Hoover Clik SC 96 DWR4

Hoover Clik SC 96 DWR4 manual

  • ENGLISH
    FRANÇAIS ITALIANO DEUTSCH PORTUGUÊS ESPAÑOL NEDERLANDS POLSKI
    Русский
    USER INSTRUCTIONS
    GENERATION FUTURE
    CLIK
    ENGLISH GB
    FRANÇAIS FR
    ITALIANO IT
    DEUTSCH DE
    PORTUGUÊS PT
    ESPAÑOL ES
    NEDERLANDS NL
    POLSKI PL
    Русский RU
    EΛΛHNIKA GR
    SLOVENSKI SI
    DANSK DK
    SUOMI FI
    SVENSKA SE
    ČESKY CZ
    HRVATSKI HR
    MAGYAR HU
    1
    2
    3
    4
    5
    10
    9
    6
    7
    8
    *
    LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE LIBRETTO D’ISTRUZIONI
    Il prodotto è da montare e da utilizzarsi esclusivamente per lo scopo cui
    è destinato, secondo quanto descritto nel presente libretto d’istruzioni.
    Utilizzare l’apparecchio soltanto per lavori di pulizia domestica.
    AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
    NON aspirare oggetti solidi o appuntiti, ammiferi, ceneri calde, mozziconi di
    sigaretta o similari.
    NON aspirare prodotti a base di solventi o liquidi inammabili quali liquidi
    detergenti, benzina, ecc. o i loro vapori.
    NON utilizzare l’apparecchio se risulta difettoso o il cavo elettrico della staa
    a muro o il caricabatterie sono danneggiati.
    NON sostituire il set batterie con batterie non ricaricabili
    PULIRE spesso la vaschetta raccoglipolvere e il gruppo ltro quando si
    aspirano polveri ni.
    Dopo l’uso RIPORRE l’apparecchio nella staa a muro per ricaricare le
    batterie. Occasionalmente scaricare completamente le batterie per ottenere
    la massima durata delle stesse.
    NON immergere completamente l’apparecchio nei liquidi.
    NON raccogliere liquidi.
    NON usare su persone o animali.
    NON lasciare che i bambini giochino con l’apparecchio o con i relativi
    comandi. Supervisionare l’utilizzo dell’apparecchio da parte di ragazzi o
    persone anziane o disabili.
    NON toccare il ltro durante l’utilizzo dell’apparecchio quando il ltro è in
    rotazione.
    (solo per alcuni modelli)
    REQUISITI ELETTRICI
    Questo prodotto Hoover è dotato di un caricabatteria doppio isolato che
    può essere collegato unicamente a una presa 230v (UK 240v). Controllare
    che i dati indicati sulla targhetta dei dati di funzionamento del caricatore
    corrispondano alla vostra tensione di alimentazione.
    CARATTERISTICHE [1]
    1. Interruttore di accensione/spegnimento (on/o)
    2. LED indicatore di carica
    3. Bocchetta removibile per fessure
    4. Bocchetta di aspirazione
    5. Sportello contenitore raccoglipolvere
    6. Spazzola a pennello
    7. Pulsante pulizia automatica ltri*
    8. Levetta per apertura contenitore raccoglipolvere
    9. Base di ricarica/Base di stazionamento
    10. Dima in cartone
    (* solo per alcuni modelli)
    UNITÀ DI STAZIONAMENTO
    Il prodotto è progettato per essere riposto nella base di ricarica, su una
    supercie piana o verticale, se montato a parete. [2]
    Per riporre l’apparecchio in maniera ordinata, avvolgere il cavo in eccesso
    sulla parte posteriore della base di ricarica facendolo uscire o lateralmente
    o dal fondo.
    MONTAGGIO A PARETE (Attrezzi necessari: trapano e cacciavite)
    1. Posizionare la dima in cartone sulla supercie su cui sarà installata la base
    dell’apparecchio. Segnare i centri dei 2 fori.
    2. Spostare la base e praticare fori da 4,8 mm.
    3. Inserire i tasselli.
    4. Posizionare la base nei tasselli e muoverla verso il basso per assicurarsi
    che sia ssata saldamente alla parete.
    RICARICA ED INDICATORE LED
    Controllare che l’interruttore on/o dell’apparecchio sia in posizione “OFF”,
    quindi posizionare l’apparecchio sulla base controllando che la parte
    posteriore dell’apparecchio si inserisca perfettamente nella base.
    L’indicatore LED di ricarica si accenderà rosso per avvisare che l’apparecchio
    è in ricarica. Quando l’apparecchio è completamente carico ed è ancora
    posizionato sulla base di ricarica, il led rosso rimane acceso.
    Note: Durante la ricarica l’apparecchio deve essere spento. Se l’interruttore
    accensione /spegnimento (ON/OFF) non è in posizione OFF la luce del LED si
    illumina ma LAPPARECCHIO NON VERRÀ RICARICATO.
    Note: Per ricaricare l’apparecchio, usare solo il caricabatterie in dotazione.
    IMPORTANTE: Al primo utilizzo ricaricare completamente l’apparecchio per
    almeno 24 ore.
    Durante la ricarica l’apparecchio deve essere spento.
    È normale che il caricabatterie si scaldi mentre lavora.
    Se dopo più utilizzi il tempo di funzionamento si riduce, far funzionare
    l’apparecchio no all’arresto, quindi ricaricare per 24 ore e ripetere questa
    operazione mensilmente per ottenere risultati migliori.
    Mai caricare le batterie a temperature superiori ai 37 °C o inferiori a 0 °C.
    MODALITÀ D’IMPIEGO
    1. Togliere l’apparecchio dalla base di stazionamento.
    2. Premere l’interruttore in posizione ‘ON’ per iniziare la pulizia, mentre per
    lo spegnimento riportare l’interruttore in posizione ‘OFF’.
    3. Svuotare e pulire l’apparecchio e il ltro dopo ogni utilizzo o quando i
    detriti raggiungono il livello di riempimento massimo.
    4. Per svuotare il contenitore raccoglipolvere tirare la levetta di apertura del
    contenitore stesso; lo sportello del contenitore raccoglipolvere si apre
    bloccandosi a circa 45° per facilitare lo svuotamento dei detriti. [3]
    5. Premere il pulsante pulizia automatica dei ltri (*solo per alcuni modelli).
    [4] Questo rimuove automaticamente la polvere in eccesso dal ltro.
    IMPORTANTE: Per ottenere le migliori prestazioni pulire il ltro dopo ogni
    utilizzo.
    ACCESSORI
    Bocchetta fessure - La bocchetta per fessure è riposta nella parte superiore
    anteriore dell’apparecchio pronta per essere facilmente inserita nella
    bocchetta di aspirazione in caso di necessità. [5,6]
    Spazzola a pennello - Ideale per la pulizia di superci delicate come tastiere
    di computer o di pianoforte. Come utilizzarla: Estrarla dalla parte posteriore
    dell’apparecchio ed inserirla nella bocchetta di aspirazione. [7,8]
    MANUTENZIONE FILTRI
    1. Premere la levetta e lo sportello del contenitore raccoglipolvere si aprirà a
    45°. [3]
    Manualmente, aprire ulteriormente lo sportello no a circa 90°. [9]
    2. Ruotare e rimuovere il ltro e pulirlo con la spazzola.* (solo per alcuni
    modelli). [10]
    3. Il contenitore può essere pulito con un panno umido.
    4. Il ltro deve essere lavato in acqua tiepida NON USARE DETERGENTI.
    Assicurarsi che tutti i componenti siano completamente asciutti prima di
    riposizionarli nell’apparecchio.
    5. Riposizionare il ltro nel contenitore raccoglipolvere e chiudere lo
    sportello del contenitore raccoglipolvere dell’apparecchio.
    DISPOSIZIONI SULLO SMALTIMENTO DELLA BATTERIA A FINE VITA
    DELLAPPARECCHIO
    Se l’apparecchio è da smaltire, le batterie devono essere rimosse. Le batterie
    usate devono essere riposte in un centro di riciclaggio e non smaltite con i
    riuti domestici.
    IMPORTANTE: Scaricare sempre completamente le batterie prima della
    rimozione.
    RIMOZIONE DELLA BATTERIA
    Togliere il coperchio superiore dell’unità. Svitare le 4 viti ed aprire l’unità.
    Scollegare i cavi e rimuovere le batterie. [11]
    Note: Se si riscontrano dicoltà a smantellare l’unità o per informazioni più
    dettagliate sul trattamento, recupero e riciclaggio di questo apparecchio, si
    prega di contattare l’ucio comunale per il servizio smaltimento riuti.
    WEEE
    L’apparecchio è stato ritenuto conforme alla Direttiva europea WEEE (RAEE)
    2002/96/EC sulla gestione dei riuti da apparecchiature elettriche ed
    elettroniche. Garantendo il corretto smaltimento del prodotto, il cliente
    contribuisce alla salvaguardia della salute delle persone e alla protezione
    dell’ambiente che potrebbero altrimenti essere compromessi da uno
    smaltimento eseguito in maniera non idonea. Il simbolo apposto sul
    prodotto indica che lo stesso non può essere smaltito come i normali riuti
    domestici, bensì deve essere portato al punto di raccolta o al centro di
    riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche più vicino. Lo
    smaltimento deve essere eseguito in conformità alle normative locali vigenti
    per la salvaguardia dell’ambiente e lo smaltimento dei riuti. Per ulteriori
    informazioni sul trattamento, il recupero e il riciclaggio di questo prodotto,
    contattare l’unità territoriale competente per il servizio di smaltimento o il
    negozio in cui il prodotto è stato acquistato.
