Hoover SJ 120 CG4

Hoover SJ 120 CG4 manual

    Please read these instructions thoroughly
    This product must be assembled and should only be used for
    it's intended purpose as described in these instructions. Use
    only for domestic cleaning.
    Safety reminders
    DO NOT pick up hard or sharp objects, matches, hot ashes,
    cigarette ends or other similar items.
    DO NOT pick up solvent based products or inflammable
    liquids such as cleaning fluids, petrol, etc. or other vapors.
    DO NOT use the appliance if it appears to be faulty, or either
    the cord to the wall bracket or charger is damaged.
    DO NOT replace the battery pack with non rechargeable
    DO frequently clean the dust cup and filter assembly when
    picking up fine powder.
    DO return the appliance to the wall bracket after use to
    recharge the batteries. Occasionally fully discharge the
    batteries to obtain maximum battery life.
    DO NOT immerse the complete cleaner in liquids.
    DO NOT pick up liquids (Dry version only).
    Electrical requirements
    This Hoover appliance is supplied with a double insulated
    battery charger which is only suitable for insertion in a 230v
    (UK 240v) socket outlet. Ensure that the charger rating label
    matches your voltage supply.
    Features [Linked to picture 1]
    1 Handle
    2 On /off switch
    3 Four LED indicators for charge residual level
    4 Charging LED indicator
    5 Dust cup release buttons
    6 Suction inlet
    7 Retractable bristles
    8 Dust cup
    9 Charging/Storage base
    10 Crevice tool
    11 Squeegee tool (Wet & Dry version ONLY)
    Unit Storage [Link to pictures 2 & 3]
    The product is designed to sit in the charging base on a flat
    surface [picture 2] or vertically if wall mounted [picture 3].
    For tidy storage wrap excess cord on the back of the charging
    base and exit either side or bottom.
    TO WALL MOUNT (Tools required: Screwdriver and drill)
    1. Place the charging base against the mounting surface.
    Mark the centers of the holes.
    2. Move base then drill 4.8mm holes.
    3. Fit wall plugs.
    4. Reposition base and insert screws, tighten screws and
    ensure base is fixed firmly to the wall.
    Place the cleaner into the base, ensuring the shroud covers
    the back of the product.
    Note: Use only the charger supplied with your cleaner to
    recharge the unit.
    IMPORTANT: Before first use, charge your cleaner for at least
    24 hours.
    When charging the cleaner, the power switch must be off.
    It is normal for the charger to become warm to the touch
    when charging.
    If the operating time reduces after repeated use, let the
    cleaner run until it stops, then recharge for 24 hours and
    repeat this monthly for best results.
    Never charge the batteries in temperatures above 37°C or
    below 0°C
    How to use
    Remove cleaner from storage base, press the on/off switch
    once to turn on and again to turn off.
    Empty and clean the unit and filter after each use or when the
    debris or liquid reaches the maximum fill line.
    LED indicators [Picture 4]
    The charging LED indicator will illuminate red to advise that
    the product is charging [a].
    When the cleaner is fully charged, the four LED indicators for
    charge residual level will light green [b]. When the charge
    level is nil, no lights will illuminate. The residual level will be
    indicated at all times by the number of green lights.
    Accessories [Linked to pictures 5 & 6]
    Crevice tool [picture 5]
    The Crevice tool is stored in the charger base.
    Squeegee tool (Wet & Dry version only) [picture 5]
    The Squeegee tool is stored in the charger base. Fit the
    squeegee tool into the container to assist in collecting
    Retractable Bristles [picture 6]
    Ideal for cleaning delicate surfaces such as computer or
    piano keyboards. To use: Slide forwards or backwards to
    Wet Pick-Up (Wet & Dry version ONLY)
    Fit the Squeegee tool in to assist in collecting liquids. When
    collecting liquids do not fill beyond the maximum fill line.
    IMPORTANT: Always keep the cleaner vertical (with the
    nozzle-end down) during and after collection of liquids, to
    prevent spillage or liquid entering the motor. Always empty the
    liquid out of the container immediately after use. Do not pick
    up solvent based solutions, inflammable or combustible
    liquids. After picking up liquids the container, deflector and
    filter MUST be thoroughly dried and the squeegee removed
    before picking up dry dirt.
    Dust container & filter removal or replacement [linked to
    pictures 7, 8, 9, & 10]
    IMPORTANT: for best results clean the filter after each use.
    While holding the cleaner in vertical position, press both dust
    cup release buttons either side of the handle. The dust cup will
    be released from the main body of the product [picture 7].
    Hold the dust cup over a waste bin and use the filter handle to
    remove the filter/deflector from the dust cup [picture 8].
    Empty the dust container and brush the dust and dirt off the
    filters [picture 9].
    The container, deflector (Wet & Dry only) and filters may be
    washed in warm soapy water. Make sure all are completely
    dry before replacing in your cleaner.
    Replace the filter into the dust container [picture 10] and re-
    assemble the dust container to the cleaner.
    This appliance is marked according to the European directive
    2002/96/EC on the Waste of Electrical and Electronic
    Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of
    correctly, you will help prevent potential negative
    consequences for the environment and human health, which
    could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
    this product. The symbol on the product indicates that this
    product may not be treated as household waste. Instead it
    shall be handed over to the applicable collection point for the
    recycling of electrical and electronic equipment. Disposal must
    be carried out in accordance with local environmental
    regulations for waste disposal. For more detailed information
    about treatment, recovery and recycling of this product,
    please contact your local city office, your household waste
    disposal service or the shop where you purchased the
    Guarantee Statement
    During year 1 HOOVER engineers will replace or repair all
    defective parts free of charge, except for parts subject to fair
    wear and tear such as belts, brushes and bags. To qualify for
    benefits under guarantee, you must be able to provide proof
    of purchase and the appliance must have been supplied,
    maintained and used in accordance with HOOVER
    Consequential losses and accidental damage to the product.
    Any faults which occur due to incorrect installation or misuse.
    Repair or interference with the appliance by any person not
    authorised by Hoover.
    Any parts which are fitted to the appliance which are not
    original manufacturer's parts.
    Non-domestic use of the appliance.
    Operation at incorrect voltage
    If you have any trouble with your HOOVER product simply
    telephone your nearest HOOVER service Office. The
    guarantee does not affect your statutory or common law
    rights. Hoover Ltd cannot be responsible for the results of
    using this machine for any purpose other than those
    described in these instructions.
    Leggere attentamente il presente libretto d'istruzioni
    Il prodotto è da montare e da utilizzarsi esclusivamente per lo
    scopo cui è destinato, secondo quanto descritto nel presente
    libretto d'istruzioni. Utilizzare l'apparecchio soltanto per lavori
    di pulizia domestica.
    NON aspirare oggetti duri o appuntiti, fiammiferi, ceneri calde,
    mozziconi di sigaretta o similari.
    NON aspirare prodotti a base di solventi o liquidi infiammabili
    quali liquidi detergenti, benzina, ecc. o i loro vapori.
    NON utilizzare l'apparecchio se risulta difettoso o se il cavo
    elettrico oppure il supporto per la ricarica sono danneggiati.
    NON sostituire il gruppo batteria con batterie non ricaricabili.
    PULIRE spesso il recipiente raccogli sporco e il gruppo filtro
    quando si aspirano polveri fini.
    RIPORRE l'apparecchio, dopo l'uso, nel supporto per la ricarica
    delle batterie. Di tanto in tanto scaricare completamente le
    batterie così da garantirne la massima durata.
    NON immergere tutto l'apparecchio nei liquidi, bensì
    solamente l'estremità della bocchetta del recipiente.
    NON aspirare liquidi (solo per la versione Aspira solidi)
    Requisiti elettrici.
    Questo apparecchio Hoover è dotato di caricabatterie con
    doppio isolamento da inserirsi unicamente in una presa a
    220V (240V per la Gran Bretagna). Accertarsi che i dati
    riportati sull'etichetta del caricabatterie corrispondano alla
    propria sorgente di tensione.
    [1] Impugnatura
    [2] Interruttore di acceso/spento (on/off)
    [3] Quattro spie di livello batteria residua
    [4] Spia di ricarica
    [5] Tasti di rilascio recipiente raccogli sporco
    [6] Fessura di aspirazione
    [7] Setole Retrattili
    [8] Recipiente raccogli sporco
    [9] Supporto per la ricarica/ per riporre il prodotto
    [10] Bocchetta per fessure
    [11] Bocchetta aspira liquidi (solo per la versione Aspira solidi
    e liquidi)
    Il prodotto è ideato per essere riposto nel supporto per la
    ricarica su una superficie piana [Figura 2] o essere montato in
    verticale [Figura 3].
    Per custodire in modo ordinato l'apparecchio, avvolgere la
    parte in eccesso del cavo di alimentazione sul retro del
    supporto per la ricarica e farla uscire su uno dei lati o nella
    parte inferiore.
    MONTAGGIO A PARETE [Utensili necessari: cacciavite e
    1. Posizionare il supporto per la ricarica contro la superficie
    di montaggio. Contrassegnare i centri dei fori.
    2. Spostare il supporto, quindi praticare dei fori di 4.8mm.
    3. Montare le prese a muro.
    4. Riposizionare il supporto e inserire le viti, serrarle e accertarsi
    che il supporto sia saldamente fissato alla parete.
    Posizionare l'aspirabriciole sulla base, assicurandosi che la
    parte posteriore del prodotto aderisca perfettamente al
    NOTA: per la ricarica, utilizzare unicamente il caricabatterie in
    dotazione all'apparecchio.
    24 ORE.
    Durante la carica, l'interruttore di acceso/spento (on/off)
    dell'apparecchio deve trovarsi in posizione off.
    Il caricabatterie deve sempre essere inserito in una presa.
    E' normale che il caricabatterie risulti caldo al tatto durante la
