Grundig HD 7581 manual

Vea aquí el manual gratuito de Grundig HD 7581. ¿Ha leído el manual pero responde a su pregunta? Luego haga su pregunta en esta página a otros Grundig HD 7581 propietarios.

SICHERHEIT DE
Beachten Sie bei der Verwendung
des Geräts die folgenden Anwei-
sungen:
Dieses Gerät ist nur für den priva-
ten Gebrauch vorgesehen.
Verwenden Sie das Gerät nicht
in der Badewanne, in der Dusche
oder über einem mit Wasser ge-
füllten Waschbecken. Verwenden
Sie das Gerät nicht mit nassen
Händen.
Tauchen Sie das Gerät nicht ins
Wasser und vermeiden Sie Was-
serkontakt, auch beim Reinigen.
Wird das Gerät im Bad verwen-
det, ziehen Sie nach der Verwen-
dung den Netzstecker, da Wasser
in der Nähe des Geräts eine Ge-
fahrenquelle sein kann, auch
wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
Verwenden Sie das Gerät nicht
in der Nähe von Wasser in Bade-
wannen, Waschbecken oder an-
deren Behältern.
Sofern nicht bereits verwendet,
wird eine Reststrom-Schutzvorrich-
tung (RCD) für den zusätzlichen
Schutz mit einem Nenn-Reststrom
von max. 30 mA im Stromkreis
des Badezimmers empfohlen. Fra-
gen Sie Ihren Installateur.
Legen Sie das Gerät während des
Betriebs nicht auf ein weiches Kis-
sen oder auf ein Handtuch.
Stellen Sie sicher, dass die Öff-
nungen für Lufteinlass und -auslass
während des Betriebs nicht ver-
deckt sind.
Das Gerät verfügt über einen
Überhitzungsschutz.
Ziehen Sie nach der Verwendung
des Geräts den Netzstecker ab.
Ziehen Sie den Stecker nicht am
Netzkabel.
Verwenden Sie das Gerät nicht,
wenn dieses oder das Netzkabel
sichtbar beschädigt ist.
Ist das Netzkabel beschädigt,
muss es vom Hersteller, von einem
Service-Zentrum oder von einer
qualifizierten Person ausgetauscht
werden, um Stromschlaggefahr zu
vermeiden.
Bewahren Sie das Gerät außerhalb
der Reichweite von Kindern auf.
Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren sowie von Personen
mit reduzierten physischen, senso-
rischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und/
oder Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder be-
züglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Ge-
fahren verstanden haben. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
INFORMATIONEN
Reinigung und Pflege
1 Schalten Sie das Gerät mit dem Schalter aus und ziehen
Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
2 Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten, weichen Tuch.
Reinigen Sie den Lufteinlass gelegentlich mit einer wei-
chen Bürste, um Haare und Staub zu entfernen. Nehmen
Sie das Gitter des Lufteinlasses ab, und reinigen Sie den
Filter regelmäßig. Ziehen Sie hierzu das Gitter zurück.
SAFETY EN
Please note the following informa-
tion when using the appliance:
The appliance is designed for do-
mestic use only.
Never use the appliance in the
bath, shower or over a washbasin
filled with water; nor should it be
operated with wet hands.
Do not immerse the appliance in
water or let it come into contact
with water, even during cleaning.
GÜVENLİK TR
Cihazı kullanırken lütfen aşağıdaki
bilgilere dikkat edin:
Bu cihaz yalnızca evde kullanım
için tasarlanmıştır.
Cihazı banyoda, duşta ya da
suyla dolu küvet üzerinde asla
kullanmayın; ayrıca cihaz, ıslak
ellerle de kullanılmamalıdır.
Cihazı temizleme sırasında bile
suya sokmayın ve suyla temas et-
mesine izin vermeyin.
Cihaz banyoda kullanılmışsa, kul-
landıktan sonra fişi çekilmelidir.
Çünkü cihaza yakın yerde su bu-
lunması, cihaz kapalı olsa da teh-
like yaratabilir.
Cihazı banyo küveti, lavabo veya
diğer kaplardaki suların yakınında
kullanmayın.
Cihaz kullanılmadığı zamanlarda
ek koruma sağlamak amacıyla,
banyonuzdaki elektrik tesisatı üze-
rinde artık akımla çalışan ve 30
mA’i geçmeyen bir akım koruyucu
aygıtla (RCD) korunması tavsiye
edilir. Öneri için ehliyetli bir elekt-
rikçiye başvurun.
Cihazı kullanırken asla yumuşak
minder veya battaniye üzerine
koymayın.
Kullanım sırasında hava giriş ve
çıkış açıklıklarının kapanmadığın-
dan emin olun.