    MATERIALI DI CONSUMO
    Filtro S96CL 35601177
    Pulizia automatica ltr S97CL 35601178
    LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
    Este aparato sólo debe montarse y utilizarse para el n indicado, tal y como
    se describe en estas instrucciones. Utilícelo sólo para la limpieza del hogar.
    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
    NO DEBE aspirar objetos duros o alados, cerillas, ceniza candente, colillas de
    cigarrillo u objetos similares.
    NO DEBE aspirar productos basados en disolvente ni líquidos inamables
    tales como productos de limpieza, gasolina, etc., ni tampoco los vapores que
    éstos desprenden.
    NO UTILICE el aparato si parece defectuoso, o si el cable que va al soporte de
    pared o cargador está dañado.
    NO SUSTITUYA el paquete de baterías por baterías no recargables.
    LIMPIE con frecuencia el depósito de polvo y ltre el conjunto al recoger
    polvo no.
    VUELVA A COLOCAR el aparato en el soporte de pared después de utilizarlo
    para recargar las baterías. Descargue totalmente las baterías de vez en
    cuando para conseguir una máxima vida útil.
    NO sumerja todo el aspirador en líquidos.
    NO utilizar para sustancias líquidas.
    NO utilizar el aparato en personas ni animales.
    No permita que los niños jueguen con el aparato ni con sus mandos.
    Supervise a niños mayores, ancianos o enfermos cuando utilicen el aparato.
    NO toque el ltro cuando esté rotando mientras utiliza el producto.
    (Sólo para algunos modelos)
    REQUISITOS ELÉCTRICOS
    Este aparato de Hoover viene equipado con un doble cargador de batería
    aislado, que sólo es adecuado para su inserción en una toma de corriente de
    230v (UK 240v) Asegúrese de que la etiqueta de clasicación del cargador
    concuerda con su fuente de alimentación
    CARACTERÍSTICAS [1]
    1. Interruptor de encedido/apagado (on/o)
    2. Indicador LED Cargando
    3. Accesorio rincones extraíble
    4. Entrada de succión
    5. Solapa del depósito de suciedad
    6. Tobera para polvo
    7. Botón de autolimpieza del ltro*
    8. Indicador de Depósito de suciedad abierto
    9. Cargando/Base de almacenamiento
    10. Regla de cartón
    (* Sólo para algunos modelos)
    ALMACENAMIENTO DE LA UNIDAD
    Este producto está diseñado para apoyarse en la base de carga sobre una
    supercie plana o de forma vertical si está montado en la pared. [2]
    Para un almacenamiento ordenado, envuelva el cable sobrante en la parte
    trasera de la base de carga y la salida lateral o inferior.
    PARA MONTAJE EN PARED (Herramientas necesarias: Destornillador y taladro)
    1. Coloque la regla de cartón frente a la supercie de montaje. Marque los
    centros de 2 agujeros.
    2. Mueva la base y luego haga agujeros de 4,8 mm con el taladro.
    3. Introduzca los tacos.
    4. Posicione la base dentro de los tornillos de inserción, y tire hacia abajo
    para asegurarse de que la base está rmemente jada a la pared.
    CARGA E INDICADOR LED
    Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado del producto está
    en posición de APAGADO” y luego coloque la aspiradora dentro de la base,
    asegurándose de que la cubierta cubre la parte trasera del producto.
    El indicador LED de carga se pondrá en rojo para avisar de que el producto
    se está cargando. Cuando el producto está totalmente cargado y sigue
    posicionado sobre la base del cargador, la LED permanecerá en rojo.
    Nota: El producto se debe desconectar para que se cargue. Si el interruptor
    de ENCENDIDO/APAGADO no está en posición de APAGADO, la luz LED se
    encenderá, PERO EL PRODUCTO NO SE CARGARÁ.
    Nota: Utilice exclusivamente el cargador facilitado con su aspiradora para
    recargar la unidad.
    IMPORTANTE: Antes del primer uso, cargue su aspiradora durante al menos
    24 horas.
    Cuando cargue la aspiradora, el interruptor principal deberá estar apagado.
    Es normal que el cargador esté caliente al tacto mientras se está cargando.
    Si el tiempo de funcionamiento se reduce después de un uso repetido,
    deje que la aspiradora funcione hasta que se detenga y luego recárguela
    durante 24 horas, repitiendo este procedimiento cada mes para conseguir
    los mejores resultados.
    No cargue nunca la batería a temperaturas superiores a los 37ºC o inferiores
    a 0ºC.
    MODO DE EMPLEO
    1. Extraiga la aspiradora de la base de almacenamiento.
    2. Pulse el interruptor en posición de ‘ENCENDIDO’ para comenzar a
    limpiar y, para apagar el aparato, coloque el interruptor en posición de
    APAGADO’.
    3. Vacíe y limpie la unidad y el ltro después de cada uso o cuando la
    suciedad alcance la línea de capacidad máxima.
    4. Para vaciar el depósito de suciedad tire del botón de apertura del
    depósito, la solapa del depósito se abrirá y se detendrá en una posición
    de 45º para que la suciedad se elimine fácilmente. [3]
    5. Pulse el interruptor de autolimpieza del ltro (*Sólo para algunos
    modelos). [4] Así se extraerá automáticamente el exceso de suciedad del
    ltro.
    IMPORTANTE: para obtener los mejores resultados, limpie el ltro después
    de cada uso.
    ACCESORIOS
    Accesorio rincones - El accesorio para esquinas se almacena en el
    compartimento frontal del producto, insertando boquilla para esquinas en la
    entrada de succión para un uso de recogida especial. [5,6]
    Tobera para polvo - Ideal para limpiar supercies delicadas como teclados
    de ordenadores o pianos. Para utilizar: Extraer de la parte trasera de la
    aspiradora e insertar dentro de la entrada de succión. [7,8]
    MANTENIMIENTO DEL FILTRO
    1. Tire del activador y la solapa del depósito de suciedad se abrirá 45º. [3]
    Abra más la solapa de forma manual hasta aproximadamente 90º. [9]
    2. Rote y retire el ltro y el marco del cepillo de limpieza del ltro* (Sólo
    para algunos modelos). [10]
    3. El depósito se debe limpiar utilizando un paño húmedo.
    4. El ltro debe lavarse a mano con agua templada. NO UTILIZAR
    DETERGENTES. Asegúrese de que todo está completamente seco antes
    de volverlo a colocar en su aspiradora.
    5. Sustituya el ltro en el depósito de suciedad y cierre la solapa del
    depósito de suciedad a la aspiradora.
    ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA AL FINALIZAR LA VIDA ÚTIL DEL
    PRODUCTO
    Si la aspiradora debe desecharse, es necesario extraer las baterías. Las
    baterías usadas deben llevarse a un punto de reciclaje y no deben
    desecharse con los residuos domésticos.
    IMPORTANTE: Descargue siempre las baterías completamente antes de
    desecharlas.
    EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA
    Extraiga la cubierta superior de la unidad. Desenrosque 4 tornillos y abra la
    unidad. Desconecte los cables y extraiga las baterías. [11]
    Nota: En caso de experimentar dicultades en el desmantelamiento de la
    unidad o si necesita más información sobre el tratamiento, la recuperación y
    el reciclaje de este producto, contacte con su ocina más cercana, su servicio
    de desechado de residuos domésticos.
    RAEE
    Este aparato está marcado de acuerdo con la Directiva Europea 2002/96/CE
    sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Al cerciorarse
    de que este producto se elimine correctamente, usted ayudará a prevenir
    las posibles consecuencias perjudiciales para el medio ambiente y la
    salud humana que, de otro modo, podrían producirse en caso de manejo
    inadecuado de los residuos de este producto. El símbolo que puede
    verse en el producto indica que éste no puede tratarse como residuo
    doméstico. En vez de esto debe entregarse en un punto de recogida de
    electrodomésticos para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. La
    eliminación debe llevarse a cabo según los reglamentos medioambientales
    locales sobre eliminación de residuos. Para información más detallada sobre
    el tratamiento, la recuperación y el reciclaje de este producto, póngase
    en contacto con su Ayuntamiento, su servicio de recogida de residuos
    domésticos o con el establecimiento donde haya comprado el producto.
    CONSUMIBLES
    Filtro S96CL 35601177
    Autolimpieza ltro S97CL 35601178
    LEIA AS INSTRUÇÕES ATENTAMENTE
    Este produto só deverá ser instalado e utilizado para os ns a que se destina,
    tal como descrito nas instruções. Adequado apenas para o uso doméstico.
    AVISOS DE SEGURANÇA
    NÃO ASPIRE objectos duros ou aados, fósforos, cinzas quentes, pontas de
    cigarro ou outros itens semelhantes.
    NÃO ASPIRE produtos solventes ou inamáveis, tais como produtos de
    limpeza, gasolina, etc, nem os vapores provocados pelos mesmos.
    NÃO utilize o electrodoméstico se aparentar estar estragado, se o cabo
    de alimentação que liga à base da parede ou se o carregador estiverem
    danicados.
    NÃO substitua o pacote da bateria por baterias não-recarregáveis.
    LIMPE com frequência o depósito de pó e a montagem do ltro quando
    aspirar pó no.
    COLOQUE o electrodoméstico na base da parede após utilizar para
    recarregar as baterias. Descarregue na totalidade, ocasionalmente, as
    baterias para obter um máximo de duração da bateria.
    NÃO submerja, na totalidade, o aspirador em líquidos.
    NÃO aspire líquidos.
    NÃO utilize o electrodoméstico em pessoas ou animais.