    carica. Se, dopo l'uso ripetuto, il tempo di utilizzo si riduce, far
    funzionare l'apparecchio finché non si arresta, quindi metterlo
    sotto carica per 24 ore e ripetere l'operazione ogni mese per
    ottenere le migliori prestazioni. Non caricare mai le batterie a
    temperature superiori a 37°C o inferiori a 0°C.
    Estrarre l'apparecchio dalla base, portare l'interruttore in
    posizione on per accendere e off per spegnere. Svuotare e
    pulire l'apparecchio e il filtro dopo ogni uso o quando lo
    sporco o il liquido raggiungono il livello massimo.
    SPIA DI CARICA [Fig. 4]
    La spia di carica si illuminerà di rosso per segnalare che il
    prodotto è in carica [a]. Quando il pulitore è completamente
    carico le quattro spie, indicanti il livello di batteria residua,
    saranno illuminate di verde [b]. Quando il livello di carica è
    zero, nessuna luce sarà illuminata.
    ACCESSORI [Fig. 5 e 6]
    Bocchetta per fessure [Fig. 5]
    La bocchetta per fessure è riposta nella base di carica.
    Bocchetta Apira liquidi (solo per la versione Aspira solidi e
    liquidi) [Fig. 5]
    La bocchetta Aspira liquidi è riposta nella base di carica.
    Inserire l'apposita bocchetta nel vano di aspirazione per
    agevolare la raccolta dei liquidi.
    Setole Retrattili [Fig. 6]
    Ideali per la pulizia delle superfici delicate.
    Utilizzo: far scorrere l'interruttore in avanti per l'utilizzo o
    all'indietro per retrarre le setole.
    ASPIRAZIONE LIQUIDI (Solo per la versione Aspira solidi
    e liquidi).
    Montare la bocchetta aspiraliquidi sulla bocchetta del
    recipiente per agevolare la raccolta dei liquidi. Nella raccolta
    liquidi, non riempire oltre il livello massimo.
    IMPORTANTE: Mantenere sempre l'apparecchio in posizione
    verticale (con l'estremità della bocchetta verso il basso)
    durante e dopo la raccolta dei liquidi, per evitare che i liquidi
    fuoriescano o si introducano nel motore. Togliere sempre il
    liquido dal recipiente subito dopo l'uso. Non aspirare soluzioni
    a base di solventi, liquidi infiammabili o combustibili. Dopo
    l'aspirazione dei liquidi, il recipiente, il deflettore e il filtro
    DEVONO essere asciugati completamente, ed è necessario
    rimuovere la bocchetta aspiraliquidi prima di aspirare polvere
    e RIMONTAGGIO [Fig. 7, 8, 9, e 10]
    IMPORTANTE: Per prestazioni eccellenti, pulire il deflettore e
    il filtro dopo ogni uso.
    Mantenendo l'apparecchio in posizione verticale, premere il
    pulsante di sgancio posto sul lato dell'impugnatura. Il
    recipiente raccoglisporco verrà rilasciato dal corpo del
    prodotto [Fig. 7]
    Posizionare il recipiente sopra un cestino portarifiuti e
    utilizzare l'apposita maniglia per rimuovere il filtro/deflettore
    dal recipiente raccogli polvere [Fig. 8].
    Svuotare il recipiente raccogli polvere e rimuovere lo sporco
    dal filtro [Fig.9].
    Il recipiente, il deflettore e il filtro possono essere lavati con
    acqua calda e sapone; assicurarsi che questi siano
    completamente asciutti prima di rimontarli nell'apparecchio
    Questo elettrodomestico è marcato conformemente alla
    Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti da apparecchiature
    elettriche ed elettroniche (WEEE). Assicurandovi che questo
    prodotto sia smaltito correttamente, aiuterete ad evitare
    possibili conseguenze negative all'ambiente e alla salute delle
    persone, che potrebbero verificarsi a causa di un errato
    trattamento di questo prodotto giunto a fine vita. Il simbolo sul
    prodotto indica che questo apparecchio non può essere
    trattato come un normale rifiuto domestico; dovrà invece
    essere consegnato al punto più vicino di raccolta per il riciclo
    delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Lo
    smaltimento deve essere effettuato in accordo con le regole
    ambientali vigenti per lo smaltimento dei rifiuti. Per
    informazioni più dettagliate sul trattamento, recupero e riciclo
    di questo prodotto, per favore contattare l'ufficio pubblico di
    competenza (del dipartimento ecologia e ambiente), o il vostro
    servizio di raccolta rifiuti a domicilio, o il negozio dove è stato
    acquistato il prodotto.
    Dichiarazione di garanzia.
    Entro 2 anni dalla data di acquisto, i centri di assistenza
    HOOVER provvederanno alla sostituzione o riparazione delle
    parti difettose, ad eccezione delle parti soggette a rottura o
    usura, spazzole e sacchetti. Casi di esclusione da garanzia:
    Perdite o danni accidentali del prodotto.
    Eventuali difetti causati da un'errata installazione o da uso
    improprio dell'apparecchio.
    Riparazioni o manomissioni da parte di personale non
    autorizzato dal produttore a prestare assistenza.
    Ricambi installati sull'apparecchio che non siano ricambi
    originali del produttore.
    Uso dell'apparecchio al di fuori dell'ambiente domestico.
    Funzionamento a tensione errata.
    Per ogni problema relativo al proprio prodotto Hoover,
    contattare il più vicino centro di assistenza autorizzato.
    ZEROWATT·HOOVER SPA non è responsabile degli effetti
    dell'uso di questo prodotto, se usato per scopi diversi da quelli
    descritti dalle suddette istruzioni.
    Veuillez lire ces instructions attentivement
    Ce produit doit être monté et utilisé uniquement pour l'objectif
    décrit dans ces instructions. A utiliser seulement pour un
    nettoyage domestique.
    Rappels de sécurité.
    NE PAS UTILISER pour aspirer des d'objets durs ou tranchants,
    des objets en combustion tels qu'allumettes, cendres chaudes,
    mégots de cigarettes ou autres objets similaires.
    NE PAS UTILISER l'appareil pour aspirer des détergents
    contenant des ingrédients à base de dissolvant ou des
    produits liquides inflammables tels que nettoyants liquides,
    essence, etc., ou leurs vapeurs.
    NE PAS UTILISER l'appareil s'il paraît défectueux ou si le
    cordon ou le socle du chargeur est endommagé.
    NE PAS REMPLACEZ le bloc de batteries Ni-Cd avec des
    batteries non rechargeables.
    NETTOYEZ régulièrement le récipient et l'ensemble filtre
    lorsque vous aspirez de la poudre fine.
    REMETTEZ l'appareil sur le socle du chargeur après son
    utilisation, pour recharger les batteries. Déchargez de temps
    en temps entièrement les batteries pour qu'elles aient une
    durée de vie maximale. Seule l'extrémité du suceur du
    récipient peut être immergée dans des produits liquides,
    N'IMMERGEZ PAS le produit entier.
    NE PAS UTILISER pour aspirer des liquides (sauf modèle
    Spécifications électriques.
    Cet appareil Hoover est fourni avec un chargeur de batterie à
    double isolation qui ne peut être inséré que dans une prise de
    courant de 230 V (R-U 240 V). Assurez-vous que la tension
    indiquée sur la plaque signalétique du chargeur correspond à
    l'alimentation électrique.
    Description du produit [voir schéma 1]
    [1] Poignée
    [2] Bouton marche / arrêt
    [3] Témoins de charge résiduelle
    [4] Témoin de charge lumineux
    [5] Bouton d'ouverture du réceptacle à poussière
    [6] Area d'aspiration
    [7] Brosses rétractables
    [8] Réceptacle à poussière
    [9] Base rechargeable
    [10] Suceur plat spécial coins
    [11] Raclette (sauf modèle Wet&Dry)
    SOCLE DE RANGEMENT [voir schéma 2 & 3]
    Conçu pour reposer sur le socle de charge sur une surface
    plane [diagramme 2] ou pour être installé verticalement
    [diagramme 3]. Pour un bon rangement, entourez l'excédent
    du cordon à l'arrière du socle de charge et faites-le sortir soit
    par le côté soit par le bas.
    tournevis et perceuse]
    1. Placez le socle de charge à l'endroit prévu du montage
    sur le mur. Marquez les centres des trous.
    2. Retirez le socle puis creusez des trous de 4,8 mm .
    3. Insérez des chevilles
    4. Repositionnez le socle et insérez les vis, vissez-les et
    assurez-vous que le socle est fixé fermement au mur.
    Placez le produit dans sa base en vous assurant qu'il est
    correctement positionné.
    REMARQUE : Utilisez uniquement le chargeur qui est fourni
    avec votre produit.
    Lorsque vous effectuez la mise sous tension, l'interrupteur de
    puissance de l'aspirateur doit être coupé.
    Maintenez le chargeur branché sur une prise de courant en
    Il est tout à fait normal que le chargeur devienne chaud au
    toucher lorsque la charge est effectuée.
    Si le temps de fonctionnement est réduit après un usage
    répété, laissez le produit fonctionner jusqu'à ce qu'il s'arrête,
    puis rechargez-le pendant 24 heures et répétez l'action
    chaque mois pour de meilleurs résultats.
    IMPORTANT : Ne chargez jamais les batteries à des
    températures supérieures à 37°C ou inférieures à 0°C
    Retirez le produit du socle de rangement, faites coulisser le
    commutateur sur la position MARCHE. Videz et nettoyez
    l'appareil et le filtre après chaque utilisation ou lorsque les
    déchets ou le liquide atteignent la ligne maximum indiquée.
    Témoins lumineux [voir schéma 4]
    La charge de l'appareil est indiquée par les témoins lumineux
    rouges [a]. Quand l'appareil est chargé, les 4 témoins
    lumineux de charge deviennent verts [b]. Quand le produit est
    déchargé, les témoins de charge sont éteints.
    Le niveau de charge restant est indiqué à tout moment par le
    nombre de témoins verts.
    ACCESSOIRES [voir schéma 5 & 6]
    Suceur spécial coins [Diagramme 5]
    L'outil suceur est rangé dans la base rechargeable de
    Raclette (sauf modèle Wet&Dry) [Diagramme 5]
    La raclette est rangée dans le socle du chargeur.
    Insérez la raclette dans le suceur du récipient pour
    faciliter la récupération des liquides.
    Brosses rétractables [Diagramme 6]
    Idéal pour nettoyer des surfaces délicates comme les
    claviers d'ordinateur ou les pianos.
    Faites coulisser la brosse vers l'avant pour nettoyer et
    vers l'arrière pour la ranger
    Aspiration liquides (sauf modéle Wet&Dry)
    Insérez la raclette dans le suceur du récipient pour faciliter la
    récupération des liquides. Ne remplissez pas au-delà de la
    ligne maximum.
    IMPORTANT: Tenez toujours l'aspirateur en position verticale
    (l'extrémité du suceur vers le bas) pendant et après le
    ramassage des liquides, pour éviter qu'une quantité de liquide
    renversé ou du liquide ne pénètre dans le moteur. Videz
    toujours le liquide hors du récipient immédiatement après
    usage. N'utilisez pas l'appareil pour aspirer des produits
    nettoyants à base de dissolvant, de liquides inflammables.
    Après avoir ramassé les liquides, le récipient, le déflecteur et
