Beurer KS 29

Beurer KS 29 manual

  • 753.943 · 0610 Irrtum und Änderungen vorbehalten
    1. Inbetriebnahme
    2. Wiegen
    3. Fehlermeldungen
    G
    Commissioning
    F
    Mise en service
    E
    Puesta en marcha
    I
    Messa in funzione
    T
    İlk çalıştırma
    r
    Ввод в эксплуатацию
    Q
    Uruchomienie
    G
    Error messages
    F
    Messages d’erreur
    E
    Avisos de errores
    I
    Messaggi di erroree
    T
    Hata mesajları
    r
    Сообщения об ошибках
    Q
    Komunikaty błędów
    D
    Waage auf einen ebenen und
    festen Untergrund stellen.
    G
    Place the scale on a secure, flat
    surface.
    F
    Posez la balance sur un sol plat
    et dur.
    E
    Colocar la báscula sobre una
    superficie plana y estable.
    I
    Posizionare la bilancia su un
    fondo piano e solido.
    T
    Teraziyi düz ve sağlam bir yüzey
    üzerine koyun.
    r
    Установить весы на прочную
    ровную поверхность.
    Q
    Ustawić wagę na twardym i
    płaskim podłożu.
    D
    Batterie einlegen oder Isolier-
    schutzstreifen entfernen.
    G
    Insert batteries or remove
    insulating strip.
    F
    Insérez les piles ou retirez la
    bande de protection isolante.
    E
    Colocar las pilas o quitar las tiras
    de protección de aislamiento.
    I
    Inserire le batterie o rimuovere la
    linguetta di protezione.
    T
    Pili takın veya izole koruma
    bandını çıkartın.
    r
    Вставьте батарейку или удалите
    защитную изоляционную
    полоску.
    Q
    Włożyć baterię lub usunąć
    ochronny pasek izolacyjny.
    D
    Einheit einstellen.
    G
    Adjusting the unit.
    F
    Régler l’unité.
    E
    Ajustar la unidad.
    I
    Impostazione dell’unità.
    T
    Birimi ayarlama.
    r
    Установите единицу измерения.
    Q
    Ustawianie jednostki.
    D
    Waage ausschalten.
    G
    Turn off scale.
    F
    Éteindre la balance.
    E
    Desconectar la báscula.
    I
    Spegnere la bilancia.
    T
    Teraziyi kapatın.
    r
    Выключить весы.
    Q
    Wyłączyć wagę.
    8888
    ••••
    D
    Gefäß aufstellen.
    G
    Position the container.
    F
    Installer le récipient.
    E
    Colocar el recipiente.
    I
    Posizionare il recipiente.
    T
    Kabı üzerine koyma.
    r
    Установите чашу.
    Q
    Ustaw naczynie.
    37
    g
    g
    37
    D
    Tarieren.
    G
    Tare the scale.
    F
    Tarer.
    E
    Equilibrar.
    I
    Eseguire la taratura.
    T
    Darasını alma.
    r
    Тарировать.
    Q
    Wytaruj.
    0
    g
    g
    0
    D
    Wiege gut auflegen.
    G
    Place the material to be weighed
    on the scale.
    F
    Déposer le produit à peser.
    E
    Colocar los ingredientes a pesar.
    I
    Posizionare il prodotto da pesare.
    T
    Tartılacak nesneyi koyma.
    r
    Положите груз.
    Q
    Nałóż ważony towar.
    0
    g
    500
    0
    g
    0
    0
    g
    D
    Zuwiegen weiterer Zutaten –
    erneut tarieren.
    G
    To weigh additional ingredients,
    tare again.
    F
    Pesée d’autres ingrédients –
    nouvelle tare.
    E
    Pesar los demás ingredientes;
    volver a tarar.
    I
    Taratura di ulteriori ingredienti:
    tarare nuovamente.
    T
    Diğer malzemeleri eklediğinizde
    yeniden darasını alın.
    r
    Довешивание остальных
    компонентов – снова тарировать.
    Q
    Doważanie kolejnych składników –
    ponownie wytarować wagę.
    g
    16.3
    g
    16.3
    16
    3
    g
    g
    0
    D
    Automatische Abschaltfunktion.
    G
    Automatic switch-off function.
    F
    Fonction d’extinction automati-
    que.
    E
    Función de apagado automático.
    I
    Funzione di spegnimento automa-
    tico.
    T
    Otomatik kapatma işlevi.
    r
    Весы выключатся
    автоматически.
    Q
    Funkcja automatycznego
    wyłączania.
    D
    Batterie leer.
    G
    Empty battery.
    F
    Batterie vide.
    E
    Pilas agotadas.
    I
    Batterie esauste.
    T
    Pil boş.
    r
    Батарейка разряжена.
    Q
    Zużyta bateria.
    D
    Maximale Tragkraft
    (3 kg, 6 lb : 9,8 oz) überschritten.
    G
    Maximum weighing
    (3 kg, 6 lb : 9.8 oz) capacity
    exceeded.
    F
    Poids maximal (3 kg, 6 lb : 9,8 oz)
    dépassé.
    E
    Capacidad de carga máxima
    (3 kg, 6 lb : 9,8 oz) superada.
    I
    Superamento della portata
    massima (3 kg, 6 lb : 9,8 oz).
    T
