Grundig HD 5680 manual

Vea aquí el manual gratuito de Grundig HD 5680. ¿Ha leído el manual pero responde a su pregunta? Luego haga su pregunta en esta página a otros Grundig HD 5680 propietarios.

SICHERHEIT DE
1
2
Beachten Sie bei der Verwendung
des Geräts die folgenden Anweisun-
gen:
Dieses Gerät ist nur für den priva-
ten Gebrauch vorgesehen.
Verwenden Sie das Gerät nicht
in der Badewanne, in der Dusche
oder über einem mit Wasser gefüll-
ten Waschbecken. Verwenden Sie
das Gerät nicht mit nassen Hän-
den.
Tauchen Sie das Gerät nicht ins
Wasser und vermeiden Sie Was-
serkontakt, auch beim Reinigen.
Wird das Gerät im Bad verwendet,
ziehen Sie nach der Verwendung
den Netzstecker, da Wasser in der
Nähe des Geräts eine Gefahren-
quelle sein kann, auch wenn das
Gerät ausgeschaltet ist.
Verwenden Sie das Gerät nicht in
der Nähe von Wasser in Badewan-
nen, Waschbecken oder anderen
Behältern.
Sofern nicht bereits verwendet,
wird eine Reststrom-Schutzvorrich-
tung (RCD) für den zusätzlichen
Schutz mit einem Nenn-Reststrom
von max. 30 mA im Stromkreis des
Badezimmers empfohlen. Fragen
Sie Ihren Installateur um Rat.
Legen Sie das Gerät während des
Betriebs nicht auf ein weiches Kis-
sen oder auf ein Handtuch.
Stellen Sie sicher, dass die Öff-
nungen für Lufteinlass und -auslass
während des Betriebs nicht ver-
deckt sind.
Das Gerät verfügt über einen Über-
hitzungsschutz.
Ziehen Sie nach der Verwendung
des Geräts den Netzstecker ab.
Ziehen Sie den Stecker nicht am
Netzkabel.
Verwenden Sie das Gerät nicht,
wenn dieses oder das Netzkabel
sichtbar beschädigt ist.
Ist das Netzkabel beschädigt,
muss es vom Hersteller, von einem
Service-Zentrum oder von einer
qualifizierten Person ausgetauscht
werden, um Stromschlaggefahr zu
vermeiden.
Bewahren Sie das Gerät außerhalb
der Reichweite von Kindern auf.
Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren sowie von Personen mit re-
duzierten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die dar-
aus resultierenden Gefahren ver-
standen haben. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigung
und Benutzer-Wartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt werden,
es sei denn, sie sind beaufsichtigt.
Öffnen Sie das Gerät unter keinen
Umständen. Für Schäden aufgrund
von unsachgemäßer Handhabung
wird keine Haftung übernommen.
SAFETY EN
INFORMATIONEN
Reinigung und Pflege
1 Schalten Sie das Gerät mit dem Schalter aus und ziehen
Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
2 Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten, weichen
Tuch. Reinigen Sie den Lufteinlass gelegentlich mit einer
weichen Bürste, um Haare und Staub zu entfernen. Neh-
men Sie das Gitter des Lufteinlasses ab, und reinigen
Sie den Filter regelmäßig. Ziehen Sie hierzu das Gitter
zurück.
Entsorgung von Altgeräten:
Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-Di-
rektive (2012/19/EU). Das Produkt wurde mit einem
Klassifizierungssymbol für elektrische und elektroni-
sche Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Gerät wurde aus hochwertigen
Materialien hergestellt, die wiederver-
wendet und recycelt werden können. Ent-
sorgen Sie das Gerät am Ende seiner
Einsatzzeit nicht mit dem regulären Haus-
müll; geben Sie es stattdessen bei einer
Sammelstelle zur Wiederverwertung von elektri-
schen und elektronischen Altgeräten ab. Ihre Stadt-
verwaltung informiert Sie gerne über geeignete Sam-
melstellen in Ihrer Nähe.
Please note the following informa-
tion when using the appliance:
The appliance is designed for do-
mestic use only.
Never use the appliance in the
bath, shower or over a washbasin
filled with water; nor should it be
operated with wet hands.
Do not immerse the appliance in
water or let it come into contact
with water, even during cleaning.