    le filtre DOIVENT être séchés minutieusement et la raclette
    retirée avant de ramasser de la poussière sèche.
    Réceptacle & levée ou replacement des filtres [voir
    schéma 7, 8, 9, & 10]
    IMPORTANT : Pour de meilleurs resultats nettoyez le
    deflecteur et le filtre apres chaque utilisation.
    Tout en tenant l'aspirateur en position verticale, enfoncez le
    bouton d'éjection et retirez l'ensemble récipient [schéma 7].
    Retirez doucement le filtre et le déflecteur [schéma 8].
    Videz le récipient. Brossez la poussière et la saleté du filtre ou
    secouez le filtre à l'intérieur de la poubelle [schéma 9].
    Le récipient, le déflecteur et le filtre peuvent être lavés dans
    de l'eau chaude savonneuse. Assurez-vous qu'ils sont
    complètement secs avant de les remettre dans votre
    Remettez le déflecteur et le filtre dans le réceptacle et
    remontez-le récipient sur l'aspirateur [schéma 10].
    Cet appareil porte des marques conformes à la directive
    européenne 2002/96/EC relative aux déchets d'équipements
    électriques et électroniques (DEEE).
    En jetant ce produit correctement, vous contribuerez à éviter
    des conséquences néfastes potentielles pour l'environnement
    et pour la santé.
    Le symbole qui se trouve sur le produit indique qu'il ne peut
    être mis à la poubelle avec des ordures ménagères. Il doit
    être déposé dans un centre de recyclage des déchets
    électriques et électroniques.
    Lorsque vous le jetez, vous devez respecter la réglementation
    locale en matière de déchets. Pour avoir des informations
    plus détaillées sur le traitement, la récupération et le
    recyclage de ce produit, merci de contacter votre municipalité,
    le service local des ordures ménagères ou le lieu d'achat du
    Déclaration de Garantie
    Votre nouvel appareil est entièrement garanti contre les pannes
    électriques et mécaniques pendant 12 mois (24 mois pour la
    Suisse) à partir de la date d'achat, à l'exception de :
    a) Tous défauts qui se produisent en raison d'une installation
    incorrecte, d'une utilisation incorrecte de l'appareil ou d'un
    dommage accidentel.
    b) Toute personne non autorisée par le fabricant pour
    effectuer un service de réparation ou intervenir sur
    c) Toutes pièces montées sur la machine qui ne sont pas les
    pièces originales du fabricant.
    d) Une utilisation non domestique de la machine.
    e) Une aspiration à la tension incorrecte.
    Les points mentionnés ci-dessus n'affectent pas vos droits
    statutaires. La facture d'achat ou le reçu doit être présenté
    pour toute réclamation. En cas de problème avec votre
    produit HOOVER vous pouvez joindre le service clientèle
    HOOVER. La garantie ne se substitue pas à la législation en
    vigueur dans votre pays.
    La garantie du produit ne s'applique pas en cas d'utilisation
    non conforme à la notice d'utilisation.
    Lea atentamente estas instrucciones
    Este aparato sólo debe montarse y utilizarse para el fin
    indicado, tal y como se describe en estas instrucciones.
    Utilícelo sólo para uso doméstico.
    Advertencias de seguridad
    NO DEBE aspirar objetos duros o afilados, cerillas, ceniza
    candente, colillas de cigarrillo u objetos similares.
    NO DEBE aspirar productos basados en disolvente ni líquidos
    inflamables tales como productos de limpieza, gasolina, etc.,
    ni tampoco los vapores que éstos desprenden.
    NO DEBE utilizar el aparato si parece tener algún defecto, o
    si el cable al soporte de pared o al cargador presentan
    NO DEBE sustituir el conjunto de baterías por baterías no
    DEBE limpiar con frecuencia el depósito y el conjunto de
    filtros al aspirar polvo fino.
    DEBE volver a colocar el aparato en el soporte de pared tras
    utilizarlo para que se recarguen las baterías. Descargue
    completamente las baterías de vez en cuando para obtener la
    máxima duración de las mismas.
    NO DEBE sumergir en líquido el aspirador entero.
    NO DEBE aspirar líquidos (solo versión Dry).
    Requisitos eléctricos
    Este aparato Hoover se suministra con un cargador de
    batería de doble aislamiento que únicamente puede
    conectarse a un enchufe de pared de 230 V (Reino Unido 240
    V). Asegúrese de que el régimen de carga indicado en la
    etiqueta se corresponde con la alimentación de energía
    Características [relacionado con imagen 1]
    [1] Mango
    [2] Interruptor On/Off
    [3] Cuatro indicadores LED del nivel de carga residual
    [4] Indicador LED de carga
    [5] Botones para el desenganche del depósito
    [6] Entrada de succión
    [7] Cepillo retráctil
    [8] Depósito de suciedad
    [9] Base de carga y almacenamiento
    [10] Accesorio para rincones
    [11] Accesorio aspira-líquidos (SOLO versión Wet & Dry)
    Unidad de almacenamiento [relacionado con imágenes 2
    & 3]
    El producto está diseñado para ir encajado en la base de
    carga, sobre una superficie plana [imagen 2] o montado
    verticalmente [imagen 3].
    Para que quede debidamente guardado, enrolle el cable en la
    parte trasera de la base de carga y enganche el extremo en
    uno de los laterales o en la parte inferior.
    PARA MONTAR EN LA PARED (herramientas necesarias:
    destornillador y taladro)
    1. Coloque la base de carga sobre la superficie de montaje.
    Marque el centro de cada orificio.
    2. Retire la base y taladre orificios de 4,8 mm.
    3. Instale los tacos en la pared.
    4. Coloque la base de nuevo y presente los tornillos, apriete
    los tornillos y cerciórese de que la base está bien sujeta a
    la pared.
    Proceso de carga
    Coloque el limpiador en la base, asegúrese de que el
    envoltorio cubre la parte trasera del producto.
    NOTA: Utilice solamente el cargador que se suministra con el
    aspirador para recargarlo.
    IMPORTANTE: Antes de utilizar el aspirador por primera vez,
    cárguelo durante un mínimo de 24 horas.
    El interruptor de alimentación del aspirador debe estar
    apagado durante la carga.
    Es normal que el cargador esté caliente al tacto durante el
    proceso de carga.
    Si el tiempo de funcionamiento disminuye tras haber utilizado
    el aparato en repetidas ocasiones, utilice el aparato hasta que
    se detenga, recárguelo durante 24 horas y repita esta
    operación una vez al mes para un resultado óptimo.
    No cargue nunca las baterías a una temperatura superior a
    37ºC o inferior a 0ºC.
    Modo de empleo
    Saque el aspirador de la base de almacenamiento, deslice el
    interruptor de alimentación a la posición de encendido.
    Vacíe y limpie el aparato y el filtro después de utilizarlo o
    cuando los residuos o el líquido alcancen el nivel máximo.
    Indicadores LED [imagen 4]
    Cuando los indicadores LED de carga están en rojo, indican
    que el producto está en carga [a]. Los cuatro indicadores LED
    del nivel de carga residual estarán en verde cuando el
    producto esté completamente cargado [b]. Cuando el nivel de
    carga sea cero, no habrá luces iluminadas. El nivel residual
    se indicará siempre por medio del número de luces verdes
    Accessorios [relacionado con imágenes 5 & 6]
    Accesorio para rincones [imagen 5]
    El accesorio para rincones está almacenado en la base
    de carga.
    Accesorio aspira-líquidos (sólo versión Wet & Dry)
    [imagen 5]
    El accesorio aspira-líquidos está almacenado en la base
    de carga. Coloque el accesorio aspira-líquidos en la
    tobera del depósito para facilitar el aspirado de líquidos.
    Cepillo retráctil [imagen 6]
    Ideal para la limpieza de superficies delicadas como
    teclados de ordenadores o pianos. Utilización: Deslice
    hacia delante el interruptor que se encuentra bajo el
    depósito de suciedad. Deslice el interruptor hacia atrás
    para retraer el cepillo.
    Aspiración húmeda (SOLO versión Wet & Dry)
    Coloque el accesorio aspira-líquidos para facilitar la recogida
    de líquidos. No deje que el contenido supere el nivel máximo.
    IMPORTANTE: Mantenga siempre el aspirador en posición
    vertical (con el extremo de tobera hacia abajo), durante y tras
    la recogida de líquido, para evitar que se derrame el
    contenido o que entre líquido en el motor. Vacíe siempre el
    líquido del depósito inmediatamente después de utilizar el
    aparato. No aspire soluciones a base de disolventes, ni
    líquidos inflamables o combustibles. Tras haber aspirado
    líquido, DEBE secar bien el contenedor, el deflector y el filtro
    y extraer el enjugador antes de aspirar polvo seco.
    Depósito de suciedad y filtro: extracción y sustitución
    [relacionado con imágenes 7, 8, 9, & 10]
    IMPORTANTE: para un resultado óptimo debe limpiar el
    deflector y el filtro después de utilizar el aparato.
    Con el aspirador en posición vertical, pulse los botones de
    desenganche situados a ambas partes del mango. El
    depósito de suciedad se separará del cuerpo del producto
    [imagen 7].
    Extraiga el depósito de suciedad y use el filtro del mango
    para extraer el filtro y el deflector [imagen 8].
    Vacíe el depósito y cepille el polvo y la suciedad de los filtros
    [imagen 9].
    El contenedor, el deflector (solo versión Wet&Dry) y el filtro
    pueden lavarse en agua templada con jabón. Asegúrese de
    que todos estén completamente secos antes de volver a
    colocarlos en el aspirador.
    Vuelva a colocar el filtro en el depósito [imagen 10] e instale
    de nuevo el depósito en el aspirador.
    Medio Ambiente
    Este aparato está marcado de acuerdo con la Directiva
    Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y
    electrónicos (WEEE). Asegurándose de que este producto se
    elimine correctamente, usted ayudará a prevenir las posibles
    consecuencias perjudiciales para el medio ambiente y la salud
    humana que, de otro modo, podrían producirse en caso de
    manejo inadecuado de los residuos de este producto. El
    símbolo que puede verse en el producto indica que este
    producto no puede tratarse como un residuo doméstico; en su
    lugar, debe entregarse en un punto de recogida apropiado
    para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. La
    eliminación debe llevarse a cabo según los reglamentos
    medioambientales locales sobre eliminación de residuos. Para
    información más detallada sobre el tratamiento, la
    recuperación y el reciclaje de este producto, póngase en
    contacto con su Ayuntamiento, su servicio de recogida de
    residuos domésticos o con el establecimiento donde compró el
    Declaración de garantía
    Durante el primer año, los ingenieros de HOOVER le
    reemplazarán o repararán sin coste alguno todas las partes
