Davolink DV-2020

Davolink DV-2020 manual

(1)
  • Printed in Thailand
    Reproductor DVD
    © 2011 PIONEER CORPORATION.
    Todos los derechos reservados.
    Registre su producto en
    http://www.pioneer.es
    (o en
    http://www.pioneer.eu) Descubra los beneficios de registrarse
    on-line: Descarguese una versión electrónica de este manual
    desde nuestra web.
    PIONEER CORPORATION
    1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan
    PIONEER EUROPE NV
    Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
    K002_B2_En
    J2P00623A SH
    00/00
    K
    DV-3022V/DV-3020V
    DV-2022/DV-2020
    Manual de instrucciones
    Español en el anverso.
    Zie achterzijde voor de Nederlandse versie.
    1
    Antesdecomenzar
    Colocacióndelaspilasen
    elcontrolremoto
    Abra la tapa trasera e inserte las pilas.
    ADVERTENCIA
    No utilice ni guarde pilas expuestas directamente a
    la luz del sol o en ubicaciones con demasiado calor
    como el interior de un coche o cerca de un calentador.
    Esto podría provocar que las pilas tuvieran pérdidas, se
    sobrecalentaran, explotaran o se prendieran. También
    puede reducir la vida o rendimiento de las mismas.
    Notas
    • Al introducir las pilas, asegúrese de no dañar los muelles
    en los terminales de la pila ().
    • No utilice ninguna otra pila que no sea la especificada.
    Tampoco use una pila nueva junto con otra usada.
    • Cuando cargue las pilas en el mando a distancia,
    colóquelas en el sentido apropiado, como indican las
    marcas de polaridad ( y ).
    • No caliente las pilas ni las desarme, y no las tire
    tampoco a las llamas o al agua.
    • Las pilas pueden tener diferente tensión, a pesar de ser
    del mismo tamaño y forma. No use juntas pilas de tipos
    diferentes.
    • Para impedir la fuga del líquido de las pilas, retírelas si
    no piensa usar el mando a distancia durante mucho
    tiempo (1 mes o más). Si escapa el líquido de las pilas,
    limpie cuidadosamente el interior del compartimiento e
    introduzca pilas nuevas. Si una pila tuviese fugas de
    electrólito y éste tocase su piel, lave la parte afectada
    con mucha agua.
    • Cuando tenga que desembarazarse de las bateas usadas,
    por favor respete los reglamentos gubernamentales o las
    disposiciones de las instituciones públicas de proteccn
    del medio ambiente en vigor en su país o regn.
    Conexiones
    Este dispositivo puede conectarse de distintas formas:
    mediante un cable de audio/vídeo, un cable HDMI o un
    cable de AV SCART. Para realizar la conexión, siga los
    pasos siguientes.
    Sólo DV-3022V y DV-3020V constan de terminal de
    salida HDMI.
    • Asegúrese de desconectar la alimentación y desenchufar
    el cable de alimentación de la toma de corriente siempre
    que haga o cambie conexiones.
    • Conecte el cable de alimentación después de terminar
    las conexiones entre los aparatos.
    NotasparaDV-3022V/DV-3020V
    • Las señales pueden transferirse a un televisor
    compatible con HDMI sin pérdida de calidad de imagen
    o sonido mediante un cable HDMI.
    Siga las instrucciones del televisor después de las
    conexiones y luego ajuste la HDMI Resolution (sección
    4).
    • La interfaz de este reproductor se ha diseñado de
    conformidad con las especificaciones de High-Definition
    Multimedia Interface (HDMI).
    • Cuando se conecta un aparato compatible con HDMI, la
    resolución se muestra en el visualizador del panel
    delantero.
    • La resolución de las señales de vídeo emitidas desde el
    terminal HDMI OUT puede modificarse manualmente.
    Cambie el ajuste a HDMI Resolution (sección 4). Los
    ajustes para dos unidades se pueden guardar en la
    memoria.
    • Este reproductor se ha diseñado para su conexión con
    dispositivos compatibles con HDMI. Puede no funcionar
    bien si se conecta a aparatos DVI.
    Señalesdeaudioreproduciblesa
    travésdelterminalHDMIOUT
    (DV-3022V/DV-3020V)
    • Audio PCM lineal de 2 canales, 44,1 kHz a 96 kHz, 16
    bits/20 bits/24 bits (incluyendo mezcla en 2 canales)
    • Audio de 5.1 canales Dolby Digital
    • Audio de 5.1 canales DTS
    • Audio MPEG
    Conexiónusandocablesdeventaen
    elcomercio
    • El reproductor puede conectarse a un amplificador AV,
    etc., mediante cables digitales de audio y cables de
    video de componentes disponibles en establecimientos.
    Panel posterior del reproductor
    Panel posterior del reproductor
    2
    Nombresyfuncionesdeloscontroles
    3
    6
    10
    12
    14
    2
    11
    13
    1
    5
    19
    15
    18
    20
    21
    22
    23
    17
    4
    16
    7
    8
    9
    Nota
    Las ilustraciones usadas en estas instrucciones de
    funcionamiento son de DV-3022V.
    1 STANDBY/ON
    Pulse para conectar y desconectar la alimentación.
    2 Botones de números (0 a 9)
    Use estos botones para especificar y reproducir el
    título, capítulo, pista o archivo. También puede usarlos
    para seleccionar elementos de las pantallas MENU, etc.
    3 TOP MENU
    Pulse para visualizar el menú inicial del DVD-Video.
    4 / / /
    Úselos para seleccionar elementos, cambiar ajustes y
    mover el cursor.
    5 HOME MENU
    Pulse para visualizar/ocultar el HOME MENU.
    Audio Settings
    Play Mode Disc Navigator
    Initial Settings
    Video Adjust
    HOME MENU
    DVD
    Audio Settings (sección 4)
    Video Adjust (sección 4)
    Play Mode (véase f PLAY MODE en la columna de
    la derecha)
    Disc Navigator (véase h MENU en la columna de la
    derecha)
    Initial Settings (sección 4)
    6 STOP
    Para reanudar la reproducción, pulse STOP una vez
    durante la reproducción. Si después pulsa PLAY,
    la reproducción empieza desde el punto en el que se
    detuvo por última vez.
    Para cancelar la reanudación de la reproducción,
    pulse STOP de nuevo mientras la reproducción está
    detenida.
    7 //
    • Pulse durante la reproducción para retroceder
    rápidamente.
    • Pulse en el modo de pausa para retroceder cuadro a
    cuadro.
    • Púlselo y manténgalo presionado en el modo de
    pausa para una reproducción lenta (en retroceso). Si
    suelta el botón, se detiene la reproducción lenta.
    8 PLAY
    Pulse para iniciar la reproducción.
    9 PREV
    Pulse para volver al principio del título, capítulo, pista
    o archivo que está reproduciéndose. Pulse dos veces
    para retroceder al comienzo del título, capítulo, pista o
    archivo anterior.
    a PAUSE
    Pulse para detener temporalmente la reproducción.
    Pulse de nuevo para reanudar.
    b AUDIO
    Para discos o archivos que consten de múltiples
    canales/líneas de audio, el canal/línea de audio puede
    cambiarse durante la reproducción.
    c SUBTITLE
    En discos de DVD-Video o DivX que contengan
    subtítulos en varios idiomas, los subtítulos pueden
    cambiarse durante la reproducción.
    d OPEN/CLOSE
    Púlselo para abrir y cerrar la bandeja portadisco y
    cargar el disco.
    e ZOOM
    Pulse este botón para aumentar la imagen.
    f DVD/USB (sección 3) (DV-3022V/DV-2022)
    Pulse este botón para cambiar entre el modo DVD y
    el USB.
