Grundig HD 8680

Grundig HD 8680 manual

  • SICHERHEIT DE
    Beachten Sie bei der Verwendung
    des Geräts die folgenden Anweisun-
    gen:
    Dieses Gerät ist nur für den privaten
    Gebrauch vorgesehen.
    Verwenden Sie das Gerät nicht
    in der Badewanne, in der Dusche
    oder über einem mit Wasser gefüll-
    ten Waschbecken. Verwenden Sie
    das Gerät nicht mit nassen Händen.
    Tauchen Sie das Gerät nicht ins
    Wasser und vermeiden Sie Wasser-
    kontakt, auch beim Reinigen.
    Wird das Gerät im Bad verwendet,
    ziehen Sie nach der Verwendung
    den Netzstecker, da Wasser in der
    Nähe des Geräts eine Gefahren-
    quelle sein kann, auch wenn das
    Gerät ausgeschaltet ist.
    Verwenden Sie das Gerät nicht in
    der Nähe von Wasser in Badewan-
    nen, Waschbecken oder anderen
    Behältern.
    Sofern nicht bereits verwendet, wird
    eine Reststrom-Schutzvorrichtung
    (RCD) für den zusätzlichen Schutz
    mit einem Nenn-Reststrom von max.
    30 mA im Stromkreis des Badezim-
    mers empfohlen. Fragen Sie Ihren
    Installateur.
    Legen Sie das Gerät während des
    Betriebs nicht auf ein weiches Kissen
    oder auf ein Handtuch.
    Stellen Sie sicher, dass die Öffnun-
    gen für Lufteinlass und -auslass wäh-
    rend des Betriebs nicht verdeckt sind.
    Das Gerät verfügt über einen Über-
    hitzungsschutz.
    Ziehen Sie nach der Verwendung
    des Geräts den Netzstecker. Ziehen
    Sie den Stecker nicht am Netzkabel.
    Verwenden Sie das Gerät nicht,
    wenn dieses oder das Netzkabel
    sichtbar beschädigt ist.
    Ist das Netzkabel beschädigt,
    muss es vom Hersteller, von einem
    Service-Zentrum oder von einer
    qualifizierten Person ausgetauscht
    werden, um Stromschlaggefahr zu
    vermeiden.
    Bewahren Sie das Gerät außerhalb
    der Reichweite von Kindern auf.
    Dieses Gerät kann von Kindern ab
    8 Jahren sowie von Personen mit re-
    duzierten physischen, sensorischen
    oder mentalen Fähigkeiten oder
    Mangel an Erfahrung und/oder
    Wissen benutzt werden, wenn sie
    beaufsichtigt oder bezüglich des
    sicheren Gebrauchs des Gerätes
    unterwiesen wurden und die daraus
    resultierenden Gefahren verstanden
    GÜVENLİK TR
    Cihazı kullanırken lütfen aşağıdaki
    bilgilere dikkat edin:
    Bu cihaz yalnızca evde kullanım
    için tasarlanmıştır.
    Cihazı banyoda, duşta ya da
    suyla dolu küvet üzerinde asla
    kullanmayın; ayrıca cihaz, ıslak
    ellerle de kullanılmamalıdır.
    Cihazı temizleme sırasında bile
    suya sokmayın ve suyla temas et-
    mesine izin vermeyin.
    Cihaz banyoda kullanılmışsa, kul-
    landıktan sonra fişi çekilmelidir.
    Çünkü cihaza yakın yerde su bu-
    lunması, cihaz kapalı olsa da teh-
    like yaratabilir.
    Cihazı banyo küveti, lavabo veya
    diğer kaplardaki suların yakınında
    kullanmayın.
    Cihaz kullanılmadığı zamanlarda
    ek koruma sağlamak amacıyla,
    banyonuzdaki elektrik tesisatı üze-
    rinde artık akımla çalışan ve 30
    mA’i geçmeyen bir akım koruyucu
    aygıtla (RCD) korunması tavsiye
    edilir. Öneri için ehliyetli bir elekt-
    rikçiye başvurun.