    defectuosas, excepto las partes textiles como correas,
    cepillos o bolsas. Debe mostrarse la factura de compra o el
    recibo cuando se hace alguna reclamación en virtud de las
    condiciones de garantía.
    Cualquier fallo que se produjera debido a la instalación
    incorrecta, al uso indebido del aparato o a daños fortuitos.
    La reparación o manipulación del aparato por parte de
    cualquier persona no autorizada por HOOVER para llevar a
    cabo tareas de reparación.
    La instalación en el aparato de cualquier pieza que no sea
    una pieza original del fabricante.
    La utilización del aparato para otro fin que no sea la limpieza
    El funcionamiento a un voltaje incorrecto.
    Si tiene cualquier problema con su producto HOOVER, llame
    al Servicio de Asistencia HOOVER más cercano. Candy
    Hoover Electrodomésticos S.A. no se responsabilizará de los
    resultados causados por utilizar este producto con cualquier
    finalidad no descrita en este manual de instrucciones.
    O produto só deverá ser instalado e utilizado para os fins a
    que se destina, tal como descrito nas instruções. Adequado
    apenas ao uso doméstico.
    Notas de segurança
    NÃO ASPIRE objectos duros ou afiados, fósforos, cinzas
    quentes, pontas de cigarro ou outros itens semelhantes.
    NÃO ASPIRE produtos solventes ou inflamáveis, tais como
    produtos de limpeza, gasolina, etc, nem outros vapores.
    NÃO UTILIZE o aspirador caso este, ou o cabo que está
    ligado ao suporte de parede ou ao carregador, estejam
    NÃO SUBSTITUA o pacote de baterias por baterias não-
    LIMPE frequentemente o depósito para o pó e o conjunto do
    filtro, sempre que aspirar poeiras mais finas.
    COLOQUE o aspirador no suporte de parede após a
    utilização para recarregar as baterias.
    Descarregue as baterias por completo ocasionalmente, de
    modo a rentabilizar ao máximo a vida útil da bateria.
    NÃO mergulhe o aspirador por completo em líquidos.
    NÃO aspire líquidos (na versão Dry).
    Requisitos eléctricos.
    O aspirador Hoover contém um carregador de baterias com
    isolamento duplo adaptável apenas a tomadas de 230 V
    (Reino Unido 240 V). Certifique-se que a tensão indicada no
    aparelho corresponde à alimentação de tensão.
    [1] Pegaù
    [2] Interruptor ON/OFF
    [3] Quatro indicadores luminosos de indicação de carga
    [4] Indicador luminoso de carregamento
    [5] Botões de libertação do depósito do pó
    [6] Bocal de aspiração
    [7] Escova Retráctil
    [8] Depósito do pó
    [9] Base de carregamento / armazenamento
    [10] Bocal
    [11] Acessório para aspiração de líquidos (apenas na versão
    Wet & Dry)
    Concebido para ser colocado numa superfície plana [Fig. 2]
    ou montado verticalmente [Fig. 3].
    Para um armazenamento perfeito enrole o cabo excedente na
    parte de trás da base de carregamento, fazendo-o sair pelos
    lados da parte inferior da base.
    MONTAGEM NA PAREDE (ferramentas necessárias: chave
    de parafusos e berbequim)
    1. Coloque a base de carregamento na superfície desejada.
    Marque o centro dos furos.
    2. Retire a base e faça furos de 4,8mm.
    3. Introduza as buchas.
    4. Volte a colocar a base, insira os parafusos e aperte-a.
    Certifique-se que a base está montada de forma segura.
    Coloque o aspirador na base, assegurando-se que tapa a
    parte de trás do produto.
    NOTA: Para recarregar, utilize sempre o carregador fornecido
    juntamente com o aspirador.
    IMPORTANTE: antes da primeira utilização, carregue o
    aspirador pelo menos durante 24 horas.
    Durante o carregamento, o interruptor deve estar na posição
    desligado (OFF).
    É normal que o carregador fique quente durante o
    Se após o uso contínuo do aspirador, o tempo útil de
    utilização diminuir, deixe o aspirador fora do carregador e
    utilize-o até gastar a bateria. Posteriormente recarregue-o
    durante 24 horas repita este procedimento mensalmente para
    obter melhores resultados de funcionamento.
    Nunca carregue as baterias com temperaturas superiores a
    37°C ou inferiores a 0°C.
    Como utilizar
    Retire o aspirador da base de carregamento, pressione o
    interruptor on/off uma vez para ligar e outra vez para desligar.
    Esvazie e limpe a unidade e o filtro depois de cada utilização
    ou quando os detritos ou líquidos atingirem a linha do Limite
    Indicadores luminosos [Fig. 4]
    O indicador luminoso de carregamento fica vermelho quando
    o produto está a carregar [a]. Quando o aspirador está
    completamente carregado, os quatro indicadores luminosos
    de carga residual ficam verdes [b]. Quando o nível de carga é
    nulo, nenhuma luz está acesa. O nível residual será sempre
    indicado pelo número de luzes verdes.
    Acessórios [Fig. 5 & 6]
    Bocal [Fig. 5]
    O bocal está guardada na base do carregador.
    Acessório para aspiração de líquidos (apenas na versão
    Wet & Dry) [Fig. 5]
    O acessório para aspiração de líquidos está guardada na
    base do carregador. Encaixe o acessório no depósito
    para a recolha de líquidos.
    Escova Retráctil [Fig. 6]
    Ideal para limpeza de superfícies delicadas como
    teclados de computadores. Como utilizar: empurre o
    interruptor que se encontra por baixo do compartimento
    para o pó.
    Puxe o interruptor para recolher os pêlos da escova.
    Recolha de Líquidos (apenas na versão Wet & Dry)
    Coloque o acessório para a recolha de líquidos.
    Não recolha líquidos para além da linha de Limite Máximo.
    IMPORTANTE: Mantenha sempre o aspirador na vertical
    (com o bocal voltado para baixo) durante e após a recolha de
    líquidos para evitar derramamentos ou a entrada de líquidos
    para o motor. Logo após a utilização, esvazie sempre o
    líquido recolhido no depósito.
    Não recolha soluções à base de solventes ou líquidos
    inflamáveis combustíveis. Depois de recolher os líquidos, o
    depósito, o deflector e o filtro DEVEM ser bem secos e o
    acessório de borracha para aspiração de líquidos deve ser
    retirado antes aspirar resíduos secos.
    REPOSIÇÃO [Fig. 7, 8, 9 & 10]
    IMPORTANTE: para resultados perfeitos, limpe o filtro após
    cada utilização.
    Mantendo o aspirador na posição vertical, prima os dois botão
    de libertação, situados um de cada lado da pega. O depósito
    para o pó será libertado do corpo principal do aspirador [Fig.
    Segure o depósito para o pó e utilize a pega do filtro para
    remover o filtro/deflector do depósito [Fig. 8].
    Esvazie o depósito e retire as poeiras do filtro com uma
    escova ou sacuda-o [Fig. 9].
    O depósito, o deflector e o filtro (apenas na versão Wet &
    Dry) devem ser limpos com água e detergente. Certifique-se
    que os mesmos se encontram perfeitamente secos antes de
    os colocar de novo no aspirador.
    Volte a colocar o filtro no depósito [Fig. 10] e reintroduza
    o conjunto do depósito no aspirador.
    Este electrodoméstico está marcado de acordo com o disposto
    na directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de
    equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE).
    Ao assegurar que este produto seja correctamente eliminado,
    estará a prevenir eventuais consequências negativas para o
    ambiente e para a saúde, que, de outra forma, poderiam
    resultar de um tratamento incorrecto deste produto, quando
    O símbolo patente neste produto indica que este não pode ser
    tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue
    no centro de recolha apropriado, para reciclagem do
    equipamento eléctrico e electrónico.
    A eliminação deste produto deve ser levada a cabo de acordo
    com os regulamentos localmente aplicáveis à eliminação e
    tratamento de lixo e resíduos.
    Para obter informações mais detalhadas sobre o tratamento, a
    recuperação e a reciclagem deste produto, agradecemos que
    entre em contacto com a entidade municipal competente, com
    o serviço de eliminação de lixos e resíduos ou com o
    estabelecimento comercial onde adquiriu o produto.
    Declaração de Garantia
    O aparelho tem uma garantia de 24 meses a contar da data
    aquisição contra avarias eléctricas e mecânicas, à excepção
    Defeitos decorrentes de uma instalação ou usos incorrectos
    ou danos acidentais.
    Reparações ou modificações do aparelho por pessoas não
    autorizadas pelo fabricante para prestar o serviço.
    Utilização de peças no aparelho que não são da marca
    Uso do aparelho para outros fins que não domésticos.
    Utilização do aparelho com uma tensão incorrecta.
    Em caso de reclamação, de acordo com os termos da
    garantia, deverá ser apresentada a factura de compra ou o
    Caso tenha algum problema com o seu aspirador HOOVER
    contacte o Centro de Assistência Hoover mais próximo da sua
    área de residência. Os aspectos acima mencionados não
    afectam os seus direitos legais. A Candy Hoover Portugal,
    Lda. não poderá ser responsabilizada pelos os resultados de
    uma utilização do aspirador não descrita neste manual.
    Bitte lesen sie diese bedienungsanleitung sorgfältig
    Produkt nach Bedienungsanleitung zusammenbauen und nur
    zu dem darin erläuterten Bestimmungszweck verwenden! Nur
    für Reinigungszwecke im Haus geeignet.
    Gerät NIEMALS ganz in Flüssigkeit eintauchen, sondern nur
    das Ende des Auffangbehälters, an dem die Düse sitzt.
    KEINE GROSSEN Flüssigkeitsmengen aufsaugen.
    KEINE harten oder scharfen Gegenstände, Streichhölzer,
    heiße Asche, Zigarettenkippen oder Ähnliches aufsaugen.
    KEINE auf Lösungsmitteln basierenden oder brennbaren
    Produkte wie z.B. Reinigungsmittel, Benzin usw. oder
    entsprechende Dämpfe aufnehmen.
    Gerät NICHT verwenden, wenn Sie den Eindruck haben, dass
    das Gerät, Netzkabel oder die Ladestation beschädigt sind.
    Nickel-Cadmium-Akku NICHT durch nicht-aufladbare
    Batterien ersetzten.
    Auffangbehälter und Filter REGELMÄSSIG reinigen, v.a.
    wenn Sie feines Pulver aufgesaugt haben.
    Gerät nach Gebrauch zum Aufladen wieder an der
    Ladestation andocken. Akku gelegentlich völlig entladen,
    damit dieser möglichst lange hält.
    Dieses Hoover Gerät wird mit einer doppelt isolierten Akku-
    Ladestation geliefert, die sich nur für Steckdosen mit 230 V
    (Großbritannien 240 V) eignet. Achten Sie darauf, dass die
    auf dem Etikett angegebene Spannung und die Spannung
    Ihres Stromnetzes übereinstimmen!
    MERKMALE [siehe Abbildung 1]
    1) Handgriff
    2) An-/Aus-Schalter
    3) LED-Anzeige für verbleibende Akkuleistung
    4) LED-Anzeige für Ladevorgang
    5) Löseknöpfe des Auffangbehälter
    6) Saugöffnung
    7) Ausfahrbarer Möbelpinsel
