Hoover Jovis SJ120

Hoover Jovis SJ120 manual

  • ENGLISH
    Please read these instructions thoroughly
    This product must be assembled and should only be used for
    it's intended purpose as described in these instructions. Use
    only for domestic cleaning.
    Safety reminders
    DO NOT pick up hard or sharp objects, matches, hot ashes,
    cigarette ends or other similar items.
    DO NOT pick up solvent based products or inflammable liquids
    such as cleaning fluids, petrol, etc. or other vapors.
    DO NOT use the appliance if it appears to be faulty, or either
    the cord to the wall bracket or charger is damaged.
    DO NOT replace the battery pack with non rechargeable
    batteries.
    DO frequently clean the dust cup and filter assembly when
    picking up fine powder.
    DO return the appliance to the wall bracket after use to
    recharge the batteries. Occasionally fully discharge the batteries
    to obtain maximum battery life.
    DO NOT immerse the complete cleaner in liquids.
    DO NOT pick up liquids (Dry version only).
    Electrical requirements
    This Hoover appliance is supplied with a double insulated
    battery charger which is only suitable for insertion in a 230v (UK
    240v) socket outlet. Ensure that the charger rating label
    matches your voltage supply.
    Features [Linked to picture 1]
    1 Handle
    2 On / Off / Boost
    3 Four LED indicators for charge residual level
    4 Charging LED indicator
    5 Dust cup release buttons
    6 Suction inlet
    7 Retractable bristles
    8 Dust cup
    9 Charging/Storage base
    10 Crevice tool
    11 Squeegee tool (Wet & Dry version ONLY)
    Unit Storage [Link to pictures 2 & 3]
    The product is designed to sit in the charging base on a flat
    surface [picture 2] or vertically if wall mounted [picture 3].
    For tidy storage wrap excess cord on the back of the charging
    base and exit either side or bottom.
    TO WALL MOUNT (Tools required: Screwdriver and drill)
    1. Place the charging base against the mounting surface.
    Mark the centers of the holes.
    2. Move base then drill 4.8mm holes.
    3. Fit wall plugs.
    4. Reposition base and insert screws, tighten screws and
    ensure base is fixed firmly to the wall.
    Charging
    Place the cleaner into the base, ensuring the shroud covers the
    back of the product.
    Note: Use only the charger supplied with your cleaner to
    recharge the unit.
    IMPORTANT: Before first use, charge your cleaner for at least
    24 hours.
    When charging the cleaner, the power switch must be off.
    It is normal for the charger to become warm to the touch when
    charging.
    If the operating time reduces after repeated use, let the cleaner
    run until it stops, then recharge for 24 hours and repeat this
    monthly for best results.
    Never charge the batteries in temperatures above 37°C or
    below 0°C.
    How to use
    Remove cleaner from storage base, Push the switch to the ‘1’
    position to switch on, for intensive cleaning push the switch to
    ‘Boost’. To turn off move the switch to the ‘0’ position.
    Empty and clean the unit and filter after each use or when the
    debris or liquid reaches the maximum fill line.
    LED indicators [Picture 4]
    The charging LED indicator will illuminate red to advise that the
    product is charging [a].
    When the cleaner is fully charged, the four LED indicators for
    charge residual level will light green [b]. When the charge level
    is nil, no lights will illuminate. The residual level will be indicated
    at all times by the number of green lights.
    Accessories [Linked to pictures 5 & 6]
    • Crevicetool[picture5]
    The Crevice tool is stored in the charger base.
    • Squeegeetool(Wet&Dryversiononly)[picture1(11)]
    The Squeegee tool is stored in the charger base. Fit the
    squeegee tool into the container to assist in collecting
    liquids.
    • RetractableBristles[picture6]
    Ideal for cleaning delicate surfaces such as computer or
    piano keyboards. To use: Slide forwards or backwards to
    retract.
    Wet Pick-Up (Wet & Dry version ONLY)
    Fit the Squeegee tool in to assist in collecting liquids. When
    collecting liquids do not fill beyond the maximum fill line.
    IMPORTANT: Always keep the cleaner vertical (with the nozzle-
    end down) during and after collection of liquids, to prevent
    spillage or liquid entering the motor. Always empty the liquid out
    of the container immediately after use. Do not pick up solvent
    based solutions, inflammable or combustible liquids. After
    picking up liquids the container, deflector and filter MUST be
    thoroughly dried and the squeegee removed before picking up
    dry dirt.
    Dust container & filter removal or replacement [linked to
    pictures 7, 8, 9, & 10]
    IMPORTANT: for best results clean the filter after each use.
    While holding the cleaner in vertical position, press both dust cup
    release buttons either side of the handle. The dust cup will be
    released from the main body of the product [picture 7].
    Hold the dust cup over a waste bin and use the filter handle to
    remove the filter/deflector from the dust cup [picture 8].
    Empty the dust container and brush the dust and dirt off the
    filters [picture 9].
    The container, deflector (Wet & Dry only) may be washed in
    warm soapy water.
    The HEPA filter should be washed in hand warm water DO NOT
    USE DETERGENTS. Make sure all are completely dry before
    replacing in your cleaner.
    Replace the filter into the dust container [picture 10] and
    re-assemble the dust container to the cleaner.
    WEEE
    This appliance is marked according to the European directive
    2002/96/EC on the Waste of Electrical and Electronic Equipment
    (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you
    will help prevent potential negative consequences for the
    environment and human health, which could otherwise be
    caused by inappropriate waste handling of this product. The
    symbol on the product indicates that this product may not be
    treated as household waste. Instead it shall be handed over to
    the applicable collection point for the recycling of electrical and
    electronic equipment. Disposal must be carried out in
    accordance with local environmental regulations for waste
    disposal. For more detailed information about treatment,
    recovery and recycling of this product, please contact your local
    city office, your household waste disposal service or the shop
    where you purchased the product.
    Guarantee Statement
    During year 1 HOOVER engineers will replace or repair all
    defective parts free of charge, except for parts subject to fair
    wear and tear such as belts, brushes and bags. To qualify for
    benefits under guarantee, you must be able to provide proof of
    purchase and the appliance must have been supplied,
    maintained and used in accordance with HOOVER
    instructions.
    Exclusions
    Consequential losses and accidental damage to the product.
    Any faults which occur due to incorrect installation or misuse.
    Repair or interference with the appliance by any person not
    authorised by Hoover.
    Any parts which are fitted to the appliance which are not
    original manufacturer's parts.
    Non-domestic use of the appliance.
    Operation at incorrect voltage
    If you have any trouble with your HOOVER product simply
    telephone your nearest HOOVER service Office. The guarantee
    does not affect your statutory or common law rights. Hoover Ltd
    cannot be responsible for the results of using this machine for
    any purpose other than those described in these instructions.
    ITALIANO
    Leggere attentamente il presente libretto d'istruzioni
    Il prodotto è da montare e da utilizzarsi esclusivamente per lo
    scopo cui è destinato, secondo quanto descritto nel presente
    libretto d'istruzioni. Utilizzare l'apparecchio soltanto per lavori di
    pulizia domestica.
    Avvertenze
    NON aspirare oggetti duri o appuntiti, fiammiferi, ceneri calde,
    mozziconi di sigaretta o similari.
    NON aspirare prodotti a base di solventi o liquidi infiammabili
    quali liquidi detergenti, benzina, ecc. o i loro vapori.
    NON utilizzare l'apparecchio se risulta difettoso o se il cavo
    elettrico oppure il supporto per la ricarica sono danneggiati.
    NON sostituire il gruppo batteria con batterie non ricaricabili.
    PULIRE spesso il recipiente raccogli sporco e il gruppo filtro
    quando si aspirano polveri fini.
    RIPORRE l'apparecchio, dopo l'uso, nel supporto per la ricarica
    delle batterie. Di tanto in tanto scaricare completamente le
    batterie così da garantirne la massima durata.
    NON immergere tutto l'apparecchio nei liquidi, bensì solamente
    l'estremità della bocchetta del recipiente.
    NON aspirare liquidi (solo per la versione Aspira solidi).
    Requisiti elettrici
    Questo apparecchio Hoover è dotato di caricabatterie con
    doppio isolamento da inserirsi unicamente in una presa a 220V
    (240V per la Gran Bretagna). Accertarsi che i dati riportati
    sull'etichetta del caricabatterie corrispondano alla propria
    sorgente di tensione.
    Caratteristiche
    [1] Impugnatura
    [2] Interruttore di accensione/spegnimento (On/Off) / Boost
    [3] Quattro spie di livello batteria residua
    [4] Spia di ricarica
    [5] Tasti di rilascio recipiente raccogli sporco
    [6] Fessura di aspirazione
    [7] Setole Retrattili
    [8] Recipiente raccogli sporco
    [9] Supporto per la ricarica/ per riporre il prodotto
    [10] Bocchetta per fessure
    [11] Bocchetta aspira liquidi (solo per la versione Aspira solidi e
    liquidi)
    Supporto per riporre il prodotto [Fig. 2 e 3]
    Il prodotto è ideato per essere riposto nel supporto per la
    ricarica su una superficie piana [Figura 2] o essere montato in
    verticale [Figura 3].
    Per custodire in modo ordinato l'apparecchio, avvolgere la
    parte in eccesso del cavo di alimentazione sul retro del
    supporto per la ricarica e farla uscire su uno dei lati o nella
    parte inferiore.
    MONTAGGIO A PARETE [Utensili necessari: cacciavite e trapano]
    1. Posizionare il supporto per la ricarica contro la superficie di
    montaggio. Contrassegnare i centri dei fori.
    2. Spostare il supporto, quindi praticare dei fori di 4.8mm.
    3. Montare le prese a muro.
    4. Riposizionare il supporto e inserire le viti, serrarle e accertarsi
    che il supporto sia saldamente fissato alla parete.
    Carica
    Posizionare l'aspirabriciole sulla base, assicurandosi che la parte
    posteriore del prodotto aderisca perfettamente al supporto.
    NOTA: per la ricarica, utilizzare unicamente il caricabatterie in
    dotazione all'apparecchio.
    IMPORTANTE: prima di utilizzare l'apparecchio la prima volta,
    metterlo sotto carica per almeno 24 ore.
    Durante la carica, l'interruttore di acceso/spento (on/off)
    dell'apparecchio deve trovarsi in posizione off.
    Il caricabatterie deve sempre essere inserito in una presa.
    E' normale che il caricabatterie risulti caldo al tatto durante la
    carica. Se, dopo l'uso ripetuto, il tempo di utilizzo si riduce, far
    funzionare l'apparecchio finché non si arresta, quindi metterlo
    sotto carica per 24 ore e ripetere l'operazione ogni mese per
    ottenere le migliori prestazioni. Non caricare mai le batterie a
    temperature superiori a 37°C o inferiori a 0°C.
