Hoover Handy Plus Wet+Dry

Hoover Handy Plus Wet+Dry manual

  • ENGLISH
    FRANÇAIS ITALIANO DEUTSCH PORTUGUÊS ESPAÑOL NEDERLANDS POLSKI
    USER INSTRUCTIONS
    GENERATION FUTURE
    HANDY PLUS
    WET+DRY
    ENGLISH GB
    FRANÇAIS FR
    ITALIANO IT
    DEUTSCH DE
    PORTUGUÊS PT
    ESPAÑOL ES
    NEDERLANDS NL
    POLSKI PL
    Русский RU
    EΛΛHNIKA GR
    SLOVENSKI SI
    DANSK DK
    SUOMI FI
    SVENSKA SE
    ČESKY CZ
    HRVATSKI HR
    1
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    10
    11
    8
    7
    9
    10
    2
    PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS
    THOROUGHLY
    Thisproductmustbeassembledandshouldonlybeusedforits
    intendedpurposeasdescribedintheseinstructions.Useonlyfor
    domesticcleaning.
    Safety reminders.
    DONOTimmersethecompletecleanerinliquids,onlythenozzleend.
    DONOTpickuplargevolumesofliquid.
    DONOTpickuphardorsharpobjects,matches,hotashes,cigarette
    endsorothersimilaritems.
    DONOTpickupsolventbasedproductsorinammableliquidssuchas
    cleaninguids,petrol,etc.,ortheirvapours.
    DONOTusetheapplianceifitappearstobefaulty,oreitherthecordto
    thechargerisdamaged.
    DONOTreplacetheNiMHbatterypackwithnonrechargeablebatteries.
    DOfrequentlycleanthecontainerandlterassemblywhenpickingup
    nepowder.
    DOrechargethebatteries.Occasionallyfullydischargethebatteriesto
    obtainmaximumbatterylife.
    FEATURES [1]
    1. On/offSwitch
    2. ChargingLight
    3. DustCupReleaseButton
    4. CreviceTool
    5. DustCup
    6. Chargingsocket
    7. Charger
    8. FlipFlapNozzle*-*Availableonlyoncertainmodels.
    9. Wallbracket*-*Availableonlyoncertainmodels.
    10.SqueegeeTool
    Electrical requirements.
    ThisHooverapplianceissuppliedwithadoubleinsulatedbattery
    chargerwhichisonlysuitableforinsertionina230V(UK240V)socket
    outlet.Ensurethatthechargerratinglabelmatchesyourvoltagesupply.
    STORAGE/CHARGING
    CHARGING
    NOTE:Useonlythechargersuppliedwithyourcleanertorecharge.
    IMPORTANT:BEFOREFIRSTUSE,CHARGEYOURCLEANERFOR
    ATLEAST24HOURS.
    WhenchargingtheCleanerpowerswitchmustbeOff.Alwaysrecharge
    thecleaneraftereachuse.
    Itisnormalforthechargertobecomewarmtothetouchwhencharging.
    Iftheoperatingtimereducesafterrepeateduse,letthecleanerrununtil
    itstops,thenrechargefor24hoursandrepeatthismonthlyforbest
    results.
    1. Connectthechargertoanacwalloutlet
    2. Connecttheplugfromthechargertothejacktochargingsocket. [2]
    Besuretheredlightisontoindicatecharging.
    3. Beforeusingtheproductdisconnectthechargerfromtheappliance
    andtheacoutlet.
    Important:Neverchargethebatteriesintemperaturesabove37°Cor
    below0°C.
    TOWALLMOUNT-Availableonlyoncertainmodels
    TOOLSREQUIRED:SCREWDRIVERANDDRILL.
    1. Placethewallbracketagainstthemountingsurface.Markthe
    centresoftheholes.
    2. Movebracketthendrill4.8mmholes.
    3. Fitwallplugs.
    4. Repositionbracketandinsertscrews,tightenscrewsandensure
    bracketisxedrmlytothewall.
    UNIT STORAGE
    1. Holdtheunitbythehandleandpushrmlydownontothewall[3]
    bracket.FittheFlipFlapNozzleontothedustcup.
    2. Besurethattheredlightisontoindicatecharging.
    CHARGING
    NOTE:Useonlythechargersuppliedwithyourcleanertorecharge.
    IMPORTANT:BEFOREFIRSTUSE,CHARGEYOURCLEANERFOR
    ATLEAST24HOURS.
    WhenchargingtheCleanerpowerswitchmustbeOff.
    Keepthechargerpluggedintoasocketoutletatalltimes.Itisnormal
    forthechargertobecomewarmtothetouchwhencharging.
    Iftheoperatingtimereducesafterrepeateduse,letthecleanerrununtil
    itstops,thenrechargefor24hoursandrepeatthismonthlyforbest
    results.
    Important:Neverchargethebatteriesintemperaturesabove37°Cor
    below0°C.
    HOW TO USE
    TOUSE:Removecleanerfromstoragebracket,slidethepowerswitch
    totheONposition.Emptyandcleantheunitandlteraftereachuseor
    whentheunitbecomesfull.
    ATTACHMENTS
    Thecrevicetoolispermanentlystoredonboardforyour
    convenience.
    ToUse
    1. Flipcrevicetooldowntolineupwithnozzleandpressupuntil
    securelyinplace. [4]
    2. Tostorecrevicetool:Pulldownuntilloose.Flipuptowardscleaner
    andclipbackintostoragearea. [5]
    WET PICK-UP
    TheSqueegeeToolisstoredintheWallbracket.FittheSqueegee
    ToolintotheContainernozzletoassistincollectingliquids.Donotll
    beyondtheMax.Line.
    Important:Alwayskeepthecleanervertical(nozzleenddown)during
    andaftercollectionofliquids,topreventspillageorliquidenteringthe
    motor.AlwaysemptytheliquidoutoftheContainerimmediatelyafter
    use.Donotpickupsolventbasedsolutions,inammableorcombustible
    liquids.Afterpickingupliquids,theContainer,DeectorandFilter
    MUSTbethoroughlydriedandthesqueegeeremovedbeforepicking
    updrydust.
    FLIP FLAP NOZZLE
    Foreasierandmorecomfortabledustremovalonallsurfacetypes,
    eitheratorirregular.FittheFlipFlapNozzleontothedustcup.
    CONTAINER & FILTER: REMOVAL and REPLACEMENT
    IMPORTANT:FORBESTRESULTSCLEANTHEDEFLECTORAND
    FILTERAFTEREACHUSE
    1. Holdingcleanerintheverticalposition,depressthereleasebutton
    andremoveContainerassembly.[6]
    2. GentlyremoveFilterandDeector.EmptytheContainer.[7]
    3. Brushthedustanddirtoffthelterorshakethelterinsidethe
    wastebin.[8]
    4. TheContainer,DeectorandFiltermaybewashedinwarmsoapy
    water,makesureallarecompletelydrybeforereplacinginyour
    cleaner.
    5. ReplacetheDeectorandFilterintotheContainerandreassemble
    theContainertothecleaner.[9,10]
    End of product life battery disposal.
    Ifthecleaneristobedisposedofthebatteriesshouldberemoved.
    Usedbatteriesshouldbetakentoarecyclingstationandnotdisposed
    withhouseholdwaste.
    IMPORTANT:Alwaysfullydischargethebatteriesbeforeremoval.
    Battery removal
    Removedustcontainer.Unscrew7screwsandopentheunit.Remove
    motorassemblyanddisconnectthecables.Removethebatteries.
    Note:Shouldyouexperienceanydifcultiesindismantlingtheunitor
    formoredetailedinformationabouttreatment,recoveryandrecyclingof
    thisproduct,pleasecontactyourlocalcityofce,yourhouseholdwaste
    disposalservice.
    WEEE
    ThisapplianceismarkedaccordingtotheEuropeanDirective2002/96/
    EConWasteElectricalandElectronicEquipment(WEEE).
    Byensuringthisproductisdisposedofcorrectlyyouwillhelpprevent
    potentialnegativeconsequencesfortheenvironmentandhumanhealth,
    whichcouldotherwisebecausedbyinappropriatewastehandlingof
    thisproduct.
    Thesymbolontheproductindicatesthatthisproductmaynotbe
    treatedashousholdwaste.Insteaditshallbehandedovertotheappli-
    ancecollectionpointforrecyclingofelectricalandelectronicequipment.
    Disposalmustbecarriedoutinaccordancewiththelocalenvironmental
    regulationsforwastedisposal.
    Formoredetailedinformationabouttreatment,recoveryandrecyclingof
    thisproduct,pleasecontactyourlocalcityofce,yourhouseholdwaste
    disposalserviceortheshopwhereyoupurchasedtheproduct.
    GUARANTEE STATEMENT
    Yournewapplianceisfullyguaranteedfor12monthsfromthedateof
    purchaseagainstelectrical/mechanicalbreakdownexcluding:
    a)Anyfaultswhichoccurduetoincorrectinstallationormisuseofthe
    machineoraccidentaldamage.
    b)Repairof,orinterferencewiththemachinebyanypersonnotauthor-
    isedbythemanufacturertocarryoutservice.
    c)Anypartswhicharettedtothemachinewhicharenotoriginal
    manufacturersparts.
    d)Non-domesticuseofthemachine.
    e)Operationatincorrectvoltage.
    TheguaranteeappliestoGreatBritainandNorthernIrelandonly.The
    aforegoingdoesnotaffectyourstatutoryrights
    VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT
    Ceproduitdoitêtremontéetutiliséuniquementpourl’objectifdécrit
    danscesinstructions.Autiliserseulementpourunnettoyagedomes-
    tique.
    Rappels de sécurité.
    Seulel’extrémitédusuceurdurécipientpeutêtreimmergéedans
    desproduitsliquides,N’IMMERGEZPASl’aspirateurentier.
    N’UTILISEZPASl’aspirateurpouraspirerdegrandesquantitésde
    liquide.
    N’ASPIREZPASd’objetsdursoutranchants,d’objetsencombustion
    telsqu’allumettes,cendreschaudes,mégotsdecigarettesouautres
    objetssimilaires.
    N’UTILISEZPASl’appareilpouraspirerdesdétergentscontenantdes
    ingrédientsàbasededissolvantoudesproduitsliquidesinammables
    telsquenettoyantsliquides,essence,etc.,ouleursvapeurs.
    N’UTILISEZPASl’appareils’ilparaîtdéfectueuxousilecordonoule
    chargeurestendommagé.
    NEREMPLACEZPASleblocdebatteriesNiMHavecdesbatteriesnon
    rechargeables.
    NETTOYEZrégulièrementlerécipientàpoussièreetl’ensembleltre
    lorsquevousaspirezdelapoussièrene.
    RECHARGEZlesbatteries.Déchargezdetempsentempsentièrement
    lesbatteriespouruneduréedeviemaximale.
    CARACTERISTIQUES [1]
    1.CommutateurMarche/Arrêt
    2.Témoindecharge
    3.Boutond’éjectiondurécipientàpoussière
    4.Outilsuceur
    5.Récipientàpoussière
    6.Prisedecharge
    7.Chargeur
    8.Suceurauto-réglable*-Certainsmodèlesseulement
    9.Supportmural*-Certainsmodèlesseulement
    10.Raclette
    Spécications électriques.
    CetappareilHooverestfourniavecunchargeurdebatterieàdouble
    isolationquinepeutêtreinséréquedansuneprisedecourantde230
    V(R-U240V).Assurez-vousquelatensionindiquéesurlaplaque
    signalétiqueduchargeurcorrespondàl’alimentationélectrique.
    RANGEMENT/CHARGE
    CHARGE
    REMARQUE:Utilisezuniquementlechargeurquiestfourniavecvotre
    aspirateur.