    8) Auffangbehälter
    9) Ladestation/Wandhalterung
    10) Fugendüse
    11) Sauggummi-Aufsatz (nur Nass-/Trocken-Variante)
    AUFBEWAHREN [siehe Abbildungen 2 und 3]
    Das Produkt ist so konstruiert, dass es sowohl auf flacher
    Unterlage aufgestellt [Abbildung 2] als auch an eine Wand
    gehängt werden kann [Abbildung 3].
    Unbenötigte Kabellänge sorgfältig hinten an der Ladestation
    aufwickeln und entweder seitlich oder durch den Boden führen.
    AUFHÄNGEN AN EINER WAND (benötigtes Werkzeug:
    Bohrer und Schraubenzieher)
    1. Ladestation an die Wand halten, Bohrlöcher
    2. Station abnehmen und vormarkierte Löcher (4,8 mm)
    3. Dübel einsetzen
    4. Ladestation anhalten, Schrauben einstecken und
    Gerät am Griff halten und fest auf Ladestation drücken.
    Darauf achten, dass das rote Licht während des
    Ladevorgangs eingeschaltet ist.
    HINWEIS: Verwenden Sie zum Aufladen Ihres Staubsaugers
    nur die mitgelieferte Ladestation!
    Während des Ladevorgangs muss der Ein-/Ausschalter
    ausgeschaltet sein.
    Die Ladestation sollte ständig am Netz angeschlossen
    bleiben. Es ist normal, dass sich die Ladestation während des
    Aufladevorgangs erwärmt.
    Wenn sich nach häufigem Einsatz die Benutzungszeit
    verkürzt, Staubsauger solange verwenden, bis der Akku völlig
    leer ist, anschließend 24 Stunden aufladen (Wenn Sie diesen
    Vorgang einmal monatlich wiederholen, werden Sie die beste
    Akkuleistung erzielen!).
    WICHTIG: Akkus niemals bei Temperaturen über 37°C oder
    unter 0°C aufladen!
    Staubsauger von Ladestation abziehen und Ein-/Aus-Schalter
    auf EIN stellen. Gerät und Filter nach jedem Einsatz entleeren
    und reinigen bzw. spätestens dann, wenn Staub oder
    Flüssigkeit die maximale Füllmenge erreicht haben.
    LED-ANZEIGEN [siehe Abbildung 4]
    Die LED-Anzeige für den Ladevorgang leuchtet rot, wenn das
    Gerät lädt [a].
    Wenn das Gerät voll aufgeladen ist, leuchten die 4 LED-
    Anzeige für die verbleibende Akku-Leistung grün [b].
    Die verbleibende Akku-Leistung wird ständig durch die Anzahl
    an leuchtenden LEDs angezeigt.
    Wenn keine Akku-Leistung mehr vorhanden ist, leuchtet auch
    keine LED mehr auf.
    ZUBEHÖRTEILE [siehe Abbildung 5 und 6]
    Fugendüse [Abbildung 5]: Die Fugendüse ist in der
    Ladestation untergebracht.
    Sauggummi-Aufsatz (nur Nass-/Trocken-Variante)
    [Abbildung 5]: Der Sauggummi-Aufsatz ist in der
    Ladestation untergebracht; diesen auf das Gerät aufsetzen,
    um leichter Flüssigkeiten aufsaugen zu können.
    Ausfahrbarer Möbelpinsel [Abbildung 6]: ideal zur
    Reinigung empfindlicher Oberflächen; zur Benutzung
    FLÜSSIGKEITS-AUFNAME (nur Nass-/Trocken-Variante)
    Zur Flüssigkeits-Aufnahme den Sauggummi-Aufsatz auf das
    Gerät setzen.
    Die max. Markierungslinie darf nicht überschritten werden.
    WICHTIG: Gerät beim und nach dem Aufsaugen von
    Flüssigkeiten immer in senkrechter Position halten (Düse
    nach unten), damit keine Flüssigkeit in den Motor gelangt.
    Flüssigkeit immer unmittelbar nach der Aufnahme entleeren.
    Keine auf Lösungsmitteln beruhenden, entzündlichen oder
    brennbaren Flüssigkeiten aufsaugen. Nach dem Aufsaugen
    von Flüssigkeiten MÜSSEN Sie Auffangbehälter, Deflektor
    und Filter gründlich trocknen und den Sauggummi-Aufsatz
    entfernen, bevor Sie Staub aufsaugen.
    WIEDEREINSETZEN [Abbildungen 7-10]
    WICHTIG: Für beste Ergebnisse den Filter nach jedem
    Einsatz reinigen.
    Gerät in senkrechter Position halten, Löseknöpfe an beiden
    Seiten des Handgriffs drücken und Auffangbehälter entfernen
    [Abbildung 7].
    Den Auffangbehälter über einem Mülleimer halten und den
    Filter und Deflektor vorsichtig am Handgriff herausziehen
    [Abbildung 8].
    Den Auffangbehälter leeren und den Staub aus dem Filter
    herausbürsten [Abbildung 9].
    Auffangbehälter, Deflektor und Filter können in warmer
    Seifenlauge gereinigt werden, achten Sie aber darauf, dass
    alle Teile völlig trocken sind, bevor Sie sie in den Staubsauger
    zurücksetzen. Deflektor und Filter in den Auffangbehälter
    zurücksetzen und Auffangbehälter wieder auf das Gerät
    aufsetzen [Abbildung 10].
    Dieses Elektrohaushaltsgerät ist entsprechend der EU-
    Richtlinie 2002/96/CE über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
    (WEEE) gekennzeichnet. Bitte sorgen Sie dafür, dass das
    Gerät ordnungsgemäß entsorgt wird, damit mögliche negative
    Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit vermieden
    werden, die bei einer unsachgemäßen Entsorgung des
    Altgerätes entstehen könnten. Das Symbol auf dem Produkt
    bedeutet, dass dieses Gerät nicht in den normalen Hausmüll
    gehört, sondern den jeweiligen kommunalen
    Rücknahmesystemen für Elektro- und Elektronik-Altgeräte
    übergeben werden muss. Die Entsorgung muss im Einklang
    mit den geltenden Umweltrichtlinien für die Abfallentsorgung
    erfolgen. Für nähere Informationen über Entsorgung und
    Recycling dieses Produktes wenden Sie sich bitte an Ihre
    kommunalen Einrichtungen (Umweltamt), an die
    Abfallentsorgungsge-sellschaft Ihrer Stadt oder an Ihren
    Wenn die Batterie die Ladung nicht länger hält, muss der
    Nickel-Cadmium-Akku im Geräteinnern entfernt und
    entsprechend entsorgt werden.
    Gerät von Ladestation abziehen und Auffangbehälter
    herausnehmen; schrauben Sie die sieben Schrauben des
    Staubsaugergehäuses heraus und entfernen Sie den Akku.
    Erkundigen Sie sich bei den örtlichen Behörden bzgl. der
    Entsorgung des Akkus oder geben Sie ihn an einen
    autorisierten Hoover Vertragshändler zurück.
    Ihre neues Gerät trägt eine zweijährigen Garantie (auch für
    die Schweiz und Österreich) ab dem Kaufdatum bzgl.
    elektrischen/mechanischen Schäden, dazu gehören nicht:
    Fehler, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen
    Installation, falschen Gebrauch des Geräts oder auf durch
    Unfall verursachte Schäden zurückzuführen sind
    Reparaturen oder Eingriffe in das Gerät von Personen,
    die vom Hersteller nicht für derartige Zwecke autorisiert
    worden sind
    Teile, die als Nicht-Originalteile in das Gerät eingebaut
    worden sind
    Benutzung des Geräts für Reinigungszwecke, die nicht
    auf das Reinigen im Haus beschränkt sind
    Benutzung einer falschen Spannung
    Ihre gesetzlichen Rechte bleiben von dem oben Erwähnten
    unberührt. Bitte bewahren sie den Kaufbeleg sorgfältig auf,
    denn Sie müssen diesen im Falle von Garantieansprüchen
    vorweisen können.
    Lees deze instructies grondig door
    De kruimelzuiger moet worden gemonteerd en mag uitsluitend
    worden gebruikt voor het beoogde doel, zoals beschreven in
    deze gebruikershandleiding. Uitsluitend geschikt voor
    huishoudelijk gebruik.
    ZUIG GEEN harde of scherpe voorwerpen, lucifers, smeulende
    as, sigarettenpeuken of soortgelijke voorwerpen op.
    ZUIG GEEN producten met oplosmiddelen of (dampen van)
    brandbare vloeistoffen op, zoals reinigingsmiddelen, benzine,
    GEBRUIK het toestel NIET wanneer het niet goed lijkt te
    functioneren, of wanneer het snoer naar de wandhouder/lader
    is beschadigd.
    VERVANG nikkelcadmiumbatterijen NOOIT door
    REINIG het stofreservoir en het filter regelmatig wanneer u
    vaak fijn poeder opzuigt.
    PLAATS de kruimelzuiger na gebruik op de wandhouder om
    de batterijen op te laden. Laat de batterijen af en toe helemaal
    leeglopen om de levensduur ervan te maximaliseren.
    DOMPEL de hele kruimelzuiger NIET onder in vloeistof.
    ZUIG GEEN vloeistoffen op (uitsluitend droge versie).
    Elektrische vereisten
    Dit Hoover apparaat wordt geleverd met een dubbel
    geïsoleerde batterijlader die uitsluitend geschikt is voor een
    stopcontact van 230V (UK 240V). Zorg ervoor dat de
    spanningswaarde zoals vermeld op het etiket van de lader
    overeenkomt met de spanning op uw stopcontact.
    Kenmerken [gekoppeld aan figuur 1]
    [1] Handgreep
    [2] Aan/uit-schakelaar
    [3] Vier LED verklikkerlampjes voor residueel laadniveau
    [4] LED laadverlikkerlampje
    [5] Ontgrendelknop van het stofreservoir
    [6] Luchtinlaat
    [7] Intrekbare borstel
    [8] Stofreservoir
    [9] Laad-/opbergstation
    [10] Spleetzuigmond
    [11] Sponstrekker (UITSLUITEND Wet & Dry model)
    Opbergen van de kruimelzuiger [gekoppeld aan figuren 2
    & 3]
    De kruimelzuiger kan worden geladen en opgeborgen op een
    horizontaal geplaatst laadstation [figuur 2] of op een verticaal
    aan de wand gemonteerd laadstation [figuur 3].
    Om het toestel netjes op te bergen kunt u het overtollige snoer
    aan de achterkant van het laadstation opwikkelen en de
    benodigde snoerlengte langs de zij- of onderkant naar het
    stopcontact leiden.
    MONTAGE AAN DE WAND (Vereiste werktuigen:
    schroevendraaier en boormachine)
    1. Houd het laadstation op de gewenste plaats tegen de
    wand. Markeer het middelpunt van de gaten op de wand.
    2. Neem het laadstation weg en boor gaten van 4,8 mm.
    3. Steek de pluggen in de wand.
    4. Steek de schroeven in de gaten en schroef het laadstation
    vast, zodat het stevig aan de wand is bevestigd.
    Plaats de kruimelzuiger in het laadstation zodat de kap het
    achterdeel van het apparaat volledig overdekt.
    OPMERKING: Voor het opladen van de kruimelzuiger, gebruik
    uitsluitend de bijgeleverde lader.
    BELANGRIJK: Vooraleer u de kruimelzuiger voor de eerste
    maal gebruikt, moet u hem minstens 24 uur lang opladen.
    Tijdens het laden moet de aan/uit-schakelaar op 'Uit' staan.
    Het is normaal dat de lader tijdens het laden warm aanvoelt.
    Indien de bedrijfstijd na herhaaldelijk gebruik afneemt, laat de
    kruimelzuiger dan aanstaan totdat hij vanzelf stopt en laad
    hem vervolgens 24 uur lang op. Herhaal deze procedure elke
    maand voor optimale prestaties.
    Laad de batterijen nooit op bij temperaturen boven 37°C of
    onder 0°C.
    Gebruik van de kruimelzuiger
    Neem de kruimelzuiger van het laadstation, schuif de aan-/uit
    schakelaar op de stand 'Aan'.
    Ledig de kruimelzuiger en het filter na elk gebruik, of wanneer
    het reservoir tot aan de maximumlijn met vuil of vloeistof is
    LED verklikkerlampjes [figuur 4]
    Het LED verklikkerlampje toont rood aan wanneer het apparaat
    wordt opgeladen [a].
    Zodra de kruimelzuiger volledig is geladen, zijn de vier LED
    verklikkerlampjes voor residueel laadniveau lichtgroen [b].
    Wanneer het laadniveau nul is, brandt geen enkel
    verklikkerlampje. Het residueel laadniveau wordt voortdurend
    aangegeven door het aantal groene verklikkerlampjes.
    Hulpstukken [gekoppeld aan figuren 5 & 6]