    PLAY MODE (DV-3020V/DV-2020)
    A-B Repeat
    La sección especificada dentro de un título o pista se
    reproducirá repetidamente.
    Repeat
    Reproduce repetidamente títulos, capítulos, pistas o
    archivos.
    Random
    Reproduce aleatoriamente títulos, capítulos o pistas.
    Program
    Véase la sección 3 para obtener más detalles.
    Search Mode
    Reproduce el número o tiempo especificado dentro
    del título, capítulo, pista o archivo.
    La función del Play Mode no funciona con algunos
    discos o archivos.
    g CLEAR
    Pulse este botón para cancelar el elemento
    seleccionado.
    h MENU
    • Púlselo para ver la pantalla MENU o Disc Navigator.
    • Seleccione el título, capítulo, pista o archivo que
    desee reproducir desde Disc Navigator.
    i ENTER
    Use esto para activar el elemento seleccionado o
    introducir un ajuste que ha cambiado.
    j RETURN
    Pulse para volver a la pantalla anterior.
    k / /
    • Pulse durante la reproducción para avanzar
    rápidamente.
    • Pulse en el modo de pausa para avanzar cuadro a
    cuadro.
    • Púlselo y manténgalo presionado en el modo de
    pausa para una reproducción lenta (en avance). Si
    suelta el botón, se detiene la reproducción lenta.
    l NEXT
    Pulse durante la reproducción para saltar al comienzo
    del título, capítulo, pista o archivo siguiente.
    m ANGLE
    • En discos de DVD-Video que contengan múltiples
    ángulos, puede cambiar el ángulo durante la
    reproducción.
    • Púlselo y manténgalo presionado durante la
    reproducción de un CD de audio para repetir el
    disco/pista.
    Cada vez que lo pulse y mantenga presionado, el
    modo de repetición cambia entre repetir el disco y
    repetir la pista.
    n DISPLAY
    El tiempo transcurrido, la cantidad restante, etc., se
    visualizan.
    Controlremoto
    DV-3022V
    Especificaciones
    Introduzca la clavija
    en el terminal sin
    torcerla.
    Televisor o receptor AV
    Cable HDMI
    (de venta en el comercio)
    DV-3022V
    1
    6
    8
    Requisitos de potencia . . . . CA 220 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz
    Consumo de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    11 W (DV-3022V), 7 W (DV-3020V), 10 W (DV-2022),
    6 W (DV-2020)
    Consumo de energía (modo de espera)
    DV-3022V/DV-3020V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,8 W
    DV-2022/DV-2020 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 W
    Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,2 kg
    Dimensiones externas
    . . . . . . . . . . . . . . . 360 mm (An) x 42 mm (Al) x 200 mm (Pr)
    Temperatura de funcionamiento tolerable . . .+5 °C a +35 °C
    Humedad de funcionamiento tolerable . . . . . . . . .5 % a 85 %
    (sin condensación)
    Conector AV (asignación de conector de 21 contactos)
    Salida de conector AV . . . . . . . . conector de 21 contactos
    Este conector provee la señales de vídeo y audio para
    conectar a un monitor o TV en color compatible.
    Número PIN
    1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Salida de audio 2/D
    3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Salida de audio 1/I
    4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Masa
    7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Salida B
    8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Estado
    11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Salida G
    15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Salida R
    17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Masa
    19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Salida de vídeo
    21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Masa
    Salida de vídeo
    Nivel de salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Vp-p (75 Ω)
    Terminal de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Terminal RCA
    Salida HDMI (Sólo para DV-3022V/DV-3020V)
    Terminal de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 contactos
    Salida de audio (estéreo L/R)
    Nivel de salida de audio . . . . . .200 mVrms (1 kHz, -20 dB)
    Terminal de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Terminal RCA
    Respuesta de frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Hz a 44 kHz
    Salida de audio digital
    Salida digital coaxial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Terminal RCA
    Información adicional (Sólo para DV-3022V/DV-2022)
    Puerto USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tipo A
    Notas
    • Las especificaciones y diseño de este producto están
    sujetos a cambios sin previo aviso.
    • Este producto incluye fuentes FontAvenue® bajo licencia
    de NEC Corporation. FontAvenue es una marca
    registrada de NEC Corporation.
    Panelfrontal
    DV-3022V
    Cable de AV SCART
    (de venta en el comercio)
    Televisor o
    receptor AV
    3
    Funcionesdecomodidad
    Reproducciónenelorden
    deseado(Reproducción
    programada)
    1
    Visualice la pantalla Play Mode.
    Seleccione Play Mode en la pantalla HOME MENU.
    2
    Seleccione Program.
    Use / para seleccionar y luego pulse ENTER o .
    3
    Seleccione Create/Edit.
    Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
    • La pantalla Create/Edit cambia según el disco o
    archivo.
    4
    Seleccione el título, capítulo, pista o
    archivo.
    Use / / / para seleccionar y luego pulse
    ENTER.
    • Para añadirlo a un programa, primero seleccione el
    lugar del programa (el paso del programa), a
    continuación, seleccione el título, capítulo, pista o
    archivo y luego pulse ENTER (los archivos se añaden
    al final del programa).
    • Pulse RETURN para volver a la pantalla anterior. Si
    vuelve a la pantalla anterior cuando está haciendo
    ajustes, los ajustes que haya programado se
    borrarán.
    • Para eliminar un paso, resáltelo y pulse CLEAR.
    5
    La reproducción empieza.
    Pulse PLAY.
    • Para reproducir el programa, seleccione Playback
    Start desde la pantalla de programa y luego pulse
    ENTER.
    • Para reanudar la reproducción normal, seleccione
    Playback Stop desde la pantalla de programación y
    luego pulse ENTER. El programa permanece en la
    memoria.
    • Para cancelar todo el programa, seleccione Program
    Delete desde la pantalla de programación y luego
    pulse ENTER.
    Notas
    • Los programas se pueden reproducir repetidamente.
    Seleccione Program Repeat en Repeat en la pantalla
    Play Mode durante la reproducción programada.
    • Los programas no se pueden reproducir en orden
    aleatorio (la reproducción aleatoria no es posible durante
    la reproducción programada).
    Reproduccióndearchivos
    endispositivosUSB
    (DV-3022V/DV-2022)
    • Es posible que el reproductor no reconozca el dispositivo
    USB, no reproduzca archivos o no suministre
    electricidad al dispositivo USB. Para más detalles,
    consulte Cuando se ha conectado un dispositivo USB en
    la sección 6.
    • Pioneer no garantiza que se reproduzcan todos los
    archivos guardados en todos los dispositivos USB o que
    se suministrará electricidad al dispositivo USB. También
    debe tener en cuenta que Pioneer no aceptará
    responsabilidad alguna por la pérdida de archivos en
    dispositivos USB causada por la conexión con este
    reproductor.
    1
    Cambie al modo USB.
    Pulse DVD/USB.
    Aparece USb en la pantalla del panel frontal.
    2
    Conecte el dispositivo USB.
    Conecte el dispositivo USB al puerto USB del panel
    frontal (sectión 2).
    Aparece automáticamente Disc Navigator.
    3
    La reproducción empieza.
    Utilice / / / para seleccionar el archivo y
    luego pulse ENTER.