If the appliance is used in the
bathroom, it is essential that you
unplug it after use, as any water
close to the appliance can still pose
a hazard, even if the appliance is
switched off.
Do not use the appliance near water
in bathtubs, wash basins or other
vessels.
If not already in use, installing a
residual current-operated protective
device (RCD) is recommended for
additional protection with a rated
residual operating current not
exceeding 30 mA in the electrical
circuit of your bathroom. Ask your
plumber for advice.
Never place the appliance on
soft cushions or blankets during
operation.
Ensure that the air-induction and
output openings are not covered
during operation.
The appliance is equipped with an
overheating protection system.
Unplug the appliance after use. Do
not disconnect the plug by pulling on
the cord.
Never use the appliance if it or the
power cord is visibly damaged.
If the power cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, a
service centre or a similarly qualified
person to avoid any danger of
electrical shock.
Keep the appliance out of the reach
of children.
This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
INFORMATION
Cleaning and care
1 Switch off the appliance with the button and unplug
power cord from the wall socket.
2 Clean the appliance only with a damp, soft cloth. Clean
the air inlet grille occasionally with a soft brush to
remove hairs and dust. Take off the air inlet grille and
clean the filter at regular intervals. Pull back the grille to
do this.
Compliance with the WEEE Directive and
Disposing of the Waste Product:
This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/
EU). This product bears a classification symbol for waste
electrical and electronic equipment (WEEE).
This product has been manufactured with high
quality parts and materials which can be
reused and are suitable for recycling. Do not
dispose of the waste product with normal
domestic and other wastes at the end of its ser-
vice life. Take it to the collection center for the recycling of
electrical and electronic equipment. Please consult your
local authorities to learn about these collection centers.
Compliance with RoHS Directive
The product you have purchased complies with EU RoHS
Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and
prohibited materials specified in the Directive.
Package information
Packaging materials of the product are manu-
factured from recyclable materials in accord-
ance with our National Environment Regula-
tions. Do not dispose of the packaging materi-
als together with the domestic or other wastes. Take them to
the packaging material collection points designated by the
local authorities.
GÜVENLİK TR
Cihazı kullanırken lütfen aşağıdaki
bilgilere dikkat edin:
Bu cihaz yalnızca evde kullanım
için tasarlanmıştır.
Cihazı banyoda, duşta ya da suyla
dolu küvet üzerinde asla kullanma-
yın; ayrıca cihaz, ıslak ellerle de
kullanılmamalıdır.
Cihazı temizleme sırasında bile
suya sokmayın ve suyla temas et-
mesine izin vermeyin.
Cihaz banyoda kullanılmışsa, kul-
landıktan sonra fişi çekilmelidir.
Çünkü cihaza yakın yerde su bu-
lunması, cihaz kapalı olsa da teh-
like yaratabilir.
Cihazı banyo küveti, lavabo veya
diğer kaplardaki suların yakınında
kullanmayın.
Cihaz kullanılmadığı zamanlarda
ek koruma sağlamak amacıyla,
banyonuzdaki elektrik tesisatı üze-
rinde artık akımla çalışan ve 30 mA’i
geçmeyen bir akım koruyucu ay-
gıtla (RCD) korunması tavsiye edilir.
Öneri için ehliyetli bir elektrikçiye
başvurun.
Cihazı kullanırken asla yumuşak min-
der veya battaniye üzerine koyma-
yın.
Kullanım sırasında hava giriş ve çıkış
açıklıklarının kapanmadığından emin
olun.
Cihaz aşırı ısınma koruma sistemine
sahiptir.
Cihazı kullandıktan sonra elektrik fi-
şini prizden çekin. Cihazın fişini kab-
losundan çekerek çıkarmayın.
Cihazda veya elektrik kablosunda
gözle görülür hasar mevcutsa, cihazı
asla kullanmayın.
Elektrik kablosu hasar görmüşse,
elektrik çarpması riskini önlemek için
üretici, yetkili servis merkezi veya
benzer bir yetkili kişi tarafından de-
ğiştirilmelidir.
Haare trocknen / Dry the hair / Saç kurutma /
Seque el cabello / Sécher le cheveu / Osušite kosu /
Wysusz włosy
BİLGİLER
Temizleme ve Bakım
1 Cihazı düğmesiyle kapatın ve elektrik kablosunun fişi-
ni prizden çekin.
