Grundig HS 6521 manual

Vea aquí el manual gratuito de Grundig HS 6521. ¿Ha leído el manual pero responde a su pregunta? Luego haga su pregunta en esta página a otros Grundig HS 6521 propietarios.

SICHERHEIT DE
!
3
Ein - Ausschalten und Luftstromstufe wählen / Switch
on - off and select air flow level / Açma - Kapama
tuşuna basın ve fan seviyesi seçin / Apague - enci-
enda y seleccione el nivel del flujo de aire / Activez
le bouton ON - OFF (Marche-Arrêt) et sélectionnez
le débit d’air / Uključite-isključite i odaberite razinu
strujanja zraka / Załącz - wyłącz i wybierz przepływ
powietrza.
4
Wählen Sie nun die Drehrichtung aus. Die Locken
können nach außen oder nach innen gestylt werden /
Now select the direction of rotation. The curls can be
styled outwards or inwards / Artık dönüş yönünü seçe-
bilirsiniz. Bukleler dışa veya içe doğru şekillendirilebilir
/ Ahora, seleccione la dirección de giro. Los rizos pue-
den peinarse hacia afuera o hacia adentro / Choi-
sissez maintenant le sens de rotation. Vous pouvez
vous coiffer en faisant des boucles vers l‘extérieur ou
vers l‘intérieur / Odaberite smjer okretanja. Kovrče se
mogu oblikovati prema van ili prema unutra / Teraz
wybierz kierunek obrotów. Loki można układać na
zewnątrz lub do wewnątrz.
6
Führen Sie das Gerät beim Eindrehen zum Ansatz
hin / Take the device up to the base of the hair while
turning it / Cihazı döndürürken aynı esnada da saç
köküne doğru çıkartın / Cuando gire el aparato, pón-
galo en la base del cabello / Déplacez l‘appareil
jusqu‘à la racine des cheveux tout en le faisant tourner
/ Pomičite uređaj gore prema korijenu kose i istovre-
meno ga okrećite / Przesuwaj aparat ku podstawie
włosów obracając go jednocześnie
5
Legen Sie die Haarspitzen einer ca. 3 cm breiten
Strähne auf die Thermobürste / Take a section of hair
of around 3 cm wide and place the ends of the hair
on the Thermobrush / 3 cm genişliğinde bir tutam
saçı alarak ucunu Thermobrush üzerine yerleştirin /
Coja un mechón de cabello de unos 3 cm de ancho
y coloque las puntas del cabello en la Thermobrush
/ Prenez une mèche de vos cheveux (environ 3 cm
de largeur) et placez leur extrémité sur la brosse ther-
mique / Vrh pramena kose širok otprilike 3 cm stavite
na četku Thermobrush / Wpasmo włosów ok. 3
cm szerokości i umieść ich końce na szczotce Therm-
obrush
7
Kühlstufe zum Fixieren der Frisur drücken / Press Cool
Shot to fix the hairstyle / Saç şeklini sabitlemek için
soğuk darbe tuşuna basın / Presione Cool Shot para
fijar el peinado / Appuyez sur la touche Air froid pour
fixer la coiffure / Pritisnite gumb funkcije Cool Shot da
biste fiksirali frizuru hladnim zrakom / Naciśnij Cool
Shot [Zimny Strzał], aby utrwalić fryzurę
8
5-15 sec.
9
10
18/16
Grundig Intermedia GmbH
Thomas-Edison-Platz 3
D-63263 Neu-Isenburg IB 1
HR PL
TRDE EN
FR
ROTATING HOT
AIR STYLER
HS 6521
www.grundig.com
ES
1
Haare trocknen / Dry the hair / Saçı kurutun /
Sécher les cheveux / Osušite kosu / Wysusz włosy
1.
2.
!
!
1.
2.
2
700W
Anschließen / Connect / Fişi takın / Brancher / Spoji
/ Podłącz
11
700W
Netzstecker ziehen / Pull out the power cord / Elektrik
kablosunu çekin / Débrancher le câble d‘alimentation
/ Odspojite kabel napajanja / Wypnij przewód
zasilający
!
Lesen Sie diese Bedienungsan-
leitung sorgfältig, bevor Sie das
Gerät benutzen! Befolgen Sie alle
Sicherheitshinweise, um Schäden
wegen falscher Benutzung zu ver-
meiden!