    • Apague la alimentación antes de extraer el
    dispositivo USB.
    • Para volver al modo DVD, pulse DVD/USB o OPEN/
    CLOSE.
    Copiadearchivosa
    dispositivosUSB
    (DV-3022V/DV-2022)
    Los archivos almacenados en los discos pueden copiarse al
    dispositivo USB mediante el reproductor.
    1
    Acceda a la pantalla Disc Navigator.
    Pulse MENU.
    • Pulse STOP para detener la reproducción si el
    archivo se está reproduciendo.
    2
    Seleccione el archivo.
    Use / / / para seleccionar y luego pulse .
    3
    Iniciar copia.
    Use / para seleccionar Yes y luego pulse ENTER.
    El proceso de copia de archivos aparecerá en la
    pantalla.
    Notas
    • No pulse ningún botón durante el proceso de copia.
    • Se crea automáticamente una carpeta denominada
    “PIONEER” en el dispositivo USB.
    Los archivos copiados se guardan en esta carpeta.
    <Sóloparaelpanelfrontal>
    1 Bandeja del disco
    2 Pantalla del panel frontal
    3 Indicador HDMI (DV-3022V/DV-3020V)
    Se ilumina cuando reconoce el dispositivo conectado al
    terminal HDMI OUT.
    4 OPEN/CLOSE
    5 Puerto USB (tipo A) (DV-3022V/DV-2022)
    Enhorabuena por la adquisición de este producto Pioneer.
    Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato.
    Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo
    consultar en el futuro.
    Índice
    <Mitadsuperior>
    1 Antes de comenzar
    2 Nombres y funciones de los controles
    3
    Funciones de comodidad
    <Mitadinferior>
    4Cambio de los ajustes
    5 Discos y archivos reproducibles
    6 Solución de problemas
    7 Información adicional
    Contenidodelacaja
    Control remoto
    Pilas AAA (R03) x 2
    Tarjeta de garantía
    Manual de instrucciones (este manual)
    Advertenciasdeseguridad
    El punto exclamativo dentro un
    triángulo equilátero convenido para
    avisar el usuário de la presencia de
    importantes instrucciones sobre el
    funcionamiento y la manutención en la
    libreta que acompaña el aparato.
    La luz intermitente con el símbolo de
    punta de flecha dentro un triángulo
    equilátero. Está convenido para avisar el
    usuario de la presencia de “voltaje
    peligrosa” no aislada dentro el producto
    que podría constituir un peligro de
    choque eléctrico para las personas.
    ATENCIÓN:
    PARA PREVENIR EL PELIGRO DE
    CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER
    LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO
    UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA
    CUALIFICADA.
    CAUTION
    RISK OF ELECTRIC SHOCK
    DO NOT OPEN
    IMPORTANTE
    D3-4-2-1-1_A1_Es
    PRECAUCIÓN
    El interruptor de la alimentación STANDBY/ON de este
    aparato no corta por completo toda la alimentación de la
    toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación
    hace las funciones de dispositivo de desconexión de la
    corriente para el aparato, para desconectar toda la
    alimentación del aparato deberá desenchufar el cable de la
    toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar
    el aparato de modo que el cable de alimentación pueda
    desenchufarse con facilidad de la toma de corriente de CA en
    caso de un accidente. Para evitar correr el peligro de
    incendio, el cable de alimentación también deberá
    desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no se
    tenga la intención de utilizarlo durante mucho tiempo
    seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
    D3-4-2-2-2a*_A1_Es
    ADVERTENCIA
    Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego
    encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato.
    D3-4-2-1-7a_A1_Es
    ADVERTENCIA
    Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la sección
    siguiente con mucha atención.
    La tensión de la red eléctrica es distinta según el país o
    región. Asegúrese de que la tensión de la alimentación
    de la localidad donde se proponga utilizar este aparato
    corresponda a la tensión necesaria (es decir, 230 V ó 120
    V) indicada en el panel posterior.
    D3-4-2-1-4*_A1_Es
    PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA
    MANIPULACIÓN DEL CABLE DE
    ALIMENTACIÓN
    Tome el cable de alimentación por la clavija. No extraiga la
    clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentación
    cuando sus manos estén mojadas, ya que esto podría causar
    cortocircuitos o descargas eléctricas. No coloque la unidad,
    algún mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese
    de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros cables. Los
    cables de alimentación deberán ser dispuestos de tal forma
    que la probabilidad de que sean pisados sea mínima. Una
    cable de alimentación dañado podrá causar incendios o
    descargas eléctricas. Revise el cable de alimentación está
    dañado, solicite el reemplazo del mismo al centro de servicio
    autorizado PIONEER más cercano, o a su distribuidor.
    S002*_A1_Es
    Si la clavija del cable de alimentación de CA de este
    aparato no se adapta a la toma de corriente de CA que
    usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija por otra que
    se adapte apropiadamente. El reemplazo y montaje de
    una clavija del cable de alimentación de CA sólo deberá
    realizarlos personal de servicio técnico cualificado. Si se
    enchufa la clavija cortada a una toma de corriente de CA,
    puede causar fuertes descargas eléctricas. Asegúrese de
    que se tira de la forma apropiada después de haberla
    extraído.
    El aparato deberá desconectarse desenchufando la clavija
    de la alimentación de la toma de corriente cuando no se
    proponga utilizarlo durante mucho tiempo (por ejemplo,
    antes de irse de vacaciones).
    D3-4-2-2-1a_A1_Es
    Este producto es para tareas domésticas generales.
    Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas
    domésticas (tales como el uso a largo plazo para motivos
    de negocios en un restaurante o el uso en un coche o un
    barco) y que necesita una reparación hará que cobrarla
    incluso durante el período de garantía.
    K041_A1_Es
    Entorno de funcionamiento
    Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento
    +5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa
    (rejillas de refrigeración no obstruidas)
    No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en
    lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol
    (o de otra luz artificial potente).
    D3-4-2-1-7c*_A1_Es
    PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
    Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar espacio en
    torno al mismo para la ventilación con el fin de mejorar la
    disipación de calor (por lo menos 10 cm encima, 10 cm
    detrás, y 10 cm en cada lado).
    ADVERTENCIA
    Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su
    ventilación para poder asegurar un funcionamiento fiable
    del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamiento.
    Para evitar el peligro de incendio, las aberturas nunca
    deberán taparse ni cubrirse con nada (como por ejemplo,
    periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse en
    funcionamiento el aparato sobre una alfombra gruesas o
    una cama.
    D3-4-2-1-7b*_A1_Es
    ADVERTENCIA
    Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de
    incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún
    recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un
    florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo,
    salpicaduras, lluvia o humedad.
    D3-4-2-1-3_A1_Es
    PRECAUCIÓN
    Este aparato es un producto de láser de clase 1
    clasificado como tal en Seguridad de productos de láser,
    IEC 60825-1:2007.
    PRODUCTO LASER CLASE 1
    D58-5-2-2a_A1_Es
    Símbolo para
    pilas y baterías
    Información para los usuarios en la
    recogida y tratamiento de los equipos al
    final de su vida y de las pilas y baterías
    usadas.
    Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los
    documentos que los acompañan significa que los
    productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las
    pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos
    generales de su hogar.
    Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de
    los productos viejos y las pilas usadas, por favor
    deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su
    legislación nacional.
    Mediante el tratamiento correctamente de estos productos
    y pilas, ayudará a preservar los recursos y prevenir
    cualquier efecto negativo en la salud humana y el medio-
    ambiente que podría surgir por una inadecuada
    manipulación de los desperdicios.