    Spleetzuigmond [figuur 5]
    De spleetzuigmond wordt in het laadstation opgeborgen.
    Sponstrekker (uitsluitend Wet & Dry model) [figuur 5]
    De sponstrekker wordt eveneens in het laadstation
    opgeborgen. Sluit de sponstrekker aan op het reservoir
    voor het beter opzuigen van vloeistoffen.
    Intrekbare borstels [figuur 6]
    Ideaal voor het reinigen van tere oppervlakken zoals
    toetsenborden van computers en piano's. Voor gebruik:
    schuif de schakelaar naar voren. Schuif de schakelaar
    terug om de borstels weer in te trekken.
    Opzuigen van vloeistof (UITSLUITEND Wet & Dry model)
    Plaats de sponstrekker op het mondstuk van het reservoir om
    vloeistof op te zuigen.
    Stop met zuigen zodra het reservoir tot aan de maximumlijn is
    BELANGRIJK: Houd de kruimelzuiger altijd verticaal
    (mondstuk naar beneden) tijdens en na het opzuigen van
    vloeistof om te voorkomen dat vloeistof wordt gemorst of de
    motor kan binnendringen.
    Ledig het reservoir steeds onmiddellijk nadat u vloeistof heeft
    opgezogen. Zuig geen oplosmiddelen of brandbare vloeistoffen
    op. Nadat u vloeistof heeft opgezogen MOET u het reservoir,
    droog de deflector en het filter grondig en verwijder de
    sponstrekker vooraleer u droog vuil opzuigt.
    Verwijderen en vervangen van stofreservoir & filter
    [gekoppeld aan figuren 7, 8, 9, & 10]
    Houd de kruimelzuiger in verticale stand, druk op de
    ontgrendelknoppen aan beide zijden van het stofreservoir.
    Verwijder nu het stofreservoir van de kruimelzuigerbehuizing
    [figuur 7].
    Houd het stofreservoir boven een vuilnisbak en verwijder
    voorzichtig het filter/deflectorhuis met behulp van de
    filterhandgreep [figuur 8].
    Ledig het stofreservoir. Borstel stof en vuil uit het filter of schud
    de filter uit in de vuilnisbak [figuur 9].
    U kunt het stofreservoir, de deflector (uitsluitend Wet & Dry) en
    het filter in warm zeepsop reinigen, maar zorg er wel voor dat
    deze laatste volledig droog is voordat u hem weer in de
    kruimelzuiger bevestigt.
    Plaats het filter weer in het stofreservoir [figuur 10] en monteer
    dit weer op het apparaat.
    Dit apparaat is voorzien van een label in overeenstemming met
    de Europese Richtlijn 2002/96/EC betreffende het recycleren
    van elektrische en elektronische apparaten (Waste of Electrical
    and Electronic Equipment of WEEE).
    Door op correcte wijze dit apparaat te recycleren draagt u
    ertoe bij negatieve effecten op het leefmilieu en de
    gezondheidstoestand te beperken, die zoniet door een
    ongeschikte behandeling van dit apparaat zouden worden
    Het label op dit apparaat wijst aan dat dit apparaat niet mag
    worden behandeld als huisafval. Het moet naar een
    overeenkomstig inzamelpunt voor het recycleren van
    elektrische en elektronische apparaten worden gebracht.
    Het recycleren moet worden uitgevoerd in overeenstemming
    met de locale wetgeving inzake afvalbehandeling. Voor meer
    diepgaande informatie betreffende de behandeling en het
    recycleren van dit apparaat, neem contact op met uw lokaal
    stadsbestuur, uw huisafval behandelingsdienst of de winkel
    waar u dit apparaat hebt gekocht.
    Gedurende 2 jaar vanaf de aankoopdatum vervangen of
    herstellen HOOVER technici volledig gratis alle defecte
    onderdelen, met uitzondering van aan normale slijtage
    onderworpen onderdelen zoals riemen, borstels en
    stofzakken. Om aanspraak te maken op deze garantie, dient u
    een verkoopnota of kwitantie voor te leggen en het apparaat
    moet geleverd, onderhouden en gebruikt zijn in
    overeenstemming met de instructies van HOOVER.
    Verlies en beschadiging van het apparaat.
    Defecten die zijn veroorzaakt door onjuiste installatie, verkeerd
    gebruik van het apparaat.
    Reparatie of onderhoud van het apparaat door een persoon
    die niet door Hoover is gemachtigd om
    onderhoudswerkzaamheden uit te voeren.
    Het aanbrengen van onderdelen op het toestel die geen
    originele fabrieksonderdelen zijn.
    Niet-huishoudelijk gebruik van het toestel.
    Gebruik met een onjuiste stroomspanning.
    Indien zich een probleem voordoet met uw HOOVER product,
    bel naar uw dichtstbijzijnde HOOVER servicedienst. Candy
    Hoover Belgium nv kan niet verantwoordelijk worden
    gehouden voor gevolgen van het gebruik van dit apparaat voor
    een ander doel dan dewelke in deze instructies zijn
    Læs disse anvisninger grundigt igennem
    Produktet skal samles og må kun bruges til det påtænkte
    formål, sådan som det beskrives i disse anvisninger. Må kun
    bruges til rengøring i hjemmet
    DU MÅ IKKE suge hårde eller skarpe genstande, tændstikker,
    varm aske, cigaretskod eller lignende op.
    DU MÅ IKKE suge opløsningsmiddelbaserede produkter eller
    brandfarlige væsker såsom rensevæsker, benzin osv. eller
    andre dampe op.
    DU MÅ IKKE bruge støvsugeren, hvis den ser ud til at være
    defekt, eller hvis ledningen til vægbeslaget eller opladeren er
    DU MÅ IKKE udskifte batteripakken med ikke-genopladelige
    DU SKAL hyppigt rense støvhætten og filteraggregatet, når
    du suger fint pulver op.
    DU SKAL sætte støvsugeren tilbage i vægbeslaget efter brug
    for at genoplade batterierne. Batterierne skal lejlighedsvis
    aflades helt for at sikre maksimal levetid for batterierne.
    DU MÅ IKKE nedsænke hele støvsugeren i væske.
    DU MÅ IKKE suge væske op (kun tør version).
    Elektriske krav
    Dette Hoover-apparat leveres med en dobbelt isoleret
    batterioplader, der kun kan tilsluttes en kontakt med 230 V.
    Kontrollér, at oplysningerne på opladerens mærkeplade svarer
    til forsyningsspændingen.
    Funktioner [Link til billede 1]
    [1] Håndtag
    [2] Tænd-/slukafbryder
    [3] Fire lysdioder til angivelse af restladning
    [4] Ladelampe
    [5] Udløserknapper til støvhætte
    [6] Sugeindløb
    [7] Tilbagetrækkelige børster
    [8] Støvhætte
    [9] Oplader-/lagerbase
    [10] Fugemundstykke
    [11] Gummimundstykke (KUN våd- og tørversion)
    Opbevaring [Link til billede 2 & 3]
    Produktet er beregnet til at sidde i opladerbasen på en plan
    overflade [billede 2] eller lodret ved vægmontering [billede 3].
    Opbevar apparatet ryddeligt ved at gemme overskydende
    ledning væk bag på opladerbasen og lade ledningen gå ud på
    siden eller i bunden.
    VÆGMONTERING (Nødvendigt værktøj: Skruetrækker og
    1. Anbring opladerbasen mod monteringsoverfladen. Markér
    hullernes midte.
    2. Flyt basen og bor huller på 4,8 mm i diameter.
    3. Sæt murplugs i.
    4. Sæt basen på plads igen. Sæt skruerne i, spænd dem og
    kontrollér, at basen sidder godt fast på væggen.
    Sæt støvsugeren i basen og kontrollér, at skærmen dækker
    produktets bagside.
    Bemærk: Støvsugeren må kun oplades med den medfølgende
    VIGTIGT! Støvsugeren skal oplades i mindst 24 timer, før den
    tages i brug første gang.
    Der skal være slukket for TÆND/SLUK-knappen, når
    støvsugeren oplades.
    Det er normalt, at opladeren bliver varm at røre ved, når den
    Hvis driftstiden bliver kortere efter gentagen brug, skal du lade
    støvsugeren køre, indtil den stopper, hvorefter den skal
    genoplades i 24 timer. Gentag dette hver måned for at opnå
    de bedste resultater.
    Batterierne må aldrig oplades, hvis temperaturen er højere
    end 37° C eller under 0° C.
    Sådan bruges støvsugeren
    Tag støvsugeren ud af lagerbasen, tryk én gang på TÆND-
    /SLUK-knappen for at tænde og endnu en gang for at slukke.
    Tøm og rens apparatet og filteret hver gang efter brug, eller
    når snavs eller væske når den maksimale påfyldningslinje.
    Lysdioder [Billede 4]
    Ladelampen lyser rødt for at vise, at produktet oplader [a].
    Når støvsugeren er helt opladet, lyser de fire lysdioder til
    angivelse af restladning grønt [b]. Når ladningen er nul, er der
    ingen lysdioder, der lyser. Restladningen angives hele tiden af
    antallet af grønne lamper.
    Tilbehør [Link til billede 5 & 6]
    Fugemundstykke [billede 5]
    Fugemundstykket opbevares i opladerbasen.
    Gummimundstykke (kun våd- og tørversion) [billede 5]
    Gummimundstykket opbevares i opladerbasen. Montér
    gummimundstykket i beholderen for at gøre det nemmere
    at suge væske op.
    Tilbagetrækkelige børster [billede 6]
    Ideel til rengøring af sarte overflader, såsom
    computertastaturer eller klaviaturer. Brug: Skub frem eller
    tilbage for at trække børsterne tilbage.
    Væskeopsamling (KUN våd- og tørversion)
    Montér gummimundstykket for at gøre det nemmere at suge
    væske op.
    Den maksimale påfyldningslinje må ikke overskrides, når der
    opsamles væske.
    VIGTIGT! Støvsugeren skal altid holdes lodret (med dysen
    nedad) under eller efter opsamling af væske for ikke at spilde
    væske og forhindre, at der trænger væske ind i motoren.
    Containeren skal altid tømmes straks efter brug. Sug ikke
    opløsningsbaserede opløsninger, brandfarlige eller
    antændelige væsker op. Efter opsamling af væske SKAL
    beholderen, deflektoren og filteret tørres, og
    gummimundstykket skal tages af, før apparatet bruges til at
    suge tør snavs op.
    Afmontering eller udskiftning af støvbeholder og filter
    [Link til billede 7, 8, 9 & 10]
    VIGTIGT! For at opnå de bedste resultater skal filteret renses
    hver gang efter brug.
    Mens støvsugeren holdes lodret, trykkes der på begge
    udløserknapper til støvhætten på hver side af håndtaget.
    Støvhætten frigøres fra apparatets hus [billede 7].
    Hold støvhætten over en skraldespand og brug filterhåndtaget
    til at tage filteret/deflektoren af støvhætten [billede 8].
    Tøm støvbeholderen og børst filtrene rene for støv og snavs
    [billede 9].
    Beholderen, deflektoren (kun våd- og tørversion) og filtrene
    kan vaskes i lunkent sæbevand. Kontrollér, at alle dele er helt
    tørre, før de sættes på plads igen.
    Udskift filteret i støvbeholderen [billede 10], og montér
    støvbeholderen på støvsugeren igen.
    Denne maskine er mærket i overensstemmelse med det
    europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk og
    elektronisk udstyr (WEEE).
    Ved at sikre, at dette produkt bortskaffes korrekt, bidrager du
    til at forhindre eventuelle skadelige konsekvenser for miljøet
    og helbredet, som ellers kan forårsages af uhensigtsmæssig
    bortskaffelse af dette produkt.
    Symbolet på produktet angiver, at dette produkt ikke må
    bortskaffes som husholdningsaffald. I stedet bør det
    overdrages til en genbrugsstation med henblik på
    genanvendelse af elektrisk og elektronisk udstyr Bortskaffelse
