Eberle KLR-E 7004

Eberle KLR-E 7004 manual

(1)
  • 
    FIN
    
    CZ
    
    Symbol Erklärung Explanation Signification Descripción Descrizione Verklaring Förklaring Tiedot Forklaring Forklaring Vysv˘
    etlivky Obja´snienia
    I
    Netz ein Mains on sous tension Red ON Aan Nät till ON Tændt Nett PÅ Zapnuto W
    ł
    ą
    cz
    conectada
    O
    Netz Aus Mains off hors tension Red OFF Uit Nät från OFF Slukket Nett AV Vypnuto Wy
    ł
    ą
    cz
    desconectada
    Lüfter Fan Ventilateur Ventilador Ventilazione Ventilator Fläkt Puhallin Blæser Vifte Ventilátor Klimatyzacja
    Lüfter Fan low petite vitesse Velocidad Ventilazione Ventilator Fläkt Puhallin Blæser Vifte LAV Pomalu Klim. niska
    langsam baja ventil. bassa langzaam långsam hidas langsom
    Lüfter mittel Fan medium vitesse Velocidad Ventilazione Ventilator Fläkt Puhallin Blæser Vifte Stˇ
    rednˇe Klim. ´srednia
    moyenne media ventil. media normaal mellan keskinopea normal NORMAL
    Lüfter Fan high grande Velocidad Ventilazione Ventilator Fläkt Puhallin Blæser Vifte Rychle Klim. pelna
    schnell vitesse alta ventil. alta snel snabb nopea hurtig HØY
    CONT.
    Lüfter Fan cont. ventilation Ventilador Ventilazione Ventilator Fläkt Puhallin Blæser Vifte Ventilátor Klim. ci
    ą
    g
    ł
    a
    kontinuierlich continue continuo continua continu in kontinuerlig jatkuva konstant kontinuerlig trvale
    geschakeld
    AUTO.
    Lüfter Fan auto. ventilation Ventilador Ventilazione Ventilator Fläkt Puhallin Blæser Vifte AUTO Ventilátor Klim.
    automatisch automatique automático automatica automatisch automatisk autom. automatisk automaticky
    automatyczna
    U
    Heizen Heat Chauffer Calor Caldo Verwarmen Värme Lämmitys Varme Varme Topení Ogrzewanie
    P
    Kühlen Cool Refroidir Frío Freddo Koelen Kyla Jäähdytys Køling Kjøling Chlazení Ch
    ł
    odzenie
    °C
    Temperatur Temp. in °C Température Temperatura Temperatura Temperatuur Temperatur Lämpötila °C Temperatur Temp. i. °C Teplota °C Temp. w
    in °C en °C en °C in °C in °C i °C i °C st. C.
    Kompressor Compressor compresseur Compresor compressore compressor Kompressor kompressori Kompressor Kompressor Kompresor Kompressor
    Umkehrventil Reverse valve Vanne Válvula valvola Omkeerklep Vändings paluuventtiili Retur ventil Vekselventil
    Reverzní Zawór zwrotny
    (bei Heizen (for heating d’inversion reversible d'invesrione (bij verwarmen ventil (lämmittäessa (ved varme (For varme på)
    ventil (dla włączenia
    EIN) ON) (activée en (energizada (on per caldo) AAN) (TILL för kiinni) iisluttet)
    (přitopení ogrzewania)
    chauffage) en calefacción) värme
    zapnuto)
    L’
    Schalter- Switch sortie Salida para contatto Schakelaar Brytarutgång relelähtö Omskifter Bryter utgang
    Výstupní Prełącznik
    ausgang output commandée interruptor d'uscita uitgang vogang
    Spínač wyjściowy
    horario
    Ü
    Zusatz- Aux. Heater Chauffage Calefacción Riscaldamen- Extra Extra Lisälämmitys Ekstra varme Tilleggsvarme rídavné
    Ogrezew.
    heizung additionnel de apoyo to ausiliare verwarming värmekälla topení
    pomocnicze
    Fernfühler Remote sensor Le cable de la Distancia Sensore a De externe Separat givare Anturikaapeli Fjernfølerens Fjernføleren
    Kabel dálkového
    Czujnik zdalny
    verlängerbar extendable up sonde à máxima admis- distanza voeler is te som kan jatkettavissa kabel kan kan forenges
    čidla lze prod-
    mozna maksy-
    auf max. 50 m. to 50 m max. distance peut ible para la (lunghezza verlengen tot förlängas till 50 m. Kytket- forlænges til
    opp til 50 m.
    loužit na max.
    malnie
    Bei Anschluss When a remote être prolongé sonda remota massima 50 m.) maximaal max. 50 m. täessä anturi- 50 m max. Ved tilkobling
    50 m.
    przedluzyc
    des Fernfühlers sensor is jusqu’à 50 m. 50 m. Quando il 50 mtr. Då denna kaapelin Når en fjern- av fjernføleren
    Připojenĺm dálko-
    do 50 metrów.
    wird der interne connected, the Le fait de Cuando se sensore a Door separata givare termostaattiin føler tilsluttes, vil den interne
    vého čidla se
    Po jego
    Sensor auto- internal sensor brancher la conecta esta distanza è aansluiten van ansluts kytkeytyy vil den interne føleren bli
    vnitřni auto-
    podlaczeniu,
    matisch abge- is overidden sonde à sonda remota, collegato, il een externe kopplas den sisäinen anturi føler auto- frakoblet.
    maticky odpojí.
    czujnik
    schaltet. automatically. distance, la sonda interna sensore interno voeler, wordt interna givaren automaatti- matisk blive wewnetrzny
    désactive se desconecta del termostato automatisch automatisk ur. sesti pois. frakoblet automatycznie
    automatique- automática- si disattiva de interne wylacza sie.
    ment la sonde mente. automatica- voeler uitge-
    F 193720 / F 190021 interne. mente. schakeld.
    Neutralzone Neutral zone zone neutre Zona muerta zona neutra Dode-zone Dödzon lepovälys Neutral zone Nøytral sone
    Mrtvá zóna Strefa martwa
    SET-UP
    Temperatur- Temperature augmentation Aumento de Night + Day Temperatuur- Temperatur-
    lämpötilan Temperatur Temperatur
    Nastavení Nastawianie
    anhebung set up de temperatura verhoging höjning nosto indstilling Heving
    teploty temperatury
    température
    ÐÐààççúúÿÿññííååííèèåå
    ññèèììââîîëëîîââ
    Ñåòü “Âêë.“
    Ñåòü “Âûêë.“
    Âåíòèëÿòîð
    Âåíòèëÿòîð
    “ìàëàÿ
    ñêîðîñòü“
    Âåíòèëÿòîð
    “ñðåäíÿÿ
    ñêîðîñòü“
    Âåíòèëÿòîð
    “âûñîêàÿ
    ñêîðîñòü“
    Âåíòèëÿòîð
    “íåïðåðûâ-
    íûé ðåæèì
    ðàáîòû“
    Âåíòèëÿòîð
    “àâòîìàòè÷e-
    ñêèé ðåæèì“
    Îáîãðåâ
    Îõëàæäåíèå
    Òåìïåðàòóðà
    â °C
    Koìïpeccop
    Peâepcèâíüé
    êëàëàí (äëÿ
    âêëþ÷eíèÿ
    íaãpeâàíèÿ)
    Bûxoäíîé
    ïepeêëþ÷à-
    òeëü
    Äîïîë-
    íèòåëüíûé
    îáîãðåâ
    Äèñòàíöèîí-
    íûé äàò÷èê
    ìîæeò áûòü
    óñòàíîâëeí
    íà óäàëeíèè
    äî 50 ì. B
    cëó÷àe ïîä-
    êëþ÷eíèÿ
    óäàëeííîãî
    äàò÷èêà,
    âíóòðeííèé
    äàò÷èê
    àâòîìàòè-
    ÷eñêè
    îòêëþ÷àeòñÿ.
    Håéòðàëüíàÿ
    çîíà
    Óñòàíîâêà
    òåìïåðàòóðû
    R
    Typ KLR-E 7… / RTR-E … / 111 77... / 111 11...
    ARA 1,7E Zubehör Accessories Accessoire Accesorios Accessori Toebehoren Tillbehör Tarvikkeet Tilbehør Tilbeør
    rísluˇsenství Dodatkowe
    wyposa
    ż
    enie
    Ïðèíàä-
    ëåæíîñòè
    Περιγραφή
    ON
    OFF
    ΑνεμIστήρας
    ΑνεμIστήρας
    χαμηλά
    ΑνεμIστήρας
    μεσαία
    ΑνεμIστήρας
    ψηλά
    ΑνεμIστήρας
    συνέχεIα
    ΑνεμIστήρας
    αυτματα
    θέρμαvση
    ψύξη
    θερμοκρασία
    σε°C
    ΣυμπIεστής
    Bαλβίδα
    αvαστροφής
    (γIαθέρμαση
    ON)
    Έξoδoς
    δIακπτη
    BoηθητIκή
    θέρμαvση
    AIσθητήρIo
    θερμoκρασίας
    απoστάσεως
    μέχρI 50
    μέτρα. $ταv
    τo αIσθητήρIo
    αττoστάεως
    συνέεταI,
    ττε τo
    εσωτερIκ
    αIσθητήρIo
    ακυρώvεταI
    (καταργείταI)
    Nεκρή ζώvη
    PύθμIση
    θερμoκρασίας
    Eξαρτήματα
    neutral zone
    Neutral zone
    Set Point
    on
    off
    Heating Cooling

