5e-Kabel sind nicht im Lieferumfang enthalten und
    müssen separat erworben werden.
    Bedienung
    Bildkompensation am VE300R
    • Manuelle Kompensation - Falls es erforderlich wird, das Bildsignal nachzujustieren,
    drücken Sie die Plustaste (+), um die Bildkompensation zu erhöhen bzw. die
    Minustaste (-), um sie zu verringern.
    • Automatische Kompensation - Halten Sie beide Tasten (+ / –) 2 Sekunden lang
    gedrückt, um eine automatische Abstimmung durchzuführen und die zuvor
    abgespeicherten Werte zu löschen.
    C. VE300RQ – Vista frontal
    1. Botón Color
    2. Botón de selección
    3. Indicador LED azul
    4. Indicador verde / enlace
    5. Indicador rojo / alimentación
    D. VE300T / VE300R / VE300RQ – Vista posterior
    1. Entrada de alimentación
    2. Salida de audio estéreo
    3. Puerto de conexión unidad a unidad (E/S remoto)
    4. Salida de señal gráfica
    F. Vista lateral de todos los dispositivos
    1. Toma de tierra
    Instalar el hardware
    B
    1. Emplee un cable VGA/audio para conectar las salidas de audio/gráfica de la
    computadora o de otra fuente de señal A/V a las entradas Video In y Audio In (panel
    frontal) del VE300T.
    2. Conecte la pantalla y los altavoces locales a los puertos de salida gráfica y de audio
    del VE300T (panel posterior).
    3. Conecte el puerto Remote I/O del VE300T al puerto Remote I/O del VE300R o
    VE300RQ. Para ello, emplee un cable de Cat. 5e.
    4. Conecte la pantalla y los altavoces remotos a los puertos de salida gráfica y de
    audio del VE300R o VE300RQ (panel posterior).
    5. Enchufe los adaptadores de alimentación incluidos en las entradas de alimentación
    de cada una de las unidades y conéctelos a la red eléctrica.
    Nota: el cable de VGA/Audio y el de Cat. 5e no están incluidos en el paquete y se
    deben adquirir por separado.
    Funcionamiento
    VE300R Control de compensación
    • Compensación manual - si tuviera que efectuar un ajuste fino de la señal gráfica,
    pulse el botón más (+) para aumentar la compensación de la señal gráfica o pulse el
    botón menos (-) para reducirla.
    • Compensación automática - mantenga pulsados ambos botones (+ / –) durante 2
    segundos para activar la detección automática y borrar los ajustes guardados.
    VE300RQ Control RGB y de compensación
    • Drücken Sie die Taste
    • Pulse y suelte el botón Color/+ o el botón Select/- para acceder a la función de ajuste
    2. Bouton de sélection
    3. Voyant bleu
    4. Voyant vert/de liaison
    5. Voyant rouge/d’alimentation
    D. VE300T / VE300R / VE300RQ - Vue arrière
    1. Prise d’alimentation
    2. Port de sortie audio stéréo
    3. Port d’unité à unité (E/S distante)
    4. Port de sortie vidéo
    F. Vue latérale de toutes les unités
    1. Prise de terre
    Installation du matériel
    B
    1. Utilisez un câble VGA/audio pour connecter l’ordinateur ou les ports de sortie audio/
    vidéo d’une autre source audio/vidéo au port d’entrée vidéo et aux ports d’entrée
    audio du VE300T sur le panneau avant de l’appareil.
    2. Branchez l’écran et les haut-parleurs locaux sur les ports de sortie vidéo et audio du
    VE300T sur le panneau arrière de l’appareil.
    3. Utilisez un câble de catégorie 5e pour relier le port d’E/S distante (Remote I/O) du
    VE300T au port d’E/S distante (Remote I/O) du VE300R ou du VE300RQ.
    4. Branchez l’écran et les haut-parleurs distants sur les ports de sortie vidéo et audio
    du VE300R ou du VE300RQ sur le panneau arrière de l’appareil.
    5. Branchez les adaptateurs secteurs fournis dans l’emballage sur la prise