    NÃO deixe que as crianças brinquem com o aparelho ou com os seus
    controlos. Supervisione a utilização do aparelho por crianças mais velhas,
    pessoas idosas ou doentes.
    NÃO toque no ltro aquando da utilização do produto uma vez que o ltro
    está em rotação.
    (apenas alguns modelos)
    REQUISITOS ELÉCTRICOS
    Este electrodoméstico da Hoover vem com um carregador de baterias
    duplamente isolado que é apenas adequado para uma alimentação eléctrica
    de 230v (Reino Unido 240v). Assegure-se que a informação de limite de
    carga coincide com a sua voltagem de alimentação.
    CARACTERÍSTICAS [1]
    1. Interruptor Ligar/Desligar (On/O)
    2. Indicador LED de carga
    3. Acessório para fendas removível
    4. Entrada de sucção
    5. Aba do depósito de pó
    6. Escova para pó
    7. Botão de limpeza automática do ltro*
    8. Trinco de abertura do depósito de pó
    9. Carga/Base de arrumação
    10. Régua de cartão
    (* apenas alguns modelos)
    ARMAZENAMENTO DA UNIDADE
    O produto foi concebido para estar colocado na base de carga numa
    superfície placa ou verticalmente, se montado na parede. [2]
    Para uma melhor arrumação enrole o cabo em excesso na parte de trás da
    base de recarga e faça-a sair pela lateral ou pelo fundo.
    PARA MONTAR NA PAREDE (Ferramentas necessárias: Chave de fendas e
    berbequim)
    1. Coloque a régua de cartão contra a superfície de montagem. Marque os
    centros dos 2 orifícios.
    2. Retire a base e faça orifícios de 4,8 mm.
    3. Adeque as chas na parede.
    4. Posicione a base nos parafusos já inseridos e mova para baixo para
    assegurar que a base está bem xa à parede.
    INDICADORES LUMINOSOS DE CARGA
    Assegure-se que o botão interruptor de on/o do produto estão na posição
    “OFF” e depois coloque o aspirador na base, assegurando que a tampa cobre
    a parte de trás do produto.
    O indicador luminoso de carga irá acender uma luz vermelha para advertir
    que o produto está a carregar. Se o produto estiver totalmente carregado e
    ainda estiver na base, o indicador luminoso vermelho continuará aceso.
    Nota: O produto deverá ser desligado para que este possa carregar. Se o
    interruptor ON/OFF não estiver na posição OFF o indicador luminoso irá
    acender mas O PRODUTO NÃO ESTARÁ CARREGADO.
    Nota: Utilize apenas o carregador que vem juntamente com o seu aspirador
    para recarregar a unidade.
    IMPORTANTE: Antes da primeira utilização, carregue o seu aspirador durante
    pelo menos 24 horas.
    Enquanto o aspirador estiver a carregar, o interruptor de potência deverá
    estar desligado.
    É normal que o carregador aqueça enquanto estiver a carregar.
    Se o tempo de operação reduzir após a utilização repetida, deixe o aspirador
    funcionar até parar, depois recarregue durante 24 horas e repita este
    procedimento mensalmente para resultados melhorados.
    Nunca troque as baterias em temperaturas acima de 37°C ou abaixo de 0°C.
    COMO UTILIZAR
    1. Remova o aspirador da base.
    2. Prima o interruptor para a posição “ON” para começar a limpar e
    desligue-o, movendo o interruptor para a posição “OFF”.
    3. Esvazie e limpe a unidade e o ltro após cada utilização ou quando o pó
    atingir a linha de enchimento máxima.
    4. Para esvaziar o depósito puxe o trinco de abertura do depósito, a tampa
    do depósito de pó irá abrir e parar a cerca de 45° para que o pó seja
    retirado facilmente. [3]
    5. Prima o botão do interruptor de limpeza automática do ltro. (*apenas
    alguns modelos). [4] Esta acção irá remover, automaticamente, excesso
    de pó do ltro.
    IMPORTANTE: para melhores resultados, limpe o ltro após cada utilização.
    ACESSÓRIOS
    Acessório para fendas - A peça na vem com juntamente com o produto,
    pode inserir a peça na entrada de sucção para uma utilização especial. [5,6]
    Escova para pó - Ideal para limpeza de superfícies delicadas como por
    exemplo o teclado do computador ou do piano. Para utilizar: Retire a peça da
    parte de trás do aspirador e insira-se na entrada de sucção. [7,8]
    MANUTENÇÃO DO FILTRO
    1. Prima o trinco e a tampa do depósito de pó irá abrir até 45°. [3]
    Abra a tampa mais, manualmente, até cerca de 90°. [9]
    2. Rode e remova o ltro e a estrutura da escova de limpeza do ltro*
    (apenas alguns modelos). [10]
    3. O depósito poderá ser limpo utilizando um pano húmido.
    4. O ltro deverá ser lavado à mão, em água morna, NÃO UTILIZE
    DETERGENTES. Certique-se que tudo está completamente seco antes de
    ser colocado no aspirador.
    5. Substitua o ltro no depósito de pó e feche o trinco do depósito de pó no
    aspirador.
    FINAL DE VIDA DO PRODUTO E DESCARTAMENTO DA BATERIA
    Se o aspirador for descartado, as baterias devem ser removidas. As baterias
    usadas devem ser levadas para uma estação de reciclagem e não devem ser
    colocadas no lixo doméstico.
    IMPORTANTE: Descarregue, sempre, na totalidade as baterias antes da as
    remover.
    REMOÇÃO DA BATERIA
    Remova a tampa superior da unidade. Desaparafuse os 4 parafusos e abra a
    unidade. Desligue os cabos e remova as baterias. [11]
    Nota: Se tiver qualquer tipo de diculdade em desmontar a unidade ou
    se quiser obter mais informações acerca do tratamento, recuperação e
    reciclagem deste produto, por favor, contacte a sua junta de freguesia ou o
    serviço de recolha de lixo doméstico.
    EEEE
    Este aparelho está em conformidade com a Directiva Europeia 2002/96/
    CE sobre Eliminação de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (EEEE). Ao
    garantir que este produto é eliminado de forma correcta, estará a contribui
    para evitar potenciais consequências negativas para o ambiente e a saúde
    humana, o que pode ocorrer devido a um tratamento inadequado dos
    resíduos deste produto. O símbolo no produto indica que este não pode
    ser tratado como resíduo doméstico. Pelo contrário, deve ser encaminhado
    para o ponto de recolha aplicável para reciclagem de equipamento eléctrico
    e electrónico. A eliminação deve ser realizada em conformidade com as leis
    ambientais locais relativas à eliminação de resíduos. Para obter informações
    mais detalhadas sobre o tratamento, recuperação e reciclagem deste
    produto, contacte as autoridades locais, o serviço de eliminação de resíduos
    domésticos ou a loja onde adquiriu o produto.
    CONSUMÍVEIS
    Filtro S96CL 35601177
    Limpeza automática ltro S97CL 35601178
    VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT
    Ce produit doit être monté et utilisé uniquement pour l’objectif décrit dans
    ces instructions. A utiliser seulement pour un nettoyage domestique.
    RAPPELS DE SÉCURITÉ
    N’ASPIREZ PAS dobjets durs ou tranchants, d’objets en combustion tels
    qu’allumettes, cendres chaudes, mégots de cigarettes ou autres objets
    similaires.
    N’UTILISEZ PAS l’appareil pour aspirer des détergents contenant des
    ingrédients à base de dissolvant ou des produits liquides inammables tels
    que nettoyants liquides, essence, etc., ou leurs vapeurs.
    N’UTILISEZ PAS l’appareil si ce dernier semble être défectueux, ou si la corde
    vers le support mural ou le chargeur sont endommagés.
    NE REMPLACEZ PAS le pack de piles par des piles non rechargeables.
    NETTOYEZ régulièrement la récipient à poussière et l’assemblage de ltrage
    lorsque sous ramassez de la ne poudre.
    REMETTEZ l’appareil sur le support mural an de recharger les piles après
    l’utilisation. Veuillez occasionnellement décharger les piles complètement
    an d’obtenir une durée de vie maximale des piles.
    N’IMMERGEZ PAS l’appareil entier dans des liquides.
    N’ASPIREZ PAS de liquides.
    N’UTILISEZ PAS sur des personnes ou des animaux.
    NE LAISSEZ PAS des enfants jouer avec l’appareil ou ses commandes.
    L’utilisation sans surveillance de cet appareil est déconseillée aux enfants et
    aux personnes qui ne seraient pas aptes à s’en servir.
    NE TOUCHEZ PAS le ltre en utilisant le produit. Lors de l’utilisation du
    produit, le ltre est en rotation.
    (sur certains modèles uniquement)
    EXIGENCES ELECTRIQUES
    Cet aspirateur est livré avec un chargeur de pile doublement isolé qui est
    uniquement approprié pour l’insertion dans une prise de courant T 230v (UK
    240v). Assurez-vous que la marque d’évaluation du chargeur corresponde à
    votre tension de réseau.
    PROPRIETES [1]
    1. Commutateur Marche/Arrêt
    2. Indicateur de chargement LED
    3. Suceur plat amovible
    4. Bouche d’aspiration
    5. Volet du bac à poussière
    6. Brosse meuble
    7. Bouton auto-nettoyage ltre*
    8. Déclencheur d’ouverture du bac à poussière
    9. Chargeur/Base de stockage
    10. Règle carton
    (* sur certains modèles uniquement)
    UNITE DE STOCKAGE
    Le produit est désigné pour asseoir dans la base de chargement sur une
    surface plane ou verticale, si monté au mur. [2]
    Pour une base de stockage bien rangée, passer la corde en excès au dos de la
    base de chargement et sortie par les deux côtés ou par le bas.
