Conair GS7RXF manual

Conair GS7RXF

El manual de Conair GS7RXF se puede ver a mano derecha. La descarga dura algunos momentos. La descarga de este manual es completamente gratuíta.

Marca
Conair
Modelo
GS7RXF
Producto
Idioma
Inglés, Español
Tipo de archivo
PDF
Conexión de los aditamentos (opcionales)
Cómo desconectar la manguera
Permita que el aparato enfríe.
Gire la manguera lentamente en sentido
antihorario.
Puede que la manguera esté rígida al prin-
cipio. Después de usarla, se relajará. La
boquilla encajará entonces en el soporte.
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Siempre que use aparatos eléctricos, espe-
cialmente en la presencia de niños, debe
tomar precauciones básicas de seguridad,
entre las cuales las siguientes:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLO
MANTÉNGALO ALEJADO
DEL AGUA
PELIGRO
Cualquier aparato
enchufado permanece bajo tensión, aunque
esté apagado.
Para reducir el riesgo de muerte o herida por
descarga:
1. Siempre desconecte el aparato inmedi-
atamente después de usarlo.
2. No coloque ni guarde este producto donde
pueda caer o ser empujado a una bañera o
un lavabo.
3. No coloque el aparato ni lo deje caer al
agua u otro líquido.
4. Si el aparato cayera al agua, desconéctelo
inmediatamente. No toque el agua.
ADVERTENCIA
Para reducir el
riesgo de quemaduras, electrocución, incen-
dio o heridas:
1. Nunca deje el aparato desatendido
mientras esté conectado.
2. Este aparato no debería ser usado por,
sobre o cerca de niños o personas con
alguna discapacidad.
3. Utilice este aparato únicamente con el
propósito para el cual fue diseñado y sola-
mente según las instrucciones. Sólo use
accesorios recomendados por el fabricante.
4. No opere este aparato si el cordón o
la clavija estuviesen dañados, después
de que hubiese funcionado mal o que se
hubiese caído o si estuviese dañado. No
intente reparar el aparato. El ensamblar
las partes de manera incorrecta aumenta
los riesgos de incendio, electrocución y
heridas. Regrese el aparato a un centro
de servicio autorizado para su revisión,
reparación o ajuste.
5. No permita que el cordón haga contacto
con las partes calientes. No jale ni retuerce
el cordón. Permita que el aparato enfríe
completamente antes de guardarlo. Enrolle el
cable sin apretar alrededor del aparato para
guardarlo.
6. El cable de este aparato está dotado de
una clavija polarizada (una pata es más
ancha que otra). Como medida de seguridad,
se podrá enchufar de una sola manera en el
tomacorriente polarizado. Si no entrara en el
tomacorriente, inviértela. Si aún no entrara
completamente, comuníquese con un electri-
cista. No intente ir en contra de esta función
de seguridad.
7. Nunca deje caer ni inserte un objeto en
ninguna de las aberturas.
8. No lo utilice en exteriores, ni lo haga
funcionar donde se estén usando productos
en aerosol (spray) o donde se esté administ-
rando oxígeno.
9. No utilice una extensión con este aparato.
10. La superficie de este aparato puede vol-
verse muy caliente durante el uso. Mantenga
los ojos y la piel alejados de las superficies
calientes.
11. No coloque la boquilla en ninguna super-
ficie mientras esté caliente o mientras el
aparato esté conectado. Manténgala alejada
del cable eléctrico. Utilice el soporte incluido.
12. Desenchufe el aparato antes de llenar el
depósito de agua. No sobrellene el depósito.
13. El vapor que sale de la boquilla es muy
caliente. Siga las instrucciones de uso al
pie de la letra y no permita que el vapor
haga contacto con la piel, el cuero cabel-
ludo o los ojos. Para reducir el riesgo de
quemadura, pruebe el vapor lejos de su
cuerpo antes de usarlo.
14. Nunca opere el aparato con el depósito
de agua vacío.
15. Siempre mantenga la boquilla y la man-
guera a un nivel más alto que el depósito.
16. Nunca jale el cordón para desconectarlo;
cójalo por la clavija.
17. Las partes de metal calientes, el agua
caliente y el vapor pueden causar heridas.
Tenga cuidado al vaciar el depósito de agua
o al voltear el aparato, puesto que el depósito
interno puede contener agua caliente.
18. Para evitar una sobrecarga eléctrica, no
conecte otro aparato de alta potencia en el
mismo circuito eléctrico.
19. Si debe usar el aparato con una exten-
sión, utilice una extensión de 15 amperios.
Una extensión de menor amperaje podría
calentar excesivamente. Coloque la extensión
de manera que nadie la pueda jalar o tro-
pezar con ella.
20. Siempre retire el depósito de agua de
la base para llenarlo. Llene el depósito con
agua solamente.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
PARA USO DOMÉSTICO
SOLAMENTE
DESEMPACADO
Ponga la caja sobre una superficie espaciosa,
llana y segura. Retire el aparato del material
de embalaje. Mantenga las bolsas de plástico