2 Cihazı yalnızca nemli ve yumuşak bir bezle temizle-
yin. Saç ve tozları gidermek için hava giriş ızgara-
sını bir fırça yardımıyla düzenli aralıklarla temizle-
meyi unutmayın. Hava giriş ızgarasını çıkarın ve filt-
reyi düzenli aralıklarla temizleyin. Bunu yapmak için
ızgarayı geri çekin.
AEEE Yönetmeliğine Uyum ve Atık Ürünün
Elden Çıkarılması
Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafından
yayımlanan “Atık elektrikli ve Elektronik eşyaların Kont-
rolü Yönetmeliği’nde belirtilen zararlı ve yasaklı mad-
deleri içermez.
AEEE Yönetmeliğine uygundur. Bu ürün,
geri dönüşümlü ve tekrar kullanılabilir nite-
likteki yüksek kaliteli parça ve malzemeler-
den üretilmiştir. Bu nedenle, ürünü, hizmet
ömrünün sonunda evsel veya diğer atıklarla
birlikte atmayın. Elektrikli ve elektronik cihazların geri
dönüşümü için bir toplama noktasına götürün. Bu top-
lama noktalarını bölgenizdeki yerel yönetime sorun.
Kullanılmış ürünleri geri kazanıma vererek Çevrenin ve
doğal kaynakların korunmasına yardımcı olun.
Ambalaj bilgisi
Ürünün ambalajı, Ulusal Mevzuatımız gere-
ği geri dönüştürülebilir malzemelerden üre-
tilmiştir. Ambalaj atığını evsel veya diğer
atıklarla birlikte atmayın, yerel otoritenin
belirttiği ambalaj toplama noktalarına atın.
Konzentratordüse ausrichten / Align the concentrator
nozzle / Yoğunlaştırıcı nozulunu hizalayın / Alinee
la boquilla del concentrador / Alignez l‘embout
concentrateur / Poravnajte koncentrator mlaznice /
Ustaw dyszę koncentratora
3
Anschließen / Connect / Prize takın / Conectar /
Connexion / Spoji / Podłącz
7
Kühlstufe zum Fixieren der Frisur drücken / Press Cool
Shot to fix the hairstyle / Saç şeklini sabitlemek için
soğuk darbe tuşuna basın / Presione Cool Shot para
fijar el peinado / Appuyez sur la touche Air froid pour
fixer la coiffure / Pritisnite gumb funkcije Cool Shot da
biste fiksirali frizuru hladnim zrakom / Naciśnij Cool
Shot [Zimny Strzał], aby utrwalić fryzurę
8
Ausschalten / Switch off / Kapatın / Apagar / Arrêt /
Isključi / Wyłącz
10
Gerät reinigen / Clean the device / Cihazın
temizlenmesi / Limpieza del dispositivo / Nettoyage
de l’appareil / Čišćenje uređaja / Urządzenie do
czyszczenia
Einhaltung von RoHS-Vorgaben:
Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vorga-
ben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU). Es ent-
hält keine in der Direktive angegebenen gefährlichen
und unzulässigen Materialien.
Informationen zur Verpackung
Die Verpackung des Produkts wurde ge-
mäß unserer nationalen Gesetzgebung
aus recyclingfähigen Materialien herge-
stellt. Entsorgen Sie die Verpackungsmate-
rialien nicht mit dem Hausmüll oder anderem Müll.
Bringen Sie sie zu einer von der Stadtverwaltung
bereitgestellten Sammelstelle für Verpackungsmateri-
al.
Technische Daten
Spannungsversorgung: 230-240 V
~
, 50 Hz
Leistung: 2000-2200 W
Technische und optische Änderungen vorbehalten!
Prüfen Sie die auf dem Typenschild
angegebene Netzspannung (am
Griff des Geräts). Diese muss der
lokalen Netzspannung entspre-
chen. Gerät nur durch Abziehen
des Netzsteckers von der Strom-
versorgung trennen.
Wickeln Sie das Netzkabel nicht
um das Gerät.
Verwenden Sie das Gerät nicht
an/in der Nähe von brennbaren
Orten, Materialien und Möbeln.
Das Gerät darf nicht in Kontakt mit
brennbaren Materialien kommen
oder von diesen bedeckt werden.