    Cihazı kullanırken asla yumuşak
    minder veya battaniye üzerine
    koymayın.
    Kullanım sırasında hava giriş ve
    çıkış açıklıklarının kapanmadığın-
    dan emin olun.
    Cihaz aşırı ısınma koruma siste-
    mine sahiptir.
    Cihazı kullandıktan sonra elektrik
    fişini prizden çekin.
    Cihazın fişini kablosundan çeke-
    rek çıkarmayın.
    Cihazda veya elektrik kablosunda
    gözle görülür hasar mevcutsa, ci-
    hazı asla kullanmayın.
    Elektrik kablosu hasar görmüşse,
    elektrik çarpması riskini önlemek
    için üretici, yetkili servis merkezi
    veya benzer bir yetkili kişi tarafın-
    dan değiştirilmelidir.
    Cihazı çocukların erişemeyecek-
    leri bir yerde saklayın.
    Bu cihaz, cihazın güvenli bir şekilde
    kullanımıyla ilgili olarak gözetim al-
    tında tutulmaları veya kendilerine
    talimat verilmesi ve cihazın kulla-
    nımıyla ilgili tehlikeleri anlamaları
    koşuluyla 8 yaş ve üzeri çocuklar
    ile kısıtlı fiziksel, duyusal veya zi-
    hinsel kapasiteye sahip olan ya da
    bilgi ve deneyimi olmayan kişilerce
    kullanılabilir. Çocuklar cihazla oy-
    namamalıdır. Temizlik ve kullanıcı
    bakım işlemleri, başlarında bir
    büyük olmadığı sürece çocuklar
    tarafından yapılmamalıdır.
    Haare trocknen / Dry the hair / Saç kurutma /
    Seque el cabello / Sécher le cheveu / Osušite kosu /
    Wysusz włosy
    haben. Kinder dürfen nicht mit dem
    Gerät spielen. Reinigung und Be-
    nutzer-Wartung dürfen nicht durch
    Kinder durchgeführt werden, es sei
    denn, sie sind beaufsichtigt.
    Öffnen Sie das Gerät unter keinen
    Umständen. Für Schäden aufgrund
    von unsachgemäßer Handhabung
    wird keine Haftung übernommen.
    Prüfen Sie die auf dem Typenschild
    angegebene Netzspannung . Diese
    muss der lokalen Netzspannung
    entsprechen.
    Gerät nur durch Herausziehen des
    Netzsteckers von der Stromversor-
    gung trennen.
    Wickeln Sie das Netzkabel nicht
    um das Gerät.
    Verwenden Sie das Gerät nicht an/
    in der Nähe von brennbaren Orten,
    Materialien und Möbeln. Das Gerät
    darf nicht in Kontakt mit brennbaren
    Materialien kommen oder von die-
    sen bedeckt werden. Hierzu zählen
    Vorhänge, Textilien, Wände etc.
    Stellen Sie sicher, dass das Gerät
    stets von brennbaren Materialien
    und Möbeln ferngehalten wird.
    Die Düse kann während des Be-
    triebs sehr heiß werden. Berühren
    Sie diese nicht mit bloßen Händen.
    Vermeiden Sie Hautkontakt mit den
    heißen Teilen. Die Düse und der Vo-
    lumenaufsatz dürfen nicht in Kontakt
    mit Ihrem Gesicht, Ihrem Nacken
    oder Ihrem Kopf kommen.
    This appliance can be used by chil-
    dren aged from 8 years and above
    and persons with reduced physical,
    sensory or mental capabilities or
    lack of experience and knowledge
    if they have been given supervision
    or instruction concerning use of
    the appliance in a safe way and
    understand the hazards involved.
    Children shall not play with the
    appliance. Cleaning and user
    maintenance shall not be made by
    children without supervision.
    Never open the appliance under
    any circumstance. No warranty
    claims are accepted for damage
    caused by improper handling.
    Check if the mains voltage on the
    type plate corresponds to your
    Für ein perfektes Ergebnis wird ein
    warmer Luftstrom benötigt. Beachten
    Sie, dass eine metallische Bürste bei
    längerer oder intensiver Nutzung
    sehr heiß werden kann. Passen Sie
    die Nutzungsdauer des Geräts an
    das verwendete Zubehör an, um
    Verletzungen zu vermeiden.
    INFORMATIONEN
    Reinigung und Pflege
    1 Schalten Sie das Gerät mit dem Schalter aus und ziehen
    Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
    2 Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten, weichen Tuch.
    Reinigen Sie den Lufteinlass gelegentlich mit einer wei-
    chen Bürste, um Haare und Staub zu entfernen. Nehmen
    Sie das Gitter des Lufteinlasses ab, und reinigen Sie den
    Filter regelmäßig. Ziehen Sie hierzu das Gitter zurück.
    Entsorgung von Altgeräten:
    Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-
    Direktive (2012/19/EU). Das Produkt wurde mit einem
    Klassifizierungssymbol für elektrische und elektronische
    Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
    Dieses Gerät wurde aus hochwertigen
    Materialien hergestellt, die wiederverwendet
    und recycelt werden können. Entsorgen Sie
    das Gerät am Ende seiner Einsatzzeit nicht mit
    dem regulären Hausmüll; geben Sie es statt-
    dessen bei einer Sammelstelle zur
    Wiederverwertung von elektrischen und elektronischen
    Altgeräten ab.
    Ihre Stadtverwaltung informiert Sie gerne über geeignete
    Sammelstellen in Ihrer Nähe.
    Einhaltung von RoHS-Vorgaben:
    Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vorgaben
    der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU). Es enthält keine in
    der Direktive angegebenen gefährlichen und unzulässigen
    Materialien.
    Informationen zur Verpackung
    Die Verpackung des Produkts wurde gemäß
    unserer nationalen Gesetzgebung aus recyc-
    lingfähigen Materialien hergestellt. Entsorgen
    Sie die Verpackungsmaterialien nicht mit dem
    Hausmüll oder anderem Müll. Bringen Sie sie zu einer von
    der Stadtverwaltung bereitgestellten Sammelstelle für
    Verpackungsmaterial.
    Technische Daten
    Spannungsversorgung :
    230-240 V ∼, 50Hz
    Leistung : 2200-2400 W
    Technische und optische Änderungen vorbehalten!
    Service und Ersatzteile
    Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen
    Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft. Sollte
    trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich
    mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in
    Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wen-
    den Sie sich bitte an das GRUNDIG-Service-Center unter
    folgenden Kontaktdaten:
    Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr
    Telefon: 0911 / 590 597 29
    Telefax: 0911 / 590 597 31
    http://www.grundig.com/de-de/support
    Unter den obengenannten Kontaktdaten erhalten Sie
    ebenfalls Auskunft über den Bezug möglicher Ersatz- und
    Zubehörteile.
    GRUNDIG Kundenberatungszentrum
    Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr
    Deutschland: 0911 / 590 597 30
    Österreich: 0820 / 220 33 22 *
    * gebührenpflichtig (0,145 €/Min. aus dem Festnetz,
    Mobilfunk: max. 0,20 €/Min.)
    Ensure that the air-induction and
    output openings are not covered
    during operation.
    The appliance is equipped with an
    overheating protection system.
    Unplug the appliance after use. Do
    not disconnect the plug by pulling
    on the cord.
    Never use the appliance if it or the
    power cord is visibly damaged.
    If the power cord is damaged, it
    must be replaced by the manufac-
    turer, a service centre or a similarly
    qualified person to avoid any dan-
    ger of electrical shock.
    Keep the appliance out of the
    reach of children.
    local mains supply. The only way
    to disconnect the appliance from
    the mains is to unplug it.