    d’alimentation de chaque unité et dans une prise de courant.
    Remarque: le câble VGA/audio et le câble de catégorie 5e ne sont pas fournis avec le
    produit et doivent être achetés séparément.
    Utilisation
    Contrôle de la compensation du signal sur l’appareil VE300R
    • Réglage manuel : pour effectuer un réglage fin du signal vidéo, appuyez sur la
    touche plus (+) pour augmenter la compensation du signal vidéo ou sur la touche
    moins (–) pour diminuer la compensation du signal vidéo.
    • Détection automatique : appuyez simultanément sur les deux touches (+ / –) pendant
    2 secondes pour déclencher la fonction de détection automatique et effacer les
    réglages en mémoire.
    Contrôle RVB et de la compensation du signal sur l’appareil VE300RQ
    • Appuyez sur le bouton Couleur/+ ou le bouton de Sélection/- puis relâchez-le pour
    entrer dans le mode de réglage de la couleur Rouge. Utilisez (+) et (–) pour ajuster la
    valeur de la couleur.
    VE300RQ RGB and Compensation Control
    • Press and release the Color/+ button or the Select/- button to enter Red color mode.
    Use (+) and (–) to adjust the color value.
    • When no color is selected, press and hold the Color/+ button for two seconds to
    invoke the OSD.
    • When a color is selected, press and hold the Color/+ button for two seconds to
    change the color mode or compensation. The sequence is R _ G _ B _ Video
    Compensation _ exit. After exit it cycles back to R, etc.
    • If a color or compensation is selected, press and release the Color/+ button to
    increase the delay time / compensation value; press and release Select/– button to
    decrease delay time / compensation value.
    • Press and hold both Color and Select buttons simultaneously to trigger the auto-
    detect function which adjusts R/G/B/Compensation automatically, and clears the
    stored settings.
    LED Display
    VE300T
    Power GREEN Lights to indicate that the unit is receiving power.
    VE300R
    Power GREEN Lights to indicate that the unit is receiving power.
    Link ORANGE
    Lights steadily to indicate that the connection to the transmitter is OK.
    Flashes to indicate there is a problem with the connection to the
    transmitter.
    Pic.
    Comp.
    BLUE Lights to indicate that Picture Compensation has been activated.
    VE300RQ
    B BLUE
    • Flashes to indicate Blue color is selected; use +/– Pushbutton to
    adjust.
    G / Link GREEN /
    ORANGE
    Lights ORANGE steadily to indicate that the connection to the
    transmitter is OK.
    Flashes ORANGE to indicate there is a problem with the connection
    to the transmitter.
    Flashes GREEN to indicate Green color is selected; use +/–
    Pushbutton to adjust.
    R /
    Power
    RED /
    GREEN
    • Lights GREEN to indicate that the unit is receiving power.
    • Flashes RED to indicate Red color is selected; use +/– Pushbutton to
    adjust.
    • Lights RED steadily (+ G / Link LED lights GREEN) to indicate Video
    Compensation is selected for adjustment.
    RGB- und –Bildkompensation am VE300RQ
    • Drücken Sie die Taste Color/+ oder die Taste Select/-, und lassen Sie sie los, um die
    Einstellfunktion der Farbe Rot aufzurufen. Drücken Sie die Tasten (+) bzw. (-), um
    den gewünschten Farbwert einzustellen.
    • Sofern keine Farbeinstellfunktion ausgewählt wurde, halten Sie die Taste Color/+
    zwei Sekunden lang gedrückt, um das OSD-Bildschirmmenü einzublenden.
    • Wurde eine Farbeinstellfunktion ausgewählt, halten Sie die Taste Color/+ zwei
    Sekunden lang gedrückt, um die Farbeinstellung bzw. Kompensation aufzurufen.