    Come utilizzarlo
    Rimuovere l’aspirapolvere dalla base dell’apparecchio. Spostare
    l’interruttore sulla posizione ‘1’ per accenderlo. Per una pulizia
    intensiva, premere il pulsante ‘Boost’. Per spegnere
    l’aspirapolvere, spostare l’interruttore sulla posizione ‘0’.
    Svuotare e pulire l’unità e il filtro dopo ogni utilizzo o quando i
    detriti o i liquidi raggiungono la linea di riempimento massimo.
    Spia di carica [Fig. 4]
    La spia di carica si illuminerà di rosso per segnalare che il
    prodotto è in carica [a]. Quando il pulitore è completamente
    carico le quattro spie, indicanti il livello di batteria residua,
    saranno illuminate di verde [b]. Quando il livello di carica è zero,
    nessuna luce sarà illuminata.
    Accessori [Fig. 5 e 6]
    • Bocchettaperfessure[Fig.5]
    La bocchetta per fessure è riposta nella base di carica.
    • BocchettaApiraliquidi(soloperlaversioneAspirasolidie
    liquidi) [Fig. 1 (11)]
    La bocchetta Aspira liquidi è riposta nella base di carica.
    Inserire l'apposita bocchetta nel vano di aspirazione per
    agevolare la raccolta dei liquidi.
    • SetoleRetrattili[Fig.6]
    Ideali per la pulizia delle superfici delicate.
    Utilizzo: far scorrere l'interruttore in avanti per l'utilizzo o
    all'indietro per retrarre le setole.
    Aspirazione liquidi (Solo per la versione Aspira solidi e liquidi)
    Montare la bocchetta aspiraliquidi sulla bocchetta del recipiente
    per agevolare la raccolta dei liquidi. Nella raccolta liquidi, non
    riempire oltre il livello massimo.
    IMPORTANTE: Mantenere sempre l'apparecchio in posizione
    verticale (con l'estremità della bocchetta verso il basso) durante
    e dopo la raccolta dei liquidi, per evitare che i liquidi fuoriescano
    o si introducano nel motore. Togliere sempre il liquido dal
    recipiente subito dopo l'uso. Non aspirare soluzioni a base di
    solventi, liquidi infiammabili o combustibili. Dopo l'aspirazione
    dei liquidi, il recipiente, il deflettore e il filtro DEVONO essere
    asciugati completamente, ed è necessario rimuovere la
    bocchetta aspiraliquidi prima di aspirare polvere asciutta.
    Recipiente raccoglisporco e filtro: rimozione e rimontaggio
    [Fig. 7, 8, 9, e 10]
    IMPORTANTE: Per prestazioni eccellenti, pulire il deflettore e il
    filtro dopo ogni uso.
    Mantenendo l'apparecchio in posizione verticale, premere il
    pulsante di sgancio posto sul lato dell'impugnatura. Il recipiente
    raccoglisporco verrà rilasciato dal corpo del prodotto [Fig. 7]
    Posizionare il recipiente sopra un cestino portarifiuti e utilizzare
    l'apposita maniglia per rimuovere il filtro/deflettore dal recipiente
    raccogli polvere [Fig. 8].
    Svuotare il recipiente raccogli polvere e rimuovere lo sporco dal
    filtro [Fig.9].
    Il contenitore e il deflettore (solo bagnato e asciutto) possono
    essere lavati in acqua tiepida e sapone.
    Il filtro HEPA deve essere lavato in acqua tiepida. NON USARE
    DETERSIVI.
    Il recipiente, il deflettore e il filtro possono essere lavati con acqua
    calda e sapone; assicurarsi che questi siano completamente
    asciutti prima di rimontarli nell'apparecchio. [Fig.10]
    WEEE
    Questo elettrodomestico è marcato conformemente alla
    Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti da apparecchiature
    elettriche ed elettroniche (WEEE). Assicurandovi che questo
    prodotto sia smaltito correttamente, aiuterete ad evitare possibili
    conseguenze negative all'ambiente e alla salute delle persone,
    che potrebbero verificarsi a causa di un errato trattamento di
    questo prodotto giunto a fine vita. Il simbolo sul prodotto indica
    che questo apparecchio non può essere trattato come un
    normale rifiuto domestico; dovrà invece essere consegnato al
    punto più vicino di raccolta per il riciclo delle apparecchiature
    elettriche ed elettroniche. Lo smaltimento deve essere effettuato
    in accordo con le regole ambientali vigenti per lo smaltimento
    dei rifiuti. Per informazioni più dettagliate sul trattamento,
    recupero e riciclo di questo prodotto, per favore contattare
    l'ufficio pubblico di competenza (del dipartimento ecologia e
    ambiente), o il vostro servizio di raccolta rifiuti a domicilio, o il
    negozio dove è stato acquistato il prodotto.
    Dichiarazione di garanzia
    Entro 2 anni dalla data di acquisto, i centri di assistenza
    HOOVER provvederanno alla sostituzione o riparazione delle
    parti difettose, ad eccezione delle parti soggette a rottura o
    usura, spazzole e sacchetti.
    Casi di esclusione da garanzia:
    Perdite o danni accidentali del prodotto.
    Eventuali difetti causati da un'errata installazione o da uso
    improprio dell'apparecchio.
    Riparazioni o manomissioni da parte di personale non
    autorizzato dal produttore a prestare assistenza.
    Ricambi installati sull'apparecchio che non siano ricambi
    originali del produttore.
    Uso dell'apparecchio al di fuori dell'ambiente domestico.
    Funzionamento a tensione errata.
    Per ogni problema relativo al proprio prodotto Hoover, contattare
    il più vicino centro di assistenza autorizzato.
    ZEROWATT·HOOVER SPA non è responsabile degli effetti
    dell'uso di questo prodotto, se usato per scopi diversi da quelli
    descritti dalle suddette istruzioni.
    FRANÇAIS
    Veuillez lire ces instructions attentivement
    Ce produit doit être monté et utilisé uniquement pour l'objectif
    décrit dans ces instructions. A utiliser seulement pour un
    nettoyage domestique.
    Rappels de sécurité
    NE PAS UTILISER pour aspirer des d'objets durs ou tranchants,
    des objets en combustion tels qu'allumettes, cendres chaudes,
    mégots de cigarettes ou autres objets similaires.
    NE PAS UTILISER l'appareil pour aspirer des détergents
    contenant des ingrédients à base de dissolvant ou des produits
    liquides inflammables tels que nettoyants liquides, essence,
    etc., ou leurs vapeurs.
    NE PAS UTILISER l'appareil s'il paraît défectueux ou si le
    cordon ou le socle du chargeur est endommagé.
    NE PAS REMPLACEZ le bloc de batteries Ni-Cd avec des
    batteries non rechargeables.
    NETTOYEZ régulièrement le récipient et l'ensemble filtre
    lorsque vous aspirez de la poudre fine.
    REMETTEZ l'appareil sur le socle du chargeur après son
    utilisation, pour recharger les batteries. Déchargez de temps en
    temps entièrement les batteries pour qu'elles aient une durée
    de vie maximale. Seule l'extrémité du suceur du récipient peut
    être immergée dans des produits liquides, N'IMMERGEZ PAS
    le produit entier.
    NE PAS UTILISER pour aspirer des liquides (sauf modèle Wet&Dry).
    Spécifications électriques
    Cet appareil Hoover est fourni avec un chargeur de batterie à
    double isolation qui ne peut être inséré que dans une prise de
    courant de 230 V (R-U 240 V). Assurez-vous que la tension
    indiquée sur la plaque signalétique du chargeur correspond à
    l'alimentation électrique.
    Description du produit [voir schéma 1]
    [1] Poignée
    [2] Marche / Arrêt / Boost
    [3] Témoins de charge résiduelle
    [4] Témoin de charge lumineux
    [5] Bouton d'ouverture du réceptacle à poussière
    [6] Area d'aspiration
    [7] Brosses rétractables
    [8] Réceptacle à poussière
    [9] Base rechargeable
    [10] Suceur plat spécial coins
    [11] Raclette (sauf modèle Wet&Dry)
    Socle de rangement [voir schéma 2 & 3]
    Conçu pour reposer sur le socle de charge sur une surface
    plane [diagramme 2] ou pour être installé verticalement
    [diagramme 3]. Pour un bon rangement, entourez l'excédent du
    cordon à l'arrière du socle de charge et faites-le sortir soit par
    le côté soit par le bas.
    POUR MONTER L'APPAREIL SUR LE MUR [outils requis:
    tournevis et perceuse]
    1. Placez le socle de charge à l'endroit prévu du montage sur
    le mur. Marquez les centres des trous.
    2. Retirez le socle puis creusez des trous de 4,8 mm.
    3. Insérez des chevilles.
    4. Repositionnez le socle et insérez les vis, vissez-les et
    assurez-vous que le socle est fixé fermement au mur.
    Charge
    Placez le produit dans sa base en vous assurant qu'il est
    correctement positionné.
    Remarque : Utilisez uniquement le chargeur qui est fourni avec
    votre produit.
    IMPORTANT : Avant d'utiliser votre produit pour la premiere
    fois, chargez-le pendant 24 heures.
    Lorsque vous effectuez la mise sous tension, l'interrupteur de
    puissance de l'aspirateur doit être coupé.
    Maintenez le chargeur branché sur une prise de courant en
    permanence.
    Il est tout à fait normal que le chargeur devienne chaud au
    toucher lorsque la charge est effectuée.
    Si le temps de fonctionnement est réduit après un usage
    répété, laissez le produit fonctionner jusqu'à ce qu'il s'arrête,
    puis rechargez-le pendant 24 heures et répétez l'action chaque
    mois pour de meilleurs résultats.
    Ne chargez jamais les batteries à des températures supérieures
    à 37°C ou inférieures à 0°C.
    Mode d'emploi
    Retirez l’aspirateur de sa base de rangement, mettez le
    sélecteur en position ‘1’ pour allumer, pour un nettoyage
    intensif, mettez le sélecteur sur ‘Boost’. Pour éteindre, mettez
    le sélecteur sur la position ‘0’.
    Videz et nettoyez l’appareil et le filtre après chaque utilisation
    ou lorsque les saletés ou le liquide atteignent le trait de niveau
    de remplissage maximum.
    Témoins lumineux [voir schéma 4]
    La charge de l'appareil est indiquée par les témoins lumineux
    rouges [a]. Quand l'appareil est chargé, les 4 témoins lumineux
    de charge deviennent verts [b]. Quand le produit est déchargé,
    les témoins de charge sont éteints.
    Le niveau de charge restant est indiqué à tout moment par le
    nombre de témoins verts.
    Accessoires [voir schéma 5 & 6]
    • Suceurspécialcoins[Diagramme5]
    L'outil suceur est rangé dans la base rechargeable de
    l'appareil.
    • Raclette(saufmodèleWet&Dry)[Diagramme1 (11)]
    La raclette est rangée dans le socle du chargeur.
    Insérez la raclette dans le suceur du récipient pour
    faciliter la récupération des liquides.