    Maksimum taşıma kapasitesinin
    (3 kg, 6 lb : 9,8 oz) üzerine çıktınız.
    r
    Превышен максимальный вес
    (3 kg, 6 lb : 9,8 oz).
    Q
    Przekroczono maksymalną
    (3 kg, 6 lb : 9,8 oz) nośność.
    D
    Wichtige Hinweise
    Belastbarkeit beträgt max. 3 kg (6 lb : 9,8 oz),
    Einteilung 1 g (0,2 oz).
    Sie sollten die Waage vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub,
    Chemikalien, starken Temperaturschwankungen und zu
    nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper) schützen.
    Reinigung: Sie können die Waage mit einem ange-
    feuchteten Tuch reinigen, auf das Sie bei Bedarf
    etwas Spülmittel auftragen können. Tauchen Sie die
    Waage niemals in Wasser. Spülen Sie sie auch nie-
    mals unter fließendem Wasser ab.
    Die Genauigkeit der Waage kann durch starke elektro-
    magnetische Felder (z.B. Mobiltelefone) beeinträchtigt
    werden.
    Die Waage ist nicht für den gewerblichen Einsatz vor-
    gesehen.
    Reparaturen dürfen nur vom Kundenservice oder
    Händlern durchgeführt werden.
    Verbrauchte Batterien gehören nicht in den
    Hausmüll. Entsorgen Sie diese über Ihren
    Elektrofachhändler oder Ihre örtliche Wertstoff
    Sammelstelle, dazu sind Sie gesetzlich ver-
    pflichtet. Hinweis: Diese Zeichen finden Sie auf
    schadstoffhaltigen Batterien: Pb = Batterie enthält Blei,
    Cd = Batterie enthält Cadmium, Hg = Batterie enthält
    Quecksilber.
    Bitte entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro-
    und Elektronik Altgeräte Verordnung 2002/96/EC
    – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equip-
    ment). Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die für
    die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
    Garantie
    Sie erhalten 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Mate-
    rial- und Fabrikationsfehler des Produktes.
    Die Garantie gilt nicht:
    im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer
    Bedienung beruhen,
    für Verschleissteile,
    für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt
    waren,
    bei Eigenverschulden des Kunden.
    Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden blei-
    ben ducrh die Garantie unberührt. Für Geltendmachung
    eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch
    den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die
    Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren ab
    Kaufdatum gegenüber der Hans Dinslage GmbH, Ried-
    linger Straße 28, 88524 Uttenweiler, Germany, geltend
    zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur
    Reparatur der Ware bei unseren eigenen oder bei von
    uns autorisierten Werkstätten. Weitergehende Rechte
    werden dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht ein-
    geräumt.
    2 x AAA
    D
    Waage einschalten, abwarten.
    G
    Switch on the scale and wait.
    F
    Mise en marche de la balance,
    veuillez patienter.
    E
    Conectar la báscula, esperar.
    I
    Accendere la bilancia e attendere.
    T
    Teraziyi açınız, bekleyiniz.
    r
    Включите весы, подождите.
    Q
    Włącz wagę i poczekaj.
    ON
    TARA
    4 sec.
    ≈ 120 sec.
    Beurer GmbH, Söflinger Straße 218,
    89077 Ulm, Germany
    Tel: +49 (0)731/3989-144, Fax -255
    www.beurer.de, kd@beurer.de
    KS 29
    D
    Küchen-Waage
    Gebrauchsanleitung
    G
    Kitchen scale
    Instruction for Use
    F
    Balance de cuisine
    Mode d’emploi
    E
    Báscula de cocina
    Instrucciones para el uso
    I
    Bilancia da cucina
    Instruzioni per l’uso
    T
    Mutfak terazisi
    Kullanma Talimatı
    r
    Кухонные электронные весы
    Инструкция по применению
    Q
    Waga kuchenna
    Instrukcja obsługi
    G
    Weighing
    F
    Pesée
    E
    Pesado
    I
    Pesatura
    T
    Tartma
    r
    Взвешивание
    Q
    Ważenie

¿Tiene alguna pregunta del "Beurer KS 29 "?

Haga la pregunta que tiene sobre la marca Beurer KS 29 aquí simplemente a otros propietarios de productos. Proporcione una descripción clara y completa del problema y de su pregunta. Cuanto mejor se describa su problema y su pregunta, más fácil será para los demás propietarios de la marca proporcionarle una buena respuesta.

Vea aquí el manual gratuito de Beurer KS 29. ¿Ha leído el manual pero responde a su pregunta? Luego haga su pregunta en esta página a otros Beurer KS 29 propietarios.