    POUR MONTAGE AU MUR (Outils exigés : Tournevis et perceuse)
    1. Placer la règle carton contre la surface à monter. Marquer les centres des
    deux trous
    2. Déplacer la base et ensuite percer des trous de 4.8 mm
    3. Ajuster prises murales.
    4. Positionner la base dans les vis d’insertion et bouger vers le bas an de
    s’assurer que la base est bien xée au mur.
    CHARGEUR ET INDICATEUR DEL
    Assurez-vous que le bouton de démarrage/d’arrét du produit se trouve en
    position „OFF”, placez ensuite l’aspirateur dans la base en vous assurant que
    le carénage couvre l’arrière du produit.
    L’indicateur de chargement DEL tournera au rouge an de vous indiquer
    que le produit est en train de charger. Lorsque le produit sera complètement
    rechargé et toujours positionné sur la base de chargement, la DEL restera
    allumée.
    Note : Le produit doit être éteint an que le produit puisse être rechargé. Si
    le bouton ON/OFF Ne Se trouve pas en position OFF, la lumière DEL Rouge
    brillera mais LE PRODUIT NE SERA PAS RECHARGE.
    Note : Utilisez uniquement le chargeur livré avec l’appareil an de recharger
    votre unité.
    IMPORTANT : Avant la première utilisation, rechargez votre aspirateur
    pendant au moins 24 heures.
    Lors du chargement de l’aspirateur, le commutateur d’arrêt/de démarrage
    doit être sur arrêt.
    Il est normal pour le chargeur de devenir chaud au toucher lorsqu’il est en
    train de charger.
    Si le temps d’opération se réduit après un usage répété, laissez l’aspirateur
    marcher jusqu’à ce qu’il séteigne, rechargez le alors pendant 24 heures et
    répétez cela une fois par mois an d’obtenir les meilleurs résultats.
    Ne rechargez jamais les piles dans des températures de plus de 37°C ou
    en-dessous de 0°C.
    MODE D’EMPLOI
    1. Séparez l’aspirateur de la base de stockage.
    2. Mettez le commutateur de l’appareil en position ‘MARCHE (ON)’ an
    de commncer à nettoyer et mettez le en position ARRET (OFF)’ an de
    l’arrêter.
    3. Videz et nettoyez l’unité et le ltre après chaque usage ou lorsque les
    débris atteignent la ligne de remplissage maximale.
    4. An de vider le récipient à poussière, appuyez sur la détente, le volet
    s’ouvrira et s’arrêtera en position d’environ 45 °pour que le récipient se
    vide facilement. [3]
    5. Appuyez sur le bouton nettoyage automatique. (*sur certains modèles
    uniquement). [4] Cela éliminera automatiquement la poussière excessive
    du ltre.
    IMPORTANT : Nettoyez le ltre après chaque utilisation an d’obtenir les
    meilleurs résultats.
    ACCESSOIRES
    Suceur plat - Le suceur plat se trouve dans la crevasse frontale an d’insérer
    aussi la crevasse dans l’ouverture de succion pour un usage de ramassage
    spécial. [5,6]
    Brosse meuble - Idéal pour nettoyer des surfa ces délicates comme des
    ordinateurs ou des claviers de pianos. Utilisation : Enlevez de l’arrière de
    l’aspirateur et l’insérer dans l’entrée d’aspiration. [7,8]
    ENTRETIEN DU FILTRE
    1. Appuyez sur la détente et le volet du récipient à poussière s’ouvrira de
    45°. [3]
    Continuez à ouvrir le volet manuellement jusqu’à environ 90°. [9]
    2. Tournez et enlevez le ltre et le cadre de brosse pour le nettoyage du
    ltre.* (sur certains modèles uniquement). [10]
    3. Le récipient peut être nettoyé à l’aide d’un chion humide.
    4. Le ltre devrait être nettoyé avec de l’eau chaude. N’UTILISEZ PAS DE
    DETERGENTS. Assurez-vous que tous les éléments soient complètement
    secs avant de les remettre dans votre aspirateur.
    5. Remplacez le ltre dans le containeur à poussière et fermez le volet du
    récipient à poussière.
    FIN DE VIE DU PRODUIT ELIMINATION DES PILES
    Si l’aspirateur doit être éliminé, les piles doivent être retirées. Des piles usées
    doi vent être amenées à un point de recycling et non pas être éliminées avec
    les ordures ménagères.
    IMPORTANT : Déchargez toujours complètement les piles avant de les retirer.
    RETIRER LES PILES
    Enlevez le couvercle de l’unité. Dévissez 4 vis et ouvrez l’unité. Déconnectez
    les cables et retirez les piles. [11]
    Note : Si sous rencontrez quelque diculté que ce soit lors du
    démantèlement de l’unité ou si vous souhaitez avoir des informations
    plus détaillées concernant le traitement, le recouvrement et le recycling
    de ce produit, veuillez contacter votre bureau local de ville, votre service
    d’élimination d’ordures ménagères.
    WEEE
    Cet appareil porte des marques conformément à la directive européenne
    2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques
    (WEEE). Si vous jetez ce produit convenablement, vous contribuerez à
    éviter des conséquences potentiellement nuisibles pour l’environnement
    et pour la santé. Le symbole gurant sur le produit indique qu’il ne peut
    pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Vous devez le déposer
    dans un centre de recyclage des déchets électriques et électroniques. La
    mise au rebut doit être eectuée conformément à la réglementation locale
    en matière de déchets. Pour obtenir des compléments d’information sur le
    traitement, la récupération et le recyclage de ce produit, merci de contacter
    votre municipalité, le service local des ordures ménagères ou le lieu d’achat
    du produit.
    CONSOMMABLES
    Filtre S96CL 35601177
    Filtre d’auto-nettoyage S97CL 35601178
    PROSZĘ DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ
    Produkt musi być złożony zgodnie z niniejszą instrukcją i może b
    wykorzystywany jedynie do celów w niej określonych. Tylko do odkurzania
    pomieszczeń mieszkalnych.
    UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
    NIE WOLNO wciągać odkurzaczem twardych lub ostrych przedmiotów,
    zapałek, gorącego popiołu, niedopałków papierosów ani innych podobnych
    przedmiotów.
    NIE WOLNO wciągać odkurzaczem produktów zawierających rozpuszczalniki
    ani cieczy łatwopalnych, jak np. płyny czyszczące, benzyna, itp. ani ich
    oparów.
    NIE NALEŻY stosować urządzenia, kiedy wygląda na wadliwy lub kiedy
    przewód łączący z uchwytem przyściennym lub stacją ładującą jest
    uszkodzony.
    NIE stosować jednorazowych baterii zamiast akumulatorów.
    Podczas odkurzania drobnego pyłu NALEŻY często czyścić zbiornik na kurz
    i zespół ltra.
    Po użyciu NALEŻY odkładać urządzenie na uchwyt przyścienny, aby
    akumulatory naładowały się. Od czasu do czasu należy całkowicie
    rozładować akumulatory, aby wydłużyć ich trwałość.
    NIE zanurzać całego urządzenia w cieczach.
    NIE odkurzać cieczy.
    NIE stosować bezpośrednio na ludziach ani zwierzętach.
    NIE pozwalać dzieciom bawić się urządzeniem lub jego przełącznikami.
    Należy nadzorować korzystanie z urządzenia przez starsze dzieci, osoby
    starsze lub niepełnosprawne.
    NIE dotykać ltra, podczas użytkowania ltr obraca się.
    (tylko w niektórych modelach)
    WYMAGANIA ELEKTRYCZNE
    Niniejsze urządzenie Hoover zasilane jest podwójnie izolowaną ładowarką
    akumulatorów, która może być podłączana do gniazd 230V (UK 240V).
    Upewnij się, że zasilanie na tabliczce znamionowej ładowarki jest takie samo
    jak zasilanie w gniazdku.
    ELEMENTY [1]
    1. Wyłącznik
    2. Dioda LED ładowania
    3. Wyjmowana ssawka szczelinowa
    4. Otwór ssący
    5. Klapa pojemnika na kurz
    6. Szczotka do kurzu
    7. Przycisk automatycznego czyszczenia ltra*
    8. Spust otwierający pojemnik na kurz
    9. Ładowarka/Stacja akumulatorowa
    10. Linijka tekturowa
    (* tylko w niektórych modelach)
    JEDNOSTKA AKUMULATOROWA
    Produkt skonstruowany jest w taki sposób, aby odkładany był w stacji
    ładującej przymocowanej do płaskiej lub pionowej powierzchni (jeśli jest
    przymocowany do ściany). [2]
    Aby podczas ładowania urządzenie wyglądało estetycznie, można owinąć
    nadmiar przewodu z tyłu stacji ładującej i wypuścić bokiem lub od dołu.
    MOCOWANIE DO ŚCIANY (Potrzebne narzędzia: Śrubokręt i wiertarka)
    1. Przyłożyć tekturową linijkę do powierzchni, na której będzie mocowany
    przyrząd. Zaznaczyć środki obu otworów.
    2. Odsunąć stację i wywiercić dwa otwory o średnicy 4,8 mm.
    3. Włożyć kołki rozporowe.
    4. Umieścić stację na włożonych wkrętach i przesunąć w dół, aby upewnić
    się, że została dokładnie przymocowana do ściany.
    ŁADOWARKA I WSKAŹNIK DIODOWY
    Upewnić się, że przycisk on/o przyrządu znajduje się w pozycji “OFF”, a
    następnie umieścić odkurzać w stacji, tak aby osłona zasłoniła tylną część
    urządzenia.