    • Brossesrétractables[Diagramme6]
    Idéal pour nettoyer des surfaces délicates comme les
    claviers d'ordinateur ou les pianos.
    Faites coulisser la brosse vers l'avant pour nettoyer et
    vers l'arrière pour la ranger.
    Aspiration liquides (sauf modéle Wet&Dry)
    Insérez la raclette dans le suceur du récipient pour faciliter la
    récupération des liquides. Ne remplissez pas au-delà de la
    ligne maximum.
    IMPORTANT: Tenez toujours l'aspirateur en position verticale
    (l'extrémité du suceur vers le bas) pendant et après le
    ramassage des liquides, pour éviter qu'une quantité de liquide
    renversé ou du liquide ne pénètre dans le moteur. Videz
    toujours le liquide hors du récipient immédiatement après
    usage. N'utilisez pas l'appareil pour aspirer des produits
    nettoyants à base de dissolvant, de liquides inflammables.
    Après avoir ramassé les liquides, le récipient, le déflecteur et le
    filtre DOIVENT être séchés minutieusement et la raclette
    retirée avant de ramasser de la poussière sèche.
    Réceptacle & levée ou replacement des filtres [voir
    schéma 7, 8, 9, & 10]
    IMPORTANT : Pour de meilleurs resultats nettoyez le deflecteur
    et le filtre apres chaque utilisation.
    Tout en tenant l'aspirateur en position verticale, enfoncez le
    bouton d'éjection et retirez l'ensemble récipient [schéma 7].
    Retirez doucement le filtre et le déflecteur [schéma 8].
    Videz le récipient. Brossez la poussière et la saleté du filtre ou
    secouez le filtre à l'intérieur de la poubelle [schéma 9].
    La cuve, le déflecteur (mouillé et sec seulement) peuvent être
    lavés à l’eau savonneuse tiède.
    Le filtre HEPA doit être lavé à la main à l’eau tiède NE PAS
    UTILISER DE DETERGENTS. Assurez-vous qu'ils sont
    complètement secs avant de les remettre dans votre
    aspirateur.
    Remettez le déflecteur et le filtre dans le réceptacle et
    remontez-le récipient sur l'aspirateur [schéma 10].
    DEEE
    Cet appareil porte des marques conformes à la directive
    européenne 2002/96/EC relative aux déchets d'équipements
    électriques et électroniques (DEEE).
    En jetant ce produit correctement, vous contribuerez à éviter
    des conséquences néfastes potentielles pour l'environnement
    et pour la santé.
    Le symbole qui se trouve sur le produit indique qu'il ne peut être
    mis à la poubelle avec des ordures ménagères. Il doit être
    déposé dans un centre de recyclage des déchets électriques et
    électroniques.
    Lorsque vous le jetez, vous devez respecter la réglementation
    locale en matière de déchets. Pour avoir des informations plus
    détaillées sur le traitement, la récupération et le recyclage de
    ce produit, merci de contacter votre municipalité, le service
    local des ordures ménagères ou le lieu d'achat du produit.
    Déclaration de Garantie
    Votre nouvel appareil est entièrement garanti contre les pannes
    électriques et mécaniques pendant 12 mois (24 mois pour la
    Suisse) à partir de la date d'achat, à l'exception de :
    a) Tous défauts qui se produisent en raison d'une installation
    incorrecte, d'une utilisation incorrecte de l'appareil ou d'un
    dommage accidentel.
    b) Toute personne non autorisée par le fabricant pour effectuer
    un service de réparation ou intervenir sur l'appareil.
    c) Toutes pièces montées sur la machine qui ne sont pas les
    pièces originales du fabricant.
    d) Une utilisation non domestique de la machine.
    e) Une aspiration à la tension incorrecte.
    Les points mentionnés ci-dessus n'affectent pas vos droits
    statutaires. La facture d'achat ou le reçu doit être présenté pour
    toute réclamation. En cas de problème avec votre produit
    HOOVER vous pouvez joindre le service clientèle HOOVER.
    La garantie ne se substitue pas à la législation en vigueur dans
    votre pays.
    La garantie du produit ne s'applique pas en cas d'utilisation non
    conforme à la notice d'utilisation.
    ESPAÑOL
    Lea atentamente estas instrucciones
    Este aparato sólo debe montarse y utilizarse para el fin
    indicado, tal y como se describe en estas instrucciones.
    Utilícelo sólo para uso doméstico.
    Advertencias de seguridad
    NO DEBE aspirar objetos duros o afilados, cerillas, ceniza
    candente, colillas de cigarrillo u objetos similares.
    NO DEBE aspirar productos basados en disolvente ni líquidos
    inflamables tales como productos de limpieza, gasolina, etc., ni
    tampoco los vapores que éstos desprenden.
    NO DEBE
    utilizar el aparato si parece tener algún defecto, o si el
    cable al soporte de pared o al cargador presentan desperfectos.
    NO DEBE sustituir el conjunto de baterías por baterías no
    recargables.
    DEBE limpiar con frecuencia el depósito y el conjunto de filtros
    al aspirar polvo fino.
    DEBE volver a colocar el aparato en el soporte de pared tras
    utilizarlo para que se recarguen las baterías. Descargue
    completamente las baterías de vez en cuando para obtener la
    máxima duración de las mismas.
    NO DEBE sumergir en líquido el aspirador entero.
    NO DEBE aspirar líquidos (solo versión Dry).
    Requisitos eléctricos
    Este aparato Hoover se suministra con un cargador de batería
    de doble aislamiento que únicamente puede conectarse a un
    enchufe de pared de 230 V (Reino Unido 240 V). Asegúrese de
    que el régimen de carga indicado en la etiqueta se corresponde
    con la alimentación de energía disponible.
    Características [relacionado con imagen 1]
    [1] Mango
    [2] Encendido / Apagado / Boost
    [3] Cuatro indicadores LED del nivel de carga residual
    [4] Indicador LED de carga
    [5] Botones para el desenganche del depósito
    [6] Entrada de succión
    [7] Cepillo retráctil
    [8] Depósito de suciedad
    [9] Base de carga y almacenamiento
    [10] Accesorio para rincones
    [11] Accesorio aspira-líquidos (SOLO versión Wet & Dry)
    Unidad de almacenamiento [relacionado con imágenes 2 & 3]
    El producto está diseñado para ir encajado en la base de
    carga, sobre una superficie plana [imagen 2] o montado
    verticalmente [imagen 3].
    Para que quede debidamente guardado, enrolle el cable en la
    parte trasera de la base de carga y enganche el extremo en
    uno de los laterales o en la parte inferior.
    PARA MONTAR EN LA PARED (herramientas necesarias:
    destornillador y taladro)
    1. Coloque la base de carga sobre la superficie de montaje.
    Marque el centro de cada orificio.
    2. Retire la base y taladre orificios de 4,8 mm.
    3. Instale los tacos en la pared.
    4. Coloque la base de nuevo y presente los tornillos, apriete
    los tornillos y cerciórese de que la base está bien sujeta a
    la pared.
    Proceso de carga
    Coloque el limpiador en la base, asegúrese de que el envoltorio
    cubre la parte trasera del producto.
    Nota: Utilice solamente el cargador que se suministra con el
    aspirador para recargarlo.
    I
    MPORTANTE: Antes de utilizar el aspirador por primera vez,
    cárguelo durante un mínimo de 24 horas.
    El interruptor de alimentación del aspirador debe estar apagado
    durante la carga.
    Es normal que el cargador esté caliente al tacto durante el
    proceso de carga.
    Si el tiempo de funcionamiento disminuye tras haber utilizado
    el aparato en repetidas ocasiones, utilice el aparato hasta que
    se detenga, recárguelo durante 24 horas y repita esta operación
    una vez al mes para un resultado óptimo.
    No cargue nunca las baterías a una temperatura superior a
    37ºC o inferior a 0ºC.
    Modo de empleo
    Saque el aspirador de la base de almacenamiento. Desplace el
    interruptor hasta la posición ‘1’ para encender el aparato y, para
    una limpieza más profunda, desplace el interruptor hasta la
    posición de ‘Boost’. Para apagar el aspirador, desplace el
    interruptor hasta la posición ‘0’.
    Vacíe y limpie el aparato y el filtro después de utilizarlo o
    cuando los residuos o el líquido alcancen el nivel máximo de
    llenado.
    Indicadores LED [imagen 4]
    Cuando los indicadores LED de carga están en rojo, indican
    que el producto está en carga [a]. Los cuatro indicadores LED
    del nivel de carga residual estarán en verde cuando el producto
    esté completamente cargado [b]. Cuando el nivel de carga sea
    cero, no habrá luces iluminadas. El nivel residual se indicará
    siempre por medio del número de luces verdes iluminadas.
    Accessorios [relacionado con imágenes 5 & 6]
    • Accesoriopararincones[imagen5]
    El accesorio para rincones está almacenado en la base
    de carga.
    • Accesorioaspira-líquidos(sóloversiónWet&Dry)
    [imagen 1 (11)]
    El accesorio aspira-líquidos está almacenado en la base
    de carga. Coloque el accesorio aspira-líquidos en la
    tobera del depósito para facilitar el aspirado de líquidos.
    • Cepilloretráctil[imagen6]
    Ideal para la limpieza de superficies delicadas como
    teclados de ordenadores o pianos. Utilización: Deslice
    hacia delante el interruptor que se encuentra bajo el
    depósito de suciedad. Deslice el interruptor hacia atrás
    para retraer el cepillo.
    Aspiración húmeda (SOLO versión Wet & Dry)
    Coloque el accesorio aspira-líquidos para facilitar la recogida
    de líquidos. No deje que el contenido supere el nivel máximo.
    IMPORTANTE: Mantenga siempre el aspirador en posición
    vertical (con el extremo de tobera hacia abajo), durante y tras
    la recogida de líquido, para evitar que se derrame el contenido
    o que entre líquido en el motor. Vacíe siempre el líquido del
    depósito inmediatamente después de utilizar el aparato. No
    aspire soluciones a base de disolventes, ni líquidos inflamables
    o combustibles. Tras haber aspirado líquido, DEBE secar bien
    el contenedor, el deflector y el filtro y extraer el enjugador antes
    de aspirar polvo seco.
    Depósito de suciedad y filtro: extracción y sustitución [relacionado
    con imágenes 7, 8, 9, & 10]
    IMPORTANTE: para un resultado óptimo debe limpiar el
    deflector y el filtro después de utilizar el aparato.
    Con el aspirador en posición vertical, pulse los botones de
    desenganche situados a ambas partes del mango. El depósito
    de suciedad se separará del cuerpo del producto [imagen 7].
    Extraiga el depósito de suciedad y use el filtro del mango para
    extraer el filtro y el deflector [imagen 8].
    Vacíe el depósito y cepille el polvo y la suciedad de los filtros
    [imagen 9].