    Die Reihenfolge ist R _ G _ B _ Bildkompensation _ Beenden. Nach dem Beenden
    beginnt der Zyklus von Neuem mit R.
    • Wurde eine Farbe oder Kompensation ausgewählt, drücken Sie die Taste Color/+
    und lassen sie wieder los, um die Laufzeit bzw. den Kompensationswert zu erhöhen;
    drücken Sie die Taste Select/- und lassen sie wieder los, um die Laufzeit bzw. den
    Kompensationswert zu verringern.
    • Drücken und halten Sie die Tasten Color und Select gleichzeitig, um eine
    automatische Abstimmung durchzuführen und die gespeicherten Werte zu löschen.
    Dabei wird die RGB-Kompensation automatisch durchgeführt.
    LED-Anzeige
    VE300T
    Betrieb GRÜN Leuchtet, wenn das Gerät mit Strom gespeist wird.
    VE300R
    Betrieb GRÜN Leuchtet, wenn das Gerät mit Strom gespeist wird.
    Link ORANGE
    • Leuchtet stetig, wenn die Verbindung zum Sender hergestellt
    wurde.
    • Blinkt, wenn ein Problem mit der Verbindung zum Sender besteht.
    Bildkomp. BLAU Leuchtet, wenn die Bildkompensation aktiviert wurde.
    VE300RQ
    B BLAU
    Blinkt, wenn die Farbe Blau ausgewählt wurde; drücken Sie die
    Tasten +/-, um den gewünschten Wert einzustellen.
    G /
    Verbindung
    GRÜN /
    ORANGE
    Leuchtet ORANGE, wenn die Verbindung zum Sender hergestellt
    wurde.
    Blinkt ORANGE, wenn ein Problem mit der Verbindung zum
    Sender besteht.
    Blinkt GRÜN, wenn die Farbe Grün ausgewählt wurde; drücken
    Sie die Tasten +/-, um den gewünschten Wert einzustellen.
    para el color rojo. Pulse los botones (+) y (-) para ajustar el valor deseado del color.
    Cuando no tenga seleccionada ninguna función de ajuste de color, mantenga
    pulsado el botón Color/+ durante dos segundos para abrir el menú en pantalla.
    Cuando tenga seleccionada una función de ajuste de color, mantenga pulsado
    el botón Color/+ durante dos segundos para cambiar de color o pasar a la
    compensación. La secuencia es R _ V _ A _ Compensación de imagen _ Salir.
    Después de salir, el ciclo recomienza con R, etc.
    Cuando haya seleccionado un color o la compensación, pulse y suelte el botón
    Color/+ para incrementar el retardo / el valor de compensación; pulse y suelte el
    botón Select/- para reducir el retardo / el valor de compensación.
    Mantenga pulsados los botones Color y Select simultáneamente para ejecutar
    la compensación automática (ajusta la compensación para los colores R, V y A
    automáticamente) y borrar los valores almacenados.
    Indicador LED
    VE300T
    Alimentación VERDE Se enciende cuando la unidad está recibiendo corriente eléctrica.
    VE300R
    Alimentación VERDE Se enciende cuando la unidad está recibiendo corriente eléctrica.
    Enlace NARANJA
    Se ilumina cuando la conexión con el transmisor se ha
    establecido.
    Parpadea cuando existe un problema de conexión con el
    transmisor.
    Comp. de
    imagen
    AZUL
    Se enciende cuando está activada la función de compensación
    de imagen.
    VE300RQ
    A AZUL
    Parpadea cuando se ha seleccionado el color Azul. Pulse los
    botones +/- para ajustarlo.
    V / Enlace VERDE /
    NARANJA
    Se ilumina de color NARANJA cuando la conexión con el
    transmisor se ha establecido.
    Parpadea de color NARANJA cuando existe un problema de
    conexión con el transmisor.
    Parpadea de color VERDE cuando se ha seleccionado el color
    Verde. Pulse los botones +/- para ajustarlo.
    R /
    Alimentación
    ROJO /
    VERDE
    Se enciende de color VERDE cuando la unidad está recibiendo
    corriente eléctrica.
    Parpadea de color ROJO cuando se ha seleccionado el color
    Rojo. Pulse los botones +/- para ajustarlo.
