Epson Expression Home XP-235

Epson Expression Home XP-235 manual

(7)
  • Turns the printer on or o.
    Permet de mettre l’imprimante sous ou hors tension.
    Schaltet den Drucker ein oder aus.
    Printer aan- of uitzetten.
    Accende o spegne la stampante.
    Enciende y apaga la impresora.
    Clears a network error. Hold down for more than three seconds
    to make network settings using the WPS button on a wireless
    router. See Network Guide.
    Permet d’eacer une erreur réseau. Maintenez la touche
    enfoncée pendant plus de trois secondes pour dénir des
    paramètres réseau à l’aide du bouton WPS d’un routeur sans l.
    Reportez-vous au Guide réseau.
    Löscht einen Netzwerkfehler. Mindestens 3 Sekunden gedrückt
    halten, um Netzwerkeinstellungen mit der WPS-Taste eines
    Wireless Routers zu kongurieren. Siehe Netzwerkhandbuch.
    Netwerkfout wissen. Langer dan drie seconden ingedrukt
    houden om netwerkinstellingen op te geven met de WPS-knop
    op een draadloze router. Zie de Netwerkhandleiding.
    Annulla un errore di rete. Tenere premuto per più di tre secondi
    per denire le impostazioni di rete tramite il tasto push WPS su
    un router wireless. Vedere Guida di rete.
    Elimina un error de red. Manténgalo pulsado durante más de
    3 segundos si va a congurar la red con el botón WPS de un
    enrutador inalámbrico. Consulte el Manual de red.
    Prints a network status sheet.
    Permet d’imprimer une feuille d’état réseau.
    Druckt ein Netzwerkstatusblatt.
    Netwerkstatusvel afdrukken.
    Stampa un foglio di stato rete.
    Imprime una hoja de estado de la red.
    Starts monochrome or color copy.
    Press both buttons simultaneously to scan your original and save
    it as PDF on your PC. (USB connection only)
    Permet de procéder à une copie en noir et blanc ou en couleur.
    Appuyez simultanément sur les deux touches pour numériser le
    document d’origine et l’enregistrer en tant que chier sur votre
    ordinateur PC. (connexion USB uniquement).
    Startet das Schwarzweiß-/Farbkopieren.
    Beide Tasten gleichzeitig drücken, um das Original zu scannen
    und auf Ihrem PC als PDF zu speichern. (nur USB-Verbindung)
    Kopiëren in zwart-wit of kleur.
    Druk beide knoppen tegelijk in om het origineel te scannen
    en op de computer op te slaan als PDF-bestand. (Alleen USB-
    verbinding.)
    Avvia la copia monocromatica o a colori.
    Premere entrambi i tasti contemporaneamente per acquisire
    l’originale e salvarlo come le PDF nel PC. (Solo connessione
    USB)
    Empieza la copia en blanco y negro/a color.
    Pulse ambos botones a la vez para escanear el original y
    guardarlo como PDF en el PC. (Solo con conexión USB).
    Loading Paper
    Chargement du papier
    Einlegen von Papier
    Papier laden
    Caricamento della carta
    Carga del papel
    A
    Flip the feeder guard, and then slide out the paper support and the
    output tray.
    Dépliez la protection du bac, puis le support papier et le bac de sortie.
    Klappen Sie die Papierfachschutzblende um und schieben Sie dann die
    Papierstütze und das Ausgabefach heraus.
    Beschermkap van papiertoevoer omklappen en papiersteun en
    uitvoerlade uitschuiven.
    Ribaltare indietro la protezione dell’alimentatore, quindi far scorrere
    all’esterno il supporto carta e il vassoio di uscita.
    Gire el protector del alimentador y despliegue hacia afuera el soporte
    para el papel y la bandeja de salida.
    B
    Load paper with the printable side face-up against the right side of the
    sheet feeder.
    Chargez du papier avec le côté imprimable orienté vers le haut contre le
    côté droit du bac feuille à feuille.
    Legen Sie Papier mit der zu bedruckenden Seite nach oben und entlang
    der rechten Seite des Papierfachs ein.
    Papier met de afdrukzijde naar boven tegen de rechterkant van de
    papiertoevoer plaatsen.
    Caricare la carta con il lato stampabile rivolto verso l’alto, pareggiandola
    contro il lato destro dell’alimentatore.
    Cargue el papel con la cara imprimible boca arriba, junto al lado derecho
    del alimentador de hojas.
    C
    Slide the edge guide against the paper, and ip the guard back.
    Faites glisser le guide latéral contre le papier, puis rabattez la protection.
    Die Papierführungsschiene gegen das Papier schieben und die Blende
    zurückklappen.
    Zijgeleider tegen het papier schuiven en de beschermkap terugklappen.
    Far scorrere la guida laterale contro la carta e riportare in posizione la
    protezione.
    Deslice la guía lateral hasta tocar el borde del papel y vuelva a girar el
    protector.
    Copying
    Copie
    Kopieren
    Kopiëren
    Copia
    Copia
    A
    Stops the current operation. Press this to replace an ink cartridge
    when an ink cartridge is expended.
    Permet d’arrêter l’opération en cours. Appuyez sur cette touche
    pour remplacer une cartouche d’encre lorsqu’elle est vide.
    Stoppt den aktuellen Vorgang. Drücken Sie diese Taste, um eine
    verbrauchte Tintenpatrone zu ersetzen.
    De huidige taak stoppen. Druk hierop om een opgebruikte
    cartridge te vervangen.
    Interrompe l’operazione corrente. Premere per sostituire una
    cartuccia di inchiostro quando esaurita.
    Detiene la operación en curso. Púlselo si va a cambiar un
    cartucho de tinta agotado.
    Turns on or ashes to indicate a paper-related error.
    S’allume ou clignote pour indiquer une erreur liée au papier.
    Leuchtet oder blinkt zur Anzeige eines Papierproblems.
    Brandt of knippert om een papierfout aan te geven.
    Si accende o lampeggia per indicare un errore relativo alla carta.
    Se enciende o pone intermitente si hay un error relacionado con
    el papel.
    Turns on when an ink cartridge is expended, invalid, or not
    installed correctly.
    Flashes when an ink cartridge is running low on ink. Printing is
    still possible.
    Leave an expended or low-ink-level cartridge installed until you
    have obtained a replacement. Otherwise, the ink remaining in
    the print head nozzles may dry out. In addition, ink cartridges
    with a low ink level cannot be used even if they are reinserted
    into the printer.
    See the “Replacing Ink Cartridges” section.
    S’allume lorsqu’une cartouche d’encre est vide, inadaptée ou
    installée de manière incorrecte.
    Clignote lorsque le niveau d’encre d’une cartouche est faible.
    Limpression reste possible.
    Laissez la cartouche d’encre vide ou dont le niveau d’encre est
    faible installée dans l’imprimante jusqu’à ce que vous disposiez
    d’une cartouche de remplacement, faute de quoi l’encre encore
    présente dans les buses de la tête d’impression risque de
    sécher. En outre, les cartouches d’encre avec un faible niveau
    d’encre ne peuvent être utilisées, même une fois réinsérées dans
    l’imprimante.
    Reportez-vous à la section « Remplacement des cartouches
    d’encre ».
    Leuchtet, wenn eine Tintenpatrone verbraucht oder nicht richtig
    eingesetzt ist.
    Blinkt, wenn nur noch wenig Tinte in einer Tintenpatrone
    enthalten ist. Drucken ist weiterhin möglich.
    Nehmen Sie eine verbrauchte oder fast verbrauchte
    Tintenpatrone erst heraus, wenn Sie eine Ersatzpatrone zur
    Hand haben. Andernfalls kann die in den Druckkopfdüsen
    verbleibende Tinte eintrocknen. Außerdem können fast
    verbrauchte Tintenpatronen nicht verwendet werden, auch
    wenn sie wieder in den Drucker eingesetzt werden.