    Para más información sobre recogida y reciclado de los
    productos viejos, pilas y baterías, por favor contacte con
    su municipio, sobre localización de los puntos limpios o
    diríjase al punto de venta donde compró los productos.
    Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea.
    Para países fuera de la Unión europea:
    Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con
    las autoridades locales o el distribuidor y pida por el
    método correcto de tratamiento.
    K058a_A1_Es
    Símbolo para
    equipos
    Pb
    Televisor o receptor AV
    Amarillo
    Blanco
    Rojo
    Cable de audio/vídeo
    (de venta en el comercio)
    6
    Solucióndeproblemas
    7
    Informaciónadicional
    • La operación incorrecta se confunde a menudo con un
    problema o un fallo de funcionamiento. Si hay algún
    problema con este reproductor, compruebe los síntomas
    siguientes.
    En ocasiones el problema se encuentra en otro
    componente conectado a este reproductor. Inspeccione
    el componente y los aparatos electrónicos que utiliza. Si
    no se puede corregir el problema después de comprobar
    los elementos de abajo, pida al servicio de Pioneer
    autorizado más cercano o a su concesionario que realice
    el trabajo de reparación.
    • El reproductor puede no funcionar bien debido a la
    electricidad estática o a otras influencias externas. En
    tales casos, el funcionamiento normal se puede
    restaurar desenchufando el cable de alimentación y
    volviéndolo a enchufar.
    Diferencia en volumen entre DVD y CD.
    El volumen puede sonar diferente debido a las
    diferencias de grabación de las señales del disco.
    Los discos no se pueden reproducir o la bandeja se abre
    automáticamente.
    Si el disco está sucio, pase un paño para quitar la
    suciedad del disco (sección 7).
    Meta el disco con la cara impresa hacia arriba.
    Compruebe el número de región del disco y si el número
    es compatible con el reproductor (sección 5).
    Sólo pueden reproducirse aquellos discos con el número
    de región adecuado o bien los marcados con “ALL”.
    La alimentación se apaga automáticamente.
    Si Auto Power Off se ha ajustado en On, la
    alimentación se apaga automáticamente cuando no
    se ha realizado ninguna operación durante más de 30
    minutos (sección 4).
    La imagen está descomprimida o la relación de aspecto
    no puede cambiarse.
    Consulte el manual de instrucciones del TV y ajuste
    bien la relación de aspecto del mismo.
    Ajuste bien TV Screen (sección 4).
    La imagen está trastornada u oscurecida durante la
    reproducción.
    Cuando el reproductor y el televisor están conectados
    a través de una unidad de vídeo, la “función de
    protección de copia analógica” puede causar que
    la imagen reproducida en la unidad de vídeo no se
    visualice correctamente. Conecte directamente el
    reproductor y el TV.
    Ajuste el sistema de TV correctamente. El ajuste
    predeterminado es AUTO. Si se distorsiona la imagen,
    cambie el sistema de TV al utilizado en su país o región
    (NTSC o PAL) (sección 7).
    Las señales de audio digital de 96 kHz/88,2 kHz no pueden
    salir por los terminales COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT.
    Ponga 96 kHz PCM Out en 96kHz > 48kHz.
    Las señales de audio digital de 96 kHz/88,2 kHz de los
    discos protegidos por derechos de autor no pueden salir.
    Los nombres de carpetas o archivos no se reconocen.
    Este reproductor puede reconocer hasta 299 carpetas
    en un disco y 648 archivos dentro de una carpeta.
    No obstante, según la estructura de la carpeta, el
    reproductor puede que no reconozca ciertas carpetas
    o archivos.
    Los nombres de carpeta o archivo no se visualizan o
    bien no se visualizan correctamente
    Sólo pueden visualizarse caracteres alfanuméricos de 1
    byte. Los nombres de carpeta y archivo que consten de
    caracteres distintos de los caracteres alfanuméricos de
    1 byte pueden visualizarse por ejemplo como F_007 o
    FL_001 y los caracteres pueden resultar indescifrables.
    Se requiere mucho tiempo para reproducir archivos JPEG.
    El reproductor puede requerir más tiempo para
    visualizar archivos grandes.
    Cuando se reproducen archivos JPEG se visualizan
    barras negras.
    Cuando se reproducen archivos JPEG con relaciones de
    aspecto diferentes pueden aparecer franjas negras a lo
    largo de los lados superior e inferior o a los costados.
    Cuandosehaconectadoun
    dispositivoUSB(DV-3022V/DV-2022)
    No reconoce el dispositivo USB.
    Apague la alimentación y luego desconecte y vuelva a
    conectar el dispositivo USB.
    Este reproductor no es compatible con un concentrador
    USB. Conecte el dispositivo USB directamente.
    Este reproductor sólo soporta dispositivos de
    almacenamiento masivo de datos USB.
    Este dispositivo soporta dispositivos de memoria flash
    portátiles y dispositivos reproductores de audio digital.
    Sólo se soportan los sistemas de archivos FAT16 y
    FAT32. No se soportan otros sistemas de archivos
    (exFAT, NTFS, etc.).
    Si el dispositivo USB está provisto de un adaptador de
    CA, utilice el dispositivo USB con el adaptador de CA
    conectado.
    Es posible que no reconozca correctamente algunos
    dispositivos USB.
    El archivo no puede reproducirse.
    No pueden reproducirse archivos de copyright protegido.
    No pueden reproducirse archivos guardados en un
    ordenador.
    Es posible que no pueda reproducir algunos archivos.
    Los nombres de archivo o carpeta no se visualizan o no
    se visualizan correctamente.
    El número máximo de caracteres que pueden verse
    para los nombres de archivo y carpeta en el Disc
    Navigator es de 14.
    Los nombres de archivo o carpeta no se visualizan en
    orden alfabético.
    El orden de los nombres de carpeta y archivo visualizados
    en Disc Navigator depende de la hora y fecha en la que
    los archivos o carpetas se crearon en el dispositivo USB.
    Se precisa mucho tiempo para reconocer el dispositivo USB.
    Es posible que se requiera más tiempo para cargar los
    datos cuando se conecta un dispositivo USB de gran
    capacidad (este proceso podría tardar varios minutos).
    Cuandoseconectaaunaparato
    compatibleconHDMI
    (DV-3022V/DV-3020V)
    No se visualiza imagen.
    Restaure HDMI Resolution al ajuste predeterminado
    (720x480p/720x576p) (sección 4).
    Con algunos cables, no pueden emitirse señales de
    vídeo de 1 080p.
    Las señales de audio multicanal no salen.
    Ponga HDMI Out en Auto (sección 4).
    La función Control no funciona.
    Use un Cable HDMI de alta velocidad.
    Ponga Control en On en el reproductor (section 4).
    La función de control no funciona con dispositivos de
    otras marcas. Algunas de las funciones puede que no
    se activen, aunque se conecte a un producto Pioneer
    compatible con la función Control.
    Aparece el mensaje CEC200.
    Cuando se selecciona Disc Navigator mediante
    el mando a distancia de un televisor de pantalla
    plana y el reproductor está apagado, aparecerá el
    mensaje CEC200 en pantalla. Esto no es un fallo de
    funcionamiento.
    Encienda el reproductor para utilizar la función.
    El reproductor se enciende o apaga automáticamente.