    El recipiente o deflector (solo para Wet & Dry) pueden lavarse
    en agua templada con jabón.
    El filtro HEPA debe lavarse con agua tibia al tacto. NO UTILICE
    DETERGENTES. Asegúrese de que todos estén completamente
    secos antes de volver a colocarlos en el aspirador.
    Vuelva a colocar el filtro en el depósito [imagen 10] e instale de
    nuevo el depósito en el aspirador.
    Medio Ambiente
    Este aparato está marcado de acuerdo con la Directiva Europea
    2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
    (WEEE). Asegurándose de que este producto se elimine
    correctamente, usted ayudará a prevenir las posibles
    consecuencias perjudiciales para el medio ambiente y la salud
    humana que, de otro modo, podrían producirse en caso de
    manejo inadecuado de los residuos de este producto. El
    símbolo que puede verse en el producto indica que este
    producto no puede tratarse como un residuo doméstico; en su
    lugar, debe entregarse en un punto de recogida apropiado para
    el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. La eliminación
    debe llevarse a cabo según los reglamentos medioambientales
    locales sobre eliminación de residuos. Para información más
    detallada sobre el tratamiento, la recuperación y el reciclaje de
    este producto, póngase en contacto con su Ayuntamiento, su
    servicio de recogida de residuos domésticos o con el
    establecimiento donde compró el producto.
    Declaración de garantía
    Durante el primer o, los ingenieros de HOOVER le
    reemplazarán o repararán sin coste alguno todas las partes
    defectuosas, excepto las partes textiles como correas, cepillos
    o bolsas. Debe mostrarse la factura de compra o el recibo
    cuando se hace alguna reclamación en virtud de las condiciones
    de garantía.
    Excepciones:
    Cualquier fallo que se produjera debido a la instalación
    incorrecta, al uso indebido del aparato o a daños fortuitos.
    La reparación o manipulación del aparato por parte de
    cualquier persona no autorizada por HOOVER para llevar a
    cabo tareas de reparación.
    La instalación en el aparato de cualquier pieza que no sea una
    pieza original del fabricante.
    La utilización del aparato para otro fin que no sea la limpieza
    doméstica.
    El funcionamiento a un voltaje incorrecto.
    Si tiene cualquier problema con su producto HOOVER, llame
    al Servicio de Asistencia HOOVER más cercano. Candy
    Hoover Electrodomésticos S.A. no se responsabilizará de los
    resultados causados por utilizar este producto con cualquier
    finalidad no descrita en este manual de instrucciones.
    PORTUGUÊS
    Leia as instruções atentamente
    O produto só deverá ser instalado e utilizado para os fins a que
    se destina, tal como descrito nas instruções. Adequado apenas
    ao uso doméstico.
    Notas de segurança
    NÃO ASPIRE objectos duros ou afiados, fósforos, cinzas
    quentes, pontas de cigarro ou outros itens semelhantes.
    NÃO ASPIRE produtos solventes ou inflamáveis, tais como
    produtos de limpeza, gasolina, etc, nem outros vapores.
    NÃO UTILIZE o aspirador caso este, ou o cabo que está ligado
    ao suporte de parede ou ao carregador, estejam danificados.
    NÃO SUBSTITUA o pacote de baterias por baterias não-
    recarregáveis.
    LIMPE frequentemente o depósito para o e o conjunto do
    filtro, sempre que aspirar poeiras mais finas.
    COLOQUE o aspirador no suporte de parede após a utilização
    para recarregar as baterias.
    Descarregue as baterias por completo ocasionalmente, de
    modo a rentabilizar ao máximo a vida útil da bateria.
    NÃO mergulhe o aspirador por completo em líquidos.
    NÃO aspire líquidos (na versão Dry).
    Requisitos eléctricos
    O aspirador Hoover contém um carregador de baterias com
    isolamento duplo adaptável apenas a tomadas de 230 V (Reino
    Unido 240 V). Certifique-se que a tensão indicada no aparelho
    corresponde à alimentação de tensão.
    Características [Fig. 1]
    [1] Pegaù
    [2] On (ligar)/ Off (desligar) / Boost (aumento de potência)
    [3]
    Quatro indicadores luminosos de indicação de carga residual
    [4] Indicador luminoso de carregamento
    [5] Botões de libertação do depósito do
    [6] Bocal de aspiração
    [7] Escova Retráctil
    [8] Depósito do
    [9] Base de carregamento / armazenamento
    [10] Bocal
    [11] Acessório para aspiração de líquidos (apenas na versão
    Wet & Dry)
    Base de carregamento/ armazenamento [Fig. 2 & 3]
    Concebido para ser colocado numa superfície plana [Fig. 2] ou
    montado verticalmente [Fig. 3].
    Para um armazenamento perfeito enrole o cabo excedente na
    parte de trás da base de carregamento, fazendo-o sair pelos
    lados da parte inferior da base.
    MONTAGEM NA PAREDE (ferramentas necessárias: chave de
    parafusos e berbequim)
    1. Coloque a base de carregamento na superfície desejada.
    Marque o centro dos furos.
    2. Retire a base e faça furos de 4,8mm.
    3. Introduza as buchas.
    4. Volte a colocar a base, insira os parafusos e aperte-a.
    Certifique-se que a base está montada de forma segura.
    Carregamento
    Coloque o aspirador na base, assegurando-se que tapa a parte
    de trás do produto.
    Nota: Para recarregar, utilize sempre o carregador fornecido
    juntamente com o aspirador.
    IMPORTANTE: antes da primeira utilização, carregue o
    aspirador pelo menos durante 24 horas.
    Durante o carregamento, o interruptor deve estar na posição
    desligado (OFF).
    É normal que o carregador fique quente durante o carregamento.
    Se após o uso contínuo do aspirador, o tempo útil de utilização
    diminuir, deixe o aspirador fora do carregador e utilize-o até
    gastar a bateria. Posteriormente recarregue-o durante 24
    horas repita este procedimento mensalmente para obter
    melhores resultados de funcionamento.
    Nunca carregue as baterias com temperaturas superiores a
    37°C ou inferiores a 0°C.
    Modo de utilização
    Retire o aspirador da base de arrumação, coloque o interruptor
    na posição ‘1’ para ligar; para uma limpeza mais intensa,
    coloque o botão na posição ‘Boost’. Para desligar, coloque o
    botão na posição ‘0’.
    Despeje e limpe o aparelho e o filtro depois de cada utilização
    ou quando os resíduos ou o quido atingir a linha de
    enchimento máximo.
    Indicadores luminosos [Fig. 4]
    O indicador luminoso de carregamento fica vermelho quando o
    produto es a carregar [a]. Quando o aspirador está
    completamente carregado, os quatro indicadores luminosos de
    carga residual ficam verdes [b]. Quando o nível de carga é
    nulo, nenhuma luz está acesa. O nível residual será sempre
    indicado pelo número de luzes verdes.
    Acessórios [Fig. 5 & 6]
    • Bocal[Fig.5]
    O bocal está guardada na base do carregador.
    • Acessórioparaaspiraçãodelíquidos(apenasnaversão
    Wet & Dry) [Fig. 5]
    O acessório para aspiração de líquidos está guardada na
    base do carregador. Encaixe o acessório no depósito
    para a recolha de líquidos. [Fig. 1 (11)]
    • EscovaRetráctil[Fig.6]
    Ideal para limpeza de superfícies delicadas como
    teclados de computadores. Como utilizar: empurre o
    interruptor que se encontra por baixo do compartimento
    para o pó.
    Puxe o interruptor para recolher os pêlos da escova.
    Recolha de Líquidos (apenas na versão Wet & Dry)
    Coloque o acessório para a recolha de líquidos.
    Não recolha líquidos para além da linha de Limite Máximo.
    IMPORTANTE: Mantenha sempre o aspirador na vertical (com
    o bocal voltado para baixo) durante e após a recolha de
    líquidos para evitar derramamentos ou a entrada de líquidos
    para o motor. Logo após a utilização, esvazie sempre o líquido
    recolhido no depósito.
    Não recolha soluções à base de solventes ou líquidos
    inflamáveis combustíveis. Depois de recolher os líquidos, o
    depósito, o deflector e o filtro DEVEM ser bem secos e o
    acessório de borracha para aspiração de líquidos deve ser
    retirado antes aspirar resíduos secos.
    Depósito para o pó e filtro: remoção e reposição [Fig. 7, 8,
    9 & 10]
    IMPORTANTE: para resultados perfeitos, limpe o filtro após
    cada utilização.
    Mantendo o aspirador na posição vertical, prima os dois botão de
    libertação, situados um de cada lado da pega. O depósito para o
    pó será libertado do corpo principal do aspirador [Fig. 7].
    Segure o depósito para o e utilize a pega do filtro para
    remover o filtro/deflector do depósito [Fig. 8].
    Esvazie o depósito e retire as poeiras do filtro com uma escova
    ou sacuda-o [Fig. 9].
    O depósito e o deflector (apenas nos modelos Wet & Dry)
    podem ser lavados em água morna com sabão.
    O filtro HEPA deve ser lavado à mão com água morna. NÃO
    UTILIZE DETERGENTES. Certifique-se que os mesmos se
    encontram perfeitamente secos antes de os colocar de novo no
    aspirador.
    Volte a colocar o filtro no depósito [Fig. 10] e reintroduza o
    conjunto do depósito no aspirador.
    REEE
    Este electrodoméstico está marcado de acordo com o disposto
    na directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de
    equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE).
    Ao assegurar que este produto seja correctamente eliminado,
    estará a prevenir eventuais consequências negativas para o
    ambiente e para a saúde, que, de outra forma, poderiam resultar
    de um tratamento incorrecto deste produto, quando eliminado.
    O símbolo patente neste produto indica que este não pode ser
    tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue
    no centro de recolha apropriado, para reciclagem do equipamento
    eléctrico e electrónico.
    A eliminação deste produto deve ser levada a cabo de acordo
    com os regulamentos localmente aplicáveis à eliminação e
    tratamento de lixo e resíduos.
    Para obter informações mais detalhadas sobre o tratamento, a
    recuperação e a reciclagem deste produto, agradecemos que
    entre em contacto com a entidade municipal competente, com o
    serviço de eliminação de lixos e resíduos ou com o
    estabelecimento comercial onde adquiriu o produto.
    Declaração de Garantia
    O aparelho tem uma garantia de 24 meses a contar da data
    aquisição contra avarias eléctricas e mecânicas, à excepção de:
    Defeitos decorrentes de uma instalação ou usos incorrectos ou
    danos acidentais.
    Reparações ou modificações do aparelho por pessoas não
    autorizadas pelo fabricante para prestar o serviço.
    Utilização de peças no aparelho que não são da marca Hoover.
    Uso do aparelho para outros fins que não domésticos.
    Utilização do aparelho com uma tensão incorrecta.
    Em caso de reclamação, de acordo com os termos da garantia,
    deverá ser apresentada a factura de compra ou o recibo.