fuera del alcance de los niños.
ENSAMBLADO
PASO 1 - Ensamblado del soporte
telescópico
1. El soporte telescópico viene en una parte e
incluye un soporte para la boquilla.
Inserte la parte inferior
del soporte en la base del
aparato (Fig. a). Enrosque
el tornillo de metal ubi-
cado en la parte trasera
de la base para sujetar el
soporte.
Afloje los conectores
de plástico y extienda
el soporte telescópico.
Apriete los conectores de
plástico para mantener el
soporte extendido (Fig. b).
Instale el soporte de la
boquilla sobre el soporte
telescópico (Fig. c).
PASO 2 - Conexión de la manguera
Encaje la manguera en la base y gírela en
sentido horario para sujetarla.
DE OPERACIÓN
INSTRUCCIONES
ANTES DE LLENAR EL DEPÓSITO DE AGUA
Voltee el depósito e inspecciónelo para
asegurarse que la válvula y el resorte estén
funcionando. Ponga el depósito de agua en
el depósito interno y compruebe que está
bien fijo. Si el depósito se ha almacenado
con agua adentro, puede que sea necesario
limpiarlo antes de volver a llenarlo. Véase las
instrucciones de limpieza.
LLENADO DEL DEPÓSITO(ANTES DE
CONECTAR EL APARATO)
Agarre el depósito de agua por el asa y
retírelo de la base. Voltéelo. Desentornille la
tapa. Llene el depósito con agua fría, hasta el
nivel deseado. No sobrellene el depósito.
Vuelva a instalar la tapa y voltee el depósito.
Coloque el depósito en la base y compruebe
que está bien fijo.
NO LLENE EL DEPÓSITO CON AGUA
CALIENTE.
FUNCIONAMIENTO DEL APARATO
1. Asegúrese que el aparato esté apagado
(OFF).
2. Asegúrese que la manguera esté debida-
mente conectada.
3. Asegúrese que el soporte telescópico esté
debidamente ensamblado y que la manguera
esté bien recta.
4. Enchufe el cordón en un tomacorriente.
5. Encienda el aparato (ON).
6. El interruptor se encenderá.
7. El aparato empezará a producir vapor
después de aproximadamente un minuto.
PRECAUCIÓN: La manguera se
vuelve muy caliente durante el uso.
Evite tocarla.
1. Insertar. 2. Girar.
3. Sujetar.
Fig. b
Fig. a
Fig. c
1. Un cuarto de turno.
2. Oprimir.
3. Seguir girando
hasta aflojar la
manguera.
Boquilla con chorros de
vapor turbo y mango
aislante
Manguera
amovible de
1.50 m
Ruedecillas para
mayor movilidad
Soporte con gancho
integrado para colgar
varias prendas a
la vez
Tanque extraíble
con asa, fácil de
llenar y limpiar
FAMILIARÍCESE CON SU
DESARRUGADOR DE PRENDAS
Soporte para la
boquilla
Espacio para
guardar el
cordón
Botón de encendido/apagado
Connecting the Lint and Bristle Brush
Attachments (if model comes with
accessories)
Removing the Steamer Hose
(make sure unit has cooled)
To remove, turn counterclockwise to release.
Turn slowly.
Hose may be stiff upon removal from box.
Hose will relax after initial use. T-handle will
sit properly on pole support once hose is
relaxed.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially
when children are present, basic safety pre-
cautions should always be taken, including
the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM
WATER
DANGER
Any appliance is electri-
cally live even when the switch is off.
To reduce the risk of death by electric shock:
1. Always unplug appliance immediately
after using.
2. Do not place or store appliance where it
can fall or be pulled into a tub or sink.
3. Do not place in, or drop into water or other
liquids.
4. If an appliance falls into water, unplug it
immediately. Do not reach into the water.
WARNING
To reduce the risk of
burns,
electrocution, fire, or injury to persons:
1. This appliance should never be left
unattended when plugged in.
2. This appliance should not be used by, on,
or near children or individuals with certain
disabilities.
3. Use this appliance only for its intended use
as described in this manual. Do not use attach-
ments not recommended by the manufacturer.
4. Never operate this appliance if it has a
damaged cord or plug, if it is not work-
ing properly, or if it has been dropped or
damaged, or dropped into water. Do not
attempt to repair the appliance. Incorrect
reassembly or repair could cause a risk
of fire, electric shock, or injury to persons
when the appliance is used. Return the
appliance to an authorized service center
for examination and repair.
5. Do not allow cord to contact heated sur-
faces. Do not pull or twist cord. Let appliance
cool completely before putting away. Loop
cord loosely around appliance when storing.
6. This appliance has a polarized plug (one
blade is wider than the other). As a safety
feature, this plug will fit in a polarized outlet
only one way. If the plug does not fit fully
in the outlet, reverse the plug. If it still does
not fit, contact a qualified electrician. Do not
attempt to defeat this safety feature.
7. Never drop or insert any object into any