    El reproductor puede encenderse junto con el televisor
    conectado al terminal HDMI OUT. Si no quiere que
    se enciendan al mismo tiempo, ajuste Control a Off
    (sección 4).
    La entrada del sistema AV o televisor conectado cambia
    al reproductor automáticamente.
    La entrada del sistema AV y TV (amplificador o receptor
    AV, etc.) conectado al terminal HDMI OUT puede
    cambiarse automáticamente al reproductor cuando la
    reproducción se inicia en el reproductor o se visualiza
    la pantalla de menú (HOME MENU, etc.). Si no quiere
    que el sistema AV (amplificador o receptor AV, etc.)
    y el televisor conectados se vean afectados por el
    funcionamiento del reproductor, ajuste Control a Off
    (sección 4).
    Los ajustes predeterminados en fábrica se indican en
    cursiva.
    ParámetrosAudioSettings
    Sound Retriever (High/Low/Off)
    • El sonido de un archivo WMA o MP3 se reproduce con
    una calidad de sonido alta. Esto sólo es válido para
    archivos con la extensión “.wma” o “.mp3”.
    • El efecto depende del archivo. Pruebe con ajustes
    diferentes y elija el que proporcione un buen efecto.
    Equalizer (Off/Rock/Pop/Live/Dance/Techno/Classic/
    Soft)
    • Seleccione según el género de música que va a
    escuchar.
    Audio DRC (High/Medium/Low/Off)
    • Esto hace sonar menos los sonidos altos y más los
    sonidos bajos.
    • Este ajuste sólo afecta al sonido Dolby Digital.
    El efecto depende del volumen de las unidades conectadas.
    Pruebe distintas configuraciones y elija la que ofrezca el
    efecto más potente.
    Dialog (High/Medium/Low/Off)
    • Cambie esta configuración si el sonido de los diálogos
    es demasiado bajo.
    Acerca de la función del recuperador de sonido
    Cuando los datos de audio se eliminen durante el proceso
    de compresión, la calidad del sonido se degradará a
    menudo. La función del recuperador de sonido mejora
    automáticamente el audio comprimido y restaura el sonido
    de calidad de CD.
    ParámetrosVideoAdjust
    Sharpness (Fine/Standard/Soft)
    • Ajusta la nitidez de la imagen.
    Brightness (-20 a +20)
    • Ajusta el brillo de la imagen.
    Contrast (-16 a +16)
    • Ajusta la relación de brillo de las partes más brillantes y
    oscuras de la imagen.
    Gamma (-3 a +3)
    • Ajusta cómo van a aparecer las partes oscuras de la
    imagen.
    Hue (green 9 a red 9)
    • Ajusta el balance entre el verde y el rojo.
    Chroma Level (-9 a +9)
    • Ajusta la densidad de los colores. Este ajuste es efectivo
    para las fuentes de muchos colores como, por ejemplo,
    dibujos animados.
    Brightness, Contrast, Gamma, Hue y Chroma Level están
    en 0 al adquirir la unidad.
    ParámetrosInitialSettings
    • Los ajustes detallados del reproductor se pueden
    cambiar aquí.
    Initial Settings no se puede seleccionar durante la
    reproducción.
    AjustesDigitalAudioOut
    HDMI Out (DV-3022V/DV-3020V)
    • Seleccione las señales de audio que van a salir por el
    terminal HDMI OUT (LPCM (2CH)/Auto/Off) según el
    aparato compatible con HDMI.
    Digital Out
    Seleccione si las señales de audio digital (On) van a salir
    por los terminales COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT o no
    (Off).
    Dolby Digital Out
    • Elija si desea emitir señales de audio Dolby Digital
    (Dolby Digital) o convertirlas en señales PCM lineales
    (Dolby Digital > PCM), según la unidad que esté
    conectada.
    DTS Out
    • Elija si desea emitir señales de audio DTS (DTS) o no
    (Off), según la unidad que esté conectada.
    96 kHz PCM Out
    • Elija si desea emitir señales de audio de 96 kHz (96kHz)
    o convertirlas en señales PCM lineales (96kHz > 48kHz),
    según la unidad que esté conectada.
    MPEG Out
    • Elija si desea emitir señales de audio MPEG (MPEG) o
    convertirlas en señales PCM lineales (MPEG > PCM),
    según la unidad que esté conectada.
    AjustesVideoOutput
    TV Screen
    • Cambie el formato de visualización de imagen (4:3
    (Letter Box)/4:3 (Pan & Scan)/16:9 (Wide)/16:9
    (Compressed)), según el TV conectado.
    Los ajustes por defecto de fábrica del reproductor están
    definidos como se indica a continuación.
    DV-3022V/DV-3020V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16:9 (Wide)
    DV-2022/DV-2020 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4:3 (Letter Box)
    16:9(Compressed) sólo puede ajustarse en DV-3022V y
    DV-3020V.
    HDMI Resolution (DV-3022V/DV-3020V)
    • Cambie la resolución de la salida de las señales de vídeo
    desde los terminales HDMI OUT (720x480i/720x576i/
    720x480p/720x576p/1280x720p/1920x1080i/
    1920x1080p).
    HDMI Color (DV-3022V/DV-3020V)
    • Cambie la salida de las señales de vídeo desde el
    terminal HDMI OUT (Full range RGB/RGB/Component).
    Deep Color (DV-3022V/DV-3020V)
    • Seleccione Auto cuando el televisor o monitor
    conectado sea compatible con Deep Color (Auto/Off).
    AjustesLanguage
    Audio Language
    • Cambie el idioma cuando escuche el sonido de los
    discos DVD-Video (English/idiomas disponibles/Other
    Language).
    Subtitle Language
    • Cambie el idioma de los subtítulos visualizados para los
    discos DVD-Video (English/idiomas disponibles/Other
    Language).
    DVD Menu Lang.
    • Cambie el idioma usado para las visualizaciones de
    menús de los discos DVD-Video (w/Subtitle Lang./
    idiomas disponibles/Other Language).
    Subtitle Display
    • Seleccione si va a visualizar subtítulos (On) o no (Off).
    AjustesDisplay
    OSD Language
    • Cambie el idioma de los mensajes de operación (Play,
    Stop, etc.) visualizados en la pantalla del TV (English/
    idiomas disponibles).
    Angle Indicator
    • Seleccione si se va a visualizar la marca del ángulo en la
    pantalla del TV (On) o no (Off).
    On Screen Display
    • Seleccione si se van a visualizar los mensajes de
    operación (Play, Stop, etc.) en la pantalla del TV (On) o
    no (Off).
    AjustesOptions
    Control (DV-3022V/DV-3020V)
    • Seleccione si va a controlar el reproductor con el control
    remoto del componente AV conectado usando un cable
    HDMI (On) o no (Off).
    Parental Lock
    • Limite la visión de DVD-Video (Password/Level Change/
    Country Code).
    DivX VOD
    • Visualice el código de registro necesario para reproducir
    archivos DivX VOD (Activate/Deactivate).
    Auto Power Off
    • Seleccione si la alimentación se va a conectar
    automáticamente (On) o no (Off). Cuando se ajusta a
    On, la alimentación se apaga automáticamente si no se
    realiza ninguna operación durante 30 minutos o más.
    Restauracióndetodoslosajustesa
    losajustespredeterminados
    Mientras el reproductor está en modo de espera…
    Pulse STANDBY/ON mientras pulsa .
    Utilice los botones del panel frontal.
    4
    Cambiodelosajustes
    No ponga objetos en el reproductor.