    Caso tenha algum problema com o seu aspirador HOOVER
    contacte o Centro de Assistência Hoover mais próximo da sua
    área de residência. Os aspectos acima mencionados não
    afectam os seus direitos legais. A Candy Hoover Portugal, Lda.
    não poderá ser responsabilizada pelos os resultados de uma
    utilização do aspirador não descrita neste manual.
    DEUTSCH
    Bitte lesen sie diese bedienungsanleitung sorgfältig
    Produkt nach Bedienungsanleitung zusammenbauen und nur
    zu dem darin erläuterten Bestimmungszweck verwenden! Nur
    für Reinigungszwecke im Haus geeignet.
    Sicherheitshinweise
    Gerät NIEMALS ganz in Flüssigkeit eintauchen, sondern nur
    das Ende des Auffangbehälters, an dem die Düse sitzt.
    KEINE GROSSEN Flüssigkeitsmengen aufsaugen.
    KEINE harten oder scharfen Gegenstände, Streichhölzer,
    heiße Asche, Zigarettenkippen oder Ähnliches aufsaugen.
    KEINE auf sungsmitteln basierenden oder brennbaren
    Produkte wie z.B. Reinigungsmittel, Benzin usw. oder
    entsprechende Dämpfe aufnehmen.
    Gerät NICHT verwenden, wenn Sie den Eindruck haben, dass
    das Gerät, Netzkabel oder die Ladestation beschädigt sind.
    Nickel-Cadmium-Akku NICHT durch nicht-aufladbare Batterien
    ersetzten.
    Auffangbehälter und Filter REGELMÄSSIG reinigen, v.a. wenn
    Sie feines Pulver aufgesaugt haben.
    Gerät nach Gebrauch zum Aufladen wieder an der Ladestation
    andocken. Akku gelegentlich völlig entladen, damit dieser
    möglichst lange hält.
    Elektrische anforderungen
    Dieses Hoover Gerät wird mit einer doppelt isolierten Akku-
    Ladestation geliefert, die sich nur für Steckdosen mit 230 V
    (Großbritannien 240 V) eignet. Achten Sie darauf, dass die auf
    dem Etikett angegebene Spannung und die Spannung Ihres
    Stromnetzes übereinstimmen!
    Merkmale [siehe Abbildung 1]
    1) Handgriff
    2) Ein-/Aus-/Boost-Taste
    3) LED-Anzeige für verbleibende Akkuleistung
    4) LED-Anzeige für Ladevorgang
    5) Löseknöpfe des Auffangbehälter
    6) Saugöffnung
    7) Ausfahrbarer Möbelpinsel
    8) Auffangbehälter
    9) Ladestation/Wandhalterung
    10) Fugendüse
    11) Sauggummi-Aufsatz (nur Nass-/Trocken-Variante)
    Aufbewahren [siehe Abbildungen 2 und 3]
    Das Produkt ist so konstruiert, dass es sowohl auf flacher
    Unterlage aufgestellt [Abbildung 2] als auch an eine Wand
    gehängt werden kann [Abbildung 3].
    Unbenötigte Kabellänge sorgfältig hinten an der Ladestation
    aufwickeln und entweder seitlich oder durch den Boden führen.
    AUFHÄNGEN AN EINER WAND (benötigtes Werkzeug: Bohrer
    und Schraubenzieher)
    1. Ladestation an die Wand halten, Bohrlöcher vormarkieren
    2.
    Station abnehmen und vormarkierte Löcher (4,8 mm) bohren
    3. Dübel einsetzen
    4.
    Ladestation anhalten, Schrauben einstecken und festdrehen
    Aufladen
    Gerät am Griff halten und fest auf Ladestation drücken. Darauf
    achten, dass das rote Licht während des Ladevorgangs
    eingeschaltet ist.
    Hinweis: Verwenden Sie zum Aufladen Ihres Staubsaugers nur
    die mitgelieferte Ladestation!
    WICHTIG : Bevor sie ihren staubsauger zum ersten mal verwenden,
    müssen sie ihn 24 stunden aufladen.
    Während des Ladevorgangs muss der Ein-/Ausschalter
    ausgeschaltet sein.
    Die Ladestation sollte ständig am Netz angeschlossen bleiben.
    Es ist normal, dass sich die Ladestation während des
    Aufladevorgangs erwärmt.
    Wenn sich nach häufigem Einsatz die Benutzungszeit verkürzt,
    Staubsauger solange verwenden, bis der Akku völlig leer ist,
    anschließend 24 Stunden aufladen (Wenn Sie diesen Vorgang
    einmal monatlich wiederholen, werden Sie die beste
    Akkuleistung erzielen!).
    Akkus niemals bei Temperaturen über 37°C oder unter 0°C
    aufladen!
    Benutzung
    Staubsauger von Ladestation abziehen. Schalter zum
    Einschalten auf „1“ bzw. für Intensivreinigung auf „Boost“
    stellen. Zum Ausschalten den Schalter auf „0“ stellen.
    Gerät und Filter nach jedem Einsatz entleeren und reinigen,
    spätestens jedoch, wenn Staub oder Flüssigkeit die maximale
    Füllmenge erreicht haben.
    LED-Anzeigen [siehe Abbildung 4]
    Die LED-Anzeige für den Ladevorgang leuchtet rot, wenn das
    Gerät lädt [a].
    Wenn das Gerät voll aufgeladen ist, leuchten die 4 LED-
    Anzeige für die verbleibende Akku-Leistung grün [b].
    Die verbleibende Akku-Leistung wird ständig durch die Anzahl
    an leuchtenden LEDs angezeigt.
    Wenn keine Akku-Leistung mehr vorhanden ist, leuchtet auch
    keine LED mehr auf.
    Zubehörteile [siehe Abbildung 5 und 6]
    • Fugendüse[Abbildung5]:DieFugendüseistinder
    Ladestation untergebracht.
    • Sauggummi-Aufsatz(nurNass-/Trocken-Variante)
    [Abbildung 1 (11)]: Der Sauggummi-Aufsatz ist in der
    Ladestation untergebracht; diesen auf das Gerät aufsetzen,
    um leichter Flüssigkeiten aufsaugen zu können.
    • AusfahrbarerMöbelpinsel[Abbildung6]:idealzur
    Reinigung empfindlicher Oberflächen; zur Benutzung
    herausschieben.
    Flüssigkeits-Aufname (nur Nass-/Trocken-Variante)
    Zur Flüssigkeits-Aufnahme den Sauggummi-Aufsatz auf das
    Gerät setzen.
    Die max. Markierungslinie darf nicht überschritten werden.
    WICHTIG: Gerät beim und nach dem Aufsaugen von
    Flüssigkeiten immer in senkrechter Position halten (Düse nach
    unten), damit keine Flüssigkeit in den Motor gelangt. Flüssigkeit
    immer unmittelbar nach der Aufnahme entleeren. Keine auf
    Lösungsmitteln beruhenden, entzündlichen oder brennbaren
    Flüssigkeiten aufsaugen. Nach dem Aufsaugen von
    Flüssigkeiten MÜSSEN Sie Auffangbehälter, Deflektor und
    Filter gründlich trocknen und den Sauggummi-Aufsatz
    entfernen, bevor Sie Staub aufsaugen.
    Schmutzbelter & Filter herausnehmen und
    wiedereinsetzen [Abbildungen 7-10]
    WICHTIG: Für beste Ergebnisse den Filter nach jedem Einsatz
    reinigen.
    Gerät in senkrechter Position halten, Löseknöpfe an beiden
    Seiten des Handgriffs drücken und Auffangbehälter entfernen
    [Abbildung 7].
    Den Auffangbehälter über einem Mülleimer halten und den
    Filter und Deflektor vorsichtig am Handgriff herausziehen
    [Abbildung 8].
    Den Auffangbehälter leeren und den Staub aus dem Filter
    herausbürsten [Abbildung 9].
    Auffangbehälter und Deflektor (bei Nass-/Trocken-Varianten)
    können in warmer Seifenlauge gereinigt werden.
    Der HEPA-Filter sollte in handwarmem Wasser gereinigt
    werden – KEINE REINIGUNGSMITTEL VERWENDEN. achten
    Sie aber darauf, dassmalle Teile völlig trocken sind, bevor Sie
    sie in den Staubsauger zurücksetzen.
    Deflektor und Filter in den Auffangbehälter zurücksetzen und
    Auffangbehälter wieder auf das Gerät aufsetzen [Abbildung 10].
    ELEKTROSCHROTT-VERORDNUNG (WEEE)
    Dieses Elektrohaushaltsgerät ist entsprechend der EU-Richtlinie
    2002/96/CE über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)
    gekennzeichnet. Bitte sorgen Sie dafür, dass das Gerät
    ordnungsgemäß entsorgt wird, damit mögliche negative
    Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit vermieden werden,
    die bei einer unsachgemäßen Entsorgung des Altgerätes
    entstehen könnten. Das Symbol auf dem Produkt bedeutet,
    dass dieses Gerät nicht in den normalen Hausmüll gehört,
    sondern den jeweiligen kommunalen Rücknahmesystemen für
    Elektro- und Elektronik-Altgeräte übergeben werden muss. Die
    Entsorgung muss im Einklang mit den geltenden
    Umweltrichtlinien für die Abfallentsorgung erfolgen. Für nähere
    Informationen über Entsorgung und Recycling dieses Produktes
    wenden Sie sich bitte an Ihre kommunalen Einrichtungen
    (Umweltamt), an die Abfallentsorgungsge-sellschaft Ihrer Stadt
    oder an Ihren Händler.
    Entsorgung der Akku-Zellen
    Wenn die Batterie die Ladung nicht länger hält, muss der
    Nickel-Cadmium-Akku im Geräteinnern entfernt und
    entsprechend entsorgt werden.
    Gerät von Ladestation abziehen und Auffangbehälter
    herausnehmen; schrauben Sie die sieben Schrauben des
    Staubsaugergehäuses heraus und entfernen Sie den Akku.
    Erkundigen Sie sich bei den örtlichen Behörden bzgl. der
    Entsorgung des Akkus oder geben Sie ihn an einen autorisierten
    Hoover Vertragshändler zurück.
    Garantieerklärung
    Ihre neues Gerät trägt eine zweijährigen Garantie (auch für die
    Schweiz und Österreich) ab dem Kaufdatum bzgl. elektrischen/
    mechanischen Schäden, dazu gehören nicht:
    • Fehler, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen
    Installation, falschen Gebrauch des Geräts oder auf durch
    Unfall verursachte Schäden zurückzuführen sind
    •
    Reparaturen oder Eingriffe in das Gerät von Personen, die vom
    Hersteller nicht für derartige Zwecke autorisiert worden sind
    • Teile, die als Nicht-Originalteile in das Gerät eingebaut
    worden sind
    • BenutzungdesGerätsfürReinigungszwecke,dienichtauf
    das Reinigen im Haus beschränkt sind
    • BenutzungeinerfalschenSpannung
    Ihre gesetzlichen Rechte bleiben von dem oben Erwähnten
    unberührt. Bitte bewahren sie den Kaufbeleg sorgfältig auf,
    denn Sie müssen diesen im Falle von Garantieansprüchen
    vorweisen können.