    Se ilumina de color ROJO (y el indicador + V /Enlace de color
    VERDE) para indicar que ha seleccionado la compensación de
    imagen para efectuar su ajuste.
    • Lorsqu’aucune couleur n’est sélectionnée, appuyez sur la touche Couleur/+ et
    maintenez-la enfoncée pendant deux secondes pour appeler l’OSD.
    • Lorsqu’une couleur est sélectionnée, appuyez sur la touche Couleur/+ et
    maintenez-la enfoncée pendant deux secondes pour changer le mode couleur ou la
    compensation du signal. La séquence est R _ V _ B _ Compensation vidéo_ quitter.
    Après l’option Quitter, la séquence recommence : R, etc.
    • Si une couleur ou une compensation est sélectionnée, appuyez sur le bouton
    Couleur/+ et relâchez-le pour augmenter la valeur de retard / compensation ;
    appuyez sur le bouton Sélection/– et relâchez-le pour diminuer la valeur de retard /
    compensation.
    • Appuyez simultanément sur les boutons Couleur et Sélection et maintenez-les
    enfoncés pour déclencher la fonction de détection automatique qui ajuste les
    couleurs R/V/B et la compensation automatiquement et efface les réglages en
    mémoire.
    Voyant d'état
    VE300T
    Alimentation VERT S'allume pour indiquer que l'appareil est sous tension.
    VE300R
    Alimentation VERT S'allume pour indiquer que l'appareil est sous tension.
    Liaison ORANGE
    S’allume en continu pour indiquer que la connexion au
    transmetteur est correcte.
    Clignote pour signaler un problème au niveau de la connexion au
    transmetteur.
    Comp. image BLEU
    S’allume pour indiquer que la compensation de l’image a été
    activée.
    VE300RQ
    B BLEU
    • S’allume pour indiquer que la couleur Bleue est sélectionnée ;
    utilisez le bouton +/– pour ajuster.
    G/Liaison
    VERT/
    ORANGE
    S‘allume en ORANGE en continu pour indiquer que la connexion
    au transmetteur fonctionne correctement.
    Clignote en ORANGE pour signaler un problème au niveau de la
    connexion au transmetteur.
    S’allume en VERT pour indiquer que la couleur Verte est
    sélectionnée ; utilisez le bouton +/– pour ajuster.
    R/
    Alimentation
    ROUGE/
    VERT
    S’allume en VERT pour indiquer que l’appareil est sous tension.
    S’allume en ROUGE pour indiquer que la couleur Rouge est
    sélectionnée ; utilisez le bouton +/– pour ajuster.
    S’allume en ROUGE en continu (et le voyant G/Liaison s’allume en
    VERT) pour indiquer que la Compensation vidéo est sélectionnée
    et peut être ajustée.
    VS881
    Specifications
    Function VE300T VE300R VE300RQ
    Connectors
    Video In
    1 x HDB-15 Male
    (Blue)
    N/A
    Video Out 1 x HDB-15 Female (Blue)
    Audio In
    1 x Mini Stereo
    Jack Female
    (Green)
    N/A
    Audio Out 1 x Mini Stereo Jack Female (Green)
    Unit to Unit 1 x RJ-45 Female
    Power 1 x DC Jack (Black)
    Switches
    Compensation / Up N/A 1 x Pushbutton N/A
    Compensation /
    Down
    N/A 1 x Pushbutton N/A
    Color / Up N/A N/A 1 x Pushbutton
    Select / Down N/A N/A 1 x Pushbutton
    LEDs
    Power 1 (Green) 1 (Green) N/A
    Link N/A 1 (Orange) N/A
    Picture
    Compensation
    N/A 1 (Blue) N/A
    B N/A N/A 1 (Blue)
    G / Link N/A N/A
    1 (Green/
    Orange)
    R / Power N/A N/A 1 (Red/Green)
    Power Consumption DC 5.3V, 2.61W DC 5.3V, 4.00W DC 5.3V, 4.32W
    Environment
    Operating Temp. 0–50°C
    Storage Temp. -20–60°C
    Humidity 0–80% RH, Non-condensing
    Physical
    Properties
    Housing Metal
    Weight 0.47 kg
    Dimensions
    (L x W x H)
    20.00 x 8.00 x 2.50 cm
    R / Betrieb
    ROT /
    GRÜN
    Leuchtet GRÜN, wenn das Gerät mit Strom gespeist wird.
