Grundig HD 7581

Grundig HD 7581 manual

(1)
  • SICHERHEIT DE
    Beachten Sie bei der Verwendung
    des Geräts die folgenden Anwei-
    sungen:
    Dieses Gerät ist nur für den priva-
    ten Gebrauch vorgesehen.
    Verwenden Sie das Gerät nicht
    in der Badewanne, in der Dusche
    oder über einem mit Wasser ge-
    füllten Waschbecken. Verwenden
    Sie das Gerät nicht mit nassen
    Händen.
    Tauchen Sie das Gerät nicht ins
    Wasser und vermeiden Sie Was-
    serkontakt, auch beim Reinigen.
    Wird das Gerät im Bad verwen-
    det, ziehen Sie nach der Verwen-
    dung den Netzstecker, da Wasser
    in der Nähe des Geräts eine Ge-
    fahrenquelle sein kann, auch
    wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
    Verwenden Sie das Gerät nicht
    in der Nähe von Wasser in Bade-
    wannen, Waschbecken oder an-
    deren Behältern.
    Sofern nicht bereits verwendet,
    wird eine Reststrom-Schutzvorrich-
    tung (RCD) für den zusätzlichen
    Schutz mit einem Nenn-Reststrom
    von max. 30 mA im Stromkreis
    des Badezimmers empfohlen. Fra-
    gen Sie Ihren Installateur.
    Legen Sie das Gerät während des
    Betriebs nicht auf ein weiches Kis-
    sen oder auf ein Handtuch.
    Stellen Sie sicher, dass die Öff-
    nungen für Lufteinlass und -auslass
    während des Betriebs nicht ver-
    deckt sind.
    Das Gerät verfügt über einen
    Überhitzungsschutz.
    Ziehen Sie nach der Verwendung
    des Geräts den Netzstecker ab.
    Ziehen Sie den Stecker nicht am
    Netzkabel.
    Verwenden Sie das Gerät nicht,
    wenn dieses oder das Netzkabel
    sichtbar beschädigt ist.
    Ist das Netzkabel beschädigt,
    muss es vom Hersteller, von einem
    Service-Zentrum oder von einer
    qualifizierten Person ausgetauscht
    werden, um Stromschlaggefahr zu
    vermeiden.
    Bewahren Sie das Gerät außerhalb
    der Reichweite von Kindern auf.
    Dieses Gerät kann von Kindern
    ab 8 Jahren sowie von Personen
    mit reduzierten physischen, senso-
    rischen oder mentalen Fähigkeiten
    oder Mangel an Erfahrung und/
    oder Wissen benutzt werden,
    wenn sie beaufsichtigt oder be-
    züglich des sicheren Gebrauchs
    des Gerätes unterwiesen wurden
    und die daraus resultierenden Ge-
    fahren verstanden haben. Kinder
    dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
    INFORMATIONEN
    Reinigung und Pflege
    1 Schalten Sie das Gerät mit dem Schalter aus und ziehen
    Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
    2 Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten, weichen Tuch.
    Reinigen Sie den Lufteinlass gelegentlich mit einer wei-
    chen Bürste, um Haare und Staub zu entfernen. Nehmen
    Sie das Gitter des Lufteinlasses ab, und reinigen Sie den
    Filter regelmäßig. Ziehen Sie hierzu das Gitter zurück.
    SAFETY EN
    Please note the following informa-
    tion when using the appliance:
    The appliance is designed for do-
    mestic use only.
    Never use the appliance in the
    bath, shower or over a washbasin
    filled with water; nor should it be
    operated with wet hands.
    Do not immerse the appliance in
    water or let it come into contact
    with water, even during cleaning.
    GÜVENLİK TR
    Cihazı kullanırken lütfen aşağıdaki
    bilgilere dikkat edin:
    Bu cihaz yalnızca evde kullanım
    için tasarlanmıştır.
    Cihazı banyoda, duşta ya da
    suyla dolu küvet üzerinde asla
    kullanmayın; ayrıca cihaz, ıslak
    ellerle de kullanılmamalıdır.
    Cihazı temizleme sırasında bile
    suya sokmayın ve suyla temas et-
    mesine izin vermeyin.
    Cihaz banyoda kullanılmışsa, kul-
    landıktan sonra fişi çekilmelidir.
    Çünkü cihaza yakın yerde su bu-
    lunması, cihaz kapalı olsa da teh-
    like yaratabilir.
    Cihazı banyo küveti, lavabo veya
    diğer kaplardaki suların yakınında
    kullanmayın.
    Cihaz kullanılmadığı zamanlarda
    ek koruma sağlamak amacıyla,
    banyonuzdaki elektrik tesisatı üze-
    rinde artık akımla çalışan ve 30
    mA’i geçmeyen bir akım koruyucu
    aygıtla (RCD) korunması tavsiye
    edilir. Öneri için ehliyetli bir elekt-
    rikçiye başvurun.
    Cihazı kullanırken asla yumuşak
    minder veya battaniye üzerine
    koymayın.
    Kullanım sırasında hava giriş ve
    çıkış açıklıklarının kapanmadığın-
    dan emin olun.
    Cihaz aşırı ısınma koruma siste-
    mine sahiptir.