    VLAAMS / NEDERLANDS
    Lees deze instructies grondig door
    De kruimelzuiger moet worden gemonteerd en mag uitsluitend
    worden gebruikt voor het beoogde doel, zoals beschreven in deze
    gebruikershandleiding. Uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik.
    Veiligheidsvoorschriften
    ZUIG GEEN harde of scherpe voorwerpen, lucifers, smeulende
    as, sigarettenpeuken of soortgelijke voorwerpen op.
    ZUIG GEEN producten met oplosmiddelen of (dampen van)
    brandbare vloeistoffen op, zoals reinigingsmiddelen, benzine, etc.
    GEBRUIK het toestel NIET wanneer het niet goed lijkt te
    functioneren, of wanneer het snoer naar de wandhouder/lader is
    beschadigd.
    VERVANG nikkelcadmiumbatterijen NOOIT door wegwerpbatterijen.
    REINIG het stofreservoir en het filter regelmatig wanneer u vaak
    fijn poeder opzuigt.
    PLAATS de kruimelzuiger na gebruik op de wandhouder om de
    batterijen op te laden. Laat de batterijen af en toe helemaal
    leeglopen om de levensduur ervan te maximaliseren.
    DOMPEL de hele kruimelzuiger NIET onder in vloeistof.
    ZUIG GEEN vloeistoffen op (uitsluitend droge versie).
    Elektrische vereisten
    Dit Hoover apparaat wordt geleverd met een dubbel geïsoleerde
    batterijlader die uitsluitend geschikt is voor een stopcontact van
    230V (UK 240V). Zorg ervoor dat de spanningswaarde zoals
    vermeld op het etiket van de lader overeenkomt met de spanning
    op uw stopcontact.
    Kenmerken [gekoppeld aan figuur 1]
    [1] Handgreep
    [2] Boost aan/uit
    [3] Vier LED verklikkerlampjes voor residueel laadniveau
    [4] LED laadverlikkerlampje
    [5] Ontgrendelknop van het stofreservoir
    [6] Luchtinlaat
    [7] Intrekbare borstel
    [8] Stofreservoir
    [9] Laad-/opbergstation
    [10] Spleetzuigmond
    [11] Sponstrekker (UITSLUITEND Wet & Dry model)
    Opbergen van de kruimelzuiger [gekoppeld aan figuren 2 & 3]
    De kruimelzuiger kan worden geladen en opgeborgen op een
    horizontaal geplaatst laadstation [figuur 2] of op een verticaal
    aan de wand gemonteerd laadstation [figuur 3].
    Om het toestel netjes op te bergen kunt u het overtollige snoer
    aan de achterkant van het laadstation opwikkelen en de benodigde
    snoerlengte langs de zij- of onderkant naar het stopcontact
    leiden.
    MONTAGE AAN DE WAND (Vereiste werktuigen: schroevendraaier
    en boormachine)
    1. Houd het laadstation op de gewenste plaats tegen de wand.
    Markeer het middelpunt van de gaten op de wand.
    2. Neem het laadstation weg en boor gaten van 4,8 mm.
    3. Steek de pluggen in de wand.
    4.
    Steek de schroeven in de gaten en schroef het laadstation vast,
    zodat het stevig aan de wand is bevestigd.
    Laden
    Plaats de kruimelzuiger in het laadstation zodat de kap het
    achterdeel van het apparaat volledig overdekt.
    Opmerking: Voor het opladen van de kruimelzuiger, gebruik
    uitsluitend de bijgeleverde lader.
    BELANGRIJK: Vooraleer u de kruimelzuiger voor de eerste
    maal gebruikt, moet u hem minstens 24 uur lang opladen.
    Tijdens het laden moet de aan/uit-schakelaar op 'Uit' staan.
    Het is normaal dat de lader tijdens het laden warm aanvoelt.
    Indien de bedrijfstijd na herhaaldelijk gebruik afneemt, laat de
    kruimelzuiger dan aanstaan totdat hij vanzelf stopt en laad hem
    vervolgens 24 uur lang op. Herhaal deze procedure elke maand
    voor optimale prestaties.
    Laad de batterijen nooit op bij temperaturen boven 37°C of onder 0°C.
    Gebruik
    Haal de stofzuiger uit de opslagbehuizing en schuif de schakelaar
    naar stand ‘1’ om de stofzuiger aan te zetten. Schuif de
    schakelaar naar ‘boost’ voor een intensievere reiniging. Schuif
    de schakelaar naar stand ‘0’ om de stofzuiger uit te schakelen.
    Leeg en reinig het apparaat en de filter na elk gebruik, of zodra
    het vuil of de vloeistof het maximumniveau heeft bereikt.
    LED verklikkerlampjes [figuur 4]
    Het LED verklikkerlampje toont rood aan wanneer het apparaat
    wordt opgeladen [a].
    Zodra de kruimelzuiger volledig is geladen, zijn de vier LED
    verklikkerlampjes voor residueel laadniveau lichtgroen [b].
    Wanneer het laadniveau nul is, brandt geen enkel verklikkerlampje.
    Het residueel laadniveau wordt voortdurend aangegeven door
    het aantal groene verklikkerlampjes.
    Hulpstukken [gekoppeld aan figuren 5 & 6]
    • Spleetzuigmond[figuur5]
    De spleetzuigmond wordt in het laadstation opgeborgen.
    • Sponstrekker(uitsluitendWet&Drymodel)[figuur1 (11)]
    De sponstrekker wordt eveneens in het laadstation
    opgeborgen. Sluit de sponstrekker aan op het reservoir
    voor het beter opzuigen van vloeistoffen.
    • Intrekbareborstels[figuur6]
    Ideaal voor het reinigen van tere oppervlakken zoals
    toetsenborden van computers en piano's. Voor gebruik:
    schuif de schakelaar naar voren. Schuif de schakelaar
    terug om de borstels weer in te trekken.
    Opzuigen van vloeistof (UITSLUITEND Wet & Dry model)
    Plaats de sponstrekker op het mondstuk van het reservoir om
    vloeistof op te zuigen.
    Stop met zuigen zodra het reservoir tot aan de maximumlijn is gevuld.
    BELANGRIJK:
    Houd de kruimelzuiger altijd verticaal (mondstuk naar
    beneden) tijdens en na het opzuigen van vloeistof om te voorkomen
    dat vloeistof wordt gemorst of de motor kan binnendringen.
    Ledig het reservoir steeds onmiddellijk nadat u vloeistof heeft
    opgezogen. Zuig geen oplosmiddelen of brandbare vloeistoffen op.
    Nadat u vloeistof heeft opgezogen MOET u het reservoir, droog de
    deflector en het filter grondig en verwijder de sponstrekker
    vooraleer u droog vuil opzuigt.
    Verwijderen en vervangen van stofreservoir & filter [gekoppeld
    aan figuren 7, 8, 9, & 10]
    BELANGRIJK: Voor beste resultaten, reinig het filter na elk
    gebruik.
    Houd de kruimelzuiger in verticale stand, druk op de
    ontgrendelknoppen aan beide zijden van het stofreservoir.
    Verwijder nu het stofreservoir van de kruimelzuigerbehuizing [figuur 7].
    Houd het stofreservoir boven een vuilnisbak en verwijder voorzichtig
    het filter/deflectorhuis met behulp van de filterhandgreep [figuur 8].
    Ledig het stofreservoir. Borstel stof en vuil uit het filter of schud
    de filter uit in de vuilnisbak [figuur 9].
    Het reservoir en de deflector (alleen van de versie nat & droog)
    mogen worden afgespoeld met lauw zeepwater.
    Spoel het Hepa-filter alleen af met lauw water. GEBRUIK GEEN
    SCHOONMAAKMIDDEL. Maar zorg er wel voor dat deze
    laatste volledig droog is voordat u hem weer in de kruimelzuiger
    bevestigt.
    Plaats het filter weer in het stofreservoir [figuur 10] en monteer
    dit weer op het apparaat.
    WEEE
    Dit apparaat is voorzien van een label in overeenstemming met
    de Europese Richtlijn 2002/96/EC betreffende het recycleren
    van elektrische en elektronische apparaten (Waste of Electrical
    and Electronic Equipment of WEEE).
    Door op correcte wijze dit apparaat te recycleren draagt u ertoe
    bij negatieve effecten op het leefmilieu en de gezondheidstoestand
    te beperken, die zoniet door een ongeschikte behandeling van
    dit apparaat zouden worden veroorzaakt.
    Het label op dit apparaat wijst aan dat dit apparaat niet mag
    worden behandeld als huisafval. Het moet naar een
    overeenkomstig inzamelpunt voor het recycleren van elektrische
    en elektronische apparaten worden gebracht.
    Het recycleren moet worden uitgevoerd in overeenstemming
    met de locale wetgeving inzake afvalbehandeling. Voor meer
    diepgaande informatie betreffende de behandeling en het
    recycleren van dit apparaat, neem contact op met uw lokaal
    stadsbestuur, uw huisafval behandelingsdienst of de winkel
    waar u dit apparaat hebt gekocht.
    Garantieverklaring
    Gedurende 2 jaar vanaf de aankoopdatum vervangen of
    herstellen HOOVER technici volledig gratis alle defecte
    onderdelen, met uitzondering van aan normale slijtage
    onderworpen onderdelen zoals riemen, borstels en stofzakken.
    Om aanspraak te maken op deze garantie, dient u een
    verkoopnota of kwitantie voor te leggen en het apparaat moet
    geleverd, onderhouden en gebruikt zijn in overeenstemming
    met de instructies van HOOVER.
    Uitsluitingen
    Verlies en beschadiging van het apparaat.
    Defecten die zijn veroorzaakt door onjuiste installatie, verkeerd
    gebruik van het apparaat.
    Reparatie of onderhoud van het apparaat door een persoon die
    niet door Hoover is gemachtigd om onderhoudswerkzaamheden
    uit te voeren.
    Het aanbrengen van onderdelen op het toestel die geen
    originele fabrieksonderdelen zijn.
    Niet-huishoudelijk gebruik van het toestel.
    Gebruik met een onjuiste stroomspanning.
    Indien zich een probleem voordoet met uw HOOVER product,
    bel naar uw dichtstbijzijnde HOOVER servicedienst. Candy
    Hoover Belgium nv kan niet verantwoordelijk worden gehouden
    voor gevolgen van het gebruik van dit apparaat voor een ander
    doel dan dewelke in deze instructies zijn beschreven.