Cihaz aşırı ısınma koruma siste-
mine sahiptir.
Cihazı kullandıktan sonra elektrik
fişini prizden çekin.
Cihazın fişini kablosundan çeke-
rek çıkarmayın.
Cihazda veya elektrik kablosunda
gözle görülür hasar mevcutsa, ci-
hazı asla kullanmayın.
Elektrik kablosu hasar görmüşse,
elektrik çarpması riskini önlemek
için üretici, yetkili servis merkezi
veya benzer bir yetkili kişi tarafın-
dan değiştirilmelidir.
Cihazı çocukların erişemeyecek-
leri bir yerde saklayın.
Bu cihaz, cihazın güvenli bir şekilde
kullanımıyla ilgili olarak gözetim al-
tında tutulmaları veya kendilerine
talimat verilmesi ve cihazın kulla-
nımıyla ilgili tehlikeleri anlamaları
koşuluyla 8 yaş ve üzeri çocuklar
ile kısıtlı fiziksel, duyusal veya zi-
hinsel kapasiteye sahip olan ya da
bilgi ve deneyimi olmayan kişilerce
kullanılabilir. Çocuklar cihazla oy-
namamalıdır. Temizlik ve kullanıcı
bakım işlemleri, başlarında bir
büyük olmadığı sürece çocuklar
tarafından yapılmamalıdır.
Cihazı hiçbir koşul altında sök-
meyin. Hatalı kullanımın neden
olduğu hasarlar için hiçbir garanti
talebi kabul edilmez.
Haare trocknen / Dry the hair / Saç kurutma /
Seque el cabello / Sécher le cheveu / Osušite kosu /
Wysusz włosy
Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht durch Kinder durchge-
führt werden, es sei denn, sie sind
beaufsichtigt.
Öffnen Sie das Gerät unter keinen
Umständen. Für Schäden aufgrund
von unsachgemäßer Handhabung
wird keine Haftung übernommen.
Prüfen Sie die auf dem Typenschild
angegebene Netzspannung . Diese
muss der lokalen Netzspannung ent-
sprechen.
Gerät nur durch Abziehen des
Netzsteckers von der Stromversor-
gung trennen.
Wickeln Sie das Netzkabel nicht
um das Gerät.
Verwenden Sie das Gerät nicht
an/in der Nähe von brennba-
ren Orten, Materialien und -
beln. Das Gerät darf nicht in
Kontakt mit brennbaren Materi-
alien kommen oder von diesen
bedeckt werden. Hierzu zählen
Vorhänge, Textilien, Wände etc.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät
stets von brennbaren Materialien
und Möbeln ferngehalten wird.
Die Düse kann während des Be-
triebs sehr heiß werden. Berühren
Sie diese nicht mit bloßen Händen.
Vermeiden Sie Hautkontakt mit
den heißen Teilen. Die Düse und
der Volumenaufsatz dürfen nicht
in Kontakt mit Ihrem Gesicht, Ihrem
Nacken oder Ihrem Kopf kommen.
No warranty claims are accepted
for damage caused by improper
handling.
Check if the mains voltage on the
type plate corresponds to your
local mains supply. The only way
to disconnect the appliance from
the mains is to unplug it.
Never wrap the power cord
around the appliance.
Never use the appliance in or
near to combustible, inflammable
places and materials and furniture.
Do not let the appliance come into
contact with or become covered
by inflammable materials e.g.
curtains, textiles, walls, etc.
Für ein perfektes Ergebnis wird ein
warmer Luftstrom benötigt. Beachten
Sie, dass eine metallische Bürste bei
längerer oder intensiver Nutzung
sehr heiß werden kann. Passen Sie
die Nutzungsdauer des Geräts an
das verwendete Zubehör an, um
Verletzungen zu vermeiden.
Umwelthinweis
Dieses Produkt wurde aus hochwertigen Materialien und
Teilen hergestellt, die für das Recycling tauglich sind und
wieder verwendet werden können.
Das Produkt darf daher am Ende seiner
Lebensdauer nicht über den normalen Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einem
Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Das Symbol am Produkt, in der Bedienungsanleitung
oder auf der Verpackung weist darauf hin.
Bitte informieren Sie sich über die örtlichen Sammelstellen
bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Mit der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichti-
gen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
Technische Daten
Dieses Produkt erfüllt die europäischen
Richtlinien 2004/108/EC, 2006/95/EC,
2009/125/EC und 2011/65/EU.
Spannungsversorgung
220-240 V ∼, 50/60 Hz
Leistung
1900 - 2300 W
Technische und optische Änderungen vorbehalten!