    Never wrap the power cord
    around the appliance.
    Never use the appliance in or near
    to combustible, inflammable places
    and materials and furniture. Do not
    let the appliance come into contact
    with or become covered by inflam-
    mable materials e.g. curtains, tex-
    tiles, walls, etc. Please make sure
    that the appliance is always kept a
    safe distance away from flamma-
    ble materials and furniture.
    The nozzle becomes very hot du-
    ring use. Do not touch it with your
    bare hands. Avoid any contact of
    the skin with the hot parts. Do not
    Compliance with the WEEE Directive and
    Disposing of the Waste Product:
    This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/
    EU). This product bears a classification symbol for waste
    electrical and electronic equipment (WEEE).
    This product has been manufactured with high
    quality parts and materials which can be re-
    used and are suitable for recycling. Do not dis-
    pose of the waste product with normal domes-
    tic and other wastes at the end of its service
    life. Take it to the collection center for the recy-
    cling of electrical and electronic equipment. Please consult
    your local authorities to learn about these collection cen-
    ters.
    Compliance with RoHS Directive
    The product you have purchased complies with EU RoHS
    Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and
    prohibited materials specified in the Directive.
    Package information
    Packaging materials of the product are manu-
    factured from recyclable materials in accor-
    dance with our National Environment
    Regulations. Do not dispose of the packaging
    materials together with the domestic or other wastes. Take
    them to the packaging material collection points designat-
    ed by the local authorities.
    Konzentratordüse ausrichten / Align the concentra-
    tor nozzle / Yoğunlaştırıcı nozulunu hizalayın / Ali-
    nee la boquilla del concentrador / Alignez l‘embout
    concentrateur / Poravnajte koncentrator mlaznice /
    Ustaw dyszę koncentratora
    Anschließen / Connect / Prize takın / Conectar /
    Connexion / Spoji / Podłącz
    Ausschalten und Netzstecker ziehen /
    Switch off and pull the power cord / Kapatın
    ve Elektrik kablosunu çekin / Éteignez et
    débranchez le cordon d‘alimentation / Ar-
    rêt et Débrancher le câble d‘alimentation
    / Isključi og Odspojite kabel napajanja /
    Wyłącz, Wypnij przewód zasilający
    SAFETY EN
    Please note the following informa-
    tion when using the appliance:
    The appliance is designed for do-
    mestic use only.
    Never use the appliance in the
    bath, shower or over a washbasin
    filled with water; nor should it be
    operated with wet hands.
    Do not immerse the appliance in
    water or let it come into contact
    with water, even during cleaning.
    If the appliance is used in the bath-
    room, it is essential that you unplug
    it after use, as any water close
    to the appliance can still pose a
    hazard, even if the appliance is
    switched off.
    Do not use the appliance near
    water in bathtubs, wash basins or
    other vessels.
    If not already in use, installing a re-
    sidual current-operated protective
    device (RCD) is recommended for
    additional protection with a rated
    residual operating current not ex-
    ceeding 30 mA in the electrical
    circuit of your bathroom. Ask your
    plumber for advice.
    Never place the appliance on soft
    cushions or blankets during opera-
    tion.
    Haare trocknen / Dry the hair / Saçı kurutun / Seque el
    cabello / Sécher le cheveu / Osušite kosu / Wysusz włosy
    17/41
    Grundig Intermedia GmbH
    Thomas-Edison-Platz 3
    D-63263 Neu-Isenburg IB 1
    HR PL
    TRDE ESEN
    FR
    IONIC HAIR DRYER
    HD 8680
    www.grundig.com
    Ein-/Ausschalten und Luftstrom wählen / Switch on /
    off and select air flow level / Açma/Kapama tuşuna
    basın ve fan seviyesi seçin / Apague/encienda y
    seleccione el nivel del flujo de aire / Appuyez sur
    le bouton ON/OFF (Marche/Arrêt) et sélectionnez
    le debit d’air / Uključite/isključite i odaberite
    razinu strujanja zraka / Załącz/ Wyłącz i wybierz
    przepływ powietrza
    Temperatur einstellen (niedrig, mittel, hoch) / Select
    temperature level (low, medium, high) / Sıcaklık
    seviyesi seçin (soğuk, orta ,yüksek) / Seleccione
    el nivel de temperatura (Baja, moderada, alta)
    / Sélectionnez le niveau de température (faible,
    modérée, élevé) / Odaberite razinu temperature
    (niska, umjerena, visoka) / Wybierz temperaturę
    (niska, umiarkowana, wysoka)
    Cihazı hiçbir koşul altında sök-
    meyin. Hatalı kullanımın neden
    olduğu hasarlar için hiçbir garanti
    talebi kabul edilmez.