Hierzu zählen Vorhänge, Textilien,
Wände etc. Stellen Sie sicher, dass
das Gerät stets von brennbaren
Materialien und Möbeln fernge-
halten wird.
Die Düse kann während des Betriebs
sehr heiß werden. Berühren Sie diese
nicht mit bloßen Händen. Vermeiden
Sie Hautkontakt mit den heißen Tei-
len. Die Düse und der Volumenauf-
satz dürfen nicht in Kontakt mit Ihrem
Gesicht, Ihrem Nacken oder Ihrem
Kopf kommen.
Für ein perfektes Ergebnis wird
ein warmer Luftstrom benötigt. Be-
achten Sie, dass eine metallische
Bürste bei längerer oder intensiver
Nutzung sehr heiß werden kann.
Passen Sie die Nutzungsdauer des
Geräts an das verwendete Zubehör
an, um Verletzungen zu vermeiden.
4
Ein-/Ausschalten und Luftstrom wählen / Switch on /
off and select air flow level / Açma/Kapama tuşuna
basın ve fan seviyesi seçin / Apague/encienda y
seleccione el nivel del flujo de aire / Appuyez sur
le bouton ON/OFF (Marche/Arrêt) et sélectionnez
le debit d’air / Uključite/isključite i odaberite
razinu strujanja zraka / Załącz/ wyłącz i wybierz
przepływ powietrza.
9
Netzstecker ziehen / Pull out the power cord / Elektrik
kablosunu çekin / Tire del cable de alimentación /
Débrancher le câble d‘alimentation / Odspojite
kabel napajanja / Wypnij przewód zasilający
6
Haare trocknen / Dry the hair / Saç kurutma /
Seque el cabello / Sécher le cheveu / Osušite kosu /
Wysusz włosy
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe
way and understand the hazards
involved. Children shall not play with
the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by
children without supervision.
Never open the appliance under any
circumstance. No warranty claims
are accepted for damage caused
by improper handling.
Check if the mains voltage on the
type plate (on the handle of the
appliance) corresponds to your
local mains supply. The only way to
disconnect the appliance from the
mains is to unplug it.
Never wrap the power cord around
the appliance.
Never use the appliance in or
near to combustible, inflammable
places and materials and furniture.
Do not let the appliance come into
contact with or become covered by
inflammable materials e.g. curtains,
textiles, walls, etc. Please make sure
that the appliance is always kept a
safe distance away from flammable
materials and furniture.
The nozzle becomes very hot during
use. Do not touch it with your bare
hands. Avoid any contact of the skin
with the hot parts. Do not allow the
nozzle to come into contact with
your face, neck or head.
A warm flow of air is required to
achieve a perfect result. Please note
that a metallised brush can become
extremely hot during prolonged
Cihazı çocukların erişemeyecekleri
bir yerde saklayın.
Bu cihaz, cihazın güvenli bir şekilde
kullanımıyla ilgili olarak gözetim al-
tında tutulmaları veya kendilerine ta-
limat verilmesi ve cihazın kullanımıyla
ilgili tehlikeleri anlamaları koşuluyla
8 yaş ve üzeri çocuklar ile kısıtlı fizik-
sel, duyusal veya zihinsel kapasiteye
sahip olan ya da bilgi ve deneyimi
olmayan kişilerce kullanılabilir. Ço-
cuklar cihazla oynamamalıdır. Te-
mizlik ve kullanıcı bakım işlemleri,
başlarında bir büyük olmadığı sürece
çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
Cihazı hiçbir koşul altında sökmeyin.
Hatalı kullanımın neden olduğu ha-
sarlar için hiçbir garanti talebi kabul
edilmez.
Tip etiketinde (cihazın sapındadır)
yazılı olan şebeke geriliminin eviniz-
deki şebeke gerilimine uygun olup ol-
madığını kontrol edin. Cihazın elekt-
rik bağlantısını kesmenin tek yolu fi-
şini çekmektir.
Elektrik kablosunu asla cihazın etra-
fına sarmayın.