    IMPORTANT:AVANTD’UTILISERVOTREASPIRATEURPOURLA
    PREMIEREFOIS,CHARGEZ-LEPENDANT24HEURES
    Lorsdelamiseencharge,l’aspirateurdoitêtreéteint.Rechargeztou-
    joursl’aspirateuraprèschaqueutilisation.Ilestnormalquelechargeur
    deviennechaudautoucherpendantlamiseencharge.Siletempsde
    fonctionnementdiminueaprèsunusagerépété,laissezl’aspirateur
    fonctionnerjusqu’àcequ’ils’arrête,puisrechargez-lependant24heures
    etrépétezcetteprocédureunefoisparmoispourdemeilleursrésultats.
    1.Branchezlechargeursuruneprised’alimentationsecteur.
    2.Branchezlacheduchargeursurlapriseduchargeur.[2]Assurez-
    vousqueletémoinrougeestallumépourindiquerquelamiseen
    chargeencours.
    3.Avantd’utiliserl’aspirateur,débranchezlechargeurdel’aspirateuret
    delaprised’alimentationsecteur.
    IMPORTANT:Nechargezjamaislesbatteriesàdestempératures
    supérieuresà37°Couinférieuresà0°C.
    POUR MONTER L’APPAREIL SUR LE MUR Certainsmodèlesseule-
    ment
    OUTILSREQUISTOURNEVISETPERCEUSE
    1.Placezlesupportmuralàl’endroitprévudumontagesurlemur.
    Marquezlescentresdestrous.
    2.Retirezlesupportpuiscreusezdestrousde4,8mm.
    3.Insérezdeschevilles
    4.Repositionnezlesupportmuraletinsérezlesvis,vissez-lesetas-
    surezvousquelesocleestxéfermementaumur.
    RANGEMENT DE L’APPAREIL
    1.Tenezl’appareilparlapoignéeetpoussezfermementverslebas
    danslesupportmural.[3]Adaptezlesuceurauto-réglablesurlerécipi-
    entàpoussière.
    2.Assurez-vousqueletémoinrougeestallumépourindiquerquele
    chargementestencours.
    MODE D’EMPLOI
    MODED’EMPLOI:Retirezl’aspirateurdusupportderangement,
    faitescoulisserlecommutateursurlapositionMARCHE.Videzet
    nettoyezl’appareiletleltreaprèschaqueutilisationoulorsque
    l’appareilestplein.
    ACCESSOIRES
    L’outilsuceurestinstalléenpermanencesurl’appareilpourune
    utilisationpluspratique.
    Moded’emploi:
    1.Faitesbasculerl’outilsuceurpourleréglersurlesuceurprincipalet
    appuyezjusqu’àcequ’ilsoitfermementenplace.[4]
    2.Pourrangerl’outilsuceur:tirezjusqu’àcequ’ilsedétache.[5]
    Repliez-lesurl’aspirateuretremettez-ledansl’emplacement
    prévuàceteffet.
    ASPIRATION HUMIDE
    Laracletteestrangéedanslesupportmural.Insérezlaraclettedans
    lesuceurdurécipientpourfaciliterlarécupérationdesliquides.Ne
    remplissezpasau-delàdelalignemaximum.
    Important :Teneztoujoursl’aspirateurenpositionverticale(l’extrémité
    dusuceurverslebas)pendantetaprèsleramassagedesliquides,
    pouréviterqu’unequantitédeliquiderenverséouduliquidenepénètre
    danslemoteur.Videztoujoursleliquidehorsdurécipientimmédiate-
    mentaprèsusage.N’utilisezpasl’appareilpouraspirerdesproduits
    nettoyantsàbasededissolvant,deliquidesinammables.Aprèsavoir
    ramassélesliquides,lerécipient,ledéecteuretleltreDOIVENTêtre
    séchésminutieusementetlaracletteretiréeavantderamasserdela
    poussièresèche.
    SUCEUR AUTO-REGLABLE
    Pourl’éliminationplusfacileetplusconfortabledelapoussièresurtous
    lestypesdesurfaces,planesouirrégulières.
    Adaptezlesuceurauto-réglablesurlerécipientàpoussière.
    RECIPIENT A DECHETS ET FILTRE: POUR RETIRER ET REM-
    PLACER
    IMPORTANT:POURDEMEILLEURSRESULTATSNETTOYEZ
    LEDEFLECTEURETLEFILTREAPRESCHAQUEUTILISATION
    1.Toutentenantl’aspirateurenpositionverticale,enfoncezle
    boutond’éjectionetretirezl’ensemblerécipient.[6]
    2.Retirezdoucementleltreetledéecteur.Videzlerécipient.[7]
    3.Brossezlapoussièreetlasaletédultreousecouezleltreà
    l’intérieurdelapoubelle.[8]
    4.Lerécipient,ledéecteuretleltrepeuventêtrelavésdansdel’eau
    chaudesavonneuse.Assurez-vousqu’ilssontcomplètement
    secsavantdelesremettredansvotreaspirateur.
    5.Remettezledéecteuretleltredanslerécipientetremontez
    lerécipientsurl’aspirateur.[9,10]
    Mise au rebut des batteries en n de vie
    Sil’aspirateurdoitêtremisaurebut,lesbatteriesdoiventenêtre
    retirées.Lesbatteriesusagéesdoiventêtredéposéesdansuncentre
    derecyclage,ellesnedoiventpasêtremisesàlapoubelleavecles
    orduresménagères.
    IMPORTANT:Déchargeztoujourscomplètementlesbatteriesavant
    delesretirer.
    Retrait des batteries
    Retirezlebacàpoussières.Dévissezles6visetouvrezl’appareil.
    Retirezlemoteuretdébranchezlescâbles.Retirezlesbatteries.
    Remarque:Encasdedifcultésàdémonterl’appareiloupourplus
    d’informationssurletraitement,larécupérationetlerecyclagede
    ceproduit,veuillezcontactervotremunicipalité,leservicelocaldes
    orduresménagères.
    DEEE
    Cetappareilportedesmarquesconformesàladirectiveeuropéenne
    2002/96/ECrelativeauxdéchetsd’équipementsélectriquesetélectro-
    niques(DEEE).
    Enjetantceproduitcorrectement,vouscontribuerezàéviterdescon-
    séquencesnéfastespotentiellespourl’environnementetpourlasanté.
    Lesymbolequisetrouvesurleproduitindiquequ’ilnepeutêtremisà
    lapoubelleavecdesorduresménagères.Ildoitêtredéposédansun
    centrederecyclagedesdéchetsélectriquesetélectroniques.
    Lorsquevouslejetez,vousdevezrespecterlaréglementationlocale
    enmatièrededéchets.Pouravoirdesinformationsplusdétailléessur
    letraitement,larécupérationetlerecyclagedeceproduit,mercide
    contactervotremunicipalité,leservice
    DÉCLARATION DE GARANTIE
    Votrenouvelappareilestentièrementgaranticontrelespannes
    électriquesetmécaniquespendant12mois(24moispourlaSuisse)à
    partirdeladated’achat,àl’exceptionde:
    a)Tousdéfautsquiseproduisentenraisond’uneinstallationincorrecte,
    d’uneutilisationincorrectedel’appareiloud’undommageaccidentel.
    b)Toutepersonnenonautoriséeparlefabricantpoureffectuerun
    servicederéparationouintervenirsurl’appareil.
    c)Toutespiècesmontéessurlamachinequinesontpaslespièces
    originalesdufabricant.
    d)Uneutilisationnondomestiquedelamachine.
    e)Uneaspirationàlatensionincorrecte.
    Lespointsmentionnésci-dessusn’affectentpasvosdroitsstatutaires.
    Lafactured’achatoulereçudoitêtreprésentépourtoutesréclamations
    relevantdesconditionsdecettegarantie.
    LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE LIBRETTO
    D’ISTRUZIONI
    Ilprodottoèdamontareedautilizzarsiesclusivamenteperlo
    scopocuièdestinato,secondoquantodescrittonelpresente
    librettod’istruzioni.Utilizzarel’apparecchiosoltantoperlavoridi
    puliziadomestica.
    Avvertenze.
    NONimmergeretuttol’apparecchioneiliquidi,bensìsolamente
    l’estremitàdellabocchettadelrecipiente.
    NONaspiraregrandiquantitàdiliquidi.
    NONaspirareoggettidurioappuntiti,ammiferi,cenericalde,moz-
    ziconidisigarettaosimilari.
    NONaspirareprodottiabasedisolventioliquidiinammabiliquali
    liquididetergenti,benzina,ecc.oilorovapori.
    Nonusarel’apparecchionelcasoappaiadifettosooseilcavodialimen-
    tazionedelcaricatorerisultassedanneggiato.
    NONsostituireilgruppobatteriaalNiMHconbatterienonricaricabili.
    PULIREspessolavaschettaraccoglipolvereeilgruppoltroquandosi
    aspiranopolverini.
    Ricaricarelebatterie.Ditantointantofarscaricarecompletamentele
    batteriepergarantirnelamassimadurata.
    CARATTERISTICHE [1]
    1.Interruttorediacceso/spento(on/off)
    2.Spiadicarica
    3.Pulsantedisganciodellavaschettaraccoglipolvere
    4.Bocchettaperfessure
    5.Vaschettaperlapolvere
    6.Ingressoperilcaricabatterie
    7.Caricabatteriealo
    8.SpazzolaFlipFlap*-Soloperalcunimodelli
    9.Supportomurale*-Soloperalcunimodelli
    10.Bocchettaaspiraliquidi
    Requisiti elettrici.
    QuestoapparecchioHooverèdotatodicaricabatteriecondoppio
    isolamentodainserirsiunicamenteinunapresaa230V(240VperGran
    Bretagna).Accertarsicheidatiriportatisull’etichettadelcaricabatterie
    corrispondanoallapropriasorgenteditensione.
    RIPORRE IL PRODOTTO/CARICA
    CARICA
    NOTA:perlaricarica,utilizzareunicamenteilcaricabatterieindotazione
    all’apparecchio.
    IMPORTANTE:PRIMADIUTILIZZAREL’APPARECCHIOLAPRIMA
    VOLTA,METTERLOSOTTOCARICAPERALMENO24ORE.
    Durantelacarica,l’interruttorediacceso/spento(on/off)
    dell’apparecchiodevetrovarsiinposizioneoff.E’normalecheilcaricab-
    atterierisulticaldoaltattodurantelacarica.
    Se,dopol’usoripetuto,iltempodiutilizzosiriduce,farfunzionare
    l’apparecchionchénonsiarresta,quindimetterlosottocaricaper
    24oreeripeterel’operazioneognimeseperottenerelemigliori
    prestazioni.
    1.Collegareilcaricabatterieaunapresaamuro
    2.Collegarelaspinadelcaricabatterieall’ingressodeldispositivo. [2]
    Assicurarsichelaspiarossasiaaccesa.Talespiaindicache
    l’apparecchiosistaricaricando.
    3.Primadiutilizzareilprodottoscollegareilcaricatoresia
    dall’apparecchiochedallapresaamuro.
    Importante:noncaricaremailebatterieatemperaturesuperioria37°C
    oinferioria0°C.
    MONTAGGIO A PARETE -Soloperalcunimodelli
    UTENSILINECESSARI:CACCIAVITEETRAPANO
    1.Posizionareilsupportoperlaricaricacontrolasuperciedimontag-
    gio.Contrassegnareilcentrodeifori.
    2.Spostareilsupporto,quindipraticaredeiforidi4.8mm.
    3.Montarelepreseamuro.
    4.Riposizionareilsupportoeinserireleviti,serrarleeaccertarsicheil
    supportosiasaldamentessatoallaparete.
    DEPOSITO DELL’UNITA’
    1.Afferrarel’unitàperl’impugnaturaepremeresaldamenteverso
    ilbassosulSupportomurale*[3].MontarelaspazzolaFlipFlapsulla
    raccoglipolvere.
    2.Assicurarsichelaspiarossasiaaccesa.Laspiaaccesaindica
    lostatodiricaricaincorso.