    bør ske i henhold til de lokale miljømæssige regler. Du kan få
    yderligere oplysninger om håndtering, genskabelse og
    genanvendelse af dette produkt ved at kontakte dit lokale
    rådhus, genbrugsstationen eller den forhandler, du købte
    produktet af.
    I 1 år vil HOOVER's teknikere udskifte eller reparere alle
    fejlbehæftede dele gratis, undtagen sliddele såsom remme,
    børster og poser. For at kunne udnytte denne garanti skal du
    kunne fremlægge en kvittering for køb af apparatet, og
    apparatet skal være leveret, vedligeholdt og brugt i henhold til
    HOOVER's anvisninger.
    Driftstab og hændelig skade på produktet.
    Fejl, der skyldes forkert installation eller forkert anvendelse.
    Reparation af eller indgreb i apparatet, udført af en person,
    som ikke er godkendt af Hoover.
    Eventuelle uoriginale dele, der er monteret på apparatet.
    Brug af apparatet til andet end husholdningsbrug.
    Drift ved en forkert spænding.
    Hvis du har problemer med dit HOOVER-produkt, skal du blot
    ringe til dit nærmeste HOOVER-servicecenter. Garantien
    påvirker ikke dine lovmæssige rettigheder. Candy-Hoover Oy
    kan ikke drages til ansvar for følgerne af at bruge dette
    apparat til noget andet formål end beskrevet i disse
    Läs noggrant igenom de här anvisningarna
    Sätt ihop och använd denna produkt endast på det sätt som
    beskrivs i bruksanvisningen. Använd endast dammsugaren för
    städning i hushållet.
    Använd INTE dammsugaren till att suga upp skarpa eller
    vassa föremål, tändstickor, het aska, cigarettfimpar eller andra
    liknande föremål.
    Använd INTE dammsugaren till att suga upp lösningsmedel
    eller lättantändliga vätskor som rengöringsmedel, bensin och
    andra dylika vätskor.
    Använd INTE dammsugaren om den är trasig eller om
    anslutningssladden till väggkonsolen eller laddningsstationen
    är skadad.
    Använd INTE batterier som inte går att ladda.
    Rengör dammbehållaren och filtret ofta när du suger upp
    finkornigt damm.
    Placera dammsugaren i laddningsstationen för att ladda
    batterierna när du har använt dammsugaren. Låt batterierna
    laddas ur helt då och då för att batteriernas livslängd ska bli
    så lång som möjligt.
    Sänk INTE ner hela dammsugaren i vätska.
    Använd INTE dammsugaren till att suga upp vätska (Gäller
    enbart torrdammsugare).
    Elektriska krav
    Hoover-dammsugarens batteriladdare har extra isolering och
    passar bara för eluttag med en spänning på 230 V.
    Kontrollera att laddningsstationens standard för elspänning
    överensstämmer med din.
    Egenskaper [Hör ihop med bild 1]
    [1] Handtag
    [2] On/off-knapp
    [3] Fyra LED-signallampor visar batterinivån
    [4] LED-signallampa för laddning
    [5] Knappar för att öppna dammbehållaren
    [6] Insugningsöppning
    [7] Infällbara borstar
    [8] Dammbehållare
    [9] Laddnings-/förvaringsstation
    [10] Fogmunstycke
    [11] Gummiraka (Finns BARA i våt- & torrdammsugaren)
    Förvaring [Hör ihop med bilderna 2 & 3]
    Dammsugaren ska vara placerad i laddningsstationen på en
    plan yta [bild 2] eller uppsatt på en vägg [bild 3].
    Du får en praktisk förvaring om du virar fast sladden på
    baksidan av laddningsstationen och låter sladden hänga ut
    antingen på sidan eller undertill.
    VÄGGMONTERING (Verktyg som behövs: Skruvmejsel och
    1. Placera laddningsstationen mot väggen. Markera mitten
    av hålen på väggen.
    2. Ta bort laddningsstationen och borra 4,8 mm hål.
    3. Lägg in pluggarna i väggen.
    4. Placera laddningsstationen mot väggen och skruva fast
    skruvarna. Kontrollera att laddningsstationen sitter fast
    Placera dammsugaren i laddningsstationen och kontrollera att
    stationens hölje sluter tätt kring dammsugarens baksida.
    Obs: Använd endast den medföljande laddningsenheten.
    VIKTIGT Innan du använder dammsugaren första gången ska
    den laddas i minst 24 timmar.
    När du laddar dammsugaren ska dammsugaren vara
    Det är normalt att laddningsstationen blir varm på ytan när
    den laddar.
    Om du har använt dammsugaren flera gånger och
    användningstiden förkortas kan du använda dammsugaren
    tills batteriet tar slut och sedan ladda batteriet i 24 timmar. Gör
    så här en gång i månaden för att uppnå bästa resultat.
    Ladda aldrig batterierna i temperaturer över 37° C eller under
    0° C
    Ta bort dammsugaren från förvaringsstationen, tryck på on/off-
    knappen en gång för att starta dammsugaren och en gång till
    för att stänga av den.
    Töm och rengör dammsugaren och filtret varje gång du har
    använt den eller när skräpet eller vätskan når upp till
    LED-signallampor [Bild 4]
    LED-signallampan för laddning börjar lysa rött när du laddar
    dammsugaren [a].
    När dammsugaren är färdigt laddad börjar de fyra LED-
    signallamporna, som visar batterinivån, lysa grönt [b]. När
    batteriet är tomt lyser inga lampor. Antalet gröna lampor som
    lyser visar batterinivån.
    Tillbehör [Hör ihop med bilderna 5 & 6]
    Fogmunstycke [bild 5]
    Fogmunstycket förvaras i laddningsenheten.
    Gummiraka (Finns bara i Våt- & Torrdammsugaren) [bild 5]
    Gummirakan förvaras i laddningsenheten. Sätt fast
    gummirakan på behållaren för att underlätta insugningen
    av vätskor.
    Infällbara borstar [bild 6]
    Passar utmärkt till att rengöra ömtåliga ytor som
    tangentbord och klaviatur. Användning: För munstycket
    framåt eller bakåt om du vill att borstarna ska fällas in.
    Våtsugning (Finns BARA i våt- & torrdammsugaren)
    Sätt fast gummirakan för att underlätta uppsugningen av
    När du suger upp vätskor ska du inte fylla dammsugaren över
    VIKTIGT När du suger upp vätskor och efteråt ska
    dammsugaren hållas i upprätt läge (med munstycket neråt) för
    att inte vätska ska rinna ut eller in i motorn. Töm alltid
    behållaren på vätska direkt efter användning. Sug inte upp
    lösningsmedel eller lättantändliga vätskor. När du har sugit
    upp vätskor ska behållaren, deflektorn och filtret ALLTID torka
    och gummirakan ska tas bort innan du börjar suga upp torrt
    Dammbehållare och avlägsnande eller byte av filter [Hör
    ihop med bilderna 7, 8, 9, & 10]
    VIKTIGT För att uppnå bästa resultat ska du rengöra filtret
    varje gång du har använt dammsugaren.
    När du håller dammsugaren i upprätt läge trycker du på
    knapparna som håller fast dammbehållaren på båda sidor om
    handtaget. Dammbehållaren frigörs från dammsugarens
    huvuddel [bild 7].
    Håll dammbehållaren över en soptunna och ta tag i
    filterhandtaget för att ta bort filtret/deflektorn från
    dammbehållaren [bild 8].
    Töm dammbehållaren och borsta bort damm och smuts från
    filtren [bild 9].
    Behållaren, deflektorn (Finns bara i våt- & torrdammsugaren)
    och filtren kan tvättas i varmt såpvatten. Kontrollera att alla
    delarna är helt torra innan du lägger tillbaka dem i
    Lägg tillbaka filtret i dammbehållaren [bild 10] och lägg åter
    fast dammbehållaren på dammsugaren.
    Produkten är märkt enligt EU-direktivet 2002/96/EEG om
    avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller
    elektroniska produkter (WEEE).
    Genom att produktens avfallshantering sker på ett korrekt sätt
    skyddar du miljön och människors hälsa.
    Symbolen på produkten innebär att den inte kan hanteras
    som hushållsavfall. Den ska lämnas till en lämplig
    återvinningsstation som tar hand om elektriska och
    elektroniska material.
    Avfallet ska tas om hand på det sätt som beskrivs i lokala
    miljöbestämmelser gällande avfallshantering. Om du vill veta
    mer om produktens behandling, återvinning och
    återanvändning kan du kontakta ditt lokala stadskontor, de
    som sköter avfallshanteringen för ditt hushåll eller butiken där
    du köpte produkten.
    Under 1 år efter att du köpt produkten kommer HOOVERs
    tekniker att gratis byta eller reparera trasiga delar. Detta gäller
    inte delar som utsätts för vanligt slitage, t.ex. remmar, borstar
    och påsar. För att ha rätt till garantin måste du visa upp ett
    inköpskvitto, och produkten måste ha levererats, underhållits
    och använts i enlighet med HOOVERs anvisningar.
    Indirekta förluster och oavsiktlig skada på produkten.
    Fel som uppstår på grund av felaktig installering eller
    Reparation eller ingripande av en person som inte
    auktoriserats av Hoover.
    Om produkten används med delar som inte är original.
    Om dammsugaren används på andra platser än i hushållet.
    Om produkten används med felaktig elspänning.
    Om det uppstår problem med denna produkt från HOOVER
    kan du ringa närmaste HOOVER-servicekontor för att få hjälp.
    Garantin inverkar inte på dina lagstadgade rättigheter. Candy
    Hoover Oy kan inte göras ansvarig för de följder som kommer
    av att maskinen används för andra ändamål än dem som
    beskrivs i dessa anvisningar.
    WET & DRY / DRY
    Merthyr Tydfil,
    Mid Glamorgan
    CF48 4TU
    GIAS Service
    Breightmet Industrial Estate
    Bury Road
    Bolton BL 2 6PU
    Tel.: 08705-400600
    Tel.: 01204 668111 (for
    consumables/spare parts)
    Centro Europeo di
    Assistenza tecnica GIAS
    Via privata Eden Fumagalli
    20047 Brugherio MI Italia
    n. telefono
    n.fax +39.0392086409
    Groupe Rosieres SAS
    13,rue Auger
    93697 Pantin Cedex
    Tel: 01-49159200
    Service clientèle:
    0892 35 00 89
    Candy Hoover
    Electrodomesticos S.A
    Ahumategui Bide s/n
    20570 Bergara (Guipuzcoa)
    GIAS Service
    Tlf.: 902 100 150
    Rua D. Estefânia nº 90 A/C
    - 1049-050 Lisboa
    Tel: +351 21 318 9700
    Rua D. Estefânia nº 90 A/C
    - 1049-050 Lisboa
    707 200 188 (custo de uma
    chamada local)
    Candy Hoover GmbH
    Kaiserswerther Str. 83
    D-40878 Ratingen
    Kundendienst Deutschland
    01805 / 62 55 62 (0,12 € /
    Min. aus dem Festnetz)
    Candy Hoover Austria
    Dominikanerbastei 4
    A-1011 Wien
    Kundendienst Österreich
    0820 / 220 224 (0,15 € /
    Min. aus dem Festnetz)
    Candy Hoover AG
    Bösch 21
    CH-6331 Huenenberg
    Kundendienst Schweiz
    0848 / 780 780 (0,12 CHF /
    Min. aus dem Festnetz)
    Candy Hoover Belgium
    Haaschtsesteenweg 162B
    1820 Melsbroek
    Tel. : 02-752 94 11
    Gias Customer Service
    Candy Nederland BV
    Argonweg 7-11
    Tel: 033-4224000
    Gias Customer Service
    (Nederland) 0900/9999109
    Candy-Hoover Oy
    Frydenborgvej 27 K
    Tlf.: +
    Hoover Sverige
    Enebyholme 1
    179 97 Fårentuna
    Service: Garantgruppen
    email: info@garant.se
    tel: +46.8.755.8330
    S83 W & D - 35600530
    S82 DRY - 35600529
    Jovis_03_08_06.qxp 03/08/2006 16:10 Page 1