Cihazı asla parlayıcı veya yanıcı
maddelerin ve mobilyaların bulun-
duğu yerde veya yakınında kullan-
mayın. Cihazın perde, kumaş, duvar,
vb. gibi yanıcı maddelerle temas et-
mesine veya bunlarla örtülmesine
izin vermeyin. Cihazın yanıcı madde-
lerden ve mobilyalardan uzakta, em-
niyetli bir yerde tutulduğundan emin
olun.
Yoğunlaştırıcı uç, kullanım sırasında
çok ısınır. Çıplak elle dokunmayın.
Temperatur einstellen (niedrig, mittel, hoch) / Select
temperature level (low, medium, high) / Sıcaklık
seviyesi seçin (soğuk, orta ,yüksek) / Seleccione
el nivel de temperatura (Baja, moderada, alta)
/ Sélectionnez le niveau de température (faible,
modérée, élevé) / Odaberite razinu temperature
(niska, umjerena, visoka) / Wybierz temperaturę
(niska, umiarkowana, wysoka)
!
!
!
5
°C
www.grundig.com
16/45
Grundig Intermedia GmbH
Thomas-Edison-Platz 3
D-63263 Neu-Isenburg IB 1
TR
PL
ESDE
FR
EN
HR
HAIR DRYER
HD 5680
Service und Ersatzteile
Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen
Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft. Sollte
trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich
mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in
Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wen-
den Sie sich bitte an das GRUNDIG-Service-Center unter
folgenden Kontaktdaten:
Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr
Telefon: 0911 / 590 597 29
Telefax: 0911 / 590 597 31
http://service.grundig.de
E-Mail: service@grundig.com
Unter den obengenannten Kontaktdaten erhalten Sie
ebenfalls Auskunft über den Bezug möglicher Ersatz- und
Zubehörteile.
GRUNDIG Kundenberatungszentrum
Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr
Deutschland: 0911 / 590 597 30
Österreich: 0820 / 220 33 22 *
* gebührenpflichtig (0,145 €/Min. aus dem Festnetz,
Mobilfunk: max. 0,20 €/Min.)
or intensive use. To avoid injury,
please adjust the usage time of the
appliance to the accessory being
used.
Technical data
Power supply: 230-240 V
~
, 50 Hz
Power: 2000-2200 W
Technical and design modifications reserved!
Cildinizin sıcak parçalara temas et-
mesinden kaçının. Yoğunlaştırıcı ucun
yüzünüzle, boynunuzla ya da başı-
nızla temas etmesine izin vermeyin.
Mükemmel bir sonuç elde etmek için
sıcak bir hava akışı gereklidir. Metal
kaplama fırçanın uzun veya yoğun
kullanımda çok ısınabileceğini unut-
mayın. Yaralanmaları önlemek için,
cihazın kullanım süresini, kullan-
makta olduğunuz aksesuara göre
ayarlayın.
Teknik Özellikler
Güç kaynağı: 230 - 240 V
~
, 50 Hz
Güç 2000-2200 W
Teknik ve optik değişiklik yapma hakkı saklıdır!
SEGURIDAD
ES
Observe las siguientes instrucciones a
la hora de usar el aparato:
Este aparato ha sido diseñado exclu-
sivamente para uso doméstico.
Jamás utilice el aparato en la ba-
ñera, la ducha o sobre un lavabo
lleno de agua. Tampoco lo utilice
con las manos mojadas.

¿Tiene alguna pregunta del "Grundig HD 5680 "?

Haga la pregunta que tiene sobre la marca Grundig HD 5680 aquí simplemente a otros propietarios de productos. Proporcione una descripción clara y completa del problema y de su pregunta. Cuanto mejor se describa su problema y su pregunta, más fácil será para los demás propietarios de la marca proporcionarle una buena respuesta.

Especificaciones

Marca Grundig
Modelo HD 5680
Producto Secador
EAN 4013833016380, 8690842170553
Idioma Inglés, Alemán, Francia, Español, Polaco, Turco, Croata
Clase de producto Secadores
Tipo de archivo PDF
Desempeño
Función de disparo frío
Función iónica
Número de velocidades 2
Ajuste de calefacción 3
Control de energía
Potencia 2200W
Diseño
Color del producto Rosewood, Silver
Longitud del cable 1.8m
Tipo de colgador Con agujero en la empuñadura para colgar
Diseñado para viaje -
Para colgar
Contenido del embalaje
Difusor de la boquilla
Boquilla concentradora