    Cihazı kullandıktan sonra elektrik
    fişini prizden çekin.
    Cihazın fişini kablosundan çeke-
    rek çıkarmayın.
    Cihazda veya elektrik kablosunda
    gözle görülür hasar mevcutsa, ci-
    hazı asla kullanmayın.
    Elektrik kablosu hasar görmüşse,
    elektrik çarpması riskini önlemek
    için üretici, yetkili servis merkezi
    veya benzer bir yetkili kişi tarafın-
    dan değiştirilmelidir.
    Cihazı çocukların erişemeyecek-
    leri bir yerde saklayın.
    Bu cihaz, cihazın güvenli bir şekilde
    kullanımıyla ilgili olarak gözetim al-
    tında tutulmaları veya kendilerine
    talimat verilmesi ve cihazın kulla-
    nımıyla ilgili tehlikeleri anlamaları
    koşuluyla 8 yaş ve üzeri çocuklar
    ile kısıtlı fiziksel, duyusal veya zi-
    hinsel kapasiteye sahip olan ya da
    bilgi ve deneyimi olmayan kişilerce
    kullanılabilir. Çocuklar cihazla oy-
    namamalıdır. Temizlik ve kullanıcı
    bakım işlemleri, başlarında bir
    büyük olmadığı sürece çocuklar
    tarafından yapılmamalıdır.
    Cihazı hiçbir koşul altında sök-
    meyin. Hatalı kullanımın neden
    olduğu hasarlar için hiçbir garanti
    talebi kabul edilmez.
    Haare trocknen / Dry the hair / Saç kurutma /
    Seque el cabello / Sécher le cheveu / Osušite kosu /
    Wysusz włosy
    Reinigung und Benutzer-Wartung
    dürfen nicht durch Kinder durchge-
    führt werden, es sei denn, sie sind
    beaufsichtigt.
    Öffnen Sie das Gerät unter keinen
    Umständen. Für Schäden aufgrund
    von unsachgemäßer Handhabung
    wird keine Haftung übernommen.
    Prüfen Sie die auf dem Typenschild
    angegebene Netzspannung . Diese
    muss der lokalen Netzspannung ent-
    sprechen.
    Gerät nur durch Abziehen des
    Netzsteckers von der Stromversor-
    gung trennen.
    Wickeln Sie das Netzkabel nicht
    um das Gerät.
    Verwenden Sie das Gerät nicht
    an/in der Nähe von brennba-
    ren Orten, Materialien und -
    beln. Das Gerät darf nicht in
    Kontakt mit brennbaren Materi-
    alien kommen oder von diesen
    bedeckt werden. Hierzu zählen
    Vorhänge, Textilien, Wände etc.
    Stellen Sie sicher, dass das Gerät
    stets von brennbaren Materialien
    und Möbeln ferngehalten wird.
    Die Düse kann während des Be-
    triebs sehr heiß werden. Berühren
    Sie diese nicht mit bloßen Händen.
    Vermeiden Sie Hautkontakt mit
    den heißen Teilen. Die Düse und
    der Volumenaufsatz dürfen nicht
    in Kontakt mit Ihrem Gesicht, Ihrem
    Nacken oder Ihrem Kopf kommen.
    No warranty claims are accepted
    for damage caused by improper
    handling.
    Check if the mains voltage on the
    type plate corresponds to your
    local mains supply. The only way
    to disconnect the appliance from
    the mains is to unplug it.
    Never wrap the power cord
    around the appliance.
    Never use the appliance in or
    near to combustible, inflammable
    places and materials and furniture.
    Do not let the appliance come into
    contact with or become covered
    by inflammable materials e.g.
    curtains, textiles, walls, etc.
    Für ein perfektes Ergebnis wird ein
    warmer Luftstrom benötigt. Beachten
    Sie, dass eine metallische Bürste bei
    längerer oder intensiver Nutzung
    sehr heiß werden kann. Passen Sie
    die Nutzungsdauer des Geräts an
    das verwendete Zubehör an, um
    Verletzungen zu vermeiden.
    Umwelthinweis
    Dieses Produkt wurde aus hochwertigen Materialien und
    Teilen hergestellt, die für das Recycling tauglich sind und
    wieder verwendet werden können.
    Das Produkt darf daher am Ende seiner
    Lebensdauer nicht über den normalen Hausmüll
    entsorgt werden, sondern muss an einem
    Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen
    und elektronischen Geräten abgegeben werden.
    Das Symbol am Produkt, in der Bedienungsanleitung
    oder auf der Verpackung weist darauf hin.
    Bitte informieren Sie sich über die örtlichen Sammelstellen
    bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
    Mit der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichti-
    gen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
    Technische Daten
    Dieses Produkt erfüllt die europäischen
    Richtlinien 2004/108/EC, 2006/95/EC,
    2009/125/EC und 2011/65/EU.
    Spannungsversorgung
    220-240 V ∼, 50/60 Hz
    Leistung
    1900 - 2300 W
    Technische und optische Änderungen vorbehalten!