¿Necesita ayuda?

Numero de preguntas: 0

¿Tiene alguna pregunta sobre Hoover SJ 120 CG4 o necesita ayuda? Haga su pregunta aquí. Proporcione una descripción clara y completa del problema y su pregunta. Cuantos más detalles proporcione para su problema y pregunta, más fácil será para otros propietarios de Hoover SJ 120 CG4 responder adecuadamente a su pregunta.

Vea el manual de Hoover SJ 120 CG4 aquí, de forma gratuita. Este manual pertenece a la categoría Aspiradoras y ha sido calificado por 1 personas con un promedio de 8.7. Este manual está disponible en los siguientes idiomas: Español, Holandés, Ruso, Esloveno, Húngaro, Griego, Eslovaco, Checo, Finlandés, Polaco, Inglés, Danés, Portugués, Sueco, Italiano, Francia, Alemán, Croata. ¿Tiene alguna pregunta sobre Hoover SJ 120 CG4 o necesita ayuda?

Especificaciones de Hoover SJ 120 CG4

Marca Hoover
Modelo SJ 120 CG4
Producto Aspiradora
EAN 8016361785786
Idioma Español, Holandés, Ruso, Esloveno, Húngaro, Griego, Eslovaco, Checo, Finlandés, Polaco, Inglés, Danés, Portugués, Sueco, Italiano, Francia, Alemán, Croata
Tipo de archivo PDF
Filtración de aire en aspiradora HEPA
Tipo de limpiador Secar
Nivel de ruido 77
Método de separación de la suciedad Filtrado
Color del producto Green, Silver
Tipo de depósito Sin bolsa
Capacidad del depósito del polvo en seco 0.6L
Peso y dimensiones
Peso 1400g
Ancho 385mm
Profundidad 130mm
Altura 140mm
Control de energía
Tiempo de funcionamiento 18min
Voltaje de la pila -V
Tiempo de carga -h
Tecnología de batería Níquel-metal hidruro (NiMH)
Certificado Energy Star -
Contenido del embalaje
Tubo de aspiración rígido

Productos relacionados Hoover SJ 120 CG4

    Manuales de productos relacionados

    Aspiradora Hoover

    Preguntas frecuentes

    A continuación, encontrará las preguntas más frecuentes sobre Hoover SJ 120 CG4.

    ¿Su pregunta no está en la lista? Haga su pregunta aquí. Haga su pregunta aquí

    Añadir manual

    ¿Tiene un manual que le gustaría añadir?