    DANSK
    Læs disse anvisninger grundigt igennem
    Produktet skal samles og må kun bruges til det påtænkte
    formål, sådan som det beskrives i disse anvisninger. kun
    bruges til rengøring i hjemmet
    Sikkerhedstips
    DU MÅ IKKE suge hårde eller skarpe genstande, tændstikker,
    varm aske, cigaretskod eller lignende op.
    DU IKKE suge opløsningsmiddelbaserede produkter eller
    brandfarlige væsker såsom rensevæsker, benzin osv. eller
    andre dampe op.
    DU IKKE bruge støvsugeren, hvis den ser ud til at være
    defekt, eller hvis ledningen til vægbeslaget eller opladeren er
    beskadiget.
    DU IKKE udskifte batteripakken med ikke-genopladelige
    batterier.
    DU SKAL hyppigt rense støvhætten og filteraggregatet, når du
    suger fint pulver op.
    DU SKAL sætte støvsugeren tilbage i vægbeslaget efter brug
    for at genoplade batterierne. Batterierne skal lejlighedsvis
    aflades helt for at sikre maksimal levetid for batterierne.
    DU MÅ IKKE nedsænke hele støvsugeren i væske.
    DU MÅ IKKE suge væske op (kun tør version).
    Elektriske krav
    Dette Hoover-apparat leveres med en dobbelt isoleret
    batterioplader, der kun kan tilsluttes en kontakt med 230 V.
    Kontrollér, at oplysningerne på opladerens mærkeplade svarer
    til forsyningsspændingen.
    Funktioner [Link til billede 1]
    [1] Håndtag
    [2] Tænd/sluk/boost
    [3] Fire lysdioder til angivelse af restladning
    [4] Ladelampe
    [5] Udløserknapper til støvhætte
    [6] Sugeindløb
    [7] Tilbagetrækkelige børster
    [8] Støvhætte
    [9] Oplader-/lagerbase
    [10] Fugemundstykke
    [11] Gummimundstykke (KUN våd- og tørversion)
    Opbevaring [Link til billede 2 & 3]
    Produktet er beregnet til at sidde i opladerbasen en plan
    overflade [billede 2] eller lodret ved vægmontering [billede 3].
    Opbevar apparatet ryddeligt ved at gemme overskydende
    ledning væk bag opladerbasen og lade ledningen ud på
    siden eller i bunden.
    VÆGMONTERING (Nødvendigt værktøj: Skruetrækker og
    boremaskine)
    1. Anbring opladerbasen mod monteringsoverfladen. Markér
    hullernes midte.
    2. Flyt basen og bor huller på 4,8 mm i diameter.
    3. Sæt murplugs i.
    4. Sæt basen plads igen. Sæt skruerne i, spænd dem og
    kontrollér, at basen sidder godt fast på væggen.
    Opladning
    Sæt støvsugeren i basen og kontrollér, at skærmen dækker
    produktets bagside.
    Bemærk: Støvsugeren må kun oplades med den medfølgende
    oplader.
    VIGTIGT! Støvsugeren skal oplades i mindst 24 timer, før den
    tages i brug første gang.
    Der skal være slukket for TÆND/SLUK-knappen, når
    støvsugeren oplades.
    Det er normalt, at opladeren bliver varm at røre ved, når den
    oplader.
    Hvis driftstiden bliver kortere efter gentagen brug, skal du lade
    støvsugeren køre, indtil den stopper, hvorefter den skal
    genoplades i 24 timer. Gentag dette hver måned for at opnå de
    bedste resultater.
    Batterierne må aldrig oplades, hvis temperaturen er højere end
    37° C eller under 0° C.
    Sådan bruges støvsugeren
    Tag støvsugeren ud af opbevaringsemballagen, sæt kontakten
    i position ”1” for at tænde støvsugeren og i position ”Boost”,
    hvis du ønsker intensiv støvsugning. Sæt kontakten i position
    ”0” for at slukke støvsugeren.
    Tøm, og rengør enheden og enhedens filter efter hver brug,
    eller når snavs eller væske når op til linjen for maksimal
    opfyldning.
    Lysdioder [Billede 4]
    Ladelampen lyser rødt for at vise, at produktet oplader [a].
    Når støvsugeren er helt opladet, lyser de fire lysdioder til
    angivelse af restladning grønt [b]. Når ladningen er nul, er der
    ingen lysdioder, der lyser. Restladningen angives hele tiden af
    antallet af grønne lamper.
    Tilbehør [Link til billede 5 & 6]
    • Fugemundstykke [billede 5]
    Fugemundstykket opbevares i opladerbasen.
    • Gummimundstykke (kun våd- og tørversion) [billede 1(11)]
    Gummimundstykket opbevares i opladerbasen. Montér
    gummimundstykket i beholderen for at gøre det nemmere
    at suge væske op.
    • Tilbagetrækkelige børster [billede 6]
    Ideel til rengøring af sarte overflader, såsom
    computertastaturer eller klaviaturer. Brug: Skub frem eller
    tilbage for at trække børsterne tilbage.
    Væskeopsamling (KUN våd- og tørversion)
    Montér gummimundstykket for at gøre det nemmere at suge
    væske op.
    Den maksimale påfyldningslinje ikke overskrides, når der
    opsamles væske.
    VIGTIGT! Støvsugeren skal altid holdes lodret (med dysen
    nedad) under eller efter opsamling af væske for ikke at spilde
    væske og forhindre, at der trænger væske ind i motoren.
    Containeren skal altid tømmes straks efter brug. Sug ikke
    opløsningsbaserede opløsninger, brandfarlige eller antændelige
    væsker op. Efter opsamling af væske SKAL beholderen,
    deflektoren og filteret tørres, og gummimundstykket skal tages
    af, før apparatet bruges til at suge tør snavs op.
    Afmontering eller udskiftning af støvbeholder og filter [Link
    til billede 7, 8, 9 & 10]
    VIGTIGT! For at opnå de bedste resultater skal filteret renses
    hver gang efter brug.
    Mens støvsugeren holdes lodret, trykkes der begge
    udløserknapper til støvhætten hver side af håndtaget.
    Støvhætten frigøres fra apparatets hus [billede 7].
    Hold støvhætten over en skraldespand og brug filterhåndtaget
    til at tage filteret/deflektoren af støvhætten [billede 8].
    Tøm støvbeholderen og børst filtrene rene for støv og snavs
    [billede 9].
    Støvbeholderen, deflektoren (kun våd og tør) kan vaskes i
    varmt sæbevand.
    HEPA-filteret skal vaskes i håndvarmt vand – BRUG IKKE
    RENSEMIDLER. Kontrollér, at alle dele er helt tørre, før de
    sættes på plads igen.
    Udskift filteret i støvbeholderen [billede 10], og montér
    støvbeholderen på støvsugeren igen.
    WEEE
    Denne maskine er mærket i overensstemmelse med det
    europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk og
    elektronisk udstyr (WEEE).
    Ved at sikre, at dette produkt bortskaffes korrekt, bidrager du til
    at forhindre eventuelle skadelige konsekvenser for miljøet og
    helbredet, som ellers kan forårsages af uhensigtsmæssig
    bortskaffelse af dette produkt.
    Symbolet produktet angiver, at dette produkt ikke
    bortskaffes som husholdningsaffald. I stedet bør det overdrages
    til en genbrugsstation med henblik genanvendelse af
    elektrisk og elektronisk udstyr Bortskaffelse bør ske i henhold
    til de lokale miljømæssige regler. Du kan yderligere
    oplysninger om håndtering, genskabelse og genanvendelse af
    dette produkt ved at kontakte dit lokale rådhus, genbrugsstationen
    eller den forhandler, du købte produktet af.
    Garantierklæring
    I 1 år vil HOOVER's teknikere udskifte eller reparere alle
    fejlbehæftede dele gratis, undtagen sliddele såsom remme,
    børster og poser. For at kunne udnytte denne garanti skal du
    kunne fremlægge en kvittering for køb af apparatet, og
    apparatet skal være leveret, vedligeholdt og brugt i henhold til
    HOOVER's anvisninger.
    Undtagelser
    Driftstab og hændelig skade på produktet.
    Fejl, der skyldes forkert installation eller forkert anvendelse.
    Reparation af eller indgreb i apparatet, udført af en person, som
    ikke er godkendt af Hoover.
    Eventuelle uoriginale dele, der er monteret på apparatet.
    Brug af apparatet til andet end husholdningsbrug.
    Drift ved en forkert spænding.
    Hvis du har problemer med dit HOOVER-produkt, skal du blot
    ringe til dit nærmeste HOOVER-servicecenter. Garantien
    påvirker ikke dine lovmæssige rettigheder. Candy-Hoover Oy
    kan ikke drages til ansvar for følgerne af at bruge dette apparat
    til noget andet formål end beskrevet i disse anvisninger.
    SVENSKA
    Läs noggrant igenom de här anvisningarna
    Sätt ihop och använd denna produkt endast det sätt som
    beskrivs i bruksanvisningen. Använd endast dammsugaren för
    städning i hushållet.
    Säkerhetsföreskrifter
    Använd INTE dammsugaren till att suga upp skarpa eller vassa
    föremål, tändstickor, het aska, cigarettfimpar eller andra
    liknande föremål.
    Använd INTE dammsugaren till att suga upp lösningsmedel
    eller lättantändliga vätskor som rengöringsmedel, bensin och
    andra dylika vätskor.
    Använd INTE dammsugaren om den är trasig eller om
    anslutningssladden till väggkonsolen eller laddningsstationen
    är skadad.
    Använd INTE batterier som inte går att ladda.
    Rengör dammbehållaren och filtret ofta när du suger upp
    finkornigt damm.
    Placera dammsugaren i laddningsstationen för att ladda
    batterierna när du har använt dammsugaren. Låt batterierna
    laddas ur helt då och då för att batteriernas livslängd ska bli
    lång som möjligt.
    Sänk INTE ner hela dammsugaren i vätska.
    Använd INTE dammsugaren till att suga upp vätska (Gäller
    enbart torrdammsugare).
    Elektriska krav
    Hoover-dammsugarens batteriladdare har extra isolering och
    passar bara för eluttag med en spänning på 230 V. Kontrollera
    att laddningsstationens standard för elspänning överensstämmer
    med din.
    Egenskaper [Hör ihop med bild 1]
    [1] Handtag
    [2] På/av/Boost
    [3] Fyra LED-signallampor visar batterinivån
    [4] LED-signallampa för laddning
    [5] Knappar för att öppna dammbehållaren
    [6] Insugningsöppning
    [7] Infällbara borstar
    [8] Dammbehållare
    [9] Laddnings-/förvaringsstation
    [10] Fogmunstycke
    [11] Gummiraka (Finns BARA i våt- & torrdammsugaren)
    Förvaring [Hör ihop med bilderna 2 & 3]
    Dammsugaren ska vara placerad i laddningsstationen en
    plan yta [bild 2] eller uppsatt på en vägg [bild 3].
    Du får en praktisk förvaring om du virar fast sladden
    baksidan av laddningsstationen och låter sladden hänga ut
    antingen på sidan eller undertill.