    No ponga ningún objeto encima del reproductor.
    No tape los agujeros de ventilación.
    No utilice el reproductor encima de alfombras, camas,
    sofás, etc., ni tampoco envuelto en un paño, etc. De lo
    contrario, el calor no se disipará y podrán producirse
    daños.
    No lo exponga al calor.
    No ponga el reproductor encima de un amplificador u
    otro componente que genere calor. Cuando lo coloque
    en una estantería, para evitar el calor producido por el
    amplificador u otro componente de audio, póngalo en un
    estante por debajo del amplificador.
    Desconectelaalimentacióndel
    reproductorcuandonoloutilice.
    Dependiendo de las condiciones de las señales, cuando se
    conecte la alimentación del reproductor pueden aparecen
    patrones de rayas en la pantalla del TV y puede entrar
    ruido en las emisiones de radio. Si pasa esto desconecte la
    alimentación del reproductor.
    Acercadelacondensación
    Si el reproductor se traslada repentinamente de un lugar
    frío a una habitación caliente (en invierno, por ejemplo)
    o si la temperatura de la habitación donde está instalado
    el reproductor sube repentinamente debido a una
    calefacción, etc., en el interior del aparato (en las piezas
    de funcionamiento y en la lente) podrán formarse gotas
    de agua (condensación). Cuando haya condensación,
    el reproductor no funcionará bien y la reproducción
    no será posible. Deje sin funcionar el reproductor a
    la temperatura ambiental durante 1 ó 2 horas con la
    alimentación conectada (el tiempo depende de la cantidad
    de condensación). Las gotas de agua se disiparán y será
    posible reproducir. La condensación se puede producir
    también en el verano si el reproductor se expone a la salida
    de aire frío de un acondicionador de aire. Si pasa esto,
    traslade el reproductor a un lugar diferente.
    Limpiezadelproducto
    • Desenchufe el cable de alimentación de la toma de
    corriente cuando limpie el reproductor.
    • Limpie el reproductor con un paño blando. Para eliminar
    la suciedad difícil de quitar, ponga un poco de
    detergente neutro diluido en 5 ó 6 partes de agua en un
    paño blando, escurra bien el paño, páselo por el
    reproductor y, finalmente, pase un paño blando y seco.
    • El alcohol, el diluyente, la bencina, los insecticidas, etc.,
    pueden hacer que la impresión o la pintura se
    desprenda. Evite también dejar productos de goma o
    vinilo en contacto con el reproductor durante mucho
    tiempo porque podría dañarse la caja.
    • Cuando use paños impregnados en productos químicos,
    etc., lea cuidadosamente las instrucciones incluidas con
    los paños.
    Cuidadosparacuandolaunidadse
    instalaenunaestanteríacerradacon
    puertadecristal
    No pulse el botón OPEN/CLOSE del control remoto
    para abrir la bandeja del disco estando la puerta de cristal
    cerrada. La puerta impedirá el movimiento de la bandeja
    del disco y la unidad podría dañarse.
    Limpiezadelalente
    La lente del reproductor no debería ensuciarse en el
    uso normal, pero si por alguna razón hay un fallo en su
    funcionamiento debido a polvo o suciedad, contacte con
    el centro de servicio autorizado por Pioneer más cercano.
    Aunque se encuentran a la venta limpiadores de lentes
    para reproductores, no recomendamos utilizarlos porque
    podrían dañar la lente.
    Acercadelosderechosdeautor
    Este producto incorpora tecnología de protección contra la
    copia que está protegida por patentes de los EE.UU. y otros
    derechos de propiedad intelectual de Rovi Corporation. La
    ingeniería inversa y el desmontaje están prohibidos.
    Manejodelosdiscos
    Conservación
    Guarde siempre los discos en sus cajas y almacénelos
    verticalmente, evitando lugares calientes, húmedos,
    expuestos a la luz solar directa y a un frío extremo.
    Asegúrese de leer los avisos incluidos con el disco.
    Limpiezadediscos
    Los discos pueden no reproducirse si tienen huellas
    dactilares o polvo. En este caso, use un paño de
    limpieza, etc., para pasarlo suavemente por el disco,
    desde el interior hacia el exterior. No use paños de
    limpieza sucios.
    No use bencina, diluyente u otros productos químicos
    volátiles. No use tampoco aerosoles de discos de vinilo
    ni productos antiestáticos.
    Para la suciedad difícil de quitar, ponga un poco de agua
    en un paño blando, escúrralo bien, páselo por el
    reproductor para limpiarlo y finalmente pase un paño
    seco para quitar la humedad.
    No use discos dañados (agrietados o deformados).
    No deje que la superficie de las señales del disco se raye
    o ensucie.
    No ponga dos discos juntos en la bandeja del disco, uno
    sobre el otro.
    No pegue trozos de papel pegatinas en los discos. Si lo
    hace podrían deformarse los discos siendo imposible
    reproducirlos. Note también que los discos de alquiler
    tienen a menudo etiquetas pegadas, y que la cola de las
    etiquetas puede salir al exterior. Verifique que no haya
    cola alrededor de los bordes de tales etiquetas antes de
    usar discos de alquiler.
    Acercadelosdiscosdeformas
    especiales
    Los discos de formas especiales
    (en forma de corazón,
    hexagonales, etc.) no se pueden
    reproducir en este reproductor.
    No intente reproducir tales
    discos porque podrían dañar el
    reproductor.
    Acercadelacondensaciónenlos
    discos
    En la superficie de los discos, si éstos se pasan de un lugar
    frío (especialmente en invierno) a una habitación caliente,
    pueden formarse gotas de agua (condensación). Los discos
    puede que no se reproduzcan normalmente si tienen
    condensación. Quite cuidadosamente las gotas de agua de
    la superficie del disco antes de cargarlo.
    Acercadelasmarcascomerciales
    HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia
    Interface son marcas comerciales o marcas registradas
    de HDMI Licensing, LLC en los Estados Unidos de
    América y en otros países.
    Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y
    el símbolo de la doble D son marcas comerciales de
    Dolby Laboratories.
    AjustedelsistemadeTV
    • Si se distorsiona la imagen del disco que está
    reproduciéndose, cambie el sistema de TV al utilizado en
    su país o región.
    • Cuando se cambia el sistema de TV se limitan los tipos
    de discos que se pueden reproducir.
    • El ajuste predeterminado es AUTO.
    Mientras el reproductor está en modo de espera…
    Pulse STANDBY/ON mientras pulsa .
    Utilice los botones del panel frontal.
    Se conecta la alimentación y el sistema de TV cambia
    como se muestra más abajo.
    AUTONTSC
    NTSCPAL
    PALAUTO
    Tipos de
    discos/
    archivos
    Formato
    Ajuste de reproductor
    NTSC PAL AUTO
    NTSC NTSC PAL NTSC
    PAL NTSC PAL PAL
    no hay disco
    NTSC PAL
    NTSC o PAL
    Cuidadosparaeluso
    Cuandotrasladeelreproductor
    Cuando traslade el reproductor, verifique primero que no
    haya un disco cargado y que la bandeja del disco esté
    cerrada. Luego pulse STANDBY/ON en el reproductor
    (o STANDBY/ON en el control remoto), espere a que
    el indicador OFF del visualizador del panel delantero se
    apague y luego desenchufe el cable de alimentación.
    Trasladar el reproductor con un disco en su interior puede
    causar daños.
    Lugardeinstalación
    • Elija un lugar estable cerca del TV o sistema estéreo que
    esté utilizándose con el reproductor.