Service und Ersatzteile
Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen
Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft. Sollte
trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich
mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in
Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wen-
den Sie sich bitte an das GRUNDIG-Service-Center unter
folgenden Kontaktdaten:
Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr
Telefon: 0911 / 590 597 29
Telefax: 0911 / 590 597 31
http://service.grundig.de
E-Mail: service@grundig.com
Unter den obengenannten Kontaktdaten erhalten Sie
ebenfalls Auskunft über den Bezug möglicher Ersatz- und
Zubehörteile.
GRUNDIG Kundenberatungszentrum
Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr
Deutschland: 0911 / 590 597 30
Österreich: 0820 / 220 33 22 *
* gebührenpflichtig (0,145 €/Min. aus dem Festnetz,
Mobilfunk: max. 0,20 €/Min.)
Keep the appliance out of the
reach of children.
This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge if
they have been given supervision
or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made
by children without supervision.
Never open the appliance under
any circumstance.
Please make sure that the
appliance is always kept a safe
distance away from flammable
materials and furniture.
The nozzle becomes very hot
during use. Do not touch it with
your bare hands. Avoid any
contact of the skin with the hot
parts. Do not allow the nozzle to
come into contact with your face,
neck or head.
A warm flow of air is required to
achieve a perfect result. Please
note that a metallised brush can
become extremely hot during
prolonged or intensive use. To
avoid injury, please adjust the
usage time of the appliance to the
accessory being used.
INFORMATION
Cleaning and care
1 Switch off the appliance with the button and unplug
power cord from the wall socket.
2 Clean the appliance only with a damp, soft cloth. Clean
the air inlet grille occasionally with a soft brush to
remove hairs and dust. Take off the air inlet grille and
clean the filter at regular intervals. Pull back the grille to
do this.
Environmental note
This product has been made from high-quality parts and
materials which can be re-used and recycled.
Therefore, do not throw the product away with
normal household waste at the end of its service
life. Take it to a collection point for recycling elec-
trical and electronic devices.
This is indicated by this symbol on the product, in
the operating manual and on the packaging.
Please find out about collection points operated by your
local authority.
Help protect the environment by recycling used products.
Technical data
This product conforms to European directives
2004/108/EC, 2006/95/EC,
2009/125/EC and 2011/65/EU.
Power supply
220-240 V ∼, 50/60 Hz
Power
1900 - 2300 W
Technical and design modifications reserved!
Konzentratordüse ausrichten / Align the concentra-
tor nozzle / Yoğunlaştırıcı nozulunu hizalayın / Ali-
nee la boquilla del concentrador / Alignez l‘embout
concentrateur / Poravnajte koncentrator mlaznice /
Ustaw dyszę koncentratora
Anschließen / Connect / Prize takın / Conectar /
Connexion / Spoji / Podłącz
Der Diffusor sorgt für mehr Volumen sowie maxi-
malen Stand am Haaransatz / The diffuser ensures
more volume and lifts the hair at the roots / Difüzör
ile daha fazla hacim ve saç diplerinde maksimum bir
durma sağlanır / El difusor aporta más volumen y
permite ahuecar las raíces / Le diffuseur donne plus
de volume et une tenue maximale à la racine des
cheveux / Raspršivač osigurava veći volumen, kao i
maksimalno pozicioniranje pramena kose / Dyfuzor
zwiększa objętość włosów i zapewnia maksymalną
stabilność u nasady włosów
Ausschalten und Netzstecker ziehen / Switch off and pull
the power cord / Kapatın ve Elektrik kablosunu çekin / Ét-
eignez et débranchez le cordon d‘alimentation / Arrêt et
Débrancher le câble d‘alimentation / Isključi og Odspojite
kabel napajanja / Wyłącz, Wypnij przewód zasilający
If the appliance is used in the
bathroom, it is essential that
you unplug it after use, as any
water close to the appliance can
still pose a hazard, even if the
appliance is switched off.
Do not use the appliance near
water in bathtubs, wash basins or
other vessels.
If not already in use, installing a
residual current-operated protective
device (RCD) is recommended for
additional protection with a rated
residual operating current not
exceeding 30 mA in the electrical
circuit of your bathroom. Ask your
plumber for advice.
Never place the appliance on
soft cushions or blankets during
operation.
Ensure that the air-induction and
output openings are not covered
during operation.
The appliance is equipped with
an overheating protection system.
Unplug the appliance after use.
Do not disconnect the plug by
pulling on the cord.
Never use the appliance if it or the
power cord is visibly damaged.
If the power cord is damaged,
it must be replaced by the
manufacturer, a service centre or a
similarly qualified person to avoid
any danger of electrical shock.