    Zaświeci się czerwony diodowy wskaźnik, sygnalizująca ładowanie
    urządzenia. Kiedy przyrząd zostanie całkowicie naładowany, ale wciąż będzie
    znajdował się w stacji ładującej, czerwona dioda będzie się świeciła.
    Uwaga: Aby naładować urządzenie, trzeba je najpierw wyłączyć. Jeżeli
    wyłącznik ON/OFF nie znajduje się w pozycji OFF, dioda będzie się świeciła,
    ale URZĄDZENIE NIE BĘDZIE ŁADOWANE.
    Uwaga: Do ładowania jednostki należy stosować wyłącznie ładowarkę
    dostarczoną wraz z urządzeniem.
    WAŻNE: Przed pierwszym użyciem należy ładować odkurzacz przez
    conajmniej 24 godziny.
    Podczas ładowania urządzenia, wyłącznik zasilania musi być wyłączony.
    Nieznaczne nagrzewanie się ładowarki podczas ładowania jest normalnym
    zjawiskiem.
    Jeżeli czas użytkowania kilkakrotnie zmniejszył się, należy używać urządzenia
    do całkowitego wyładowania, a następnie ładować przez 24 godziny. Dla
    polepszenia osiągów, powtarzać tę czynność co miesiąc.
    Nigdy nie ładować akumulatorów w temperaturze powyżej 37°C lub poniżej
    0°C.
    SPOSÓB UŻYTKOWANIA
    1. Wyjmij odkurzacz ze stacji ładującej.
    2. Przesuń wyłącznik do pozycji “ON”, aby rozpocząć odkurzanie lub do
    pozycji “OFF”, aby zakończyć pracę.
    3. Opróżnij i wyczyść jednostkę ltr po każdym użyciu lub, kiedy
    zgromadzony brud przekroczy poziom maksymalnego napełnienia.
    4. Aby opróżnić pojemnik, należy pociągnąć spust otwierający. Pokrywa
    zbiornika otworzy się i zatrzyma w pozycji około 45 °, aby łatwo wysypać
    zanieczyszczenia. [3]
    5. Wciśnij przycisk automatycznego czyszczenia ltra. (*tylko w niektórych
    modelach). [4] Spowoduje to automatyczne usunięcie nadmiaru kurzu z
    ltra.
    WAŻNE: W celu osiągnięcia doskonałych rezultatów czyść ltr po każdym
    użyciu.
    Dodatkowe akcesoria
    Ssawka szczelinowa - W przedniej części urządzenia przechowywana
    jest ssawka szczelinowa, którą można zamontować na otworze ssącym w
    przypadku odkurzania nietypowych powierzchni. [5,6]
    Szczotka do kurzu - Jest ona idealna do czyszczenia delikatnych
    powierzchni, takich jak klawisze komputera lub pianina. Aby jej użyć: Wyjmij
    ją z odkurzacza i włóż do otworu ssącego. [7,8]
    UTRZYMANIEFILTRA W CZYSTOŚCI
    1. Wciśnij spust, aby otworzyć na 45° pokrywę pojemnika na kurz. [3]
    Otworzyć ręcznie pokrywę jeszcze bardziej, na około 90°. [9]
    2. Obrócić i wyjąć ltr oraz korpus szczotki czyszczącej ltr.* (tylko w
    niektórych modelach). [10]
    3. Pojemnik można czyścić wilgotną szmatką.
    4. Filtr należy umyć ręcznie w ciepłej wodzie. NIE STOSOW
    DETERGENTÓW. Przed ponownym zamontowaniem ich w odkurzaczu
    należy je dokładnie osuszyć.
    5. Umieścić ponownie ltr w pojemniku na kurz i zamknąć pokrywę
    pojemnika.
    USUWANIE AKUMULATORÓW PO ZAKOŃCZENIU OKRESU PRACY
    URZĄDZENIA
    Jeżeli urządzenie jest likwidowane, należy z niego usunąć akumulatory.
    Zużyte akumulatory należy przekazać do recyklingu. Nie należy ich wyrzucać
    ze śmieciami domowymi.
    WAŻNE: Przed usunięciem należy całkowicie rozładować akumulatory.
    USUWANIE BATERII
    Zdejmij górną pokrywę z urządzenia. Odkręć 4 śrubki i otwórz urządzenie.
    Odłącz kable i wyjmij akumulatory. [11]
    Uwaga: Dodatkowe informacje na temat sposobu utylizacji, złomowania
    i recyklingu urządzenia można uzyskać w lokalnym urzędzie miejskim, w
    komunalnym zakładzie utylizacji odpadów lub w sklepie, w którym produkt
    został zakupiony.
    WEEE
    Niniejsze urządzenie posiada oznaczenia zgodnie z Dyrektywą Europejską
    2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego
    (WEEE). Zapewniając prawidłowe złomowanie niniejszego urządzenia,
    przyczyniają się Państwo do ograniczenia ryzyka wystąpienia negatywnego
    wpływu produktu na środowisko i zdrowie ludzi, które mogłoby zaistnieć
    w przypadku niewłaściwej utylizacji urządzenia. Symbol umieszczony na
    produkcie lub na dołączonych do niego dokumentach oznacza, że niniejszy
    produkt nie jest klasykowany jako odpad z gospodarstwa domowego.
    Urządzenie należy zdać w odpowiednim punkcie utylizacji w celu recyklingu
    komponentów elektrycznych i elektronicznych. Urządzenie należy złomować
    zgodnie z lokalnymi przepisami w sprawie utylizacji odpadów. Dodatkowe
    informacje na temat sposobu utylizacji, złomowania i recyklingu urządzenia
    można uzyskać w lokalnym urzędzie miejskim, w komunalnym zakładzie
    utylizacji odpadów lub w sklepie, w którym produkt został zakupiony.
    MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE
    Filtr S96CL 35601177
    ltra czyszczenia automatycznego S97CL 35601178
    ВНИМАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЕ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ
    Этот электроприбор должен быть собран и использоваться только по его
    прямому назначению, как описано в данной инструкции. Используйте
    пылесос только для уборки жилых помещений.
    МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
    Не допускайте попадания в пылесос твердых или острых предметов,
    спичек, горячего пепла, окурков и т.д.
    НЕ всасывайте растворители и горючие жидкости, такие как жидкие
    чистящие средства, бензин и т. п. или их пары.
    Запрещается эксплуатировать пылесос, если наблюдаются признаки
    неисправности, или поврежден шнур питания, ведущий к настенной
    розетке или зарядное устройство.
    Запрещается устанавливать в блок элементов питания незаряжаемые
    батареи.
    Следует регулярно очищать пылесборник и фильтр в сборе, если
    производился сбор тонкоизмельченного материала.
    По окончании уборки, следует поместить пылесос на настенный
    кронштейн/основание, для осуществления подзарядки аккумуляторных
    батарей. Для того чтобы обеспечить максимально продолжительный
    срок эксплуатации аккумуляторных батарей, периодически, следует их
    полностью разряжать.
    Запрещается полностью погружать пылесос в жидкость.
    Запрещается собирать жидкие вещества.
    Запрещается применение пылесоса в отношении людей и животных.
    Детям запрещается играть с электроприбором или его органами
    управления. Следите за применением электроприбора детьми старшего
    возраста, престарелыми и немощными людьми.
    Запрещается касаться фильтра во время эксплуатации пылесоса, фильтр
    вращается.
    (только у конкретных моделей)
    Требования к электропитанию
    Данный электрический пылесос оснащен зарядным устройством для
    2 герметичных аккумуляторных батарей, его можно включать только
    в розетку электропитания 230В (240В для Великобритании). Следует
    проверить, что подаваемое напряжение соответствует маркировке,
    указанной на зарядном устройстве.
    ОСНОВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ [1]
    1. Выключатель
    2. Светодиодный индикатор зарядки
    3. Съемная щелевая насадка
    4. Всасывающее отверстие
    5. Крышка пылесборного контейнера
    6. Щетка для удаления пыли
    7. Кнопка автоматической очистки фильтра*
    8. Защелка открытия пылесборного контейнера
    9. Зарядное устройство/Основание/Держатель
    10. Картонная направляющая
    (* только у конкретных моделей)
    Хранение изделия
    Данное изделие разработано для хранения на блоке зарядки,
    установленном на ровной поверхности, или закрепленным на стене в
    вертикальном положении. [2]
    Чтобы обеспечить аккуратное хранение, следует свернуть излишки
    провода питания в задней части блока зарядки, и вывести оставшуюся
    часть либо вниз, либо в бок.
    Настенное крепление (Требуемые инструменты: отвертка и дрель)
    1. Установить картонную направляющую на поверхность, где будет
    крепиться пылесос. Наметить центры для двух отверстий.
    2. Удалить основание, затем просверлить отверстия 4,8 мм.
    3. Установить дюбеля
    4. Установить основание на ввернутые шурупы, и потянуть вниз, при этом
    убедиться, что основание плотно прилегает к стене.
    Зарядка & индикатор зарядки
    Следует убедиться, что кнопка включения/выключения пылесоса
    находится в положении “ВЫКЛ” / “OFF”, затем установить пылесос в
    держатель/основание, убедиться, что корпус закрывает заднюю часть
    пылесоса.
    Когда начнется зарядка аккумуляторной батареи, светодиодный
    индикатор загорится красным светом. Когда зарядка завершена, но
    пылесос все еще находится в зарядном устройстве, индикатор будет
    продолжать гореть.
    Примечание: Для того чтобы произвести зарядку пылесоса, он должен
    быть выключен. Если выключатель не находится в положении “ВЫКЛ”,
    индикатор зарядки будет гореть, но пылесос заряжаться не будет.
    Примечание: Для зарядки аккумуляторных батареи следует использовать
    только поставляемое вместе с пылесосом зарядное устройство.
    ВНИМАНИЕ! Перед первым применением, следует заряжать пылесос не
    менее 24 часов.
    При зарядке пылесоса, выключатель должен находиться в положении
    “ВЫКЛ”.
    Совершенно нормально, если во время зарядки коснуться зарядного
    утсройства, то оно будет теплым.
    Если во время эксплуатации наблюдается уменьшение времени работы
    пылесоса, следут дать пылесосу работать, пока он сам не отключится,
    затем произвести полную зарядку аккумуляторной батареи в течение
    24 часов, чтобы обеспечить соответствующую работу пылесоса, следует
    повторять эту операцию минимум один раз в месяц.
    Запрещается зарядка аккумуляторных батарей при температуре выше
    37С или ниже 0С.
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ
    1. Извлеките пылесос из держателя/основания.
    2. Переведите выключатель в положение “ВКЛ”/”ON”, чтобы начать
    процесс чистки, чтобы отключить пылесос, переведите выключатель в
    положение “ВЫКЛ” / “OFF”.
    3. Следует опорожнять пылесос и очищать фильтр после каждого
    использования пылесоса, или когда уровень загрязненности достигнет
    отметки максимального уровня.
    4. Для того чтобы открыть пылесборный контейнер, нажмите на защелку,
    крышка контейнера откроется примерно на 45, это обеспечивает
    легкое удаление грязи. [3]
    5. Нажмите кнопку автоматической очистки фильтра (*только у
    конкретных моделей). [4] Это автоматически удалит избыток пыли из
    фильтра.
    ВНИМАНИЕ! Для достижения лучших результатов, следует очищать фильтр
    после каждого использования пылесоса.
    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИСПОСОБЛЕНИЯ И ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
    Щелевая насадка - Щелевая насадка хранится в переднем отсеке
    пылесоса, эта насадка надевается на всасывающее отверстие для
    осуществления специальной чистки. [5,6]
    Щетка для удаления пыли - Идеальна для очистки чувствительных
    поверхностей, как клавиатура компьютера или фортепиано. Принцип
    использования: извлечь из задней части пылесоса и установить на
    всасывающее отверстие. [7,8]
    Обслуживание фильтра
    1. Потянуть защелку и крышка пылесборного контейнера откроется на
    45. [3]
    Пи помощи руки, открыть крышку на 90. [9]
    2. Повернуть и извлечь фильтр, а также рамку щетки очистки фильтра*
    (только у конкретных моделей). [10]
    3. Очистить контейнер при помощи влажной ткани.
    4. Следует промыть фильтр теплой водой с температурой человеческого
    тела. Запрещается использовать чистящие-моющие средства. Следует
    убедиться, что все детали полностью высохли, прежде чем они будут
    установлены на место.
    5. Установить фильтр в пылесборный контейнер и закрыть крышку
    контейнера.
    Утилизация аккумуляторной батареи с закончившимся сроком
    эксплуатации
    В случае утилизации пылесоса, аккумуляторные батареи должны быть
    извлечены. Использованные аккумуляторные батареи должны быть
    переданы на станцию переработки, запрещается выбрасывать батареи
    вместе с бытовым мусором.
    ВНИМАНИЕ! Перед тем как извлечь батареи из пылесоса, они должны быть
    полностью разряжены.
    Снятие аккумуляторной батареи
    Снимите верхнюю крышку пылесоса. Отвернуть 4 винта и открыть
    пылесос. Отсоединить провода и извлечь аккумуляторные батареи. [11]
    Примечание: В случае трудностей при разборке пылесоса или для
    получения более подробной информации по уходу, восстановлению
    и переработке данного устройства, следует обратиться к городским
    властям, в службу утилизации бытовых отходов.
    WEEE
    Данное устройство промаркировано согласно европейской директиве
    2002/96/EC по Утилизации электрического и электронного оборудования
    (WEEE). Соблюдая правила утилизации данного электроприбора, вы
    помогаете предотвратить возможные отрицательные последствия для
    окружающей среды и здоровья человека, которые могли бы иметь
    место при неправильной утилизации данного устройства. Клеймо на
    данном устройстве означает, что его нельзя утилизировать как бытовые
    отходы. Его необходимо доставить в соответствующий пункт утилизации
    электрического и электронного оборудования. Утилизация должна
    проводиться в соответствии с местными природоохранительными
    правилами по утилизации отходов. Для получения более подробной
    информации по уходу, восстановлению и переработке данного устройства
    обратитесь к городским властям, в службу утилизации бытовых отходов
    или в магазин, в котором вы приобрели данное устройство.
    РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
    фильтра S96CL 35601177
    очистки автоматической - фильтра S97CL 35601178
    LEES DEZE INSTRUCTIES GRONDIG DOOR
    De kruimelzuiger moet worden gemonteerd en mag uitsluitend
    worden gebruikt voor het beoogde doel, zoals beschreven in deze
    gebruikershandleiding. Uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik.
    DENK AAN UW VEILIGHEID
    ZUIG GEEN harde of scherpe voorwerpen, lucifers, smeulende as,
    sigarettenpeuken of soortgelijke voorwerpen op.
    ZUIG GEEN producten met oplosmiddelen of (dampen van) brandbare
    vloeistoen op, zoals reinigingsmiddelen, benzine, etc.
    Gebruik het apparaat NIET als het defect lijkt te zijn, anders kunnen de kabel
    naar het stopcontact of de lader beschadigd raken.
    Vervang het pakket batterijen NIET door niet-oplaadbare batterijen.
    MAAK de stofkap en het lter regelmatig schoon als er jn poeder wordt
    opgezogen.
    PLAATS het apparaat na gebruik terug in de wandbeugel om de batterijen
    op te laden. Maak de batterijen af en toe helemaal leeg voor een maximale
    levensduur.
    DOMPEL de hele stofzuiger NIET onder in vloeistoen.
    ZUIG GEEN vloeistoen op.
    NIET op mensen of dieren gebruiken.
    Laat kinderen NIET spelen met het apparaat of de bedieningsonderdelen.
    Zorg voor toezicht bij gebruik van het apparaat door oudere kinderen,
    ouderen of minder begaafden.
    Raak het lter NIET aan tijdens het gebruik, omdat het lter dan ronddraait.
    (alleen bepaalde modellen)
    ELEKTRISCHE VEREISTEN
    De Hoover is voorzien van een dubbel geïsoleerde batterijlader die
    uitsluitend geschikt is voor stopcontacten van 230V (UK 240V). Controleer of
    de specicatie op het label van de lader overeenkomt met de bij u gebruikte
    spanning.
    KENMERKEN [1]
    1. Aan/Uit schakelaar
    2. LED-indicator Opladen
    3. Verwijderbaar kierenmondstuk
    4. Zuiginlaat
    5. Klep stofreservoir
    6. Stofborstel
    7. Knop automatische lterreiniging*
    8. Hendel om de klep van het stofreservoir te openen
    9. Oplaad- en/bewaarvoet
    10. Kartonnen liniaal
    (* alleen bepaalde modellen)
    BEWAREN VAN DE UNIT
    Het product is bedoeld om in de oplaadvoet te worden bewaard. Deze dient
    op een vlak oppervlak of verticaal aan een wand te zijn gemonteerd. [2]
    Draai overtollig snoer in de achterkant op en laat het er aan de zij- of
    onderkant uitkomen.
    WANDMONTAGE (Benodigd gereedschap: Schroevendraaier en boor)
    1. Leg de kartonnen liniaal op de ondergrond waar u de voet op wilt
    monteren. Markeer de twee gaten.
    2. Verwijder de liniaal en de voet en boor gaten van 4,8 mm.
    3. Steek hier wandpluggen in.
    4. Plaats de voet op de ingedraaide schroeven en trek hem naar onder,
    zodat deze goed vast zit.
    LADEN & LED-INDICATOR
    Let erop dat de aan/uit-knop op “OFF” staat en zet de stofzuiger zodanig in
    de voet, dat de mantel om de achterkant van het apparaat heen valt.
    Het LED-lampje licht rood op, om aan te geven dat het apparaat aan het
    opladen is. Als het product geheel is opgeladen en nog steeds in de voet
    staat, blijft het rode led-lampje branden.
    Opmerking: De stofzuiger moet zijn uitgeschakeld om op te kunnen laden.
    Als de AAN/UIT-schakelaar op OFF staat, gaat het LED-lampje aan, MAAR DE
    ZUIGER WORDT NIET OPGELADEN.
    Opmerking: Gebruik uitsluitend de met de zuiger meegeleverde lader om de
    unit weer op te laden.
    BELANGRIJK: Laad de zuiger tenminste 24 uur lang op, voordat u hem voor
    het eerst gebruikt.
    Bij het opladen van de stofzuiger moet de hoofdschakelaar zijn
    uitgeschakeld.
    Het is normaal dat de lader warm wordt bij het opladen.
    Als de bedrijfstijd vermindert na herhaald gebruik, laat u de zuiger lopen tot
    hij stopt en herlaadt hem dan 24 uur lang. Herhaal dit liefst maandelijks.
    Laad de batterijen niet op bij temperaturen boven 37°C of onder 0°C.
    UW KRUIMELZUIGER GEBRUIKEN
    1. Haal de zuiger van de voet.
    2. Schuif de schakelaar op ‘ON’ en begin te zuigen. Schuif de schakelaar
    terug naar ‘OFF’ om de zuiger uit te zetten.