    • No ponga el reproductor encima de un TV o monitor a
    color. Instálelo también lejos de platinas de casete y
    otros aparatos a los que el magnetismo afecta
    fácilmente.
    Evite los tipos de lugares siguientes:
    • Lugares expuesto a la luz solar directa
    • Lugares húmedos o mal ventilados
    • Lugares sumamente calientes
    • Lugares expuestos a vibraciones
    • Lugares donde hay mucho polvo o humo de cigarrillos
    • Lugares expuestos al hollín, vapor o calor (cocinas, etc.)
    5
    Discosyarchivosreproducibles
    Discosquenosepuedenreproducir
    • Discos Blu-ray
    • HD DVD
    • AVCHD
    • AVCREC
    • Discos DVD-Audio
    • Discos DVD-RAM
    • SACD
    • CD-G
    • Discos grabados con escritura de paquete
    • Programas que sólo se pueden grabar una vez y que (ya)
    están grabados en un disco DVD-R/RW/-R DL
    Acercadelosnúmerosderegión
    Todos los discos DVD-Video llevan un código de región
    (número) en la caja. El código (número) indica la región
    o regiones del mundo en las que el disco es compatible.
    Su reproductor de DVD también lleva un código de región
    (número), que puede encontrar en el panel trasero.
    Si intenta reproducir un disco de una región incompatible,
    aparecerá en pantalla “Incompatible disc region number
    Can’t play disc” y no podrá reproducir el disco. Aquellos
    discos con la marca “ALL” pueden reproducirse con
    cualquier reproductor. El diagrama siguiente muestra las
    distintas regiones de DVD en el mundo.
    3
    1
    2
    2
    5
    5
    6
    2
    1
    4
    4
    3
    AcercadelosCDprotegidoscontra
    lacopia
    Este reproductor ha sido diseñado para cumplir con las
    especificaciones del formato CD de audio. Este reproductor
    no soporta la reproducción ni las funciones de los discos
    que no satisfacen estas especificaciones.
    Reproduccióndediscoscreadosen
    ordenadoresograbadoresBD/DVD
    Es posible que el reproductor no pueda reproducir discos
    grabados mediante un ordenador. Grabe discos en un
    formato que pueda reproducirse en este reproductor.
    Consulte a su concesionario para conocer detalles.
    • Es posible que el reproductor no pueda reproducir discos
    grabados mediante un ordenador o una grabadora BD/
    DVD si la calidad de grabación no es buena debido a las
    características del disco, rasguños, suciedad en el disco,
    suciedad en la lente de la grabadora, etc.
    Archivosquepueden
    reproducirse
    • Sólo se pueden reproducir los discos grabaos en
    ISO9660 Level 1, Level 2 y Joliet.
    • Los archivos protegidos por DRM (Digital Rights
    Management) no se pueden reproducir.
    • La reproducción de los archivos diferentes de los
    mostrados abajo (WMV, MPEG4-AAC, etc.) no está
    garantizada.
    Formatosdearchivosdevídeo
    soportados
    DivX
    • DivX es una tecnología de medios creada por DivX, Inc.
    Los archivos de medios DivX incluyen datos de imagen.
    • Los archivos DivX también pueden incluir funciones de
    reproducción avanzadas como pantallas de menús y
    selección de múltiples idiomas de subtítulos/pistas de
    audio.
    • DivX®, DivX Certified® y los logotipos asociados son
    marcas de fábrica de DivX, Inc. y se usan bajo licencia.
    Visualización de archivos de subtítulos externos
    • Los juegos de fuentes enumerados abajo se encuentran
    disponibles para archivos de subtítulos externos. En la
    pantalla puede ver el juego de fuentes apropiado
    ajustando Subtitle Language en la sección 4 para que
    concuerde con el archivo de subtítulos.
    • Este reproductor soporta los grupos de idiomas siguientes:
    Grupo 1
    Afrikaans (af), Vascuence (eu), Catalán (ca), Danés
    (da), Holandés (nl), Inglés (en), Feroe (fo), Finlandés
    (fi), Francés (fr), Alemán (de), Islandés (is), Irlandés
    (ga), Italiano (it), Noruego (no), Portugués (pt),
    Rhaeto-Romance (rm), Gaélico escocés (gd), Español
    (es), Sueco (sv)
    Grupo 2
    Albanés (sq), croata (hr), checo (cs), húngaro (hu),
    polaco (pl), rumano (ro), eslovaco (sk), esloveno (sl)
    Grupo 3
    Búlgaro (bg), bielorruso (be), macedonio (mk), ruso
    (ru), serbio (sr), ucraniano (uk)
    Grupo 4
    Hebreo (iw), yídish (ji)
    Grupo 5
    Turco (tr)
    • Algunos archivos de subtítulos externos pueden
    visualizarse mal o no visualizarse en absoluto.
    • Para los archivos de subtítulos externos se soportan las
    extensiones de nombres de archivos de formatos de
    subtítulos siguientes (note que estos archivos no se
    muestran en el menú de navegación del disco): .srt, .sub,
    .ssa, .smi
    • El nombre de archivo de la película tiene que repetirse al
    comienzo del nombre del archivo de subtítulos externos.
    • El número de archivos de subtítulos externos que se
    puede conmutar para el mismo archivo de película se
    limita a un máximo de 10.
    Formatosdearchivosdeimagen
    soportados
    JPEG
    • Resolución: Hasta 3 072 x 2 048 píxeles
    • Este reproductor soporta JPEG de línea base.
    • Este reproductor soporta Exif Ver.2.2.
    • Este reproductor no soporta JPEG progresivo.
    Formatosdearchivosdeaudio
    soportados
    • Este reproductor no soporta VBR (Variable Bit Rate) y
    codificación sin pérdidas (lossless).
    Windows Media Audio (WMA)
    • Frecuencias de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz y 48 kHz
    • Velocidad de bits: Hasta 192 kbps
    • Este reproductor soporta archivos codificados con
    Windows Media Player Ver. 7/7.1, Windows Media Player
    para Windows XP y Windows Media Player 9 Series.
    • Windows Media es una marca registrada o una marca de
    fábrica de Microsoft Corporation en los Estados Unidos
    y/u otros países.
    • Este producto incluye tecnología propiedad de Microsoft
    Corporation, y no se puede usar ni distribuir sin licencia
    de Microsoft Licensing, Inc.
    MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3)
    • Frecuencias de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz y 48 kHz
    Extensionesdearchivosquepueden
    reproducirse
    Archivos de vídeo
    .divx .avi
    • Los archivos sin señales de vídeo DivX no se pueden
    reproducir, aunque tengan la extensión “.avi”.
    Archivos de imagen
    .jpg .jpeg
    Archivos de audio
    .wma .mp3
    Discosquesepueden
    reproducir
    Discos DVD-Video
    Discos DVD-R/-RW/-R DL y
    DVD+R/+RW/+R DL grabados en el
    modo Video
    Discos DVD-R/-RW/-R DL grabados en el
    modo VR
    Video CD (incluyendo Super VCD)
    CD de audio
    Discos CD-R/-RW/-ROM con música
    grabada en el formato CD-DA
    Archivos JPEG grabados en discos
    DVD-R/-RW/-R DL, discos CD-R/-RW/-ROM
    Archivos DivX grabados en discos
    DVD-R/-RW/-R DL, discos CD-R/-RW/-ROM
    Archivos WMA grabados en discos
    DVD-R/-RW/-R DL, discos CD-R/-RW/-ROM
    Archivos MP3 grabados en discos
    DVD-R/-RW/-R DL, discos CD-R/-RW/-ROM
    FUJICOLOR-CD
    KODAK Picture CD
    Sólo pueden reproducirse los discos que se han
    finalizado.
    es una marca registrada de DVD Format/Logo
    Licensing Corporation.
    es una marca registrada de FUJIFILM Corporation.