    MODALITA’ D’IMPIEGO
    UTILIZZO:estrarrel’apparecchiodalsupportoperildeposito,portare
    l’interruttorediacceso/spento(on/off)inposizioneON.Svuotaree
    pulirel’unitàeilltrodopoogniusooquandol’unitàèpiena.
    ACCESSORI
    Labocchettaperfessureèincorporatanell’apparecchioperunamag-
    giorefacilitàd’utilizzo.
    Utilizzo
    1.Premerelabocchettaperfessureversoilbassoinmodochesi
    allineiconlesetole,quindipremereversol’internonchénonsarà
    saldamenteinposizione.[4]
    2.Comeriporrelabocchettaperfessure:tirarlaversol’esternonché
    nonsisgancia.Premereinaltoversol’apparecchioeriagganciarela
    bocchettanelvanodeposito.[5]
    ASPIRAZIONE DEI LIQUIDI
    Labocchettaaspiraliquidièincorporatanelsupportoperlaricarica.
    Montarelabocchettaaspiraliquidisullabocchettadelrecipienteper
    agevolarelaraccoltadeiliquidi.Nonriempireoltreillivellomassimo.
    Importante:Manteneresemprel’apparecchioinposizioneverticale
    (conl’estremitàdellabocchettaversoilbasso)duranteedopolarac-
    coltadeiliquidi,perevitarecheiliquidifuoriescanoosiintroducanonel
    motore.Toglieresempreilliquidodalrecipientesubitodopol’uso.Non
    aspiraresoluzioniabasedisolventi,liquidiinammabiliocombus-
    tibili.Dopol’aspirazionedeiliquidi,ilrecipiente,ildeettoreeilltro
    DEVONOessereasciugaticompletamente,edènecessariorimuovere
    labocchettaaspiraliquidiprimadiaspirarepolvereasciutta.
    SPAZZOLA FLIP FLAP
    Perun’aspirazionepiùagevoleeconfortevoledellapolveredatuttiitipi
    disupercie,pianeoirregolari.
    MontarelaspazzolaFlipFlapsullaraccoglipolvere.
    RECIPIENTE RACCOGLIPOLVERE E FILTRO: RIMOZIONE e
    RIMONTAGGIO
    IMPORTANTE:PERPRESTAZIONIECCELLENTI,PULIREIL
    DEFLETTOREEILFILTRODOPOOGNIUSO
    1.Mantenendol’apparecchioinposizioneverticale,premereil
    pulsantedisgancioerimuovereilgrupporecipiente. [6]
    2.
    Rimuoveredelicatamenteilltroeildeettore.Svuotareilrecipiente.[7]
    3.Rimuoverelapolvereelosporcodalltroutilizzandouna
    spazzolaoppurescuotendoloall’internodelcestinoportariuti. [8]
    4.portariuti.
    Ilrecipiente,ildeettoreeilltropossonoesserelavatiinacquacalda
    esapone;assicurarsicheilltrosiacompletamenteasciuttoprimadi
    rimontarlonell’apparecchio.
    5.Rimontareildeettoreeilltronelrecipienteerimontareilrecipiente
    nell’apparecchio.[9,10]
    Smaltimento delle batterie esauste
    Persmaltirelebatterie,èinnanzituttonecessariorimuoverle
    dall’apparecchio.Lebatterieusatedevonoessereportateinuna
    stazionediriciclaggioenondevonoesseresmaltitecomeinormali
    riutidomestici.
    IMPORTANTE:scaricarecompletamentelebatterieprimadirimuoverle.
    Rimozione delle batterie
    Rimuovereilcontenitoreraccoglipolvere.Svitarele6vitieaprirel’unità.
    Rimuovereilgruppomotoreescollegareicavi.Rimuoverelebatterie.
    Nota:incasodiproblemilegatiallosmontaggiodell’unitàoperulteriori
    informazionisultrattamento,ilrecuperoeilriciclaggiodiquesto
    prodotto,contattarel’unitàterritorialecompetenteperilserviziodi
    smaltimento.
    WEEE
    QuestoelettrodomesticoèmarcatoconformementeallaDirettivaEuro-
    pea2002/96/CEsuiriutidaapparecchiatureelettricheedelettroniche
    (WEEE).Assicurandovichequestoprodottosiasmaltitocorrettamente,
    aiutereteadevitarepossibiliconseguenzenegativeall’ambienteealla
    salutedellepersone,chepotrebberovericarsiacausadiunerrato
    trattamentodiquestoprodottogiuntoanevita.Ilsimbolosul
    prodottoindicachequestoapparecchiononpuòesseretrattatocome
    unnormaleriutodomestico;dovràinveceessereconsegnatoalpunto
    piùvicinodiraccoltaperilriciclodelleapparecchiatureelettricheed
    elettroniche.Losmaltimentodeveessereeffettuatoinaccordoconle
    regoleambientalivigentiperlosmaltimentodeiriuti.Perinformazioni
    piùdettagliatesultrattamento,recuperoericiclodiquestoprodotto,
    perfavorecontattarel’ufciopubblicodicompetenza(deldipartimento
    ecologiaeambiente),oilvostroserviziodiraccoltariutiadomicilio,oil
    negoziodoveèstatoacquistatoilprodotto.
    DICHIARAZIONE DI GARANZIA
    Questonuovoapparecchioècopertodagaranziaper24mesi(24
    mesiperlaSvizzera)dalladatadiacquistoincasodiguastielettrici/
    meccanici.Lagaranzianoncopre:
    a)Eventualidifetticausatidaun’erratainstallazioneodauso
    impropriodell’apparecchiooppuredadanniaccidentali.
    b)Riparazioniomanomissionidapartedipersonalenonautorizzatodal
    produttoreaprestareassistenza.
    c)Ricambiinstallatisull’apparecchiochenonsianoricambioriginalidel
    produttore.
    d)Usodell’apparecchioaldifuoridell’ambientedomestico.
    e)Funzionamentoatensioneerrata.
    Quantosopranoncomprometteidirittilegalidell’acquirente.Perogni
    contestazioneneiterminidellagaranziaènecessarial’esibizionedella
    fatturaodidocumentoequipollente.
    BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG
    SORGFÄLTIG!
    ProduktnachBedienungsanleitungzusammenbauenundnurzudem
    darinerläutertenBestimmungszweckverwenden!NurfürReinigung-
    szweckeimHausgeeignet.
    Sicherheitshinweise
    GerätNIEMALSganzinFlüssigkeiteintauchen,sondernnurdasEnde
    desAuffangbehälters,andemdieDüsesitzt.
    KEINEGROSSENFlüssigkeitsmengenaufsaugen.
    KEINEhartenoderscharfenGegenstände,Streichhölzer,heißeAsche,
    ZigarettenkippenoderÄhnlichesaufsaugen.
    KEINEaufLösungsmittelnbasierendeoderbrennbareProduktewie
    z.B.Reinigungsmittel,Benzinusw.oderentsprechendeDämpfeaufneh-
    men.
    GerätNICHTverwenden,wennSiedenEindruckhaben,dassdas
    Gerät,oderdassNetzkabelbeschädigtsind.
    NiMH-AkkuNICHTdurchnicht-auadbareBatterienersetzten.
    StaubbehälterundFilterregelmäßigreinigen,speziellwennSiefeines
    Pulveraufgesaugthaben.
    GerätnachGebrauchzumAuadenwiederandasLadekabelan-
    schliessen.Akkugelegentlichvölligentladen,damitdiesermöglichst
    langehält.
    MERKMALE [1]
    1.Ein/Aus-Schalter
    2.Ladelämpchen
    3.LöseknopffürStaubbehälter
    4.Fugendüse
    5.Staubbehälter
    6.Ladebuchse
    7.Ladekabel
    8.Flip-Flap-Düse*-nurbestimmteModelle
    9.Wandhalterung*-nurbestimmteModelle
    10.Wischgummi-Aufsatz
    Elektrische Anforderungen:
    DiesesHooverGerätwirdmiteinerdoppeltisoliertenAkku-Ladestation
    geliefert,diesichnurfürSteckdosenmit230V(Großbritannien240V)
    eignet.
    AchtenSiedarauf,dassdieaufdemEtikettangegebeneSpannungund
    dieSpannungIhresStromnetzesübereinstimmen!
    AUFBEWAHREN/LADEN
    AUFLADEN
    HINWEIS:VerwendenSiezumAuadenIhresStaubsaugersnurd
    mitgelieferteLadekabel!
    WICHTIG:BEVORSIEIHRENSTAUBSAUGERZUMERSTENMAL
    VERWENDEN,MÜSSENSIEIHN24STUNDENAUFLADEN.
    WährenddesLadevorgangsmussderEin-/Ausschalterausgeschaltet
    sein.DenStaubsaugernachjedemEinsatzauaden.Esistnormal,
    dasssichdasNetzteilwährenddesLadevorgangserwärmt.Wennsich
    nachhäugemEinsatzdieBenutzungszeitverkürzt,denStaubsauger
    solangebenutzen,bisderAkkuvölligleerist,anschließend24Stunden
    auaden.(FüreinenoptimalenBetriebdiesenVorgangmonatlich
    wiederholen).
    1.DieLadekabelaneineNetzsteckdoseanschließen.
    2.DenSteckerandieLadebuchsedesGeräts
    anschließen.[2]Daraufachten,dassdasroteLichtwährenddes
    Ladevorgangseingeschaltetist.
    3.VorBenutzungdesGerätsdieLadekabelvomGerätundder
    Netzsteckdosetrennen.
    Wichtig:BatterienniemalsbeiTemperaturenüber37°Coderunter
    0°Cauaden!
    AUFHÄNGEN AN EINER WAND -nurbestimmteModelle
    ERFORDERLICHEWERKZEUGE:SCHRAUBENZIEHERUND
    BOHRER
    1.WandhalterunganBefestigungsoberächehalten.Bohrlöcher
    vormarkieren.
    2.StationabnehmenundvormarkierteLöcher(4,8mm)bohren
    3.Dübeleinsetzen
    4.Wandhalterunganhalten,Schraubeneinsteckenundfestdrehen(Sta-
    tionmussfestanderWandsitzen!)
    AUFBEWAHRUNG DES GERÄTS
    1.GerätamGriffhaltenundfestaufWandhalterungdrücken.Setzen
    SiedieFlip-Flap-DüseaufdieStaubbehälter
    2.Daraufachten,dassdasroteLichtwährenddesLadevorgangs
    eingeschaltetist.
    BEDIENUNG
    EINSATZ:StaubsaugervonWandhalterungabziehenundEin-/
    Aus-SchalteraufEINstellen.GerätundFilternachjedemGebrauch
    entleerenundreinigen,spätestensjedoch,wennesvollist.
    ZUBEHÖRTEILE
    DieFugendüsebleibtamGerät,damitSiesieimmergleichzu
    Handhaben.
    Gebrauch
    1.Fugendüseherunterklappen,aufDüsenhöhebringenundfest-
    drücken.[3]
    2.AufbewahrungderFugendüse:Teilsolangeherunterdrücken,bises
    sichlöst.HochklappenundinHaltevorrichtungeinrasten.[4]
    FEUCHT-AUFNAME
    DerGummiwisch-AufsatzwirdinderWandhalterungaufbewahrt.Zu
    leichterenFeuchtaufnahmeGummiwisch-AufsatzaufContainerdüse
    stecken.Diemax.Markierungsliniedarfnichtüberschrittenwerden.
    Wichtig:GerätnachAufnahmevonFlüssigkeitenimmerinsenkrechter
    Positionhalten(Düsenachunten),damitwederfestenochüssigeStof-
    feindenMotorgelangen.FlüssigkeitimmerunmittelbarnachAufnahme
    imAuffangbehälterentfernen.KeineaufLösungsmittelnberuhende,
    entzündlicheoderbrennbareFlüssigkeitenaufnehmen.NachAufnahme
    vonFlüssigkeitenMÜSSENSieAuffangbehälter,Schmutzfängerund
    FiltergründlichreinigenundGummiwisch-Aufsatzentfernen,bevorSie
    Staubaufnehmen.
    FLIP-FLAP-DÜSE
    ZurleichterenundbequemerenStaubentfernungaufallenArtenvon
    Oberächen,sowohlglattenalsauchunregelmäßigen.
    SetzenSiedieFlip-Flap-DüseaufdieStaubbehälter
    SCHMUTZBEHÄLTER & FILTER: HERAUSNAHME und
    WIEDEREINBAU
    UMOPTIMALEERGEBNISSEZUERZIELEN,SCHMUTZFANGER
    UNDFILTERNACHJEDEMEINSATZREINIGEN
    1.GerätinsenkrechterPositionhalten,Löseknopfdrückenund
    Auffangbehälterentfernen.[5]
    2.FilterundSchmutzfängervorsichtigherausnehmen.Auffangbehälter
    reinigen.[6]
    3.Auffangbehälter,SchmutzfängerundFilterkönneninwarmer
    Seifenlaugegereinigtwerden,achtenSieaberdarauf,dassalleTeile
    völligtrockensind,bevorSiesieindenStaubsaugerzurücksetzen.[7]
    4.SchmutzfängerundFilterindenAuffangbehälterzurücksetzen
    undAuffangbehälterwiederindenStaubsaugereinbauen.[8,9]
    Entsorgung des Staubsauger-Akkus
    SollderStaubsaugerentsorgtwerden,müssenSiedenAkkuentfernen.
    BittegebrauchteAkkusnichtmitdemHausmüllentsorgen,sondernzu
    einerRecyclingstationbringen.
    WICHTIG:DenAkkuvordemEntsorgenvollkommenentladen.
    Herausnehmen des Akkus
    Staubbehälterentfernen.Die6SchraubenlösenunddieEinheitöffnen.
    MotorbaugruppeentfernenundKabelabtrennen.Akkuentfernen.
    Hinweis:SolltenSiebeimAusbaudesAkkusProblemehabenoder
    genauereInformationenüberdieMüllbehandlungunddasRecycling
    diesesProduktswünschen,wendenSiesichbitteanIhrezuständige
    StadtbehördeoderIhreMüllentsorgung.
    ELEKTROSCHROTT-VERORDNUNG (WEEE)
    DiesesElektrohaushaltsgerätistentsprechendderEURichtlinie
    2002/96/CEüberElektro-undElektronik-Altgeräte(WEEE)geken-
    nzeichnet.BittesorgenSiedafür,dassdasGerätordnungsgemäß
    entsorgtwird,damitmöglichenegativeAuswirkungenaufUmwelt
    undGesundheitvermiedenwerden,diebeieinerunsachgemäßen
    EntsorgungdesAltgerätesentstehenkönnten.DasSymbolaufdem
    Produktbedeutet,dassdiesesGerätnichtindennormalenHausmüll
    gehört,sonderndenjeweiligenkommunalenRücknahmesystemen
    fürElektro-undElektronik-Altgeräteübergebenwerdenmuss.Die
    EntsorgungmussimEinklangmitdengeltendenUmweltrichtlinien
    fürdieAbfallentsorgungerfolgen.FürnähereInformationenüber
    EntsorgungundRecyclingdiesesProdukteswendenSiesichbitte
    anIhrekommunalenEinrichtungen(Umweltamt),andieAbfallent-
    sorgungsge-sellschaftIhrerStadtoderanIhrenHändler.
    GARANTIEERKLÄRUNG
    BittebeachtenSiehinsichtlichdergeltendenGarantiebedingungendas
    beigefügteFaltblatt.
    LEIA AS INSTRUÇÕES ATENTAMENTE
    Esteprodutosódeveráserinstaladoeutilizadoparaosnsaquese
    destina,talcomodescritonasinstruções.Adequadoapenasparaouso
    doméstico.
    Notas de segurança.
    NÃOmergulheoaspiradorporcompletoemlíquidos,apenasaextremi-
    dadedobocaldoContentor.
    NÃOaspiregrandesquantidadesdelíquidos.
    NÃOaspireobjectosdurosouaados,fósforos,cinzasquentes,pontas
    decigarroououtrositenssemelhantes.
    NÃOASPIREprodutossolventesouinamáveis,taiscomoprodutosde
    limpeza,gasolina,etc,nemosvaporesprovocadospelos
    mesmos.
    NÃOUTILIZEoaspiradorcasoeste,ouocaboqueestáligadoao
    suportedeparedeouaocarregador,estejamdanicados.
    NÃOSUBSTITUAopacotedebateriadeNiMHporbateriasnão-
    recarregáveis.
    LIMPEfrequentementeocompartimentoparaopóeoconjuntodo
    ltro,semprequeaspirarpoeirasmaisnas.
    RECARREGUEasbaterias.Amdeobteramáximaduraçãoda
    bateria,deixe-adescarregarnatotalidadedevezemquando.
    CARACTERÍSTICAS [1]
    1.InterruptorLigar/Desligar(On/Off)
    2.Luzdecarregamento
    3.Fechoparalibertarocompartimentoparaopó
    4.Bocal
    5.Compartimentoparaopó
    6.Tomadadecarga
    7.Carregador
    8.BocalArticulado*-Apenasemalgunsmodelos
    9.Suportedeparede*-Apenasemalgunsmodelos
    10.AcessórioemBorrachaparaAspiraçãodelíquidos
    Requisitos eléctricos.
    EsteaspiradorHoovercontémumcarregadordebateriacomisola-
    mentoduploadaptávelapenasatomadasde230V(ReinoUnido
    240V).Certique-sequeatensãoindicadanoaparelhocorresponde
    àalimentaçãodetensão.
    ARMAZENAMENTO/ CARREGAMENTO [1]
    CARREGAMENTO
    NOTA:Pararecarregar,utilizesempreocarregadorfornecidojunta-
    mentecomoaspirador.
    IMPORTANTE:CARREGUEOASPIRADORDURANTE24HORAS
    ANTESDAPRIMEIRAUTILIZAÇÃO.
    Quandooaparelhoestiveracarregar,desligarobotãoligar/desligar.
    Recarregarsempreoaspiradorapóscadautilização.Énormalo
    carregadoraqueceraotoquequandoestáacarregar.Seotempode
    utilizaçãocomeçarasermenorapósumautilizaçãorepetida,deixeo
    aparelhofuncionaratéparar.Depois,volteacarregardurante24horas.
    Paramelhoresresultados,repitaestaoperaçãoumavezpormês.
    1.LigueocarregadoraumatomadadeparedeCA.
    2.Ligueachadocarregadoraoconectordatomadadocarregador
    [2]Certique-sedequealuzvermelhaestáacesa,indicandoqueo
    aparelhoestáacarregar.
    3.Antesdeutilizaroequipamento,desligueocarregadordoaparelho
    edatomadaCA.
    Importante:Nuncacarregueasbateriascomtemperaturassuperiores
    a37°Couinferioresa0°C.
    MONTAGEM NA PAREDE -Apenasemalgunsmodelos
    FERRAMENTASNECESSÁRIAS:CHAVEDEPARAFUSOSE
    BERBEQUIM
    1.Coloqueasuportedeparedenasuperfíciedesejada.Marqueo
    centrodosfuros.
    2.Retireabaseefaçafurosde4,8mm.
    3.Introduzaasbuchas.
    4.Volteacolocarabase,insiraosparafusoseaperte-os.Certique-se
    queabaseestámontadadeformasegura.
    ARMAZENAMENTO DO ASPIRADOR
    1.Segureoaspiradorpelapegaeempurre-oatéencaixarnasuporte
    deparede.[3]InstaleoBocalArticuladonocompartimentoparaopó.
    2.Certique-sequealuzvermelha,indicadoradecarregamento,ca
    ligada.
    COMO UTILIZAR
    PARAUTILIZAR:Retireoaspiradordasuportedeparedeebaixeo
    interruptorparaaposiçãoLigar(ON).Depoisdecadautilização,e
    semprequeestivercheio,esvazieoaspiradoreprocedaàlimpeza
    desteedoltro.
    ACESSÓRIOS
    Obocalencontra-seguardadonopróprioaparelhoparasuaconveniência.
    Para utilizar
    1.Movaobocaldemodoaqueomesmoestejaalinhadocoma
    escovaeprimaatéquequedevidamentecolocado.[4]
    2.Paraguardarobocal:Empurreparabaixoatéqueesteseliberte.
    Mova-onosentidodoaspiradoreencaixenaáreadearmazenamento.[5]
    RECOLHA DE LÍQUIDOS
    OAcessórioemborrachaparaaspiraçãodelíquidosencontra-se
    guardadonaSuportedeparede.
    EncaixeoAcessórioemborrachaparaaspiraçãodelíquidosnobocal
    doContentorparaajudarnarecolhadelíquidos.Nãorecolhalíquidos
    paraalémdaLinhadeLimiteMáximo.
    Importante:Mantenhasempreoaspiradornavertical(comobocal
    voltadoparabaixo)duranteeapósarecolhadelíquidosparaevitar
    derramamentosouaentradadelíquidosparaomotor.Logoapósa
    utilização,esvaziesempreolíquidorecolhidonoContentor.
    Nãorecolhasoluçõesàbasedesolventesoulíquidosinamáveis
    oucombustíveis.Depoisderecolheroslíquidos,oContentor,o
    DeectoreoFiltroDEVEMserbemsecoseoAcessórioemborracha
    paraaspiraçãodelíquidosdeveserretiradoantesdeaspirarresíduos
    secos.
    BOCAL ARTICULADO
    Paraumaeliminaçãodepómaisfácilemaiscómodaemtodosostipos
    desuperfícies,planasouirregulares.
    InstaleoBocalArticuladonocompartimentoparaopó.
    COMPARTIMENTO PARA O PÓ E FILTRO: REMOÇÃO E
    REPOSIÇÃO
    IMPORTANTE:PARARESULTADOSPERFEITOS,LIMPEO
    DEFLECTOREOFILTROAPÓSCADAUTILIZAÇÃO
    1.Mantendooaspiradornavertical,primaobotãodelibertação
    eremovaoconjuntodoContentor.[6]
    2.Comcuidado,removaoFiltroeoDeector.EsvazieoContentor.[7]
    3.Retireaspoeirasdoltrocomumaescovaousacuda-osimples-
    menteparadentrodocaixote.[8]
    4.PodeprocederàlimpezaoContentor,oDeectoreoFiltro
    ltrocomáguaedetergente,certicando-sequeomesmoseencontra
    perfeitamentelimpoantesdeocolocardenovonoaspirador.
    5.VolteacolocaroDeectoreoFiltronoContentorereintroduzao
    conjuntodoContentornoaspirador.[9,10]
    Eliminação das baterias no m de vida do equipamento
    Seoaspiradortiverdesereliminado,asbateriasdevemserremovidas.
    Asbateriasusadasdevemserenviadasparaumacentraldereciclagem
    enãoeliminadasjuntamentecomolixodoméstico.
    IMPORTANTE:Descarreguesempretodaacargadasbateriasantes
    daremoção.
    Remoção das baterias
    Retireodepósitodepó.Desaperte6parafusoseabraaunidade.
    Retireomotoredesligueoscabos.Retireasbaterias.
    Nota:Seestivercomproblemasnodesmantelamentodaunidadeouse
    necessitardemaisinformaçõesacercadotratamento,recuperaçãoe
    reciclagemdesteequipamento,contacteadelegaçãolocaldoserviço
    deeliminaçãoderesíduosdomésticos.
    REEE
    Esteelectrodomésticoestámarcadodeacordocomodispostona
    directivaeuropeia2002/96/CErelativaaosresíduosdeequipamentos
    eléctricoseelectrónicos(REEE).
    Aoassegurarqueesteprodutosejacorrectamenteeliminado,estaráa
    prevenireventuaisconsequênciasnegativasparaoambienteeparaa
    saúde,que,deoutraforma,poderiamresultardeumtratamentoincor-
    rectodesteproduto,quandoeliminado.
    Osímbolopatentenesteprodutoindicaqueestenãopodesertratado
    comolixodoméstico.Emvezdisso,deveserentreguenocentro
    derecolhaapropriado,parareciclagemdoequipamentoeléctricoe
    electrónico.
    Aeliminaçãodesteprodutodeveserlevadaacabodeacordocomos
    regulamentoslocalmenteaplicáveisàeliminaçãoetratamentodelixo
    eresíduos.
    Paraobterinformaçõesmaisdetalhadassobreotratamento,a
    recuperaçãoeareciclagemdesteproduto,agradecemosqueentre
    emcontactocomaentidademunicipalcompetente,comoserviçode
    eliminaçãodelixoseresíduosoucomoestabelecimentocomercial
    ondeadquiriuoproduto.
    DECLARAÇÃO DE GARANTIA
    Esteaparelhotemumagarantiade24mesesacontardadatade
    aquisiçãocontraavariaseléctricasemecânicas,àexcepçãode:
    a)Defeitosdecorrentesdeumainstalaçãoouusoincorrectosoudanos
    acidentais.
    b)Reparaçõesoumodicaçõesdoaparelhoporpessoasnãoautoriza-
    daspelofabricanteparaprestaroserviço.
    c)UtilizaçãodepeçasnoaparelhoquenãosãodamarcaHoover.
    d)Usodoaparelhoparaoutrosnsquenãodomésticos.
    e)Utilizaçãodoaparelhocomumatensãoincorrecta.
    Osaspectosacimamencionadosnãoafectamosseusdireitoslegais.
    Emcasodereclamação,deacordocomostermosdagarantia,deverá
    serapresentadaafacturadecompraouorecibo.
    LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
    Esteaparatosólodebemontarseyutilizarseparaelnindicado,taly
    comosedescribeenestasinstrucciones.Utilícelosóloparalalimpieza
    delhogar.
    Advertencias de seguridad.
    NODEBEsumergirenlíquidoelaspiradorentero,sinotansoloel
    extremodetoberadeldepósito.
    NODEBEaspirargrandescantidadesdelíquido.
    NODEBEaspirarobjetosdurosoalados,cerillas,cenizacandente,
    colillasdecigarrillouobjetossimilares.
    NODEBEaspirarproductosbasadosendisolventenilíquidosinama-
    blestalescomoproductosdelimpieza,gasolina,etc.,nitampocolos
    vaporesqueéstosdesprenden.
    NODEBEutilizarelaparatosipareceteneralgúndefecto,osielcable
    delabasedecargapresentadesperfectos.
    NODEBEsustituirelconjuntodebateríasdeNiMHporbateríasno
    recargables.
    DEBElimpiarconfrecuenciaeldepósitodesuciedadyelconjuntode
    ltrosalaspirarpolvono.
    SÍDEBErecargarlasbaterías.Descarguelasbateríasporcompletode
    vezencuandoparaquedurenelmáximoposible.
    CARACTERÍSTICAS [1]
    1.Interruptordeencendido/apagado
    2.Indicadordecarga
    3.Botónparadesenganchareldepósitodesuciedad
    4.Accesoriopararincones
    5.Depósitodesuciedad
    6.Tomadecarga
    7.Cargador
    8.ToberaFlipFlap*-Sóloparaalgunosmodelos
    9.Soportedepared*-Sóloparaalgunosmodelos
    10.Accesorioenjugador
    Requisitos eléctricos
    EsteaparatoHooversesuministraconuncargadordebateríadedoble
    aislamientoqueúnicamentepuedeconectarseaunenchufedepared
    de230V(ReinoUnido240V).Cercióresedequeelrégimendecarga
    indicadoenlaetiquetasecorrespondeconlaalimentacióndeenergía
    disponible.
    ALMACENAMIENTO/CARGA
    PROCESO DE CARGA
    NOTA: Utilicesolamenteelcargadorquesesuministraconelaspirador
    pararecargarlo.
    IMPORTANTE: ANTESDEUTILIZARELASPIRADORPOR
    PRIMERAVEZ,CÁRGUELODURANTEUNMÍNIMODE24
    HORAS.
    Elinterruptordealimentacióndelaspiradordebeestarapagadodurante
    lacarga.Recarguesiempreelaspiradordespuésdeutilizarlo.Es
    normalqueelcargadorestécalientealtactoduranteelprocesode
    carga.Sieltiempodefuncionamientodisminuyetrashaberutilizadoel
    aparatoenrepetidasocasiones,dejefuncionarelaparatohastaquese
    detenga,recárguelodurante24horasyrepitaestaoperaciónunavezal
    mesparalograrunresultadoóptimo.
    1.Enchufeelcargadoraunatomadecorrientealternadelapared
    2.Conecteelenchufedelcargadoralconectordelatomadecarga[2]
    Compruebequeseilumineelindicadorrojoparaindicarqueseestá
    cargando.
    3.Antesdeutilizarelproducto,desconecteelcargadordelaparatoy
    delatomadecorrientealternadelapared.
    Importante:Nocarguenuncalasbateríasaunatemperaturasuperiora
    37ºCoinferiora0ºC.
    PARA MONTAR EN LA PARED -Sóloparaalgunosmodelos
    HERRAMIENTASNECESARIAS:DESTORNILLADORYTALADRO
    1.Coloquelasoportedeparedsobrelasuperciedemontaje.Marque
    elcentrodecadaoricio.
    2.Retirelabaseytaladreoriciosde4,8mm.
    3.Instalelostacosenlapared.
    4.Coloquelasuportedenuevoypresentelostornillos,aprietelos
    tornillosycercióresedequelabaseestábiensujetaalapared.
    ALMACENAMIENTO DEL APARATO
    1.Sostengaelaparatoporelmangoyalójeloenlasuportedepared
    presionandoconrmeza.[3]MontelatoberaFlipFlapeneldepósito
    desuciedad.
    2.Asegúresedequeelindicadorrojoestáiluminadoparaindicarque
    seestácargando.
    MODO DE EMPLEO
    UTILIZACIÓN:Saqueelaspiradordelasuportedealmacenamiento,
    desliceelinterruptordealimentaciónalaposicióndeencendido.
    Vacíeylimpieelaparatoyelltrodespuésdeutilizarloocuando
    elaparatoestélleno.
    ACCESORIOS
    Elaccesoriopararinconesestásiemprealojadoenelaparatopara
    mayorcomodidad.
    Utilización
    1.Ajusteelaccesoriopararinconesdemodoquecoincidacon
    latoberayejerzapresiónhaciaarribaparaquequedebien
    sujetoensulugar.[4]
    2.Paraguardarelaccesoriopararincones:Tirehaciaabajohastaque
    sesuelte.Muévalohaciaarribaendirecciónalaspiradoryvuelvaa
    encajarloensulugardealmacenamiento.[5]
    ASPIRACIÓN HÚMEDA
    Elaccesorioenjugadorseguardaenlabasedecarga.Coloqueelac-
    cesorioenjugadorenlatoberadeldepósitoparafacilitarlarecogidade
    líquidos1.Nodejequeelcontenidosupereelnivelmáximo.
    Importante:Mantengasiempreelaspiradorenposiciónvertical(conel
    extremodetoberahaciaabajo),duranteytraslarecogidadelíquido,
    paraevitarquesederrameelcontenidooqueentrelíquidoenelmotor.
    Vacíesiempreellíquidodeldepósitoinmediatamentedespuésdeutili-
    zarelaparato.Noaspiresolucionesabasededisolventes,nilíquidos
    inamablesocombustibles.Trashaberaspiradolíquido,DEBEsecar
    bienelcontenedor,eldeectoryelltroyextraerelenjugadorantesde
    aspirarpolvoseco.
    TOBERA FLIP FLAP
    Permiteeliminarlasuciedaddetodotipodesupercies,yaseanlisaso
    irregulares,conmayorfacilidadycomodidad.
    MontelatoberaFlipFlapeneldepósitodesuciedad.
    DEPÓSITO DE SUCIEDAD Y FILTRO: EXTRACCIÓN y SUSTITUCIÓN
    IMPORTANTE:PARAUNRESULTADOÓPTIMODEBELIMPIAR
    ELDEFLECTORYELFILTRODESPUÉSDEUTILIZAREL
    APARATO.
    1.Conelaspiradorenposiciónvertical,pulseelbotónparadesengan-
    chareldepósitoysaqueelconjuntodeldepósito.[6]
    2.Extraigaconcuidadoelltroyeldeector.Vacíeeldepósito.[7]
    3.
    Quiteconuncepilloelpolvoylasuciedaddelltroosacudaelltro
    enelinteriordelcubodelabasura.[8]
    4.Elcontenedor,eldeectoryelltropuedenlavarseenaguatemp-
    ladaconjabón.Asegúresedequetodosesténcompletamentesecos
    antesdevolveracolocarlosenelaspirador.
    5.Vuelvaacolocareldeectoryelltroeneldepósitoeinstalede
    nuevoeldepósitoenelaspirador.[9,10]
    Cómo desechar las pilas cuando se haya agotado su vida útil
    Debeextraerlaspilascuandovayaadeshacersedelaspirador.Debe
    deshacersedelaspilasusadasllevándolasauncentrodereciclajeen
    vezdetirarlasalabasuraconelrestodelosresiduosdomésticos.
    IMPORTANTE:Descarguelaspilasporcompletoantesdeextraerlas.
    Cómo extraer las pilas
    Extraigaeldepósitodesuciedad.Extraigalos6tornillosyabralauni-
    dad.Extraigaelconjuntodelmotorydesconecteloscables.Extraiga
    laspilas.
    Nota:Siexperimentaalgunadicultadparadesmontarlaunidado
    necesitainformaciónmásdetalladasobreeltratamiento,larecuper-
    aciónyelreciclajedeesteproducto,póngaseencontactoconsu
    Ayuntamientoosuservicioderecogidaderesiduosdomésticos.
    WEEE
    EsteaparatoestámarcadodeacuerdoconlaDirectivaEuropea
    2002/96/CEsobreresiduosdeaparatoseléctricosyelectrónicos
    (WEEE).Asegurándosedequeesteproductoseeliminecorrectamente,
    ustedayudaráaprevenirlasposiblesconsecuenciasperjudiciales
    paraelmedioambienteylasaludhumanaque,deotromodo,podrían
    producirseencasodemanejoinadecuadodelosresiduosdeeste
    producto.Elsímboloquepuedeverseenelproductoindicaqueeste
    productonopuedetratarsecomounresiduodoméstico;ensulugar,
    debeentregarseenunpuntoderecogidaapropiadoparaelreciclajede
    equiposeléctricosyelectrónicos.Laeliminacióndebellevarseacabo
    segúnlosreglamentosmedioambientaleslocalessobreeliminación
    deresiduos.Parainformaciónmásdetalladasobreeltratamiento,la
    recuperaciónyelreciclajedeesteproducto,póngaseencontactocon
    suAyuntamiento,suservicioderecogidaderesiduosdomésticosocon
    elestablecimientodondecompróelproducto.
    DECLARACIÓN DE GARANTÍA
    Esteaparatoestácompletamentegarantizadodurante24mesesapartirde
    lafechadecompraantefalloseléctricos/mecánicosconexclusiónde:
    a)Cualquierfalloqueseprodujeradebidoalainstalaciónincorrecta,aluso
    indebidodelaparatooadañosfortuitos.
    b)Lareparaciónomanipulacióndelaparatoporpartedecualquierpersona
    noautorizadaporelfabricanteparallevaracabotareasdereparación.
    c)Lainstalaciónenelaparatodecualquierpiezaquenoseaunapieza
    originaldelfabricante.
    d)Lautilizacióndelaparatoparaotronquenosealalimpiezadoméstica.
    e)Elfuncionamientoaunvoltajeincorrecto.
    Loanteriornoafectaasusderechoslegales.
    Debemostrarselafacturadecompraoelrecibocuandosehacealguna
    reclamaciónenvirtuddelascondicionesdegarantía.
    LEES DEZE INSTRUCTIES GRONDIG DOOR
    Dekruimelzuigermoetwordengemonteerdenmaguitsluitendworden
    gebruiktvoorhetbeoogdedoel,zoalsbeschrevenindezegebruiker-
    shandleiding.Uitsluitendgeschiktvoorhuishoudelijkgebruik.
    Denk aan uw veiligheid:
    DOMPELNIETdehelekruimelzuigeronderinvloeistof,maaralleenhet
    mondstukvanhetstofreservoir.
    ZUIGGEENgrotehoeveelhedenvloeistofop.
    ZUIGGEENhardeofscherpevoorwerpen,lucifers,smeulendeas,
    sigarettenpeukenofsoortgelijkevoorwerpenop.
    ZUIGGEENproductenmetoplosmiddelenof(dampenvan)brandbare
    vloeistoffenop,zoalsreinigingsmiddelen,benzine,etc.
    GEBRUIKhetapparaatNIETwanneerhetdefectlijkttezijnofalshet
    netsnoerisbeschadigd.
    VERVANGNiMHbatterijenNOOITdoorwegwerpbatterijen.
    REINIGhetstofreservoirendelterregelmatigwanneeruvaakjn
    poederopzuigt.
    PLAATSdekruimelzuigernagebruikopdewandhouderomdebat-
    terijenopteladen.
    LaaddebatterijenWELopnieuwop.Alsudebatterijenafentoehele-
    maallaatleeglopen,dangaanzelangermee
    KENMERKEN [1]
    1.Aan/Uit-schakelaar
    2.Laadlamp
    3.Ontgrendelknopstofreservoir
    4.Spleetzuigmond
    5.Stofreservoir
    6.Contactstekker
    7.Acculader
    8.Flip-Flap-mondstuk*-Alleenbijbepaaldemodellen
    9.Muurbeugel*-Alleenbijbepaaldemodellen
    10.Trekker
    Elektrische voorschriften
    DittoestelvanHooverwordtgeleverdmeteendubbelgeïsoleerde
    batterijladerdieuitsluitendgeschiktisvooreenstopcontactvan230V
    (UK240V).Zorgervoordatdespanningswaardezoalsvermeldophet
    etiketvandeladerovereenkomtmetdespanningopuwstopcontact.
    OPBERGEN/LADEN
    LADEN
    OPMERKING:Voorhetopladenvandekruimelzuigermaguuitsluitend
    gebruikmakenvandebijgeleverdelader.
    BELANGRIJK:VOORDATUDEKRUIMELZUIGERVOORDE
    EERSTEMAALGEBRUIKT,MOETUHEMMINSTENS24UUR
    LANGOPLADEN.
    TijdenshetopladenmoetdestroomschakelaarvandestofzuigerUIT
    staan.Laaddestofzuigernaelkgebruikweerop.Hetisnormaaldatde
    acculadertijdenshetopladenwarmgaataanvoelen.Alsdestofzuiger
    steedsminderlangwerkt,laathemdanaanstaantotdathijervanzelf
    meeophoudtenlaatvervolgens24uurlangopladen.Herhaalditmaan-
    delijksvoordebesteresultaten.
    1.Steekdeopladerineenstopcontact.
    2.Steekdestekkervandeopladerindelaadaansluitingvanhet
    apparaat.[2]Controleerofhetrodelampjebrandt,ditgeeftaandat
    erwordtopgeladen.
    3.Haalvoordatudestofzuigerweergaatgebruikendestekkeruithet
    stopcontactenuithetapparaat.
    Belangrijk:Laaddebatterijennooitopbijtemperaturenboven37°Cof
    onder0°C.
    MONTAGE AAN DE WAND
    BENODIGDGEREEDSCHAP:SCHROEVENDRAAIERENBOORMACHINE
    1.Houdhetmuurbeugelopdegewensteplaatstegendewand.Mar-
    keerdemiddelpuntenvandegatenopdewand.
    2.Neemhetmuurbeugelwegenboorgatenvan4,8mm.
    3.Steekdepluggenindewand.
    4.Steekdeschroevenindegatenenschroefhetmuurbeugelvast,
    zodathetstevigaandewandisbevestigd.
    OPBERGEN VAN DE KRUIMELZUIGER
    1.Houddekruimelzuigervastbijhethandvatenduwhemstevigop
    zijnplaatsophetmuurbeugel.PlaatshetFlip-Flap-mondstukophet
    stofreservoir.
    2.Leteropdathetrodelampjebrandtomaantegevendatdebatterij
    wordtgeladen.
    UW KRUIMELZUIGER GEBRUIKEN
    GEBRUIK:Neemdekruimelzuigervanhetmuurbeugel,schuifdeaan-/
    uitschakelaaropdestand‘Aan’.Leegdekruimelzuigerenreinigde
    lternaelkgebruikofwanneerhettoestelvolis.
    HULPSTUKKEN
    Vooruwgemakisdespleetzuigmondpermanentaandekruimelzuiger
    bevestigd.
    Gebruik
    1.Kanteldespleetzuigmondomlaagtegenoverhetmondstukendruk
    hemomhoogtotdathijgoedopzijnplaatszit. [4]
    2.Opbergenvandespleetzuigmond:Trekdespleetzuigmondomlaag
    totdathijloskomt.Kantelhemomhoognaardekruimelzuigerenklik
    hemweerterugindeopbergplaats. [5]
    OPZUIGEN VAN VLOEISTOF
    Detrekkerisopgeborgenindelader.Plaatsdetrekkerophetmondstuk
    vanhetreservoiromvloeistofoptezuigen.Stopmetzuigenzodra
    reservoirtotaandemaximumlijnisgevuld.
    Belangrijk:Houddekruimelzuigeraltijdverticaal(mondstuknaar
    beneden)tijdensennahetopzuigenvanvloeistofomtevoorkomendat
    devloeistofwordtgemorstofdemotorkanbinnendringen.
    Leeghetreservoiraltijdonmiddellijknadatuvloeistofheeftopgezogen.
    Zuiggeenoplosmiddelenofbrandbarevloeistoffenop.Nadatuvloeistof
    heeftopgezogenMOETuhetreservoir,dedeectorendeltergrondig
    drogenendetrekkerverwijderenvoordatudroogvuilgaatopzuigen.
    FLIP-FLAP-MONDSTUK
    Omgemakkelijkerencomfortabelerstofteverwijderenvanallesoorten
    oppervlaktes,zowelvlakalsongelijkmatig.
    PlaatshetFlip-Flap-mondstukophetstofreservoir.
    STOFRESERVOIR & FILTER: VERWIJDEREN en VERVANGEN
    BELANGRIJK:VOORDEBESTERESULTATENREINIGTUDE
    FILTERNAELKGEBRUIK
    1.Drukdeontgrendelknopinenverwijderhetstofreservoir.[6]
    2.Houdhetstofreservoirbovendevuilnisbakenverwijderdelter
    voorzichtig. [7]
    3.Leeghetstofreservoir.Borstelstofenvuiluitdelterofschudde
    lteruitindevuilnisbak.[8]
    4.Ukuntdelterinwarmzeepsopreinigen,maarzorgerwel
    voordathijvolledigdroogisvoordatuhemweeraanbrengtinde
    kruimelzuiger.
    5.Plaatsdelterweerinhetstofreservoirenplaatshet
    stofreservoirweerophettoestel.[9,10]
    De batterij weggooien aan het einde van de levensduur van het
    product
    Alsudestofzuigerweggooit,danmoetueerstdebatterijenverwijderen.
    Gebruiktebatterijenmoetenwordenafgeleverdbijeenrecyclepunt.
    Gooizenietwegmethethuisafval.
    BELANGRIJK:Laatdebatterijenaltijdhelemaalontladenalvorensze
    teverwijderen.
    Het verwijderen van de batterij
    Verwijderhetstofreservoir.Schroefdezesschroevenlosenopen
    hetapparaat.Verwijderdemotoronderdelenenmaakdekabelslos.
    Verwijderdebatterijen.
    Opmerking:Alsuproblemenondervindtbijhetontmantelenvanhet
    apparaatofalsumeerinformatiewiltoververwerking,hergebruiken
    recyclingvanditproduct,dankuntucontactopnemenmetuwlokale
    overheidofuwafvalverwerkingsbedrijf.
    WEEE
    Ditapparaatisvoorzienvaneenlabelinovereenstemmingmetde
    EuropeseRichtlijn2002/96/ECbetreffendehetrecyclerenvanelek-
    trischeenelektronischeapparaten(WasteofElectricalandElectronic
    EquipmentofWEEE).
    Dooropcorrectewijzeditapparaatterecyclerendraagtuertoebij
    negatieveeffectenophetleefmilieuendegezondheidstoestandte
    beperken,diezonietdooreenongeschiktebehandelingvanditapparaat
    zoudenwordenveroorzaakt.
    Hetlabelopditapparaatwijstaandatditapparaatnietmagwordenbe-
    handeldalshuisafval.Hetmoetnaareenovereenkomstiginzamelpunt
    voorhetrecyclerenvanelektrischeenelektronischeapparatenworden
    gebracht.
    Hetrecyclerenmoetwordenuitgevoerdinovereenstemmingmetde
    localewetgevinginzakeafvalbehandeling.Voormeerdiepgaandeinfor-
    matiebetreffendedebehandelingenhetrecyclerenvanditapparaat,
    neemcontactopmetuwlokaalstadsbestuur,uwhuisafvalbehande-
    lingsdienstofdewinkelwaaruditapparaathebtgekocht.
    GARANTIEVERKLARING
    Uheeftgedurende24maandenvanafdeaankoopdatumvolledige
    garantieopuwnieuwetoesteltegenelektrische/mechanischedefecten.
    Dezegarantiegeldtnietingevalvan:
    a)Defectendiezijnveroorzaaktdooronjuisteinstallatie,verkeerd
    gebruikofbeschadigingvanhettoestel.
    b)Reparatieofonderhoudvanhettoesteldooreenpersoondievande
    fabrikantgeenbevoegdheidheeftontvangenomonderhoudswerkzaam-
    hedenuittevoeren.
    c)Hetaanbrengenvanonderdelenophettoesteldiegeenoriginele
    fabrieksonderdelenzijn.
    d)Niet-huishoudelijkgebruikvanhettoestel.
    e)Gebruikbijeenonjuistvoltage.
    Hetvoorgaandedoetgeeninbreukopuwwettelijkerechten.
    Udientdeverkoopnotaofkwitantieteoverleggenwanneeruaanspraak
    wiltmakenopdezegarantie.
    PROSZĘ DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ
    Produktmusibyćzłożonyzgodniezniniejsząinstrukcjąimożebyć
    wykorzystywanyjedyniedocelówwniejokreślonych.Tylkodoodkurza-
    niapomieszczeńmieszkalnych.
    Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
    NIEWOLNOzanurzaćcałegoodkurzaczawcieczach,lecztylko
    końcówkęrobocząPojemnika.
    NIEWOLNOwciągaćodkurzaczemwiększychilościcieczy.
    NIEWOLNOwciągaćodkurzaczemtwardychlubostrychprzedmiotów,
    zapałek,gorącegopopiołu,niedopałkówpapierosówaniinnychpodob-
    nychprzedmiotów.
    NIEWOLNOwciągaćodkurzaczemproduktówzawierającychrozpuszc-
    zalnikianicieczyłatwopalnych,jaknp.płynyczyszczące,benzyna,itp.
    aniichoparów.
    NIEWOLNOkorzystaćzurządzenia,jeśliwydajesię,żejestwadliwe,
    lubjeśliprzewódtoładowarkijestuszkodzony.
    NIEWOLNOzamiastakumulatorówNiMHzakładaćbaterii,którychnie
    możnaładować.
    NALEŻYczęstoczyścićpojemniknakurzorazltry,jeżeliodkurzany
    jestdrobnyproszek.
    AkumulatoryNALEŻYponownieładować.Odczasudoczasunależy
    całkowicierozładowaćakumulatory,abyzapewnićichmaksymalną
    żywotność.
    ELEMENTY [1]
    1.Wyłącznikgłówny
    2.Lampkaładowania
    3.Przyciskzwalniającypojemniknakurz
    4.Końcówkaszczelinowa
    5.Pojemniknakurz
    6.Ładowarkaścienna
    7.Końcówkadozbieraniapłynów
    8.Dyszaprzechyłowa*-Tylkoniektóremodele
    9.Uchwytścienny*-Tylkoniektóremodele
    10.Końcówkadozbieraniapłynów
    Wymagania elektryczne:
    NiniejszeurządzeniemarkiHooverposiadapodwójnieizolowaną
    ładowarkęakumulatorów,dostosowanątylkodogniazdektypu230
    V(wWielkiejBrytanii240V).Sprawdź,czyparametryprądupodane
    natabliczceznamionowejładowarkiodpowiadającharakterystyce
    dostępnejsieci.
    PRZECHOWYWANIE / ŁADOWANIE
    ŁADOWANIE
    UWAGA:Doładowaniaurządzeniaużywajwyłącznieładowarki
    dostarczonejwrazzurządzeniem.
    WAŻNE: PRZEDPIERWSZYMUŻYCIEMODKURZACZAŁADUJGO
    PRZEZPRZYNAJMNIEJ24GODZINY.
    Podczasładowaniawłącznikzasilaniaodkurzaczamusiznajdowaćsię
    wpołożeniuwyłączonym.Pokażdymużyciunależynaładowaćaku-
    mulatoryodkurzacza.Nagrzewaniesięładowarkidotemperaturywyc-
    zuwalnejprzydotykujestnormalnymzjawiskiempodczasładowania.
    Jeśliczaspracyodkurzaczaulegnieskróceniupowielokrotnymużyciu,
    należypozostawićwłączonyodkurzaczażdowyładowania,anastępnie
    ponownieładowaćprzez24godziny.Wceluuzyskanianajlepszych
    rezultatównależypowtarzaćtęproceduręcomiesiąc.
    1.Podłączyćładowarkędogniazdaściennego.
    2.Podłączyćwtyczkęładowarkidogniazdadoładowania.[2]Upewnić
    się,żeczerwonakontrolaświecisię,wskazującładowanie.
    3.Przedużyciemproduktunależyodłączyćładowarkęodurządzeniai
    gniazdaściennego.
    WAŻNE:Nigdyniewolnoładowaćbateriiwtemperaturzepowyżej
    37°Clubponiżej0°C.
    MONTAŻ NAŚCIENNY -Tylkoniektóremodele
    POTRZEBNENARZĘDZIA:ŚRUBOKRĘTIWIERTARKA
    1.Przyłóżładowarkędopowierzchnigdziemabyćzamontowana.
    Zaznaczśrodkiotworów.
    2.Odłóżładowarkęiwywierćprzypomocywiertarkiotworyośrednicy
    4,8mm.
    3.Wsuńdootworówkołkirozporowe.
    4.Ponownieprzyłóżładowarkędościany,włóżwkręty,dokręćjei
    sprawdź,czyładowarkajestsolidnieprzymocowanadościany.
    PRZECHOWYWANIE URZĄDZENIA
    1.Przytrzymajurządzeniezauchwytiruchemwdółwsuńjedouchwyt
    ścienny.[3]Dyszęprzechyłowąnależyzamocowaćnadyszypojemnika.
    2.Sprawdź,czyzapaliłasięczerwonadiodainformująca,żetrwa
    ładowanie.
    JAK UŻYWAĆ ODKURZACZA
    STOSOWANIE:Wyjmijodkurzaczuchwytścienny,ustawwyłącznik
    głównywpołożenieON(włączony).Opróżnijzbiorniknakurzoraz
    ltrpokażdymużyciuodkurzaczalub,gdyzbiorniknakurz
    zapełnisię.
    WYPOSAŻENIE DODATKOWE
    Dlawygodydoodkurzaczadołączonajestnastałekońcówka
    szczelinowa.
    STOSOWANIE:
    1.Zsuńkońcówkęszczelinowąwdółtak,abyzrównałasięzwlotem
    odkurzaczaanastępniewciśnijjąnamiejsce.[4]
    2.Przechowywaniekońcówkiszczelinowej:zsuńkońcówkę,a
    następniewsuńwuchwytnaodkurzaczuiwciśnijnamiejsce.[5]
    ZBIERANIE PLYNÓW
    Końcówkęgumowądoszybprzechowujesięwpodstawieładowarki.
    ZałóżKońcówkęgumowądoszybnadyszęPojemnika,abyułatwić
    zbieraniecieczy.Dodopuszczajdoprzekraczaniapoziomu
    maksymalnego.
    Ważne:Podczaszbieraniapłynówipotemnależyzawszeutrzymywać
    urządzeniewpołożeniupionowym(zkońcówkąskierowanąkudołowi),
    abyuniknąćprzeciekaniacieczylubprzedostaniasięcieczydosilnika.
    ZawszenależyopróżniaćPojemniknatychmiastpoużyciu.Niewolno
    wciągaćurządzeniemżadnychroztworównabazierozpuszczalników
    anicieczyłatwopalnych.Pozebraniucieczyaprzedrozpoczęciem
    odkurzaniasuchychpyłówBEZWZGLĘDNIEnależydokładnie
    wysuszyćPojemik,OdchylacziFiltriusunąćkońcówkęgumowądo
    szyb.
    DYSZA PRZECHYŁOWA
    Służydołatwiejszegoibardziejkomfortowegousuwaniakurzuna
    wszystkichtypachpowierzchni,zarównopłaskich,jakinierównych.
    Dyszęprzechyłowąnależyzamocowaćnadyszypojemnika.
    POJEMNIK NA KURZ ORAZ FILTR: DEMONTAŻ i ZAKŁADANIE
    WAŻNE:ABYUZYSKAĆNAJLEPSZEREZULTATY,NALEŻY
    OCZYŚCIĆPOJEMNIKIFILTRPOKAŻDYMUŻYCIU.
    1.Trzymającurządzeniewpołożeniupionowymnależynacisnąć
    przyciskzwalniającyiwyjmijzespółPojemnika.[6]
    2.Ostrożniezdjąćltriodchylacz.OpróżnićPojemnik.[7]
    3.Zmieśćkurzizanieczyszczeniazltralubwytrzepaćltrdokosza
    naśmieci.[8]
    4.Pojemnik,OdchylacziFiltrmożnamyćwciepłejwodziez
    mydłem.Przedponownymzałożeniemtychczęścidoodkurzacza
    należysprawdzić,czysąonezupełniewysuszone.
    5.ZałożyćOdchylacziFiltrdoPojemnikaizałożyćponowniePojemnik
    doodkurzacza.[9,10]
    Utylizacja akumulatorów po ich zużyciu
    Wprzypadkuplanowanejutylizacjiodkurzaczanależyzniegousunąć
    akumulatory.Zużyteakumulatorynależyoddaćdozakładurecyklingu;
    niewyrzucaćichłączniezodpadamizgospodarstwadomowego.
    WAŻNE:Przedutylizacjąakumulatorynależycałkowicierozładować.
    Demontaż akumulatorów
    Zdemontujpojemniknakurz.Odkręć6śrubiotwórzodkurzacz.Wyjmij
    zespółsilnikaiodłączprzewody.Usuńakumulatory.
    Uwaga:Wrazienapotkaniatrudnościpodczasdemontażuodkurzacza
    lubabyuzyskaćbardziejszczegółoweinformacjenatematsposobu
    utylizacji,złomowaniairecyklingutegoproduktu,należyskontaktować
    sięzlokalnymurzędemmiejskimlubkomunalnymzakłademutylizacji
    odpadów.
    Ochrona środowiska
    NiniejszeurządzenieposiadaoznaczeniazgodniezDyrektywą
    Europejską2002/96/WEwsprawiezużytegosprzętuelektrycznegoi
    elektronicznego(WEEE).
    Zapewniającprawidłowezłomowanieniniejszegourządzenia,
    przyczyniająsięPaństwodoograniczeniaryzykawystąpienia
    negatywnegowpływuproduktunaśrodowiskoizdrowieludzi,które
    mogłobyzaistniećwprzypadkuniewłaściwejutylizacjiurządzenia.
    Symbolumieszczonynaprodukcielubnadołączonychdoniego
    dokumentachoznacza,żeniniejszyproduktniejestklasykowany
    jakoodpadzgospodarstwadomowego.Urządzenienależyzdać
    wodpowiednimpunkcieutylizacjiwcelurecyklingukomponentów
    elektrycznychielektronicznych.
    Urządzenienależyzłomowaćzgodniezlokalnymiprzepisamiwsprawie
    utylizacjiodpadów.Dodatkoweinformacjenatematsposobuutylizacji,
    złomowaniairecyklinguurządzeniamożnauzyskaćwlokalnym
    urzędziemiejskim,wkomunalnymzakładzieutylizacjiodpadówlubw
    sklepie,wktórymproduktzostałzakupiony.
    GWARANCJA
    Niniejszeurządzenieprzezokres12miesięcyoddatynabyciajest
    objętepełnągwarancjąnaawarieelektryczneimechanicznez
    wyjątkiem:
    a)uszkodzeńwynikającychznieprawidłowegomontażu,
    nieprawidłowegoużywaniaurządzenialubpowstałychwskutek
    wypadku.
    b)sytuacji,gdynaprawurządzenialubingerencjiwurzadzenniu
    dokonałaosobanieuprawnionaprzezproducentadowykonywania
    tegotypuusług.
    c)przypadkugdyjakiekolwiekczęścizamontowanedourządzenianie
    sąoryginalnymiczęściamiproducenta.
    d)używaniaurządzeniapozagospodarstwemdomowym.
    e)używaniaurządzeniaprzyniewłaściwymnapięciu.
    Powyższepostanowienianieograniczająustawowychuprawnień
    właściciela.Przyskładaniuroszczeńnawarunkachniniejszejgwarancji
    należyobowiązkowoprzedłożyćrachuneklubparagon.
    Русский
    ВНИМАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЕ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ
    Этотэлектроприбордолженбытьсобранииспользоватьсятолько
    поегопрямомуназначению,какописановданнойинструкции.
    Используйтепылесостолькодляуборкижилыхпомещений.
    Меры безопасности
    НЕдопускайтепопаданиявпылесосжидкости,твердыхили
    острыхпредметов,спичек,горячегопепла,окурковит.п.
    НЕвсасывайтерастворителиигорючиежидкости,такиекак
    жидкиечистящиесредства,бензинит.п.илиихпары.
    ЗАПРЕЩАЕТСЯиспользоватьбытовойэлектроприборпри
    появлениипризнаковнеисправности,иливслучаеповреждения
    электрическогошнура,идущегокзарядномуустройству.
    НЕиспользуйтевместоNiMHаккумуляторной
    батареиэлементыпитанияразовогоиспользования.
    РегулярноОЧИЩАЙТЕконтейнериузелфильтра,когда
    используетепылесосдлявсасываниямелкодисперсного
    порошка.
    ПОДЗАРЯЖАЙТЕаккумуляторы.Времяотвремениполностью
    разряжайтеаккумулятор,чтобымаксимальнопродлитьсрокего
    службы.
    ОСНОВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ
    1.Выключатель
    2.Световойиндикаторзарядки
    3.Кнопкаотсоединенияконтейнера
    4.Щелеваянасадка
    5.Контейнер
    6.Зарядныйразъем
    7.Зарядноеустройство
    8.FlipFlapнасадка*-толькодлянекоторыхмоделей
    9.настенныйкронштейн*-толькодлянекоторыхмоделей
    10.Насадкадлявлажнойуборки
    Требования к питающей электросети:
    ДанныйэлектроприборпроизводствакомпанииHoover
    поставляетсявкомплектесзаряднымустройствомсдвойной
    изоляцией.Устройствоподключаетсятолькокрозетке
    электросетинапряжением230В(240ВдляВеликобритании).
    Проверьте,чтонапряжение,указанноевпаспортной
    табличке,закрепленнойназарядномустройстве,
    соответствуетнапряжениюэлектросетиввашемдоме
    ХРАНЕНИЕ/ЗАРЯДКА
    ЗАРЯДКА
    ПРИМЕЧАНИЕ:Длязарядкиаккумуляторнойбатареи
    используйтетолькозарядноеустройство,поставляемоев
    комплектеспылесосом.
    ВАЖНАЯИНФОРМАЦИЯ:ПЕРЕДПЕРВЫМ
    ИСПОЛЬЗОВАНИЕМПЫЛЕСОСАПРОИЗВЕДИТЕЗАРЯДКУ
    АККУМУЛЯТОРНОЙБАТАРЕИПЫЛЕСОСАВТЕЧЕНИЕПО
    МЕНЬШЕЙМЕРЕ24ЧАСОВ.
    Вовремязарядкиаккумуляторавыключательпитанияпылесоса
    долженнаходитьсявположенииOff.Послекаждогоиспользования
    пылесосаставьтеегонаподзарядку.Вовремязарядки
    аккумуляторазарядноеустройствонагревается,этонормально,и
    неявляетсяпризнакомнеисправности.Еслипослемногократного
    использованияпылесосасократилосьвремяегоработы,включите
    его,идайтеработатьдополнойостановки.Затемпоставьтена
    подзарядкувтечение24часов.Дляобеспеченияэффективной
    работыпылесосаповторяйтеэтупроцедуруежемесячно.
    1.Подключитезарядноеустройствокэлектрическойрозеткесети
    переменноготока.
    2.Подключитештекерзарядногоустройствакгнездузарядного
    разъема. [2]Убедитесьвтом,чтозагорелсякрасныйсветовой
    индикатор,свидетельствуяотом,чтоидетпроцессзарядки.
    3.Преждечемиспользоватьпылесос,отсоединитеегоот
    зарядногоустройства,асамозарядноеустройствоотключитеот
    розеткисетиэлектропитания.
    ВАЖНАЯИНФОРМАЦИЯ:Запрещаетсязаряжатьбатарею
    притемпературеокружающейсредывыше37°Cиниже0°C.
    УСТАНОВКА НА СТЕНЕ
    НЕОБХОДИМЫЕИНСТРУМЕНТЫ:ОТВЕРТКАИДРЕЛЬ
    1.Установитеблоккронштейнустройстваихранениярядомс
    поверхностьюстены.Отметьтецентрыотверстий.
    2.Отодвиньтеблокипросверлитеотверстиядиаметром4,8мм.
    3.Установитеввысверленныеотверстиядюбели.
    4.Пододвиньтеблоккстене,вставьтешурупы,завернитеихи
    проверьте,чтоблокнадежнозакрепленнастене.
    ХРАНЕНИЕ ПЫЛЕСОСА
    1.Возьмитепылесосзаручкуивставьтеегоплотновблок
    кронштейнустройстваихранения.
    2.Проверьте,чтогориткрасныйсветовойиндикаторзарядки.
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ
    Снимитепылесоссблоказарядногоустройстваихраненияи
    передвиньтевыключательвположениеВКЛ.Опорожняйтеи
    очищайтеконтейнерифильтрпослекаждогоиспользования,
    иликогдаконтейнербудетзаполнендомаксимального
    уровня.
    НАСАДКИ
    Дляудобстващелеваянасадкапостояннохранитсяна
    пылесосе.
    Использование
    1.Опуститещелевуюнасадкувнизтак,чтобысовместить
    еесотверстиеминажимайтевверхдотехпор,покаона
    невстанетнаместо.Хранениещелевойнасадки:
    освободитещелевуюнасадку,потянувеевниз.[4]
    2.Поднимитевсторонупылесоса,изакрепитеспомощью
    защелки. [5]
    УДАЛЕНИЕ ЖИДКОСТЕЙ
    Насадкадляудаленияжидкостейхранитсявосновании
    зарядногоустройства.Установитенасадкудляудаления
    жидкостейвсоплоконтейнера.Незаполняйтеконтейнер
    вышелиниимаксимальногоуровня.
    Важнаяинформация:Вовремяипослеудаленияжидкости
    пылесосдолженвсегданаходитьсяввертикальном
    положении(форсункавнизу)длятого,чтобыпредотвратить
    попаданиемусораижидкостивэлектродвигатель.Сразуже
    послеудаленияжидкостиопорожнитеконтейнер.
    Запрещаетсяудалятьрастворители,горючиеивзрывоопасные
    жидкости.Послеудаленияжидкости,передудалениемсухойпыли,
    необходимоснятьнасадкудляудаленияжидкостейитщательно
    высушитьконтейнер,отражательифильтр.
    FLIP FLAP НАСАДКА
    Дляболееудобногоустраненияпылиналюбыхповерхностях-
    ровныхилинеровных.НасадитенасадкуFlipFlapнанасадку
    контейнера.
    КОНТЕЙНЕР ДЛЯ СБОРА ПЫЛИ И ФИЛЬТР: СНЯТИЕ И ЗАМЕНА
    ВАЖНАЯИНФОРМАЦИЯ:ДЛЯДОСТИЖЕНИЯНАИЛУЧШИХ
    РЕЗУЛЬТАТОВОЧИЩАЙТЕФИЛЬТРПОСЛЕКАЖДОГО
    ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
    1.Удерживаяпылесосввертикальномположении,
    нажмитекнопкуотсоединенияконтейнераиснимитеузелконтейнера.[6]
    2.Осторожноснимитефильтриотражатель.Опорожнитеконтейнер.[7]
    3.Удалитепыльигрязьсфильтраспомощьющеткиили
    вытряситефильтрвмусорноеведро.[8]
    4.Фильтрможновымытьвтеплоймыльнойводе.Передустановкой
    фильтравпылесосполностьюпросушитеих.Контейнер,отражательи
    фильтрможновымытьвтеплоймыльнойводе.Передустановкойфильтра
    впылесосполностьюпросушитеих.
    6.Установитеотражательифильтрвконтейнер,азатемустановите
    контейнернапылесос.[9,10]
    Утилизация аккумуляторной батареи по окончании срока службы
    изделия
    Еслипылесосподлежитутилизации,изнегонеобходимоудалить
    аккумуляторнуюбатарею.Использованнуюаккумуляторнуюбатарею
    следуетсдатьнастанциюпопереработке,аневыбрасыватьвконтейнер
    длябытовыхотходов.
    ВНИМАНИЕ:Преждечемизвлечьаккумуляторнуюбатарею,полностью
    разрядитеее.
    Извлечение аккумуляторной батареи
    Снимитепылесборник.Отверните6винтовиоткройтеустройство.
    Демонтируйтеузелэлектродвигателяиотсоединитепровода.Извлеките
    аккумуляторныебатареи.
    Примечание:Еслиувасвозникнутпроблемыприразборкеустройства,или
    вампотребуетсяболееподробнаяинформацияотносительноутилизации
    ипереработкеданногоизделия,обращайтесьвместныйофисслужбы
    утилизациибытовыхотходов.
    ГАРАНТИЯ
    Вновомэлектроприборевтечение12месяцевсодняприобретения
    гарантируетсяотсутствиенеисправностейэлектрическойимеханической
    частей,кромеперечисленныхнижеслучаев:
    а)Любыенеисправности,которыевозникливрезультатенеправильной
    установкиилинеправильногоиспользованияэлектроприбора,атакжев
    результатеслучайныхповреждений.
    б)Выполнениеремонтаэлектроприбораилиеговскрытиелицом,не
    имеющимсоответствующихполномочийнавыполненияэтойработы,
    полученныхотпроизводителя.
    в)Есливэлектроприборбылиустановленыдетали,неявляющиеся
    фирменнымидеталямипроизводителя.
    г)Использованиеэлектроприборанедлябытовыхнужд.
    д)Подключениеэлектроприборакисточникупитания,напряжениекоторого
    отличноотуказанноговпаспортнойтабличкеэлектроприбора.
    Вышеизложенноенивкоемслучаенеограничиваетвашизаконныеправа.
    Претензиисогласноусловиямданнойгарантиипринимаются
    ©200805655328/01
    UK
    HOOVERLTDPentre-
    bach,
    MerthyrTydl,Mid
    GlamorganCF484TU
    GIASCustomerSevice
    08705400600
    HooverSpares01204
    556111
    ESPAÑA
    CandyHoover
    ElectrodomesticosS.A
    AhumateguiBides/n
    20570Bergara(Guipùz-
    coa)
    GIASCustomerService
    (ServicioDeAsistencia
    Técnica)902100150
    PORTUGAL
    CandyHooverPortugal,
    Lda.
    EstradaNacionalNo.10
    EdicioPratagi,
    Bloco4-1º
    2615-129ALVERCA
    Tel:021-3189700
    Tel:0213189767
    ITALIA
    Zerowatt.Hoover
    S.p.A.
    Sedecommerciale:via
    PrivataE.Fumagalli,
    20047Brugherio(Mi)
    Tel+39039208655
    servizioclienti@hoover.it
    GiasCustomerService
    (Italia)0392086811
    DEUTSCHLAND
    CandyHooverGmbH
    BerlinerStraße91
    40880Ratingen
    www.candy-hoover.de
    Kundendienst
    (GiasCustomerService
    Deutschland)
    01805/625562
    (14Cent/Min)
    ÖSTERREICH
    CandyHooverAustria
    GmbH
    Dominikanerbastei4
    1011Wien
    Tel:01-8973300
    Fax:01-897330099
    Kundendienst:
    0820-220224
    (0,15Euro/Min)
    E-Mail:info@candy-
    hoover.at
    www.hoover.at
    SWITZERLAND
    CANDYHOOVERAG
    Boesch21
    CH-6331Huenenberg
    Telefon:041-7854040
    GiasCustomerService
    0848/780780
    FRANCE
    GroupeRosièresSAS
    13,rueAuger
    93697PantinCedex
    Tel:01-49159200
    LigneService
    Consommateurs(France)
    02.48.55.69.67
    BELGIË
    CandyHooverBelgium
    Haaschtsesteenweg162B
    1820Melsbroek
    Tel.:02-7529411
    GiasCustomerService
    0903/99109
    www.hoover.be
    NEDERLAND
    CandyNederlandBV
    Argonweg7-11
    3812RBAMERSFOORT
    Tel:033-4224000
    GiasCustomerService
    0900/9999109
    HANDYPLUS02_WET&DRYwallmount.indd1 13/09/201000:26:10

¿Tiene alguna pregunta del "Hoover Handy Plus Wet+Dry "?

Haga la pregunta que tiene sobre la marca Hoover Handy Plus Wet+Dry aquí simplemente a otros propietarios de productos. Proporcione una descripción clara y completa del problema y de su pregunta. Cuanto mejor se describa su problema y su pregunta, más fácil será para los demás propietarios de la marca proporcionarle una buena respuesta.

Vea aquí el manual gratuito de Hoover Handy Plus Wet+Dry. ¿Ha leído el manual pero responde a su pregunta? Luego haga su pregunta en esta página a otros Hoover Handy Plus Wet+Dry propietarios.