opening or hose.
8. Do not use outdoors or operate where
aerosol (spray) products are being used or
where oxygen is being administered.
9. Do not use an extension cord to operate
appliance.
10. Surfaces of this appliance may be hot
when in use. Do not let heated surfaces
touch eyes or bare skin.
11. Do not place the steam nozzle directly on
any surface or on the appliance power cord
while it is hot or plugged in. Use the stand
provided.
12. Unplug this appliance before filling or
emptying. Do not overfill.
13. While emitting steam, this appliance
may cause burns if it is used too closely
to the skin, scalp or eyes, or if it is used
incorrectly. To reduce the risk of contact
with hot water emitting from steam vents,
test appliance before each use by holding
it away from body.
14. Do not operate steamer without properly
filling the water tank.
15. Always keep the hose and nozzle
elevated above the water tank.
16. Never yank cord to disconnect from outlet;
instead, grasp plug and pull to disconnect.
17. Burns could occur from touching hot
metal parts, hot water, or steam. Use care
when removing water tank or when you turn
a steam appliance upside down – there may
be hot water in reservoir.
18. To reduce likelihood of circuit overload,
do not operate another high wattage appli-
ance on the same circuit.
19. If an extension cord is absolutely neces-
sary, a 15 ampere rated cord should be used.
Cords rated for less amperage may overheat.
Care should be taken to arrange the cord so
that the cord cannot be pulled or tripped over.
20. Never pour water directly into reservoir.
Put water in water tank only.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
UNPACKING INSTRUCTIONS
Place the box on a large, sturdy flat surface.
Carefully remove the appliance from the
packing material. Keep all plastic bags away
from children.
STEAMER ASSEMBLY
STEP 1 - Assembling the Support Rod
1. The telescopic support rod comes in one
part: 1 collapsed pole (with plastic connectors
on it) with one T-nozzle cradle.
Insert the larger metal
bottom of the pole into the
holder on the unit base
(Fig. a). Twist the metal
screw on the back of the
unit base until it is tight.
Open the plastic con-
nectors and extend the
telescopic pole. Close the
plastic connectors so the
pole locks in place (Fig. b).
Slide the T-nozzle cradle
onto pole (Fig. c).
STEP 2 - Attaching the Steamer Hose
Insert hose cap into steamer housing and twist
clockwise to securely lock hose onto housing.
OPERATING
INSTRUCTIONS
BEFORE FILLING THE WATER TANK
Turn the water tank upside down and inspect
to make sure the valve and spring assembly
are functioning. Place the tank in the reser-
voir and check that it is seated securely. If
the tank has been stored with water inside, it
may be necessary to remove the water and
clean the tank. Follow the steps for care and
cleaning.
FILLING THE WATER TANK
(PRIOR TO PLUGGING IN THE APPLIANCE)
Remove the water tank with the handle and
turn upside down. Unscrew the valve cap in
the center of the base. Fill tank by holding
tank under a source of running cold water
until the tank is filled to the desired level. Do
not overfill. Screw the valve cap onto the
water tank and return the tank to the upright
position. Place the water tank onto the base
and make
certain it is seated properly in the cavity.
DO NOT FILL THE TANK WITH HOT WATER.
OPERATING THE STEAMER
1. Make sure the ON/OFF switch is in the OFF
position.
2. Make sure all hose connections are secure
and tight.
3. Make sure the rod is fully assembled and the
hose is not twisted or kinked.
4. Plug the steamer cord into a normal electri-
cal outlet.
5. Turn the ON/OFF switch to the ON position.
6. The switch will light to indicate when power
is on.
7. Steam will be produced from the nozzle in
about one minute.
CAUTION: Hose will be hot when
in use. Avoid prolonged contact.
1. Insert. 2.Turn.
3. Lock.
Fig. b
Fig. a
Fig. c
1. One quarter turn.
2. Push down.
3. Continue to turn
until hose is released.
T-handle steam nozzle
with stay-cool handle
and turbo steam jets
Removable
5-ft. hose
Casters for rolling
steamer anywhere
Support rod with
built-in hanger
hook to hold
several garments
at once
Removable,
easy-to-fill and
easy-to-clean
water tank with
integrated carry
handle
GETTING TO KNOW YOUR STEAMER
T-nozzle cradle
Built-in
cord wrap
ON/OFF
switch

¿Tiene alguna pregunta del "Conair GS7RXF "?

Si tiene alguna pregunta sobre "Conair GS7RXF" puede formularla aquí. Intente realizar una descripción clara de su problema de manera que otros usuarios y/o la redacción puedan proporcionarle una respuesta adecuada.

En venta a

Especificaciones

Control de energía
Potencia 1600 W
Características
Color del producto Negro

Productos relacionados: