Falmec Blade

Falmec Blade manual

(1)
  • B3 515 x 364mm 80g模造紙,單色雙面印刷
    GB
    Slide the drive in from the front of the case, until it is flush with the front
    panel and secure it with the tool-free lock.
    FR
    Faites glisser le disque par l'avant du boîtier, jusqu'à ce qu'il soit aligné
    avec le panneau avant et fixez-le avec le verrou sans outil.
    D
    Schieben Sie das Laufwerk von der Vorderseite in das Gehäuse ein, bis es
    mit der Vorderseite bündig abschließt und befestigen Sie es anschließend
    mit der werkzeuglosen Verriegelung.
    ES
    Introduzca la unidad desde la parte frontal de la carcasa hasta que
    coincida con el panel frontal y fíjela con el bloqueo sin herramientas.
    PT
    Deslize o drive pela frente do gabinete, alinhando o mesmo com a
    frontal; e fixe-o com a trava "tool-free".
    JP
    ドライブがフロントパネルと同じ高さになるまで、それをケースの正面から
    中にスライドさせ、ツールフリー・ロックで固定します。
    CH
    將驅動器從機箱前部滑進到與前面板齊平的位置,並用免工具鎖將其固定。
    5.25” Drives
    User manual
    Product Code: A-ATX02BL / A-ATX02BL-01
    GB FR
    PT JP CH
    D ES
    GB
    CAUTION
    Electrostatic discharge (ESD) can damage system components. If an ESD-controlled workstation is not available, wear an
    antistatic wrist strap or touch an earthed surface before handling any PC components.
    WARNING
    Please be careful when unpacking and setting up this product as metal edges can cause injury if not handled with care.
    FR
    ATTENTION
    Une décharge électrostatique (ESD) risque d’endommager les composants du système. Si vous ne disposez pas d’une station de
    travail avec protection contre l’ESD, portez un bracelet antistatique ou touchez une surface reliée à la terre avant de manipuler
    les composants de l’ordinateur.
    AVERTISSEMENT
    Faites attention lors du déballage et de l’installation de ce produit car il comporte des coins métalliques coupants qui risquent de
    vous blesser s’ils ne sont pas manipulés avec soin.
    D
    Vorsicht:
    Elektrostatische Entladungen (ESD – Electrostatic discharge) kann
    Systemkomponenten beschädigen. Sollte ein ESD geschützter Arbeitsplatz nicht vorhanden sein, tragen Sie ein antistatisches
    Armband or berühren Sie eine geerdete Oberfläche bevor Sie mit den Arbeiten am Computer beginnen.
    Warnung
    Seien Sie vorsichtig beim Auspacken und beim Aufbau dieses Produktes. Scharfe Metallkanten könnten Verletzungen
    hervorrufen wenn ohne die nötige Vorsicht vorgegangen wird.
    ES
    CUIDADO
    Descargas electrostáticas (ESD) pueden dañar los componentes de su sistema.
    Si no puede disponer de una estación de trabajo libre de electrostática, use una muñequera antiestática o toque una superficie
    que haga tierra antes de manipular los componentes del ordenador.
    PELIGRO
    Por favor sea cuidadoso cuando desempaquete y ensamble este producto. Los filos de metal pueden causarle cortes o heridas si
    no son manipulados adecuadamente.
    PT
    CUIDADO
    Descargas Eletroestáticas (ESD) podem danificar componentes do PC. Caso não tenha uma bancada específica disponível, utilize
    uma pulseira anti-estática ou toque uma superfície aterrada antes de manusear qualquer componente.
    ATENÇÃO
    Por favor tenha cuidado ao desembrulhar e montar este produto, as extremidades de metal podem machucar, caso o mesmo
    não seja manuseado com cuidado.
    JP
    注意
    静電放電(ESD)はシステムコンポーネントに損傷を与えることがあります。ESD 対策の施された作業場がない
    場合は、帯電防止用リストストラップを着用するか、PC コンポーネントを取り扱う前に、接地された表面に触れ
    るようにしてください。
    警告
    金属の端部がケガを引き起こすことがあるので、本製品を開梱し、セットアップする際には、取扱いにご注意く
    さい
    CH
    注意
    靜電放電(ESD)可能會損壞系統元件。請使用低ESD工作站。若無法取得此類工作站,請先穿戴防靜電脘帶或碰觸接
    表面,再操作任何電腦元件
    警告
    開箱及安裝中請小心取用,避免被金属邊緣割傷。
    GB
    Remove the top panel first then front panel by gently pulling them out.
    FR
    Retirez d'abord le panneau supérieur, puis le panneau avant en les tirant
    doucement vers l'extérieur.
    D
    Entfernen Sie zuerst die obere Abdeckung und anschließend die vorderere
    Abdeckung, indem Sie sie langsam herausziehen.
    ES
    Quite el panel superior primero y luego el panel frontal tirando
    suavemente de ellos.
    PT
    Primeiro remova o topo, em seguida retire a frontal puxando-a para fora
    cuidadosamente.
    JP
    トップパネルを最初に取り外し、次にフロントパネルをそこからゆっくりと
    引き抜きします
    CH
    小心地從上面板到前面板依順序移除
    GB
    Remove both side panels by undoing the thumbscrews and pulling the
    panels to the rear.
    FR
    Retirez les deux panneaux latéraux en dévissant les vis à main et en tirant
    les panneaux vers l'arrière.
    D
    Entfernen Sie die beiden Seitenwände durch Lösen der Rändelschrauben
    und durch anschliessendes ziehen der Seitenteile zur Rückseite.
    ES
    Quite ambos paneles laterales aflojando los tornillos y tirando de los
    paneles hacia atrás.
    PT
    Remova as laterais soltando os parafusos e puxando-as para trás.
    JP
    つまみネジをゆるめ、パネルを後ろ側に引いて 両側のサイドパネルを取り外
    します。
    CH
    鬆開兩側螺釘,並再將面板拉到後部,來移除兩側面板
    Accessory package
    Contents
    Panel layout
    Installation
    Front Panel
    High-end VGA cards support up to 430mm
    Internal cable connectors
    GB FR D ES PT JP CH
    GB FR D ES PT JP CH
    user manual
    Accessory
    package
    Paquet
    d'accessoires
    Zubehörpaket Paquete de
    accesorios
    Acessórios da
    embalagem
    付属品の
    中身
    配件盒
    User
    manual
    manuel de
    l’utilisateur
    Bedienun-
    gsanleitung
    manual del
    usuario
    manual do
    usuário
    使用説明 使用說明
    3.5”
    mounting
    bezel
    cadre de
    montage
    de 3,5"
    3,5”
    Monta-
    gerahmen
    panel de
    montaje
    de 3,5”
    Instalação de
    dispositivos
    3.5”
    3.5
    マウンテ
    ィングベゼル
    3.5“
    轉接網罩
    motherboard
    standoffs
    entretoises
    de carte mère
    mainboard
    Abstandshalter
    soportes
    para placa
    base
    Espaçadores
    para
    placa-mãe
    マザーボード用
    スタンドオフ
    主板螺柱
    motherboard
    screws
    vis de carte
    mère
    Mainboard
    Schrauben
    tornillos para
    placa base
    parafusos para
    plca-mãe
    マザーボード
    用ネジ
    主板螺絲
    3.5” HDD
    screws
    Vis de disque
    dur de 3,5”
    3,5” HDD
    Schrauben
    tornillos para
    HDD de 3.5"
    parafusos
    para HDD 3.5”
    3.5
    HDD 用ネジ
    3.5"
    硬盤螺絲
    PSU screws Vis PSU PSU Schrauben tornillos PSU Parafusos
    para PSU
    PSU ネジ
    PSU 螺絲
    FDD screws Vis FDD FDD Schrauben tornillos FDD Parafusos
    para FDD
    FDD 用ネジ
    FDD 螺絲
    2.5” HDD
    screws
    Vis de disque
    dur de 2.5”
    2.5” HDD
    Schrauben
    tornillos para
    HDD de 2.5”
    parafusos
    para HDD 2.5”
    2.5
    HDD 用ネジ
    2.5"
    硬碟螺絲
    cable ties serre cables Kabelbinder amarres de
    cables
    Abraçadeiras 結束バン
    束線帶
    x 11
    x 11
    x 20
    x 4
    x 4
    x 12
    x 5
    Fan controller A
    Max. 20W
    combined
    Fan controller B
    Max. 20W
    combined
    FAN
    B3
    FAN
    B2
    FAN
    B1
    FAN
    A3
    FAN
    A2
    FAN
    A1
    POWER LED+
    POWER LED-
    POWER SW
    H.D.D LED
    GB
    Connect the case internal cable connectors to the corresponding motherboard headers.
    NOTE : If the connectors are not apparent on the board consult your motherboard manual. Connecting the panel to the wrong headers may result in motherboard damage.
    FR
    Branchez les connecteurs de câble internes du boîtier aux embases de carte mère correspondantes.
    REMARQUE : Si les connecteurs ne sont pas apparents sur la carte, consultez le manuel de votre carte mère. Si vous connectez le panneau aux mauvaises embases cela risque
    d’endommager la carte mère.
    D
    Schließen Sie die Gehäuseinternen Kabel-Anschlüsse an die entsprechenden Motherboard-Anschlüße.
    HINWEIS: Wenn die Anschlüsse auf dem Motherboard nicht ersichtlich sind, schauen Sie bitte in ihren Motherboard-Handbuch nach. Ein Anschluss des Panels an die falschen
    Anschlüße kann dazu führen, dass das Motherboard beschädigt wird.
    ES
    Conecte los conectores de los cables del interior de la carcasa en los correspondientes cabezales de la placa base.
    NOTA: Si los conectores no aparecen en la placa, consulte el manual de la placa base La conexión del panel en los cabezales equivocados podría dañar la placa base.
    PT
    Conecte os cabos internos do gabinete, nas entradas correspondentes da placa-mãe.
    NOTA : No caso das entradas não estarem marcadas na placa-mãe, consulte o manual da mesma. Conectar os cabos numa entrada errada, pode danificar a placa-mãe.
    JP
    対応するマザーボードヘッダーにケース インナー ケーブル コネクタを接続します。
    注 : ボード上のコネクタが不明の場合は、お使いのマザーボードマニュアルを確認してください。 パネルを間違ったヘッダーに接続すると、マザーボードが損傷する
    ことがあります。
    CH
    根据圖示說明,將机箱線材插在相對應的端子上。
    注意: 如果在主板上沒看到相對應的端子,請參考主板之使用說明.如果線材接錯,有可能造成主板損坏。
    Power LED
    connectors
    HDD
    activity LED
    3-pin or 4-Pin Fan
    connectors
    Power connector
    2-pin Power
    Switch
    connector
    RESET SW
    Reset switch
    SATA connector
    USB2.0
    VCC1
    USB1-
    USB1+
    GND1
    VCC
    D-
    D+
    GND
    Internal USB pin header
    VCC
    D-
    D+
    GND
    GND
    D+
    D-
    VCC
    HD AUDIO
    AC’ 97
    HD Audio and AC’97
    PORT1L
    PORT2L
    PORT1R
    PORT2R
    SENSE_SEND
    GND
    SENSE2_RETURN
    PRESENCE#
    SENSE1_RETURN
    NC
    MIC
    FPOUT~L
    MIC~BIAA
    FPOUT~R
    AUD GND
    RET~L
    RET~R
    NC
    Front panel removal
    Side panels removal
    HDD
    GB
    Insert the PSU into its position and secure with PSU screws.
    NOTE : The PSU can be installed with fan facing up or down depending on
    your preference.
    FR
    Insérez le PSU dans sa position et fixez-le avec les vis du PSU.
    REMARQUE : Vous pouvez choisir d’installer le PSU avec le ventilateur
    dirigé vers le haut ou vers le bas.
    D
    Legen Sie das Netzteil in Position und es ist sicher Sie es mit den PSU
    Schrauben. Hinweis : Das Netzteil kann mit Lüfter nach oben oder unten,
    je nach Wunsch installiert werden.
    ES
    Inserte la PSU en su posición y fíjela con los tornillos para la PSU.
    NOTA : La PSU puede instalarse con el ventilador mirando arriba o abajo
    dependiendo de sus preferencias.
    PT
    Insira a Fonte de alimentção na posição correta e fixe-a com os parafusos.
    NOTA : A fonte pode ser instalada com o ventilador para cima ou para
    baixo, de acordo com a sua preferência.
    JP
    PSU を決められた位置に挿入し、PSU 用ネジで固定します。
    注 : PSU で、ファンの面を上に向けて取り付けるか、あるいは下に向けて取
    り付けるかは自身で選択できます。
    CH
    將電源插入到正確的位置,並用電源螺絲將其予以固定。
    注意:PSU 的散熱風扇方向,可依您的選擇朝上或朝下。
    GB
    Slide the tray out from the HDD cage. Secure the 2.5”/3.5” HDD on to the
    tray with the HDD screws. Slide the tray back into the HDD cage.
    FR
    Faites glisser le plateau hors de la cage du disque dur. Fixez le disque dur
    de 2,5 "/ 3,5" sur le plateau avec les vis du disque dur. Faites glisser le
    plateau pour le réinsérer dans la cage du disque dur.
    D
    Schieben Sie das Fach aus dem Festplattenkäfig heraus. Befestigen Sie die
    2,5”/3,5” Festplatte mit den Festplattenschrauben am Fach. Schieben Sie
    das Festplattenfach zurück in den Festplattenkäfig.
    ES
    Extraiga la bandeja de la caja del HDD. Fije el HDD de 2,5”/3,5” en la
    bandeja con los tornillos para HDD. Introduzca la bandeja de nuevo en la
    caja del HDD.
    PT
    Deslize o suporte para fora do compartimento de HD. Fixe o(s) HD(s)
    2.5”/3.5” no suporte utilizando os parafusos para HD. Deslize o suporte de
    volta para o compartimento de HD.
    JP
    トレイを HDD ケージからスライドさせて外します。 トレイの 2.5/3.5
    HDD を HDD 用ネジで固定します。 トレイを HDD ケージにスライドさせ
    て元に戻します。
    CH
    將托盤從硬盤驅動器機箱裡滑出。用硬盤螺絲將2.5”/3.5” 硬盤固定在托盤
    上。將托盤再次滑進到硬盤驅動器機箱內。
    GB
    Remove the corresponding PCI backplate for the add on card, install and
    secure with the PCI backplate screw.
    FR
    Retirez la plaque arrière PCI correspondante pour la carte d'extension,
    installez et fixez avec la vis plaque arrière PCI.
    D
    Entfernen Sie die entsprechende PCI Rückplatte für die Erweiterungskarte
    und installieren und befestigen Sie sie mit der PCI Rückplattenschraube.
    ES
    Quite la placa PCI correspondiente para la tarjeta adicional, luego
    instálela y apriétela con el tornillo de la placa PCI.
    PT
    Remova o backplate PCI correspondente para inserir a placa, instale e
    fixe-a com os parafusos para backplate PCI.
    JP
    アドオンカード用に対応する PCI バックプレートを取り外し、
    PCI バックプレート用ネジで取り付け固定します。
    CH
    移除相應的PCI背板來安裝附加卡,並用PCI背板螺絲予以固定。
    PSU
    PCIe / PCI / AGP cards
    3.5” HDD or 2.5” SSD/HDD
    2.5” SSD/HDD
    GB
    Screw in the motherboard standoffs into the holes corresponding to your
    motherboard type. Locate the motherboard in the correct position, align
    the holes and secure it by using motherboard screws and washers.
    FR
    Vissez les entretoises de la carte mère dans les trous correspondant au
    type de votre carte mère. Orientez correctement la carte mère, alignez les
    trous et fixez-la à l’aide des vis et des rondelles de la carte mère.
    D
    Schrauben Sie die Motherboard Abstandshalter in die Löcher
    entsprechend Ihres Motherboard-Typs. Halten Sie das Motherboard in der
    richtigen Position, richten Sie es an den Löcher aus und befestigen
    Sie es mit den Motherboard Schrauben und Unterlegscheiben.
    ES
    Atornille los soportes de la placa base en los agujeros correspondientes a
    su tipo de placa base. Coloque la placa base en la posición correcta, alinee
    los agujeros y fíjela usando los tornillos de la placa base y las arandelas .
    PT
    Fixe os suportes da placa-mãe nos furos correspondentes, de acordo com o
    modelo de sua placa-mãe. Coloque a placa-mãe na posição correta,
    alinhando-a com os furos e fixe-a com os parafusos e
    arruelas para placa-mãe.
    JP
    お使いのマザーボードタイプに合った穴にマザーボードスタンドオフを締め
    付けます。マザーボードを正確な位置に取り付け、穴を合わせてから、マザ
    ーボード用ネジおよびワッシャーを使用してマザーボードを固定します。
    CH
    在與主板類型相對應的孔洞鎖上主板螺柱。對準螺柱孔,將主板放在適當位置
    ,以主板螺絲確實固定。將主板放在正確的位置,對準孔,最後用主板螺絲和
    墊圈將其固定。
    Motherboard
    B: Micro ATX
    A: ATX
    cooling system
    1. 120mm x 2 or 140mm x1
    2. 120 / 140mm x 2 or 170mm x1
    3. 80 / 92 / 120mm x 1
    4. 80 / 92 / 120 / 140mm x 1
    5. 120 / 140mm x 1
    6. 120 / 140mm x 1
    7. PSU air intake with nylon filter
    1. 120mm x 2 or 140mm x1
    2. 120 / 140mm x 2 or 170mm x1
    3. 80 / 92 / 120mm x 1
    4. 120 / 140mm x 1
    5. PSU air intake with nylon filter
    GB
    Remove the mesh bezel by releasing the door latch.
    Change 5.25" mesh bezel to 3.5" mounting bezel for 3.5" device
    installation.
    FR
    Retirez le cadre de maille en libérant le verrou de porte.
    Changez le cadre de maille de 5,25" en cadre de montage de 3,5" pour un
    appareil de 3,5" Installation.
    D
    Entfernen Sie den Gitterrahmen, indem Sie den Klappenverschluss lösen.
    Tauschen Sie den 5,25" Gitterrahmen durch den 3,5" Montagerahmen für
    die Installation eines 3,5" Gerätes aus.
    ES
    Quite el panel con malla soltando el pestillo de la puerta.
    Cambie el panel con malla de 5,25" al panel de montaje de 3,5" para un
    dispositivo de 3,5" instalación.
    PT
    Remova a grade protetora soltando a trava da tampa.
    Troque a grade 5.25" pela grade 3.5" para instalação de dispositivos 3.5"
    JP
    ドアラッチを外して、メッシュベゼルを取り外します。
    3.5" デバイスのインストールでは、5.25" メッシュベゼルを 3.5" マウンティ
    ングベゼルに変更します。
    CH
    通過打開彈簧鎖來移除網格面板
    將5.25寸網格面板更改為3.5寸安裝面板,用來安裝3.5寸設備
    Mesh bezel
    3.5”
    mounting bezel
    1
    2
    1
    GB
    Insert the 5.25" device from the front panel into the chassis then secure
    with tool-free lock.
    FR
    Insérez le périphérique de 5,25" à partir du panneau avant dans le châssis,
    puis fixez avec le verrou sans outils.
    D
    Legen Sie das 5,25" Gerät von der Vorderseite in das Gehäuse und
    befestigen Sie es anschließend mit der werkzeuglosen Verriegelung.
    ES
    Inserte el dispositivo de 5,25" del panel frontal en el chasis y luego fíjelo
    con el bloqueo sin herramientas.
    PT
    Insira o dispositivo 5.25" pela frente do gabinete, em seguida fixe-o no
    chassi utilizando a trava "tool-free".
    JP
    5.25" デバイスをフロントパネルからシャシに挿入し、次にツールフリー・
    ロックで固定します。
    CH
    將5.25寸設備從前面板插入到機箱內,並用免螺絲套件予以固定。
    Tool-free locking
    LOCK
    UNLOCK
    1
    2
    1
    2
    3
    430mm
    310mm
    340mm
    AB
    AB
    AB
    AB
    AB
    A
    A
    A
    A
    A
    B
    USB 3.0 internal cable
    USB 3.0
    connector
    Removable HDD storage
    top panel
    front panel
    A-ATX02RD/ A-ATX02RD-01
    A-ATX02BL
    A-ATX02RD
    A-ATX02BL-01
    A-ATX02RD-01
    Power Switch
    Reset USB 2.0
    Ports
    Fan controller A
    Audio IN / OUTUSB 3.0 Ports
    Fan controller B
    5.25”
    bay
    Concealed
    USB Port
    Concealed
    USB Port
    5.25”/
    3.5”
    bay
    A
    B
    step 1 step 2step 1 step 2
    2012/06/V1
    A
    B
    front
    side
    front
    side
Falmec Blade

¿Necesita ayuda?

Número de preguntas: 0

¿Tiene alguna pregunta sobre Falmec Blade o necesita ayuda? Haga su pregunta aquí. Proporcione una descripción clara y completa del problema y su pregunta. Cuantos más detalles proporcione para su problema y pregunta, más fácil será para otros propietarios de Falmec Blade responder adecuadamente a su pregunta.

Vea el manual de Falmec Blade aquí, de forma gratuita. Este manual pertenece a la categoría Campanas de cocina y ha sido calificado por 1 personas con un promedio de 8.4. Este manual está disponible en los siguientes idiomas: Español, Portugués, Inglés, Alemán, Francia, Chino, Japonés. ¿Tiene alguna pregunta sobre Falmec Blade o necesita ayuda? Haz tu pregunta aquí

Especificaciones de Falmec Blade

General
Marca Falmec
Modelo Blade
Producto Campana de cocina
EAN 8034122345314
Idioma Español, Portugués, Inglés, Alemán, Francia, Chino, Japonés
Tipo de archivo PDF
Desempeño
Tipo de extracción Canalizado
Máxima capacidad de extracción 800m³/h
Número de velocidades 4
Velocidad intensiva
Distancia mínima de placas eléctricas 620mm
Distancia mínima de encimera de gas 620mm
Clasificación eficiencia dinámica de fluidos -
Clasificación de eficiencia lumínica -
Clasificación de eficiencia de filtrado de grasas -
Nivel de ruido -
Diseño
Tipo De pared
Número de bombillas 1bombilla(s)
Tipo de bombilla Neon
Color del producto Blanco
Tipo de control Tocar
Pantalla incorporada
Ubicación de escape Superior
Número de motores 1
Motor incluido
Potencia de bombilla 21W
Material de la carcasa Glass, Stainless steel
Filtración
Tipo de filtro de grasa Carbón vegetal
Filtro extraíble
Filtro lavable
Control de energía
Certificado Energy Star -
Clase de eficiencia de energía -
Consumo de energía anual -kWh
Peso y dimensiones
Ancho 900mm
Profundidad 465mm
Altura -mm
Altura (min.) 480mm
Altura (máx.) 1050mm
Altura sin chimenea 72mm
Peso 21000g

Preguntas frecuentes

A continuación, encontrarás las preguntas más frecuentes sobre el Falmec Blade .

¿Tu pregunta no está en la lista? Haz tu pregunta aquí

ManualPDF.es

¿Busca un manual? ManualPDF.es asegura que encontrará el manual que está buscando en un abrir y cerrar de ojos. Nuestra base de datos contiene más de 1 millón de manuales en PDF de más de 10.000 marcas. Cada día añadimos los últimos manuales para que siempre encuentres el producto que buscas. Es muy sencillo: simplemente escriba el nombre de la marca y el tipo de producto en la barra de búsqueda y podrá ver instantáneamente el manual de su elección en línea de forma gratuita.

ManualPDF.es

© Copyright 2020 ManualPDF.es. Todos los derechos reservados.

Utilizamos cookies para asegurar que damos la mejor experiencia al usuario en nuestro sitio web. Si continúa utilizando este sitio asumiremos que está de acuerdo.

Leer más