    Service und Ersatzteile
    Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen
    Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft. Sollte
    trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich
    mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in
    Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wen-
    den Sie sich bitte an das GRUNDIG-Service-Center unter
    folgenden Kontaktdaten:
    Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr
    Telefon: 0911 / 590 597 29
    Telefax: 0911 / 590 597 31
    http://service.grundig.de
    E-Mail: service@grundig.com
    Unter den obengenannten Kontaktdaten erhalten Sie
    ebenfalls Auskunft über den Bezug möglicher Ersatz- und
    Zubehörteile.
    GRUNDIG Kundenberatungszentrum
    Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr
    Deutschland: 0911 / 590 597 30
    Österreich: 0820 / 220 33 22 *
    * gebührenpflichtig (0,145 €/Min. aus dem Festnetz,
    Mobilfunk: max. 0,20 €/Min.)
    Keep the appliance out of the
    reach of children.
    This appliance can be used
    by children aged from 8 years
    and above and persons with
    reduced physical, sensory or
    mental capabilities or lack of
    experience and knowledge if
    they have been given supervision
    or instruction concerning use of
    the appliance in a safe way and
    understand the hazards involved.
    Children shall not play with the
    appliance. Cleaning and user
    maintenance shall not be made
    by children without supervision.
    Never open the appliance under
    any circumstance.
    Please make sure that the
    appliance is always kept a safe
    distance away from flammable
    materials and furniture.
    The nozzle becomes very hot
    during use. Do not touch it with
    your bare hands. Avoid any
    contact of the skin with the hot
    parts. Do not allow the nozzle to
    come into contact with your face,
    neck or head.
    A warm flow of air is required to
    achieve a perfect result. Please
    note that a metallised brush can
    become extremely hot during
    prolonged or intensive use. To
    avoid injury, please adjust the
    usage time of the appliance to the
    accessory being used.
    INFORMATION
    Cleaning and care
    1 Switch off the appliance with the button and unplug
    power cord from the wall socket.
    2 Clean the appliance only with a damp, soft cloth. Clean
    the air inlet grille occasionally with a soft brush to
    remove hairs and dust. Take off the air inlet grille and
    clean the filter at regular intervals. Pull back the grille to
    do this.
    Environmental note
    This product has been made from high-quality parts and
    materials which can be re-used and recycled.
    Therefore, do not throw the product away with
    normal household waste at the end of its service
    life. Take it to a collection point for recycling elec-
    trical and electronic devices.
    This is indicated by this symbol on the product, in
    the operating manual and on the packaging.
    Please find out about collection points operated by your
    local authority.
    Help protect the environment by recycling used products.
    Technical data
    This product conforms to European directives
    2004/108/EC, 2006/95/EC,
    2009/125/EC and 2011/65/EU.
    Power supply
    220-240 V ∼, 50/60 Hz
    Power
    1900 - 2300 W
    Technical and design modifications reserved!
    Konzentratordüse ausrichten / Align the concentra-
    tor nozzle / Yoğunlaştırıcı nozulunu hizalayın / Ali-
    nee la boquilla del concentrador / Alignez l‘embout
    concentrateur / Poravnajte koncentrator mlaznice /
    Ustaw dyszę koncentratora
    Anschließen / Connect / Prize takın / Conectar /
    Connexion / Spoji / Podłącz
    Der Diffusor sorgt für mehr Volumen sowie maxi-
    malen Stand am Haaransatz / The diffuser ensures
    more volume and lifts the hair at the roots / Difüzör
    ile daha fazla hacim ve saç diplerinde maksimum bir
    durma sağlanır / El difusor aporta más volumen y
    permite ahuecar las raíces / Le diffuseur donne plus
    de volume et une tenue maximale à la racine des
    cheveux / Raspršivač osigurava veći volumen, kao i
    maksimalno pozicioniranje pramena kose / Dyfuzor
    zwiększa objętość włosów i zapewnia maksymalną
    stabilność u nasady włosów
    Ausschalten und Netzstecker ziehen / Switch off and pull