    Siehe Abschnitt „Ersetzen von Tintenpatronen“.
    Brandt wanneer een cartridge is opgebruikt, ongeldig is of niet
    goed is geïnstalleerd.
    Knippert wanneer een cartridge bijna leeg is. Afdrukken is nog
    wel mogelijk.
    Laat een opgebruikte of bijna lege cartridge geïnstalleerd tot
    u een nieuwe cartridge hebt. Anders kan de inkt die nog in de
    spuitkanaaltjes zit uitdrogen. Bovendien kunnen cartridges die
    nog maar weinig inkt bevatten en dan opnieuw in de printer
    worden geplaatst, niet meer worden gebruikt.
    Zie “Cartridges vervangen”.
    Si accende quando una cartuccia di inchiostro è esaurita o non è
    installata correttamente.
    Lampeggia quando una cartuccia di inchiostro è in esaurimento.
    La stampa è ancora possibile.
    Lasciare la cartuccia esaurita o in esaurimento in posizione no
    a quando non si è pronti con un ricambio. In caso contrario,
    l’inchiostro residuo negli ugelli della testina di stampa potrebbe
    essiccarsi. Inoltre, le cartucce di inchiostro con un livello in
    esaurimento non possono essere utilizzate anche se reinserite
    nella stampante.
    Vedere la sezione “Sostituzione delle cartucce di inchiostro.
    Se ilumina cuando hay un cartucho de tinta agotado, no válido
    o mal instalado.
    Intermitente cuando hay un cartucho con poca tinta. Todavía
    puede imprimir.
    Deje instalado el cartucho agotado o con poca tinta hasta que
    consiga un recambio. Si no lo hace, podría secarse la tinta de los
    inyectores del cabezal de impresión. Además, los cartuchos con
    poca tinta no se pueden usar aunque se vuelvan a instalar en la
    impresora.
    Consulte la sección “Cambio de cartuchos de tinta.
    Q
    Do not load paper above the H mark inside the edge guide.
    Ne chargez pas de papier au-delà du repère H situé à l’intérieur du
    guide latéral.
    Papier nicht oberhalb der Markierung H innen an der
    Führungsschiene einlegen.
    Laad het papier niet boven het teken H aan de binnenkant van de
    zijgeleider.
    Non caricare la carta oltre il segno H all’interno della guida laterale.
    No ponga papel por encima de la marca H en el interior de la guía
    lateral.
    Open the document cover and place your original face-down on the
    scanner glass. Align the original with the front right corner of the glass.
    Ouvrez le capot de documents et placez le document d’origine face vers
    le bas sur la vitre d’exposition. Alignez le document d’origine sur le coin
    avant droit de la vitre.
    Die Dokumentenabdeckung önen und die Vorlage mit der Schrift nach
    unten auf das Vorlagenglas legen. Die Vorlage mit der vorderen rechten
    Ecke des Vorlagenglases ausrichten.
    Deksel openen en origineel met afdrukzijde naar beneden op de glasplaat
    leggen. Het origineel moet goed recht in de hoek rechtsvoor liggen.
    Aprire il coperchio documenti e posizionare l’originale rivolto verso il
    basso sul vetro dello scanner. Allineare l’originale all’angolo anteriore
    destro del vetro.
    Abra la cubierta para documentos y coloque el original boca abajo en el
    cristal del escáner. Alinee el original con la esquina delantera derecha del
    cristal.
    Basic Operations / Opérations de base /
    Standardbedienung / Standaardgebruik /
    Operazioni di base / Operaciones básicas
    Guide to Control Panel
    Guide du panneau de contrôle
    Erklärung des Bedienfelds
    Uitleg bij bedieningspaneel
    Guida al pannello di controllo
    Guía del panel de control
    B
    Close the document cover.
    Fermez le capot de
    documents.
    Schließen Sie die
    Dokumentenabdeckung.
    Deksel sluiten.
    Chiudere il coperchio
    documenti.
    Cierre la cubierta para
    documentos.
Epson Expression Home XP-235

¿Necesita ayuda?

Número de preguntas: 1

¿Tiene alguna pregunta sobre Epson Expression Home XP-235 o necesita ayuda? Haga su pregunta aquí. Proporcione una descripción clara y completa del problema y su pregunta. Cuantos más detalles proporcione para su problema y pregunta, más fácil será para otros propietarios de Epson Expression Home XP-235 responder adecuadamente a su pregunta.

m bengoechea, 2018-10-06 15:55:08 Sin comentarios

como limpiar inyectores

Responde a esta pregunta

Vea el manual de Epson Expression Home XP-235 aquí, de forma gratuita. Este manual pertenece a la categoría Impresoras y ha sido calificado por 7 personas con un promedio de 7.6. Este manual está disponible en los siguientes idiomas: Español, Inglés, Holandés, Alemán, Francia, Italiano. ¿Tiene alguna pregunta sobre Epson Expression Home XP-235 o necesita ayuda? Haz tu pregunta aquí

Especificaciones de Epson Expression Home XP-235

General
Marca Epson
Modelo Expression Home XP-235
Producto Impresora
EAN 8715946549422
Idioma Español, Inglés, Holandés, Alemán, Francia, Italiano
Tipo de archivo PDF
Velocidad de la impresión
Tecnología de impresión Inyección de tinta
Impresión Impresión a color
Modo de impresión a doble cara Auto
Velocidad de impresión (negro, calidad normal, A4/US Carta) 26ppm
Resolución máxima 5760 x 1440DPI
Velocidad de impresión (color, calidad normal, A4/US Carta) 26ppm
Velocidad de impresión (ISO/IEC 24734) mono 6.2ipm
Velocidad de impresión (ISO/IEC 24734) Color 3.1ipm
Imprimir DVD/CD
Márgenes de impresión 3mm
Copiado
Copiando Copia a color
Resolución máxima de copia -DPI
Exploración
Escaneando Escaneo a color
Resolución óptica de escáner 1200 x 2400DPI
Tipo de escaneado Cama plana
Fax
Enviando por fax
Características
Ciclo de trabajo (máximo) -páginas por mes
Remitente digital
Número de cartuchos de impresión 4
Colores de impresión Black, Cyan, Magenta, Yellow
Capacidad de entrada y salida
Capacidad de entrada total 50hojas
Tipo de papel de entrada Paper tray
Número total de bandejas de entrada 1
Número máximo de bandejas de entrada 1
Capacidad de salida total -hojas
Alimentador manual
Dirección de papel
Tamaño máximo de papel ISO A-series A4
Tipos de papel Glossy paper, Photo paper, Plain paper
ISO tamaño de serie A (A0...A9) A4, A5, A6
ISO tamaño de serie B (B0...B9) B5
Tamaño de impresora No-ISO Legal
Tamaño de sobres 10, DL, C6
Tamaño de papel fotográfico 10x15, 13x18, 13x20, 20x25cm
Diseño
Pantalla LCD
Color del producto Negro
Pantalla incorporada
Posicionamiento de mercado Home & Office
Conexión
Ethernet
Wifi
Tecnología de impresión móvil Epson Connect
Algoritmos de seguridad soportados 64-bit WEP, 128-bit WEP, WPA-PSK
Puertos e Interfaces
Impresión directa
Interfaz estándar Wireless LAN, USB
Puerto USB
Desempeño
Memoria interna -MB
Tarjeta de lectura integrada -
Control de energía
Consumo de energía (media de funcionamiento) 11W
Consumo de energía (inactivo) 1.6W
Certificado Energy Star
Peso y dimensiones
Ancho 390mm
Profundidad 300mm
Altura 145mm
Peso 3900g
null
Requisitos del sistema
Sistema operativo Windows soportado Windows 7 Enterprise, Windows 8, Windows Vista Home Premium, Windows 7 Enterprise x64, Windows 8 Enterprise, Windows Vista Home Premium x64, Windows 7 Home Basic, Windows 8 Enterprise x64, Windows Vista Ultimate, Windows 7 Home Basic x64, Windows 8 Pro, Windows Vista Ultimate x64, Windows 7 Home Premium, Windows 8 Pro x64, Windows XP Home, Windows 8 x64, Windows XP Home x64, Windows 7 Professional, Windows Vista Business, Windows XP Professional, Windows 7 Professional x64, Windows Vista Business x64, Windows XP Professional x64, Windows 7 Starter, Windows Vista Enterprise, Windows 7 Starter x64, Windows Vista Enterprise x64, Windows 7 Ultimate, Windows Vista Home Basic, Windows 7 Ultimate x64, Windows Vista Home Basic x64

Preguntas frecuentes

A continuación, encontrarás las preguntas más frecuentes sobre el Epson Expression Home XP-235 .

¿Tu pregunta no está en la lista? Haz tu pregunta aquí

ManualPDF.es

¿Busca un manual? ManualPDF.es asegura que encontrará el manual que está buscando en un abrir y cerrar de ojos. Nuestra base de datos contiene más de 1 millón de manuales en PDF de más de 10.000 marcas. Cada día añadimos los últimos manuales para que siempre encuentres el producto que buscas. Es muy sencillo: simplemente escriba el nombre de la marca y el tipo de producto en la barra de búsqueda y podrá ver instantáneamente el manual de su elección en línea de forma gratuita.

ManualPDF.es

© Copyright 2020 ManualPDF.es. Todos los derechos reservados.

Utilizamos cookies para asegurar que damos la mejor experiencia al usuario en nuestro sitio web. Si continúa utilizando este sitio asumiremos que está de acuerdo.

Leer más