    Esta etiqueta indica la compatibilidad de reproducción
    con los discos DVD-RW grabados en el formato VR
    (formato de grabación de vídeo). Sin embargo, para los
    discos grabados con un programa encriptado de una
    sola grabación, la reproducción sólo se podrá hacer
    usando un aparato compatible con CPRM.
    Notas
    Este reproductor no soporta la grabación multisesión ni
    la grabación multiborde.
    La grabación multisesión/multiborde es un método en el
    que los datos se graban en un solo disco en dos o más
    sesiones/bordes. Una “sesión” o “borde” es una unidad
    de grabación consistente en una juego completo de
    datos desde el principio hasta el final.
    Tabladepaíses/códigosdeáreas
    Nombre de país/área, códigos de entrada y código de país/área
    Estados Unidos de América, 2119, us Suiza, 0308, ch Noruega, 1415, no
    Argentina, 0118, ar Suecia, 1905, se Pakistán, 1611, pk
    Reino Unido, 0702, gb España, 0519, es Filipinas, 1608, ph
    Italia, 0920, it Tailandia, 2008, th Finlandia, 0609, fi
    India, 0914, in Taiwán, 2023, tw México, 1324, mx
    Indonesia, 0904, id China, 0314, cn Brasil, 0218, br
    Australia, 0121, au Chile, 0312, cl Francia, 0618, fr
    Austria, 0120, at Dinamarca, 0411, dk Bélgica, 0205, be
    Países Bajos, 1412, nl Alemania, 0405, de Portugal, 1620, pt
    Canadá, 0301, ca Japón, 1016, jp Hong Kong, 0811, hk
    República de Corea, 1118, kr Nueva Zelanda, 1426, nz Malasia, 1325, my
    Singapur, 1907, sg
    Tabladecódigosdeidiomas
    Nombres (códigos) de idiomas y códigos de entrada
    Japanese (ja), 1001 Breton (br), 0218 Indonesian (in), 0914 Nauru (na), 1401 Sundanese (su), 1921
    English (en), 0514 Catalan (ca), 0301 Icelandic (is), 0919 Nepali (ne), 1405 Swahili (sw), 1923
    French (fr), 0618 Corsican (co), 0315 Hebrew (iw), 0923 Norwegian (no), 1415 Tamil (ta), 2001
    German (de), 0405 Czech (cs), 0319 Yiddish (ji), 1009 Occitan (oc), 1503 Telugu (te), 2005
    Italian (it), 0920 Welsh (cy), 0325 Javanese (jw), 1023 Oromo (om), 1513 Tajik (tg), 2007
    Spanish (es), 0519 Danish (da), 0401 Georgian (ka), 1101 Oriya (or), 1518 Thai (th), 2008
    Chinese (zh), 2608 Bhutani (dz), 0426 Kazakh (kk), 1111 Panjabi (pa), 1601 Tigrinya (ti), 2009
    Dutch (nl), 1412 Esperanto (eo), 0515 Greenlandic (kl), 1112 Polish (pl), 1612 Turkmen (tk), 2011
    Portuguese (pt), 1620 Estonian (et), 0520 Cambodian (km), 1113 Pashto, Pushto (ps), 1619 Tagalog (tl), 2012
    Swedish (sv), 1922 Basque (eu), 0521 Kannada (kn), 1114 Quechua (qu), 1721 Setswana (tn), 2014
    Russian (ru), 1821 Persian (fa), 0601 Kashmiri (ks), 1119
    Rhaeto-Romance (rm), 1813
    Tonga (to), 2015
    Korean (ko), 1115 Finnish (fi), 0609 Kurdish (ku), 1121 Kirundi (rn), 1814 Turkish (tr), 2018
    Greek (el), 0512 Fiji (fj), 0610 Kirghiz (ky), 1125 Romanian (ro), 1815 Tsonga (ts), 2019
    Afar (aa), 0101 Faroese (fo), 0615 Latin (la), 1201 Kinyarwanda (rw), 1823 Tatar (tt), 2020
    Abkhazian (ab), 0102 Frisian (fy), 0625 Lingala (ln), 1214 Sanskrit (sa), 1901 Twi (tw), 2023
    Afrikaans (af), 0106 Irish (ga), 0701 Laothian (lo), 1215 Sindhi (sd), 1904 Ukrainian (uk), 2111
    Amharic (am), 0113 Scots-Gaelic (gd), 0704 Lithuanian (lt), 1220 Sangho (sg), 1907 Urdu (ur), 2118
    Arabic (ar), 0118 Galician (gl), 0712 Latvian (lv), 1222 Serbo-Croatian (sh), 1908 Uzbek (uz), 2126
    Assamese (as), 0119 Guarani (gn), 0714 Malagasy (mg), 1307 Sinhalese (si), 1909 Vietnamese (vi), 2209
    Aymara (ay), 0125 Gujarati (gu), 0721 Maori (mi), 1309 Slovak (sk), 1911 Volapük (vo), 2215
    Azerbaijani (az), 0126 Hausa (ha), 0801 Macedonian (mk), 1311 Slovenian (sl), 1912 Wolof (wo), 2315
    Bashkir (ba), 0201 Hindi (hi), 0809 Malayalam (ml), 1312 Samoan (sm), 1913 Xhosa (xh), 2408
    Byelorussian (be), 0205 Croatian (hr), 0818 Mongolian (mn), 1314 Shona (sn), 1914 Yoruba (yo), 2515
    Bulgarian (bg), 0207 Hungarian (hu), 0821 Moldavian (mo), 1315 Somali (so), 1915 Zulu (zu), 2621
    Bihari (bh), 0208 Armenian (hy), 0825 Marathi (mr), 1318 Albanian (sq), 1917
    Bislama (bi), 0209 Interlingua (ia), 0901 Malay (ms), 1319 Serbian (sr), 1918
    Bengali (bn), 0214 Interlingue (ie), 0905 Maltese (mt), 1320 Siswati (ss), 1919
    Tibetan (bo), 0215 Inupiak (ik), 0911 Burmese (my), 1325 Sesotho (st), 1920
Davolink DV-2020

¿Necesita ayuda?

Número de preguntas: 0

¿Tiene alguna pregunta sobre Davolink DV-2020 o necesita ayuda? Haga su pregunta aquí. Proporcione una descripción clara y completa del problema y su pregunta. Cuantos más detalles proporcione para su problema y pregunta, más fácil será para otros propietarios de Davolink DV-2020 responder adecuadamente a su pregunta.

Vea el manual de Davolink DV-2020 aquí, de forma gratuita. Este manual pertenece a la categoría Routers y ha sido calificado por 1 personas con un promedio de 7.6. Este manual está disponible en los siguientes idiomas: Español, Holandés. ¿Tiene alguna pregunta sobre Davolink DV-2020 o necesita ayuda? Haz tu pregunta aquí

Especificaciones de Davolink DV-2020

General
Marca Davolink
Modelo DV-2020
Producto Router
Idioma Español, Holandés
Tipo de archivo PDF