    the power cord / Kapatın ve Elektrik kablosunu çekin / Ét-
    eignez et débranchez le cordon d‘alimentation / Arrêt et
    Débrancher le câble d‘alimentation / Isključi og Odspojite
    kabel napajanja / Wyłącz, Wypnij przewód zasilający
    If the appliance is used in the
    bathroom, it is essential that
    you unplug it after use, as any
    water close to the appliance can
    still pose a hazard, even if the
    appliance is switched off.
    Do not use the appliance near
    water in bathtubs, wash basins or
    other vessels.
    If not already in use, installing a
    residual current-operated protective
    device (RCD) is recommended for
    additional protection with a rated
    residual operating current not
    exceeding 30 mA in the electrical
    circuit of your bathroom. Ask your
    plumber for advice.
    Never place the appliance on
    soft cushions or blankets during
    operation.
    Ensure that the air-induction and
    output openings are not covered
    during operation.
    The appliance is equipped with
    an overheating protection system.
    Unplug the appliance after use.
    Do not disconnect the plug by
    pulling on the cord.
    Never use the appliance if it or the
    power cord is visibly damaged.
    If the power cord is damaged,
    it must be replaced by the
    manufacturer, a service centre or a
    similarly qualified person to avoid
    any danger of electrical shock.
    Haare trocknen / Dry the hair / Saçı kurutun / Seque el
    cabello / Sécher le cheveu / Osušite kosu / Wysusz włosy
    7201 1909 7400 15/19
    Grundig Intermedia GmbH
    Beuthener Strasse 41
    D-90471 Nürnberg IB 1
    HR PL
    TRDE ESEN
    FR
    HAIR DRYER IONIC
    HD 7581
    www.grundig.com
    Ein-/Ausschalten und Luftstrom wählen / Switch on /off
    and select air flow level / Açma/Kapama tuşuna basın
    ve fan seviyesi seçin / Apague/encienda y seleccione
    el nivel del flujo de aire / Appuyez sur le bouton ON/
    OFF (Marche/Arrêt) et sélectionnez le debit d’air /
    Uključite/isključite i odaberite razinu strujanja zraka /
    Załącz/ Wyłącz i wybierz przepływ powietrza
    Temperatur einstellen (niedrig, mittel, hoch) / Select
    temperature level (low, medium, high) / Sıcaklık seviyesi
    seçin (soğuk, orta ,yüksek) / Seleccione el nivel de
    temperatura (Baja, moderada, alta) / Sélectionnez
    le niveau de température (faible, modérée, élevé) /
    Odaberite razinu temperature (niska, umjerena, visoka) /
    Wybierz temperaturę (niska, umiarkowana, wysoka)
    Tip etiketinde yazılı olan şebeke
    geriliminin evinizdeki şebeke ge-
    rilimine uygun olup olmadığını
    kontrol edin. Cihazın elektrik bağ-
    lantısını kesmenin tek yolu fişini
    çekmektir.
    Elektrik kablosunu asla cihazın et-
    rafına sarmayın.
    Cihazı asla parlayıcı veya yanıcı
    maddelerin ve mobilyaların bulun-
    duğu yerde veya yakınında kul-
    lanmayın. Cihazın perde, kumaş,
    duvar, vb. gibi yanıcı maddelerle
    temas etmesine veya bunlarla ör-
    tülmesine izin vermeyin. Cihazın
    yanıcı maddelerden ve mobilya-
    lardan uzakta, emniyetli bir yerde
    tutulduğundan emin olun.
    Yoğunlaştırıcı uç, kullanım sıra-
    sında çok ısınır. Çıplak elle dokun-
    mayın. Cildinizin sıcak parçalara
    temas etmesinden kaçının. Yo-
    ğunlaştırıcı ucun yüzünüzle, boy-
    nunuzla ya da başınızla temas
    etmesine izin vermeyin.
    Mükemmel bir sonuç elde etmek
    için sıcak bir hava akışı gereklidir.
    Metal kaplama fırçanın uzun veya
    yoğun kullanımda çok ısınabile-
    ceğini unutmayın. Yaralanmaları
    önlemek için, cihazın kullanım -
    resini, kullanmakta olduğunuz ak-
    sesuara göre ayarlayın.
    Kühlstufe zum Fixieren der Frisur drücken / Press Cool
    Shot to fix the hairstyle / Saç şeklini sabitlemek için
    soğuk darbe tuşuna basın / Presione Cool Shot para
    fijar el peinado / Appuyez sur la touche Air froid pour
    fixer la coiffure / Pritisnite gumb funkcije Cool Shot da
    biste fiksirali frizuru hladnim zrakom / Naciśnij Cool
    Shot [Zimny Strzał], aby utrwalić fryzurę
    1
    !
    2
    3
    !
    4
    5
    6
    !
    7
    !
    !
    Gerät reinigen / Cleaning device / Cihazın temizlenme-
    si / Limpieza del dispositivo / Nettoyage de l’appareil
    / Čišćenje uređaja / Urządzenie do czyszczenia
    8
    °C
Grundig HD 7581