¿Necesita ayuda?

Numero de preguntas: 0

¿Tiene alguna pregunta sobre Eberle KLR-E 7004 o necesita ayuda? Haga su pregunta aquí. Proporcione una descripción clara y completa del problema y su pregunta. Cuantos más detalles proporcione para su problema y pregunta, más fácil será para otros propietarios de Eberle KLR-E 7004 responder adecuadamente a su pregunta.

Vea el manual de Eberle KLR-E 7004 aquí, de forma gratuita. Este manual pertenece a la categoría Termostatos y ha sido calificado por 1 personas con un promedio de 8.5. Este manual está disponible en los siguientes idiomas: Español, Holandés, Inglés, Alemán, Francia, Italiano, Sueco, Danés, Polaco, Noruego, Finlandés, Griego. ¿Tiene alguna pregunta sobre Eberle KLR-E 7004 o necesita ayuda?

Especificaciones de Eberle KLR-E 7004

Marca Eberle
Modelo KLR-E 7004
Producto Termostato
Idioma Español, Holandés, Inglés, Alemán, Francia, Italiano, Sueco, Danés, Polaco, Noruego, Finlandés, Griego
Tipo de archivo PDF

Productos relacionados Eberle KLR-E 7004

    Manuales de productos relacionados

    Termostato Eberle

    Añadir manual

    ¿Tiene un manual que le gustaría añadir?