    Tip etiketinde yazılı olan şebeke
    geriliminin evinizdeki şebeke ge-
    rilimine uygun olup olmadığını
    kontrol edin. Cihazın elektrik bağ-
    lantısını kesmenin tek yolu fişini
    çekmektir.
    Elektrik kablosunu asla cihazın et-
    rafına sarmayın.
    Cihazı asla parlayıcı veya yanıcı
    maddelerin ve mobilyaların bu-
    lunduğu yerde veya yakınında
    kullanmayın. Cihazın perde,
    kumaş, duvar, vb. gibi yanıcı mad-
    delerle temas etmesine veya bun-
    larla örtülmesine izin vermeyin.
    Cihazın yanıcı maddelerden ve
    mobilyalardan uzakta, emniyetli
    bir yerde tutulduğundan emin
    olun.
    Yoğunlaştırıcı uç, kullanım sıra-
    sında çok ısınır. Çıplak elle dokun-
    mayın. Cildinizin sıcak parçalara
    temas etmesinden kaçının. Yo-
    ğunlaştırıcı ucun yüzünüzle, boy-
    nunuzla ya da başınızla temas
    etmesine izin vermeyin.
    Mükemmel bir sonuç elde etmek
    için sıcak bir hava akışı gereklidir.
    Metal kaplama fırçanın uzun veya
    yoğun kullanımda çok ısınabile-
    ceğini unutmayın. Yaralanmaları
    önlemek için, cihazın kullanım -
    resini, kullanmakta olduğunuz ak-
    sesuara göre ayarlayın.
    Kühlstufe zum Fixieren der Frisur drücken / Press Cool
    Shot to fix the hairstyle / Saç şeklini sabitlemek için
    soğuk darbe tuşuna basın / Presione Cool Shot para
    fijar el peinado / Appuyez sur la touche Air froid pour
    fixer la coiffure /
    1
    !
    2
    3
    4
    5
    6
    !
    7
    !
    !
    Gerät reinigen / Cleaning device / Cihazın temiz-
    lenmesi / Limpieza del dispositivo / Nettoyage de
    l’appareil / Čišćenje uređaja / Urządzenie do czys-
    zczenia
    8
    allow the nozzle to come into con-
    tact with your face, neck or head.
    A warm flow of air is required to
    achieve a perfect result. Please note
    that a metallised brush can become
    extremely hot during prolonged or
    intensive use. To avoid injury, please
    adjust the usage time of the appli-
    ance to the accessory being used.
    INFORMATION
    Cleaning and care
    1 Switch off the appliance with the button and unplug
    power cord from the wall socket.
    2 Clean the appliance only with a damp, soft cloth. Clean
    the air inlet grille occasionally with a soft brush to
    remove hairs and dust. Take off the air inlet grille and
    clean the filter at regular intervals. Pull back the grille to
    do this.
    Technical data
    Power supply: 230-240 V ∼, 50Hz
    Power: 2200-2400 W
    Technical and design modifications reserved!
    BİLGİLER
    Temizleme ve Bakım
    1 Cihazı düğmesiyle kapatın ve elektrik kablosunun fişi-
    ni prizden çekin.