    3. Schudt de unit leeg en maak het lter schoon na elk gebruik of als de
    maximale vulstand wordt bereikt.
    4. Trek aan de hendel om de klep van het reservoir te openen en kantel het
    apparaat zo’n 45° boven de afvalbak. [3]
    5. Druk op de knop voor automatische lterreiniging (*alleen bepaalde
    modellen). [4] Hierdoor wordt overtollig stof automatisch van het lter
    geveegd.
    BELANGRIJK: Maak het lter liefst na elk gebruik schoon.
    ACCESSOIRES
    Kierenmondstuk - Het kierenmondstuk zit voorop het apparaat, steek het
    op de zuigmond voor speciale toepassingen, in hoekjes en langs spleten.
    [5,6]
    Stofborstel - Ook ideaal voor gevoelige oppervlakken, zoals het toetsenbord
    van de computer of het klavier van een piano. Gebruik: Verwijder van de rug
    van de zuiger en steek in de zuigmond. [7,8]
    ONDERHOUD VAN HET FILTER
    1. Trek aan de hendel om de klep van het stofcompartiment 45° te openen.
    [3]
    Met de hand kan de klep tot circa 90° geopend worden. [9]
    2. Draai en verwijder het lter en het lter-reinigingsframe.* (alleen
    bepaalde modellen). [10]
    3. De binnenkant kan met een vochtige doek worden gereinigd.
    4. Was het lter onder lauw water, GEBRUIK GEEN REINIGINGSMIDDELEN.
    Let erop dat alles helemaal droog is, voordat u het weer terugzet in de
    stofzuiger.
    5. Zet het lter terug in het stofreservoir en sluit de klep.
    AFVALVERWIJDERING VAN UITGEWERKTE BATTERIJEN
    Verwijder de batterijen als u de stofzuiger wegdoet. Afgewerkte batterijen
    dienen naar een afvalverwijderingsstation te worden gebracht en niet bij het
    huishoudelijk afval te worden gegooid.
    BELANGRIJK: Maak de batterijen helemaal leeg voordat u ze verwijdert.
    VERWIJDEREN VAN DE BATTERIJEN
    Verwijder de bovenste kap van de unit. Maak 4 schroeven los en open de
    eenheid. Maak de kabels los en verwijder de batterijen. [11]
    Opmerking: Voor meer informatie over verwerking, hergebruik en recycling
    van dit product, kunt u contact opnemen met uw lokale overheid, uw
    afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u het product heeft gekocht.
    AEEA
    Dit toestel is voorzien van een markering volgens de Europese richtlijn
    2002/96/EG betreende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur
    (AEEA). Door dit product aan het einde van de levensduur op verantwoorde
    wijze weg te gooien, voorkomt u mogelijk negatieve gevolgen voor
    het milieu en de gezondheid, die zouden kunnen ontstaan door een
    onverantwoorde afvalverwerking van dit product. Het symbool op dit
    product geeft aan dat het niet mag worden beschouwd als huishoudelijk
    afval. In plaats daarvan moet u het inleveren bij een inzamelpunt voor
    het recyclen van elektrische en elektronische apparatuur. U moet het
    toestel weggooien in overeenstemming met de lokale voorschriften voor
    afvalverwerking. Voor meer informatie over verwerking, hergebruik en
    recycling van dit product, kunt u contact opnemen met uw lokale overheid,
    uw afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u het product heeft gekocht.
    VERBRUIKSARTIKELEN
    Filter S96CL 35601177
    Automatische reiniging lter S97CL 35601178
    PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS
    THOROUGHLY
    This product must be assembled and should only be used for its intended
    purpose as described in these instructions. Use only for domestic cleaning.
    SAFETY REMINDERS
    DO NOT pick up hard or sharp objects, matches, hot ashes, cigarette ends or
    other similar items.
    DO NOT pick up solvent based products or inammable liquids such as
    cleaning uids, petrol, etc. or other vapors.
    DO NOT use the appliance if it appears to be faulty, or either the cord to the
    wall bracket or charger is damaged.
    DO NOT replace the battery pack with non rechargeable batteries.
    DO frequently clean the dust cup and lter assembly when picking up ne
    powder.
    DO return the appliance to the wall bracket after use to recharge the
    batteries. Occasionally fully discharge the batteries to obtain maximum
    battery life.
    DO NOT immerse the complete cleaner in liquids.
    DO NOT pick up liquids
    DO NOT use on people or animals.
    DO NOT let children play with the appliance or its controls. Please supervise
    the use of the appliance by older children, the elderly or the inrm.
    DO NOT touch the lter when using the product the lter is rotating. (certain
    models only)
    ELECTRICAL REQUIREMENTS
    This Hoover appliance is supplied with a double insulated battery charger
    which is only suitable for insertion in a 230v (UK 240v) socket outlet. Ensure
    that the charger rating label matches your voltage supply.
    FEATURES [1]
    1 On / O switch
    2 Charging LED indicator
    3 Removable Crevice tool
    4 Suction inlet
    5 Dust bin ap
    6. Dust brush
    7. Filter auto clean button*
    8. Dust bin open Trigger
    9. Charging/Storage base
    10. Cardboard ruler
    (* certain models only)
    UNIT STORAGE
    The product is designed to sit in the charging base on a at surface or
    vertically if wall mounted. [2]
    For tidy storage wrap excess cord on the back of the charging base and exit
    either side or bottom.
    TO WALL MOUNT (Tools required: Screwdriver and drill )
    1. Place the cardboard ruler against the mounting surface. Mark the centers
    of the 2 holes.
    2. Move base then drill 4.8mm holes.
    3. Fit wall plugs.
    4. Position base into the insert screws, and move down to ensure the base is
    xed rmly to the wall.
    CHARGING & LED INDICATOR
    Ensure the product on/o switch button is at the “OFF” position , then
    place the cleaner into the base, ensuring the shroud covers the back of the
    product.
    The charging LED indicator will illuminate red to advise that the product is
    charging. When the product is fully charged and is still positioned on the
    charger base, the red led will remain on.
    Note: The product must be switched o for the product to be charged. If the
    ON/OFF switch is not at the OFF position the LED light will illuminate but THE
    PRODUCT WILL NOT BE CHARGED.
    Note: Use only the charger supplied with your cleaner to recharge the unit.
    IMPORTANT: Before rst use, charge your cleaner for at least 24 hours.
    When charging the cleaner, the power switch must be o.
    It is normal for the charger to become warm to the touch when charging.
    If the operating time reduces after repeated use, let the cleaner run until it
    stops, then recharge for 24 hours and repeat this monthly for best results.
    Never charge the batteries in temperatures above 37°C or below 0°C.
    HOW TO USE
    1. Remove the cleaner from the storage base.
    2. Push the switch to ‘ON’ position to begin cleaning and to turn o move
    the switch to the ‘OFF’ position.
    3. Empty and clean the unit and lter after each use or when the debris
    reaches the maximum ll line.
    4. To empty the bin pull the bin open trigger, the dust bin ap will open and
    stop about 45 °position for debris to empty easily. [3]
    5. Push the lter auto clean switch button (*certain models only). [4] This will
    automatically remove excess dust from the lter.
    IMPORTANT: for best results clean the lter after each use.
    ACCESSORIES
    Crevice tool - The Crevice tool is stored in product front crest, to insert the
    crevice too into the suction inlet for special pick up usage. [5,6]
    Dust brush - Ideal for cleaning delicate surfaces such as computer or piano
    keyboards. To use: Remove from the back of the cleaner and insert into the
    suction inlet. [7,8]
    FILTER MAINTENANCE
    1. Pull the trigger and the dust bin ap will open to 45°. [3]
    Open the ap further by hand to about 90°. [9]
    2. Rotate and remove the lter and the lter clean brush frame* (certain
    models only). [10]
    3. The container may be cleaned using a wet cloth.
    4. The lter should be washed in hand warm water DO NOT USE
    DETERGENTS. Make sure all are completely dry before replacing in your
    cleaner.
    5. Replace the lter into the dust container and close the dust container ap
    to the cleaner.
    END OF PRODUCT LIFE BATTERY DISPOSAL
    If the cleaner is to be disposed of the batteries should be removed. Used
    batteries should be taken to a recycling station and not disposed with
    household waste.
    IMPORTANT: Always fully discharge the batteries before removal.
    BATTERY REMOVAL
    Remove the top cover from the unit. Unscrew 4 screws and open the unit.
    Disconnect the cables and remove the batteries. [11]
    Note: Should you experience any diculties in dismantling the unit or for
    more detailed information about treatment, recovery and recycling of this
    product, please contact your local city oce, your household waste disposal
    service.
    WEEE
    This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC
    on the Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this
    product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative
    consequences for the environment and human health, which could
    otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The
    symbol on the product indicates that this product may not be treated as
    household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection
    point for the recycling of electrical and electronic equipment. Disposal must
    be carried out in accordance with local environmental regulations for waste
    disposal. For more detailed information about treatment, recovery and
    recycling of this product, please contact your local city oce, your household
    waste disposal service or the shop where you purchased the product.
    CONSUMABLES
    Filter S96CL 35601177
    Auto Clean Filter S97CL 35601178
    © 2010 48003062
    BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG
    SORGFÄLTIG
    Produkt nach Bedienungsanleitung zusammenbauen und nur zu dem darin
    erläuterten Bestimmungszweck verwenden! Nur für Reinigungszwecke im
    Haus geeignet
    SICHERHEITSHINWEISE
    Gerät NIEMALS ganz in Flüssigkeit eintauchen, sondern nur das Ende des
    Auangbehälters, an dem die Düse sitzt.