    Blinkt ROT, wenn die Farbe Rot ausgewählt wurde; drücken Sie
    die Tasten +/-, um den gewünschten Wert einzustellen.
    Leuchtet ROT, (+ G / Verbindungsanzeige leuchtet GRÜN),
    um anzuzeigen dass die Bildkompensation zur Einstellung
    ausgewählt wurde.
    Technische Daten
    Funktion VE300T VE300R VE300RQ
    Anschlüsse
    Grafikeingänge
    1 x HDB-15
    Männlein (blau)
    --
    Grafikausgänge 1 x HDB-15 Weiblein (blau)
    Audio-Eingänge
    1 x Mini-Stereo-
    Buchse, Weiblein
    (grün)
    --
    Audio-Ausgang 1 x Mini-Stereo-Buchse, Weiblein (grün)
    Gerät an Gerät 1 x RJ-45 Weiblein
    Stromversorgung 1 x Stromeingangsbuchse (schwarz)
    Schalter
    Kompensation /
    erhöhen
    -- 1 x Drucktaste --
    Kompensation /
    verringern
    -- 1 x Drucktaste --
    Farbe / erhöhen -- -- 1 x Drucktaste
    Auswahl / verringern -- -- 1 x Drucktaste
    LED-Anzeigen
    Betrieb 1 (grün) 1 (grün) --
    Verbindung -- 1 (orange) --
    Bildkompensation -- 1 (blau) --
    B -- -- 1 (blau)
    G / Verbindung -- -- 1 (grün/orange)
    R / Betrieb -- -- 1 (rot/grün)
    Stromverbrauch 5,3 V=, 2,61 W 5,3 V=, 4,00 W 5,3 V=, 4,32 W
    Umgebung
    Betriebstemperatur 0-50 °C
    Lagertemperatur -20-60 °C
    Feuchtigkeit 0 -80% rel. Luftfeuchte, nicht kondensierend
    Physische
    Eigenschaften
    Gehäuse Metall
    Gewicht 0,47 kg
    Abmessungen
    (L x B x H)
    20,00 x 8,00 x 2,50 cm
    Especificaciones
    Función VE300T VE300R
    VE300RQ
    Conectores
    Entrada de señal
    gráfica
    1 conectores HDB-
    15 macho (azul)
    --
    Salida de señal
    gráfica
    1 conector HDB-15 hembra (azul)
    Entrada de audio
    1 conector mini
    estéreo hembra
    (verde)
    --
    Salida de audio 1 conector mini estéreo hembra (verde)
    Puerto de unidad
    a unidad
    1 conector RJ-45 hembra
    Alimentación 1 toma de c.c. (negra)
    Interruptores
    Compensación /
    incrementar
    -- 1 pulsador
    --
    Compensación /
    reducir
    -- 1 pulsador
    --
    Color /
    incrementar
    -- --
    1 pulsador
    Seleccionar /
    reducir
    -- --
    1 pulsador
    Indicadores
    LED
    Alimentación 1 (verde) 1 (verde)
    --
    Enlace -- 1 (naranja)
    --
    Compensación
    de imagen
    -- 1 (azul)
    --
    A----
    1 (azul)
    V / Enlace -- --
    1 (verde/naranja)
    R / Alimentación -- --
    1 (rojo/verde)
    Consumo 5,3 V de c.c., 2,61 W 5,3 V de c.c., 4,00 W
    5,3V de c.c., 4,32 W
    Entorno
    Temperatura de
    funcionamiento
    0 a 50 °C
    Temperatura de
    almacenamiento
    -20 a 60 °C
    Humedad 0 a 80% de HR, sin condensar
    Propiedades
    físicas
    Carcasa Metálica
    Peso 0,47 kg
    Dimensiones
    (L x An x Al)
    20,00 x 8,00 x 2,50 cm
    Caractéristiques techniques
    Fonction VE300T VE300R VE300RQ
    Connecteurs
    Entrée vidéo
    1 connecteur
    HDB-15 mâle
    (bleu)
    N/D
    Sortie vidéo 1 connecteur HDB-15 femelle (bleu)
    Entrée audio
    1 mini-jack stéréo
    femelle (vert)
    N/D
    Sortie audio 1 mini-jack stéréo femelle (vert)
    Port d'unité à unité 1 connecteur RJ-45 femelle
    Alimentation 1 prise c.c. (noire)
    Interrupteurs
    Compensation/
    Augmenter
    N/D
    1 bouton-
    poussoir
    N/D
    Compensation/
    Diminuer
    N/D
    1 bouton-
    poussoir
    N/D
    Couleur/
    Augmenter
    N/D N/D
    1 bouton-
    poussoir
    Sélection/Diminuer N/D N/D
    1 bouton-
    poussoir
    Voyants
    Alimentation 1 voyant (vert) 1 voyant (vert) N/D
    Liaison N/D
    1 voyant
    (orange)
    N/D
    Compensation de
    l'image
    N/D 1 voyant (bleu) N/D