    2 Cihazı yalnızca nemli ve yumuşak bir bezle temizle-
    yin. Saç ve tozları gidermek için hava giriş ızgarasını
    bir fırça yardımıyla düzenli aralıklarla temizlemeyi
    unutmayın. Hava giriş ızgarasını çıkarın ve filtreyi
    düzenli aralıklarla temizleyin. Bunu yapmak için
    ızgarayı geri çekin.
    AEEE Yönetmeliğine Uyum ve Atık Ürünün
    Elden Çıkarılması
    Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafından
    yayımlanan “Atık elektrikli ve Elektronik eşyaların Kont-
    rolü Yönetmeliği’nde belirtilen zararlı ve yasaklı mad-
    deleri içermez.
    AEEE Yönetmeliğine uygundur. Bu ürün,
    geri dönüşümlü ve tekrar kullanılabilir nite-
    likteki yüksek kaliteli parça ve malzemeler-
    den üretilmiştir. Bu nedenle, ürünü, hizmet
    ömrünün sonunda evsel veya diğer atıklarla
    birlikte atmayın. Elektrikli ve elektronik cihazların geri
    dönüşümü için bir toplama noktasına götürün.
    Bu toplama noktalarını bölgenizdeki yerel yönetime
    sorun. Kullanılmış ürünleri geri kazanıma vererek Çev-
    renin ve doğal kaynakların korunmasına yardımcı olun.
    Ambalaj bilgisi
    Ürünün ambalajı, Ulusal Mevzuatımız gereği
    geri dönüştürülebilir malzemelerden üretilmiştir.
    Ambalaj atığını evsel veya diğer atıklarla birlik-
    te atmayın, yerel otoritenin belirttiği ambalaj
    toplama noktalarına atın.
    Teknik Özellikler
    Güç kaynağı: 230-240 V ∼, 50Hz
    Güç: 2200-2400 W
    Teknik ve optik değişiklik yapma hakkı saklıdır!
    SEGURIDAD
    ES
    Observe las siguientes instruccio-
    nes a la hora de usar el aparato:
    Este aparato ha sido diseñado ex-
    clusivamente para uso doméstico.
    Pritisnite gumb funkcije Cool Shot da biste fiksirali
    frizuru hladnim zrakom / Naciśnij Cool Shot [Zimny
    Strzał], aby utrwalić fryzurę

¿Tiene alguna pregunta del "Grundig HD 8680 "?

Haga la pregunta que tiene sobre la marca Grundig HD 8680 aquí simplemente a otros propietarios de productos. Proporcione una descripción clara y completa del problema y de su pregunta. Cuanto mejor se describa su problema y su pregunta, más fácil será para los demás propietarios de la marca proporcionarle una buena respuesta.

Vea aquí el manual gratuito de Grundig HD 8680. ¿Ha leído el manual pero responde a su pregunta? Luego haga su pregunta en esta página a otros Grundig HD 8680 propietarios.

Especificaciones

Marca Grundig
Modelo HD 8680
Producto Secador
EAN 4013833016687, 8690842095610
Idioma Inglés, Alemán, Francia, Español, Polaco, Turco, Croata
Tipo de archivo PDF
Control de energía
Potencia 2400W
Desempeño
Temperatura ajustable
Número de ajustes de temperatura 3
Número de velocidades 2
Función iónica
Función de disparo frío
Ajuste de calefacción 3
Sistema de calefacción de cerámica
Tipo de Motor Corriente alterna
Diseño
Mango plegable
Tipo de colgador Con agujero en la empuñadura para colgar
Para colgar
Longitud del cable 3m
Color del producto Black, Taupe, Yellow
Diseñado para viaje
Coloración de superficie Monóto✗
Peso y dimensiones
Peso 850g
Profundidad 215mm
Ancho 275mm
Altura 95mm
Contenido del embalaje
Difusor de la boquilla
Boquilla concentradora

En venta a

    Productos relacionados

    Secador Grundig