¿Necesita ayuda?

Número de preguntas: 0

¿Tiene alguna pregunta sobre Grundig HD 7581 o necesita ayuda? Haga su pregunta aquí. Proporcione una descripción clara y completa del problema y su pregunta. Cuantos más detalles proporcione para su problema y pregunta, más fácil será para otros propietarios de Grundig HD 7581 responder adecuadamente a su pregunta.

Vea el manual de Grundig HD 7581 aquí, de forma gratuita. Este manual pertenece a la categoría Secadores y ha sido calificado por 1 personas con un promedio de 5.3. Este manual está disponible en los siguientes idiomas: Español, Inglés, Alemán, Francia, Polaco, Turco, Croata. ¿Tiene alguna pregunta sobre Grundig HD 7581 o necesita ayuda? Haz tu pregunta aquí

Especificaciones de Grundig HD 7581

General
Marca Grundig
Modelo HD 7581
Producto Secador
EAN 4013833007067
Idioma Español, Inglés, Alemán, Francia, Polaco, Turco, Croata
Tipo de archivo PDF
Control de energía
Potencia 2300W
Desempeño
Función de disparo frío
Función iónica
Ajuste de calefacción 3
Número de velocidades 2
Sistema de calefacción de cerámica
Diseño
Color del producto Blue, White
Longitud del cable 1.8m
Tipo de colgador Con agujero en la empuñadura para colgar
Para colgar
-
Peso y dimensiones
Ancho 212mm
Profundidad 210mm
Altura 84mm
Peso 600g
Contenido del embalaje
Boquilla concentradora -
Difusor de la boquilla

ManualPDF.es

¿Busca un manual? ManualPDF.es asegura que encontrará el manual que está buscando en un abrir y cerrar de ojos. Nuestra base de datos contiene más de 1 millón de manuales en PDF de más de 10.000 marcas. Cada día añadimos los últimos manuales para que siempre encuentres el producto que buscas. Es muy sencillo: simplemente escriba el nombre de la marca y el tipo de producto en la barra de búsqueda y podrá ver instantáneamente el manual de su elección en línea de forma gratuita.

ManualPDF.es

© Copyright 2020 ManualPDF.es. Todos los derechos reservados.

Utilizamos cookies para asegurar que damos la mejor experiencia al usuario en nuestro sitio web. Si continúa utilizando este sitio asumiremos que está de acuerdo.

Leer más