    KEINE Flüssigkeitsmengen aufsaugen.
    KEINE harten oder scharfen Gegenstände, Streichhölzer, heiße Asche,
    Zigarettenkippen oder Ähnliches aufsaugen.
    KEINE auf Lösungsmitteln basierenden oder brennbaren Produkte wie z.B.
    Reinigungsmittel, Benzin usw. oder entsprechende Dämpfe aufnehmen.
    Gerät NICHT verwenden, wenn Sie den Eindruck haben, dass das Gerät,
    Netzkabel oder die Ladestation beschädigt sind.
    Auangbehälter und Filter REGELMÄSSIG reinigen, v.a. wenn Sie feines
    Pulver aufgesaugt haben.
    Gerät nach Gebrauch zum Auaden wieder an der Ladestation andocken.
    Akku gelegentlich völlig entladen, damit dieser möglichst lange hält.
    Das Gerät nicht zum Reinigen von Menschen oder Tieren verwenden.
    Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät oder den Bedienelementen spielen.
    Die Benutzung des Geräts durch größere Kinder, ältere oder kranke
    Menschen sollte nur unter Aufsicht eines Erwachsenen erfolgen.
    Bitte den Filter während des autom. Reinigungsprozesses (je nach
    Ausstattung) nicht berühren oder blockieren.
    ELEKTRISCHE ANFORDERUNGEN
    Dieses Hoover Gerät wird mit einer doppelt isolierten AkkuLadestation
    geliefert, die sich nur für Steckdosen mit 230 V (Großbritannien 240 V) eignet.
    Achten Sie darauf, dass die auf dem Etikett angegebene Spannung und die
    Spannung Ihres Stromnetzes übereinstimmen!
    MERKMALE [1]
    1 Ein-/Aus-Schalter
    2 Betriebsbereitschaftsanzeige (LED)
    3 Fugendüse
    4 Saugeinlass
    5 Staubbehälter
    6. Möbelpinsel
    7. Taste „Filterselbstreinigung“ * (nur einige Modelle)
    8. Taste zur Önung des Staubbehälters
    9. Ladeschale
    10. Cardboard ruler
    (*nur bestimmte Modelle)
    AUFBEWAHREN
    Das Produkt ist so konstruiert, dass es sowohl auf acher Unterlage
    aufgestellt als auch an eine Wand gehängt werden kann.
    Unbenötigte Kabellänge sorgfältig hinten an der Ladestation aufwickeln und
    entweder seitlich oder durch den Boden führen.
    AUFHÄNGEN AN EINER WAND (benötigtes Werkzeug: Bohrer und
    Schraubenzieher)
    1. Ladestation an die Wand halten, Bohrlöcher vormarkieren
    2. Station abnehmen und vormarkierte Löcher (4,8 mm) bohren
    3. Dübel einsetzen
    4. Ladestation anhalten, Schrauben einstecken und festdrehen
    AUFLADEN
    Bitte sicher stellen, dass das Produkt ausgeschaltet ist (Ein-/Aus-Schalter in
    der „Aus“-Position“, bevor es in der Ladeschale positioniert wird.
    Die Betriebsbereitschaftsanzeige (LED) leuchtet rot auf, um anzuzeigen, dass
    der Ladevorgang im Gange ist. Diese leuchtet auch weiter, nach dem Produkt
    vollständig geladen ist und in der Ladestation verbleibt.
    ACHTUNG: Um den Ladevorgang zu beginnen, muß das Gerät ausgeschaltet
    sein. Wenn der Ein-/Aus-Schalter nicht in der „Aus“-Position ist, leuchtet die
    Betriebsbereitschaftsanzeige (LED zwar auf, aber die Akkus werden nicht
    geladen.
    ACHTUNG: Bitte unbedingt nur die mit dem Produkt gelieferte Ladeschale
    verwenden
    WICHTIG : Bevor sie ihren staubsauger zum ersten mal verwenden,
    müssen sie ihn 24 stunden auaden.
    Während des Ladevorgangs muss der Ein-/Ausschalter ausgeschaltet sein.
    Die Ladestation sollte ständig am Netz angeschlossen bleiben.
    Es ist normal, dass sich die Ladestation während des Auadevorgangs
    erwärmt.
    Wenn sich nach häugem Einsatz die Benutzungszeit verkürzt, Staubsauger
    solange verwenden, bis der Akku völlig leer ist, anschließend 24 Stunden
    auaden (Wenn Sie diesen Vorgang einmal monatlich wiederholen, werden
    Sie die beste Akkuleistung erzielen!).
    Akkus niemals bei Temperaturen über 37°C oder unter 0°C auaden!
    BENUTZUNG
    1. Das Gerät aus der Ladeschale entnehmen
    2. Um das Gerät ein- oder auszuschalten, bitte den Ein-/Aus-Schalter
    betätigen.
    3. Den Staubbehälter und den Filter nach jeder Benutzung leeren und
    reinigen, spätestens jedoch, wenn die angegebene Höchstfüllmenge erreicht
    ist.
    4. Um den Staubbehälter zu leeren, die entsprechende Taste betätigen. Der
    Behälter schwenkt drauf hin ca. 45° auf, so sich der Staub leicht entleeren
    lässt. [3]
    5. Die Taste “Filterselbstreinigung” betätigen (nur einige Modelle). [4]
    Hiernach wird überüssiger Schmutz vom Filter entfernt.
    WICHTIG: Um das Reinigungsergebnis zu verbessern, den Filter bitte nach
    jeder Benutzung reinigen.
    ZUBEHÖRTEILE
    Fugendüse - Die Fugendüse ist im vorderen Teil des Gerätes untergebracht
    und kann bei Bedarf am Saugeinlass angebracht werden. [5,6]
    Möbelpinsel - Ideal zur Reinigung von empndlichen Oberächen. Bei
    Bedarf aus der Halterung entfernen und am Saugeinlass anbringen. [7,8]
    FILTERWARTUNG
    1. Taste zur Önung des Staubbehälters betätigen. Der Behälter schwenkt
    auf ca. 45° auf. [3] Den Behälter mit der Hand vorsichtig (!) bis auf ca. 90°
    aufschwenken. [9]
    2. Den Filter drehen und zusammen mit dem Rahmen (nur bestimmmte
    Modelle) abnehmen. [10]
    3. Der Staubbehälter selbst kann mit einem nebelfeuchten Tuch gereinigt
    werden.
    4. Der Filter sollte nur mit lauwarmem Wasser gereinigt werden. KEINE
    REINIGUNGSMITTEL VERWENDEN. Bitte vor dem Zusammenbau prüfen, dass
    alle Teile komplett trocken sind.
    5. Filter wieder einsetzen und Behälter wieder schließen.
    ENTSORGUNG DES STAUBSAUGER-AKKUS
    Soll der Staubsauger entsorgt werden, müssen Sie den Akku
    entfernen. Bitte gebrauchte Akkus nicht mit dem Hausmüll entsorgen,
    sondern zu einer Recyclingstation bringen.
    WICHTIG: Den Akku vor dem Entsorgen vollkommen entladen.
    HERAUSNEHMEN DES AKKUS
    Gehäusedeckel abnehmen. Die 4 Schrauben lösen und die Einheit önen.
    Kabel abtrennen und Akku entfernen. [11]
    Hinweis: Sollten Sie beim Ausbau des Akkus Probleme haben
    oder genauere Informationen über die Müllbehandlung und das
    Recycling dieses Produkts wünschen, wenden Sie sich bitte an
    Ihre zuständige Stadtbehörde oder Ihre Müllentsorgung.
    ELEKTROSCHROTT-VERORDNUNG (WEEE)
    Dieses Elektrohaushaltsgerät ist entsprechend der EU-Richtlinie
    2002/96/CE über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
    Bitte sorgen Sie dafür, dass das Gerät ordnungsgemäß entsorgt wird, damit
    mögliche negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit vermieden
    werden, die bei einer unsachgemäßen Entsorgung des Altgerätes entstehen
    könnten. Das Symbol auf dem Produkt bedeutet, dass dieses Gerät nicht
    in den normalen Hausmüll gehört, sondern den jeweiligen kommunalen
    Rücknahmesystemen für
    Elektro- und Elektronik-Altgeräte übergeben werden muss. Die
    Entsorgung muss im Einklang mit den geltenden Umweltrichtlinien für die
    Abfallentsorgung erfolgen. Für nähere Informationen über Entsorgung
    und Recycling dieses Produktes wenden Sie sich bitte an Ihre kommunalen
    Einrichtungen (Umweltamt), an die Abfallentsorgungsge-sellschaft Ihrer
    Stadt oder an Ihren Händler.
    VERBRAUCHSARTIKEL
    Filter S96CL 35601177
    Selbstreinigung Filter S97CL 35601178
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    10
    11
    Clik_IM_ML.indd 1 27/12/2010 10:56:32

¿Tiene alguna pregunta del "Hoover Clik SC 96 DWR4 "?

Haga la pregunta que tiene sobre la marca Hoover Clik SC 96 DWR4 aquí simplemente a otros propietarios de productos. Proporcione una descripción clara y completa del problema y de su pregunta. Cuanto mejor se describa su problema y su pregunta, más fácil será para los demás propietarios de la marca proporcionarle una buena respuesta.

Vea aquí el manual gratuito de Hoover Clik SC 96 DWR4. ¿Ha leído el manual pero responde a su pregunta? Luego haga su pregunta en esta página a otros Hoover Clik SC 96 DWR4 propietarios.