    VÄGGMONTERING (Verktyg som behövs: Skruvmejsel och borr)
    1. Placera laddningsstationen mot väggen. Markera mitten av
    hålen på väggen.
    2. Ta bort laddningsstationen och borra 4,8 mm hål.
    3. Lägg in pluggarna i väggen.
    4. Placera laddningsstationen mot väggen och skruva fast
    skruvarna. Kontrollera att laddningsstationen sitter fast
    ordentligt.
    Laddning
    Placera dammsugaren i laddningsstationen och kontrollera att
    stationens hölje sluter tätt kring dammsugarens baksida.
    Obs: Använd endast den medföljande laddningsenheten.
    VIKTIGT Innan du använder dammsugaren första gången ska
    den laddas i minst 24 timmar.
    När du laddar dammsugaren ska dammsugaren vara avstängd.
    Det är normalt att laddningsstationen blir varm på ytan när den laddar.
    Om du har använt dammsugaren flera gånger och
    användningstiden förkortas kan du använda dammsugaren tills
    batteriet tar slut och sedan ladda batteriet i 24 timmar. Gör
    här en gång i månaden för att uppnå bästa resultat.
    Ladda aldrig batterierna i temperaturer över 37° C eller under 0° C.
    Användning
    Ta bort dammsugaren från förvaringsstationen och starta den
    genom att flytta knappen till läge ”1”. Flytta knappen till ”Boost”
    om intensiv dammsugning önskas. Stäng av dammsugaren
    genom att flytta knappen till läge ”0”.
    Töm och rengör dammsugaren och filtret varje gång du har
    använt dammsugaren eller när skräpet eller vätskan når upp till
    maxlinjen.
    LED-signallampor [Bild 4]
    LED-signallampan för laddning börjar lysa rött när du laddar
    dammsugaren [a].
    När dammsugaren är färdigt laddad börjar de fyra LED-
    signallamporna, som visar batterinivån, lysa grönt [b]. När
    batteriet är tomt lyser inga lampor. Antalet gröna lampor som
    lyser visar batterinivån.
    Tillbehör [Hör ihop med bilderna 5 & 6]
    • Fogmunstycke[bild5]
    Fogmunstycket förvaras i laddningsenheten.
    •
    Gummiraka (Finns bara i Våt- & Torrdammsugaren) [bild 1(11)]
    Gummirakan förvaras i laddningsenheten. Sätt fast
    gummirakan på behållaren för att underlätta insugningen
    av vätskor.
    • Infällbaraborstar[bild6]
    Passar utmärkt till att rengöra ömtåliga ytor som
    tangentbord och klaviatur. Användning: För munstycket
    framåt eller bakåt om du vill att borstarna ska fällas in.
    Våtsugning (Finns BARA i våt- & torrdammsugaren)
    Sätt fast gummirakan för att underlätta uppsugningen av
    vätskor.
    När du suger upp vätskor ska du inte fylla dammsugaren över
    maxlinjen.
    VIKTIGT När du suger upp vätskor och efteråt ska dammsugaren
    hållas i upprätt läge (med munstycket neråt) för att inte vätska
    ska rinna ut eller in i motorn. Töm alltid behållaren vätska
    direkt efter användning. Sug inte upp lösningsmedel eller
    lättantändliga vätskor. När du har sugit upp vätskor ska
    behållaren, deflektorn och filtret ALLTID torka och gummirakan
    ska tas bort innan du börjar suga upp torrt material.
    Dammbehållare och avlägsnande eller byte av filter [Hör
    ihop med bilderna 7, 8, 9, & 10]
    VIKTIGT För att uppnå bästa resultat ska du rengöra filtret varje
    gång du har använt dammsugaren.
    När du håller dammsugaren i upprätt läge trycker du
    knapparna som håller fast dammbehållaren båda sidor om
    handtaget. Dammbehållaren frigörs från dammsugarens
    huvuddel [bild 7].
    Håll dammbehållaren över en soptunna och ta tag i filterhandtaget
    för att ta bort filtret/deflektorn från dammbehållaren [bild 8].
    Töm dammbehållaren och borsta bort damm och smuts från
    filtren [bild 9].
    Behållaren och deflektorn (finns bara i våt- och torrdammsugaren)
    kan tvättas i varmt såpvatten.
    HEPA-filtret ska tvättas i ljummet vatten. ANVÄND INTE
    RENGÖRINGSMEDEL. Kontrollera att alla delarna är helt torra
    innan du lägger tillbaka dem i dammsugaren.
    Lägg tillbaka filtret i dammbehållaren [bild 10] och lägg åter fast
    dammbehållaren på dammsugaren.
    WEEE-direktivet
    Produkten är märkt enligt EU-direktivet 2002/96/EEG om avfall
    som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska
    produkter (WEEE).
    Genom att produktens avfallshantering sker ett korrekt sätt
    skyddar du miljön och människors hälsa.
    Symbolen på produkten innebär att den inte kan hanteras som
    hushållsavfall. Den ska lämnas till en lämplig återvinningsstation
    som tar hand om elektriska och elektroniska material.
    Avfallet ska tas om hand på det sätt som beskrivs i lokala
    miljöbestämmelser gällande avfallshantering. Om du vill veta
    mer om produktens behandling, återvinning och återanvändning
    kan du kontakta ditt lokala stadskontor, de som sköter
    avfallshanteringen för ditt hushåll eller butiken där du köpte
    produkten.
    Garantibevis
    Under 1 år efter att du köpt produkten kommer HOOVERs
    tekniker att gratis byta eller reparera trasiga delar. Detta gäller
    inte delar som utsätts för vanligt slitage, t.ex. remmar, borstar
    och påsar. För att ha rätt till garantin måste du visa upp ett
    inköpskvitto, och produkten måste ha levererats, underhållits
    och använts i enlighet med HOOVERs anvisningar.
    Undantag
    Indirekta förluster och oavsiktlig skada på produkten.
    Fel som uppstår grund av felaktig installering eller
    felanvändning.
    Reparation eller ingripande av en person som inte auktoriserats
    av Hoover.
    Om produkten används med delar som inte är original.
    Om dammsugaren används på andra platser än i hushållet.
    Om produkten används med felaktig elspänning.
    Om det uppstår problem med denna produkt från HOOVER kan
    du ringa närmaste HOOVER-servicekontor för att hjälp.
    Garantin inverkar inte dina lagstadgade rättigheter. Candy
    Hoover Oy kan inte göras ansvarig för de följder som kommer
    av att maskinen används för andra ändamål än dem som
    beskrivs i dessa anvisningar.
    HEPA S91 - 35600832
    W&D S83 - 35600530
    UK
    HOOVER LTD,
    Pentrebach,
    Merthyr Tydfil,
    Mid Glamorgan
    CF48 4TU
    www.hoover.co.uk
    GIAS Service
    Breightmet Industrial Estate
    Bury Road
    Bolton BL 2 6PU
    Tel.: 08705-400600
    Tel.: 01204 668111 (for
    consumables/spare parts)
    ITALIA
    Centro Europeo di
    Assistenza tecnica GIAS
    Via privata Eden Fumagalli
    20047 Brugherio MI Italia
    n. telefono +39.0392086811
    n.fax +39.0392086409
    e-mail: servizioclienti@
    hoover.it
    FRANCE
    Groupe Rosieres SAS
    13,rue Auger
    93697 Pantin Cedex
    Tel: 01-49159200
    Service clientèle:
    0892 35 00 89
    ESPAÑA
    Candy Hoover
    Electrodomesticos S.A
    Ahumategui Bide s/n
    20570 Bergara (Guipuzcoa)
    GIAS Service
    Tlf.: 902 100 150
    PORTUGAL
    CANDY HOOVER
    PORTUGAL, LDA.
    Rua D. Estefânia nº 90 A/C
    - 1049-050 Lisboa
    Tel: +351 21 318 9700
    GIAS SERVICE
    Rua D. Estefânia nº 90 A/C
    - 1049-050 Lisboa
    707 200 188 (custo de uma
    chamada local)
    LÄNDERVERTRETUNGEN /
    KUNDENDIENST
    Deutschland
    Candy Hoover GmbH
    Kaiserswerther Str. 83
    D-40878 Ratingen
    www.candy-hoover.de
    Kundendienst Deutschland
    01805 / 62 55 62 (0,12 € /
    Min. aus dem Festnetz)m
    ÖSTERREICH
    Candy Hoover Austria
    GmbH
    Dominikanerbastei 4
    A-1011 Wien
    www.candy-hoover.at
    Kundendienst Österreich
    0820 / 220 224 (0,15 € /
    Min. aus dem Festnetz)
    SCHWEIZ
    Candy Hoover AG
    Bösch 21
    CH-6331 Huenenberg
    www.candy-hoover.ch
    Kundendienst Schweiz
    0848 / 780 780 (0,12 CHF /
    Min. aus dem Festnetz)
    BELGIE
    Candy Hoover Belgium
    Haaschtsesteenweg 162B
    1820 Melsbroek
    Tel. : 02-752 94 11
    Gias Customer Service
    0903/99109
    www.hoover.be
    NEDERLAND
    Candy Nederland BV
    Argonweg 7-11
    3812 RB AMERSFOORT
    Tel: 033-4224000
    Gias Customer Service
    (Nederland) 0900/9999109
    www.hoover.nl
    DANSK
    Servicehovedkontor
    Candy-Hoover Oy
    Frydenborgvej 27 K
    Tlf.: +45.87.26.2300
    SVENSKA
    Hoover Sverige
    Enebyholme 1
    179 97 Fårentuna
    email: hoover.sweden@
    telia.com
    Service: Garantgruppen
    www.garant.se
    email: info@garant.se
    tel: +46.8.755.8330
    USER INSTRUCTIONS
    ENGLISH
    ITALIANO
    FRANÇAIS
    ESPAÑOL
    PORTUGUES
    DEUTSCH
    VLAAMS/NEDERLANDS
    DANSK
    SVENSKA
    SUOMI
    EΛΛHNIKA
    РУССКИЙ
    POLSKI
    ČESKY
    SLOVENSKI
    MAGYAR
    HRVATSKI
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    10
    JOVIS
    CYCLEAN
    WET&DRY
    0565 5332_jovis cyclean ML.indd 1 19/05/2008 17:15:34

¿Tiene alguna pregunta del "Hoover Jovis SJ120 "?

Haga la pregunta que tiene sobre la marca Hoover Jovis SJ120 aquí simplemente a otros propietarios de productos. Proporcione una descripción clara y completa del problema y de su pregunta. Cuanto mejor se describa su problema y su pregunta, más fácil será para los demás propietarios de la marca proporcionarle una buena respuesta.

Vea aquí el manual gratuito de Hoover Jovis SJ120. ¿Ha leído el manual pero responde a su pregunta? Luego haga su pregunta en esta página a otros Hoover Jovis SJ120 propietarios.