    B N/D N/D 1 voyant (bleu)
    G/Liaison N/D N/D
    1 voyant (vert/
    orange)
    R/Alimentation N/D N/D
    1 voyant (rouge/
    vert)
    Consommation électrique CC 5,3 V, 2,61 W
    CC 5,3 V,
    4,00 W
    CC 5,3V, 4,32 W
    Environnement
    Température de
    fonctionnement
    0 à 50 °C
    Température de
    stockage
    -20 à 60 °C
    Humidité Humidité relative de 0 à 80 %, sans condensation
    Propriétés
    physiques
    Boîtier Métallique
    Poids 0,47 kg
    Dimensions
    (Long x Larg x Haut)
    20,00 x 8,00 x 2,50 cm
    Hardware Installation
    B
    User Guide
    A/V Over Cat 5 Extender
    VE300T/VE300R/VE300RQ
    The following contains information that relates to China:
    Online Registration
    International:
    http://support.aten.com
    North America:
    http://www.aten-usa.com/product_
    registration
    Technical Phone Support
    International:
    886-2-86926959
    North America:
    1-888-999-ATEN Ext: 4988
    United Kingdom:
    44-8-4481-58923
    FCC Information
    This equipment has been tested and found to comply with
    the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15
    of the FCC Rules. These limits are designed to provide
    reasonable protection against harmful interference in a
    residential installation. This equipment generates, uses
    and can radiate radio frequency energy, and if not installed
    and used in accordance with the instruction manual, may
    cause interference to radio communications. However,
    there is no guarantee that interference will not occur in a
    particular installation. If this equipment does cause harmful
    interference to radio or television reception, which can be
    determined by turning the equipment off and on, the user
    is encouraged to try to correct the interference by one or
    more of the following measures:
    • Reorient or relocate the receiving antenna;
    • Increase the separation between the equipment and
    receiver;
    • Connect the equipment into an outlet on a circuit different
    from that which the receiver is connected;
    • Consult the dealer/an experienced radio/television
    technician for help.
    A. VE300T Front View
    F. All Units Side View
    D. VE300T / VE300R / VE300RQ Rear View
    B. VE300R Front View
    C. VE300RQ Front View
    Package Contents
    1 VE300T / VE300R / VE300RQ A/V Over Cat 5 Extender
    1 Power Adapter
    1 Rack Mount Kit
    1 Grounding Wire
    1 User Guide
    4. Link LED
    5. Power LED
    4. Voyant de liaison (Link)
    5. Voyant d’alimentation
    4. Verbindungsanzeige
    5. LED-Betriebsanzeige
    All information, documentation, and specifications contained
    in this media are subject to change without prior notification
    by the manufacturer. Please visit our website to find the
    most up to date version.
    Patent No.
    TW 194030
    TW 150098
    TW 203183
    TW I243890
    US 6957287
    US 7340556
    US 7472217
    US 7532998
    US 7456696
    US 6160543
    US 6489854
    JP 4558319
    JP 4160936
    CN ZL 02824593.8
    CN ZL 98252015.8
    CN ZL 200410042772.8
    CN ZL 200710162351.2
    CN ZL 01124239.6
    DE 102004058233
    DE 29903667.7
    www.aten.com
    www.aten.com
    www.aten.com
    www.aten.com
    Hardware Review
    A
    1
    1
    12 3
    1 2 3
    1234
    1 2 3 4
    1 2 3 4 5
    1 2 3 4 5
    1 2 3 4 5
    1 2 3 4 5
    1
    VE300T (Transmitter)
    Front View
    VE300T (Transmitter)
    Rear View
    Local PC
    VGA/Audio Cable
    VE300R/RQ (Receiver)
    Rear View
    Cat 5e Cable
    2
    3
    4
    5
    5
    1
    2
    3
    5
    5
    4
ATen VE300RQ