Bewahren Sie die Bedienungs-
anleitung zum späteren Nach-
schlagen auf. Sollte das Gerät
an Dritte weitergegeben werden,
muss diese Bedienungsanleitung
ebenfalls mit ausgehändigt wer-
den.
Dieses Gerät ist nur für den pri-
vaten Gebrauch bestimmt.
Das Gerät nie in der Bade-
wanne, unter der Dusche oder
über einem mit Wasser gefüllten
Waschbecken benutzen; nicht mit
feuchten Händen verwenden.
Das Gerät nicht in Wasser tau-
chen oder mit Wasser in Berüh-
rung kommen lassen; auch nicht
während der Reinigung.
Gerät nicht in der Nähe von
Wasser, in Badewannen, Wasch-
becken oder anderen Gefäßen
verwenden.
Falls das Gerät im Badezimmer
verwendet wird, muss nach dem
Das Gerät ist mit einem Überhit-
zungsschutzsystem ausgestattet.
Nach der Benutzung Netzstecker
ziehen. Netzstecker nicht am
Kabel aus der Steckdose ziehen.
Gerät auf einer hitzebeständigen
Unterlage ablegen und abkühlen
lassen.
Das Gerät darf nicht in Betrieb
genommen werden, wenn es
sichtbare Schäden aufweist.
Netzkabel niemals um das
Gerät wickeln, da dies Schäden
verursachen kann. Netzkabel
regelmäßig auf sichtbare Besc-
digungen prüfen.
Unsere GRUNDIG Haushaltsge-
räte entsprechen den geltenden
Sicherheitsnormen. Wenn das
Gerät oder das Netzkabel be-
schädigt ist, muss es von einem
Service- Zentrum repariert oder
ausgetauscht werden, um Ge-
fährdungen zu vermeiden. Feh-
lerhafte oder unqualifizierte
Reparaturen können Gefahren
und Risiken für den Benutzer ver-
ursachen.
Gerät immer von Kindern fernhal-
ten.
Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren sowie von Personen
mit reduzierten physischen, senso-
rischen oder mentalen Fähigkei-
ten oder Mangel an Erfahrung
und/ oder Wissen benutzt wer-
den, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unter-
wiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstan-
den haben. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigung
und Benutzer-Wartung dürfen
nicht durch Kinder durchgeführt
werden, es sei denn, sie sind be-
aufsichtigt.
Gerät unter keinen Umständen
öffnen. Für Schäden aufgrund
von falscher Benutzung wird
keine Haftung übernommen.
Ein warmer Luftstrom ist für per-
fekte Ergebnisse unerlässlich.
Bitte beachten, dass Metallbür-
sten bei längerem oder inten-
sivem Einsatz extrem heiß werden
können. Damit es nicht zu Verlet-
zungen kommt, Einsatzzeit von
Gerät und Zubehör aufeinander
abstimmen.
INFORMATIONEN
Reinigung und Pflege
1 Schalten Sie das Gerät mit dem Schalter aus und ziehen
Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
2 Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten, weichen Tuch.
Reinigen Sie den Lufteinlass gelegentlich mit einer wei-
chen Bürste, um Haare und Staub zu entfernen.
Umwelthinweis
Dieses Produkt wurde aus qualitativ hochwertigen Teilen
und Materialien hergestellt, die wiederverwendet werden
können und recyclebar sind.
Produkt am Ende seiner Lebensdauer daher nicht
mit dem normalen Hausmüll entsorgen. Zu einer
Sammelstelle zum Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten bringen.
Dies wird durch dieses Symbol auf dem Produkt, in der Be-
dienungsanleitung und auf der Verpackung angegeben.
Die Anschrift Ihrer örtlichen Sammelstelle erfahren Sie von
Ihrer Kommunalverwaltung.
Die Wiederverwertung und das Recycling von Altgeräten ist
ein wichtiger Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
Technische Daten
Leistungdaten: 220‒240 VAC
~
50/60 Hz
Leistung: max. 700 W
Technische und optische Änderungen vorbehalten.
SAFETY EN
Service und Ersatzteile
Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Er-
kenntnissen entwickelt, produziert und geprüft. Sollte trotz-
dem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem
Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu
setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte
an das GRUNDIG-Service-Center unter folgenden Kontakt-
daten:
Please read this instruction manual
thoroughly prior to using this ap-
pliance! Follow all safety instruc-
tions in order to avoid damage
due to improper use!
Keep the instruction manual for
future use. Should a third party
be given the appliance, please
ensure the instruction manual is
included.
This appliance is intended for do-
mestic use only.
Never use the appliance in the
bath, shower or over a wash
basin filled with water; nor should
it be operated with wet hands.
Do not immerse the appliance in
water or let it come into contact
with water, even during cleaning.
Do not use the appliance near
water in bathtubs, wash basins or
other vessels.
If the appliance is used in the
bathroom, it is essential that you
unplug it after use, as any water
close to the appliance can still
pose a hazard, even if the appli-
ance is switched off.
If not already in use, installing
a residual current-operated pro-
tective device (RCD) is recom-
mended for additional protection
with a rated residual operating
current not exceeding 30 mA in
the electrical circuit of your bath-
room. Ask your electrician for ad-
vice.
Never place the appliance on
soft cushions or blankets during
operation.
Ensure the air intake and outlet
openings are not covered during
operation.
The appliance is equipped with
an overheating protection system.
Unplug the appliance after use.
Do not disconnect the plug by
pulling on the cord. Place the
appliance on a heat resistant sur-
face and allow it to cool down.
Never use the appliance if it or the
power cord is visibly damaged.
Never wind the power cord
around the appliance, as this can
result in damage.
Check the power cord and the
appliance regularly for visible
damage.
Our GRUNDIG Household Ap-
pliances meet applicable safety
standards, thus if the appliance
or power cord is damaged, it
must be repaired or replaced
by a service centre to avoid any
dangers. Faulty or unqualified
repair work may cause danger
and risks to the user.
Always keep the appliance out of
the reach of children.
This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with re duced
physical, sensory or mental ca-
pabilities or lack of experience
and knowledge if they have been
given supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand the
hazards involved.
Chil dren shall not play with the
appliance. Clean ing and user
maintenance shall not be made
by children without supervision.
Do not dismantle the appliance
under any circumstances.
No warranty claims are ac-
cepted for damage caused by
improper handling.
A warm flow of air is required to
achieve a perfect result. Please
note that a metallised brush can
become extremely hot during
prolonged or intensive use. To
avoid injury, please adjust the
usage time of the device to the
accessory being used.
INFORMATION
Cleaning and care
1 Switch off the appliance with the button and unplug pow-
er cord from the wall socket.
2 Clean the appliance only with a damp, soft cloth. Clean
the air inlet grille occasionally with a soft brush to remove
hairs and dust. Take off the air inlet grille and clean the
filter at regular intervals. Pull back the grille to do this.
Environmental note
This product has been made from high-quality parts and
materials which can be re-used and recycled.
Therefore, do not throw the product away with
normal household waste at the end of its life.
Take it to a collection point for recycling electrical
and electronic devices. This is indicated by this
symbol on the product, in the operating manual
and on the packaging.
Please find out about collection points operated by your
local authority.
Help protect the environment by recycling used products.
GÜVENLİK TR
Lütfen cihazı kullanmadan önce bu
kullanma kılavuzunu tam olarak
okuyun! Hatalı kullanımdan kay-
naklanan hasarları önlemek için
tüm güvenlik talimatlarına uyun!
Kullanma kılavuzunu daha sonra
başvurmak üzere saklayın. Cihaz
başka birine verildiğinde, lütfen
kullanım kılavuzunun da verildi-
ğinden emin olun.
Bu cihaz, sadece evde kullanıl-
mak üzere tasarlanmıştır.
Cihazı banyoda, duşta ya da
suyla dolu küvet üzerinde asla
kullanmayın; ayrıca cihaz, ıslak
ellerle de kullanılmamalıdır.
Cihazı temizleme sırasında bile
suya sokmayın ve suyla temas et-
mesine izin vermeyin.
Cihazı banyo küveti, lavabo veya
diğer kaplardaki suların yakı-
nında kullanmayın.
Cihaz banyoda kullanılıyorsa,
kullandıktan sonra fişi çekilmeli-
dir çünkü cihaza yakın yerde su
bulunması, cihaz kapalı olsa da
tehlike yaratabilir.
Halihazırda kullanılmıyorsa, 30
mA’yı aşmayan nominal artık
akımla çalışan bir ek koruma sağ-
lamak amacıyla banyonuzdaki
elektrik devresine artık akımla ça-
lışan bir koruma aygıtı (RCD) ta-
kılması önerilir. Öneri için elektrik
teknisyeninize danışın.
Cihazı kullanırken asla yumuşak
minder veya battaniye üzerine
koymayın.
Kullanım sırasında hava giriş ve
çıkış açıklıklarının kapanmadığın-
dan emin olun.
Cihaz aşırı ısınma koruma siste-
mine sahiptir.
Kullandıktan sonra cihazın fişini
çekin. Cihazın fişini kablosundan
çekerek çıkarmayın. Cihazı ısı
yalıtımlı bir yüzeye koyarak soğu-
masını bekleyin.
Cihazda veya elektrik kablo-
sunda gözle görülür hasar mev-
cutsa, cihazı asla kullanmayın.
Elektrik kablosunu asla cihazın
etrafına sarmayın; aksi takdirde
kablo hasar görebilir. Elektrik
kablosunu ve cihazı görsel hasar
açısından düzenli olarak kontrol
edin.
GRUNDIG Küçük Ev Aletleri, ge-
çerli güvenlik standartlarına uy-
gundur; bu nedenle cihaz veya
elektrik kablosu hasar görürse,
herhangi bir tehlikeyi önlemek
için servis merkezi tarafından
onarılmalı veya değiştirilmelidir.
Hatalı veya gerekli vasıflar olma-
dan yapılan onarım işlemleri, kul-
lanıcıya yönelik tehlike ve riskler
meydana getirebilir.
Cihazı her zaman çocukların ula-
şamayacağı bir yerde muhafaza
edin.
Bu cihaz, denetim sağlanması
veya cihazın güvenli bir şekilde
kullanılması ve karşılaşılan tehli-
kelerin anlaşılması ile ilgili bilgi
verilmesi durumunda, yaşları 8 ile
üzerinde olan çocuklar ve fiziksel,
işitsel veya akli yetenekleri azal-
mış veya tecrübe ve bilgi eksikliği
olan kişiler tarafından kullanılabi-
lir. Çocuklar cihaz ile oynamama-
lıdır.
Temizleme ve kullanıcı bakımı ço-
cuklar tarafından gözetimsiz ola-
rak yapılmamalıdır.
Kesinlikle cihazı parçalarına ayır-
mayın.
Hatalı kullanımın neden olduğu
hasar için hiçbir garanti talebi
kabul edilmez.
Mükemmel bir sonuç elde etmek
için sıcak bir hava akışı gerekli-
dir. Metal kaplama fırçanın uzun
veya yoğun kullanımda çok ısına-
bileceğini unutmayın. Yaralanma-
ları önlemek için, cihazın kullanım
süresini, kullanmakta olduğunuz
aksesuara göre ayarlayın.
Gebrauch der Netzstecker gezo-
gen werden, da Wasser in der
Nähe des Gerätes auch dann
Gefahren bergen kann, wenn
das Gerät ausgeschaltet ist.
Falls nicht vorhanden, sollte eine
Fehlerstrom-Schutzeinrichtung für
zusätzlichen Schutz mit einem
Bemessungsfehlerstrom von nicht
mehr als 30 mA in dem elektri-
schen Kreislauf Ihres Badezim-
mers installiert werden. Fragen
Sie Ihren Elektriker.
Das Gerät während des Betriebs
niemals auf weichen Polstern
oder Decken ablegen.
Sicherstellen, dass die Zu- und
Abluftöffnungen während des
Betriebs nicht verdeckt sind.
Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr
Telefon: 0911 / 590 597 29
Telefax: 0911 / 590 597 31
http://service.grundig.de
E-Mail: service@grundig.com
Unter den obengenannten Kontaktdaten erhalten Sie eben-
falls Auskunft über den Bezug möglicher Ersatz- und Zube-
hörteile.
GRUNDIG Kundenberatungszentrum
Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr
Deutschland: 0911 / 590 597 30
Österreich: 0820 / 220 33 22 *
* gebührenpflichtig (0,145 €/Min. aus dem Festnetz,
Mobilfunk: max. 0,20 €/Min.)
Technical data
Power supply: 220‒240 VAC
~
50/60 Hz
Power: 700 W
Technical and design modifications reserved.
BİLGİLER
Temizleme ve Bakım
1 Cihazı düğmesiyle kapatın ve elektrik kablosunun fişini
prizden çekin.
2 Cihazı yalnızca nemli ve yumuşak bir bezle temizleyin.
Saç ve tozları gidermek için hava giriş ızgarasını bir fır-
ça yardımıyla düzenli aralıklarla temizlemeyi unutmayın.
Hava giriş ızgarasını çıkarın ve filtreyi düzenli aralıklarla
temizleyin. Bunu yapmak için ızgarayı geri çekin.
Çevre ile ilgili not
Bu ürün yeniden kullanılabilen ve geri dönüştürülebilen, yük-
sek kaliteli parçalardan ve malzemelerden yapılmıştır.
Bu nedenle, ürünü kullanım ömrünün sonunda
normal ev atıklarıyla birlikte atmayın. Elektrikli ve
elektronik cihazların geri dönüşümü için oluşturu-
lan toplama noktasına götürün.
Bu husus ürünün üzerinde, kullanım kılavuzunda ve ambalaj
üzerinde bulunan yandaki simge ile gösterilir.
En yakın toplama noktasının yerini öğrenmek için lütfen ye-
rel makamlara danışın.
Kullanılmış ürünlerin geri dönüşümünü sağlayarak çevrenin
korunmasına yardımcı olun.

¿Tiene alguna pregunta del "Grundig HS 6521 "?

Haga la pregunta que tiene sobre la marca Grundig HS 6521 aquí simplemente a otros propietarios de productos. Proporcione una descripción clara y completa del problema y de su pregunta. Cuanto mejor se describa su problema y su pregunta, más fácil será para los demás propietarios de la marca proporcionarle una buena respuesta.

Especificaciones

Marca Grundig
Modelo HS 6521
Producto Rizador
EAN 4013833015659
Idioma Inglés, Alemán, Francia, Español, Polaco, Turco, Croata
Clase de producto Rizadores
Tipo de archivo PDF
Detalles técnicos
Tipo de producto -
Ajuste de calefacción 2
Ionizador
Tipo Caliente
Sistema de calefacción de cerámica
Longitud del cable 1.8m
Color del producto Black, Taupe
Cepillo retráctil
Protección contra sobrecalentamiento
Ajustes de termostato
Apagado automático -
Función de disparo frío
Control de energía
Potencia 700W
Voltaje de entrada AC 220 - 240V
Frecuencia de entrada AC 50 - 60Hz
Potencia 700W
Voltaje de entrada AC 220-240V
Frecuencia de entrada AC 50 - 60Hz
Peso y dimensiones
Ancho 225mm
Profundidad 58mm
Altura 58mm
Peso 366g
Ancho 225mm
Profundidad 58mm
Altura 58mm
Peso 366g
Desempeño
Ajuste de calefacción 2
Ionizador
Sistema de calefacción de cerámica
Función de disparo frío
Tecnología Caliente
Tipo Cepillo de aire caliente
Efecto alisado
Efecto rizado
Efecto texturizador
Secado del cabello -
Ergonomía
Longitud del cable 1.8m
Apagado automático -
Diseño
Color del producto Black, Taupe
Cepillo retráctil
Protección contra sobrecalentamiento
ERBE Rizadores de pestañas Rizador de pestañas, 11 cm niquelado, goma de repuesto 1 Stk.
ERBE Rizadores de pestañas Rizador de pestañas, 11 cm niquelado, goma de repuesto 1 Stk.
EUR 4.75 - Parfumdreams
ERBE Rizadores de pestañas Rizador de pestañas, 11 cm dorado, goma de repuesto 1 Stk.
ERBE Rizadores de pestañas Rizador de pestañas, 11 cm dorado, goma de repuesto 1 Stk.
EUR 5.7 - Parfumdreams
ghd Peinado Rizadores Curve Curve Classic Curl Tong 1 Stk.
ghd Peinado Rizadores Curve Curve Classic Curl Tong 1 Stk.
EUR 169.95 - Parfumdreams
ghd Peinado Rizadores Curve Curve Tong Soft Curl 1 Stk.
ghd Peinado Rizadores Curve Curve Tong Soft Curl 1 Stk.
EUR 169.95 - Parfumdreams