Haare trocknen / Dry the hair / Saçı kurutun / Seque el
cabello / Sécher le cheveu / Osušite kosu / Wysusz włosy
7201 1909 7400 15/19
Grundig Intermedia GmbH
Beuthener Strasse 41
D-90471 Nürnberg IB 1
HR PL
TRDE ESEN
FR
HAIR DRYER IONIC
HD 7581
www.grundig.com
Ein-/Ausschalten und Luftstrom wählen / Switch on /off
and select air flow level / Açma/Kapama tuşuna basın
ve fan seviyesi seçin / Apague/encienda y seleccione
el nivel del flujo de aire / Appuyez sur le bouton ON/
OFF (Marche/Arrêt) et sélectionnez le debit d’air /
Uključite/isključite i odaberite razinu strujanja zraka /
Załącz/ Wyłącz i wybierz przepływ powietrza
Temperatur einstellen (niedrig, mittel, hoch) / Select
temperature level (low, medium, high) / Sıcaklık seviyesi
seçin (soğuk, orta ,yüksek) / Seleccione el nivel de
temperatura (Baja, moderada, alta) / Sélectionnez
le niveau de température (faible, modérée, élevé) /
Odaberite razinu temperature (niska, umjerena, visoka) /
Wybierz temperaturę (niska, umiarkowana, wysoka)
Tip etiketinde yazılı olan şebeke
geriliminin evinizdeki şebeke ge-
rilimine uygun olup olmadığını
kontrol edin. Cihazın elektrik bağ-
lantısını kesmenin tek yolu fişini
çekmektir.
Elektrik kablosunu asla cihazın et-
rafına sarmayın.
Cihazı asla parlayıcı veya yanıcı
maddelerin ve mobilyaların bulun-
duğu yerde veya yakınında kul-
lanmayın. Cihazın perde, kumaş,
duvar, vb. gibi yanıcı maddelerle
temas etmesine veya bunlarla ör-
tülmesine izin vermeyin. Cihazın
yanıcı maddelerden ve mobilya-
lardan uzakta, emniyetli bir yerde
tutulduğundan emin olun.
Yoğunlaştırıcı uç, kullanım sıra-
sında çok ısınır. Çıplak elle dokun-
mayın. Cildinizin sıcak parçalara
temas etmesinden kaçının. Yo-
ğunlaştırıcı ucun yüzünüzle, boy-
nunuzla ya da başınızla temas
etmesine izin vermeyin.
Mükemmel bir sonuç elde etmek
için sıcak bir hava akışı gereklidir.
Metal kaplama fırçanın uzun veya
yoğun kullanımda çok ısınabile-
ceğini unutmayın. Yaralanmaları
önlemek için, cihazın kullanım -
resini, kullanmakta olduğunuz ak-
sesuara göre ayarlayın.
Kühlstufe zum Fixieren der Frisur drücken / Press Cool
Shot to fix the hairstyle / Saç şeklini sabitlemek için
soğuk darbe tuşuna basın / Presione Cool Shot para
fijar el peinado / Appuyez sur la touche Air froid pour
fixer la coiffure / Pritisnite gumb funkcije Cool Shot da
biste fiksirali frizuru hladnim zrakom / Naciśnij Cool
Shot [Zimny Strzał], aby utrwalić fryzurę
1
!
2
3
!
4
5
6
!
7
!
!
Gerät reinigen / Cleaning device / Cihazın temizlenme-
si / Limpieza del dispositivo / Nettoyage de l’appareil
/ Čišćenje uređaja / Urządzenie do czyszczenia
8
°C

¿Tiene alguna pregunta del "Grundig HD 7581 "?

Haga la pregunta que tiene sobre la marca Grundig HD 7581 aquí simplemente a otros propietarios de productos. Proporcione una descripción clara y completa del problema y de su pregunta. Cuanto mejor se describa su problema y su pregunta, más fácil será para los demás propietarios de la marca proporcionarle una buena respuesta.

Especificaciones

Marca Grundig
Modelo HD 7581
Producto Secador
EAN 4013833007067
Idioma Inglés, Alemán, Francia, Español, Polaco, Turco, Croata
Clase de producto Secadores
Tipo de archivo PDF
Control de energía
Potencia 2300W
Desempeño
Función de disparo frío
Función iónica
Ajuste de calefacción 3
Número de velocidades 2
Sistema de calefacción de cerámica
Diseño
Color del producto Blue, White
Longitud del cable 1.8m
Tipo de colgador Con agujero en la empuñadura para colgar
Para colgar
-
Peso y dimensiones
Ancho 212mm
Profundidad 210mm
Altura 84mm
Peso 600g
Contenido del embalaje
Boquilla concentradora -
Difusor de la boquilla