¿Necesita ayuda?

Número de preguntas: 0

¿Tiene alguna pregunta sobre ATen VE300RQ o necesita ayuda? Haga su pregunta aquí. Proporcione una descripción clara y completa del problema y su pregunta. Cuantos más detalles proporcione para su problema y pregunta, más fácil será para otros propietarios de ATen VE300RQ responder adecuadamente a su pregunta.

Vea el manual de ATen VE300RQ aquí, de forma gratuita. Este manual pertenece a la categoría Amplificadores y ha sido calificado por 1 personas con un promedio de 7.2. Este manual está disponible en los siguientes idiomas: Español, Inglés, Alemán, Francia, Italiano. ¿Tiene alguna pregunta sobre ATen VE300RQ o necesita ayuda? Haz tu pregunta aquí

Especificaciones de ATen VE300RQ

Marca ATen
Modelo VE300RQ
Producto Amplificador
EAN 4710423770621, 672792002885, 6727920028856
Idioma Español, Inglés, Alemán, Francia, Italiano
Tipo de archivo PDF
Vídeo
Formatos gráficos soportados 1280 x 1024 (SXGA), 1920 x 1200 (WUXGA)
Otras características
Requisitos de energía DC 5.3V
Dimensiones (Ancho x Profundidad x Altura) 80 x 200 x 25mm
Detalles técnicos
Color del producto Negro
Condiciones ambientales
Intervalo de temperatura operativa 0 - 50°C
Intervalo de temperatura de almacenaje -20 - 60°C
Peso y dimensiones
Peso 470g
Contenido del embalaje
Manual de usuario

Manuales de productos relacionados

Amplificador ATen

Preguntas frecuentes

A continuación, encontrarás las preguntas más frecuentes sobre el ATenVE300RQ .

¿Tu pregunta no está en la lista? Haz tu pregunta aquí

Utilizamos cookies para asegurar que damos la mejor experiencia al usuario en nuestro sitio web. Si continúa utilizando este sitio asumiremos que está de acuerdo.

Leer más