JVC KW-R500 manual

JVC KW-R500
(1)
  • número de páginas: 4
  • Tipo de archivo: PDF
1

KW-R500/KW-R400

Handleiding voor installatie/aansluiting

Manual de instalación/conexión

GET0789-008A
[E]

INSTALLATIE / INSTALACIÓN

La instalación y cableado de este producto requiere de habilidad y experiencia. Por motivos de seguridad,
deja la labor de instalación y montaje en manos de profesionales. Si experimenta problemas durante la
instalación, póngase en contacto con su distribuidor de equipos de audio para automóvil JVC.
• La unidad puede instalarse solamente en un automóvil con fuente de alimentación de 12 V CC, negativo a masa.
• Desconecte el terminal negativo de la batería y realice todas las conexiones eléctricas antes de instalar la unidad.
Conecte los altavoces con una potencia máxima de más de 50 W (impedancia de 4 Ω a 8 Ω). De lo
contrario, cambie el ajuste <AMP GAIN>. (Consulte la página 16 del MANUAL DE INSTRUCCIONES).
Aísle los cables no conectados con cinta de vinilo u otro material similar. Para prevenir los cortocircuitos,
no quite las tapas de los extremos de los cables o terminales no conectados.
Si se funde un fusible, asegúrese primero de que los cables no estén en contacto pues pueden ocasionar un
cortocircuito, luego reemplace el fusible dañados por otro de las mismas características.
Instale esta unidad en la consola de su vehículo.
Instale la unidad en un ángulo de montaje de 30° o menos.
Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del automóvil después de la instalación.
Después de haber instalado la unidad, compruebe que las luces de freno, los intermitentes, los
limpiaparabrisas, etc. del automóvil funcionan correctamente.
No toque la parte metálica de esta unidad durante e inmediatamente después de usar la unidad. Las partes
metálicas tal como el disipador de calor y la carcasa estarán calientes.
Installeer het toestel met een hoek kleiner dan 30˚. /
Instale la unidad a un ángulo de menos de 30˚.

WAARSCHUWINGEN / ADVERTENCIAS

NEDERLANDS / ESPAÑOL
De bevestiging en bedrading van dit product vereist vakbekwaamheid en ervaring. Laat de bevestiging
en bedrading om veiligheidsredenen door vaklui uitvoeren. Raadpleeg uw JVC auto-audiohandelaar als u
problemen ondervindt tijdens de installatie.
Dit toestel kan uitsluitend worden gemonteerd in een auto met een 12 Volt gelijkstroom, negatief geaarde accu.
Ontkoppel de negatieve accupool en maak alle alle elektrische verbindingen alvorens het toestel in te bouwen.
Verbind luidsprekers met een maximaal vermogen hoger dan 50 Watt (impedantie 4 Ω t/m 8 Ω). Verander
anders de <AMP GAIN> instelling. (Zie bladzijde 16 van de GEBRUIKSAANWIJZING).
Isoleer niet-verbonden draden met isolatieband of dergelijk materiaal. Voorkom kortsluitting en verwijder
derhalve niet de doppen van de uiteinden van niet-verbonden draden en de aansluitingen.
Indien de zekering doorbrandt, moet u eerst controleren dat draden geen kortsluiting maken. Vervang
daarna de oude zekering door een nieuwe van hetzelfde amperage.
Monteer dit toestel in het dashboardvak van uw auto
Monteer het toestel met een hoek van 30° of kleiner.
Aard dit toestel beslist weer op het chassis van de auto na het installeren.
Controleer na het installeren van het toestel dat de remlichten, knipperlichten, ruitewissers, etc. van de
auto juist functioneren.
Raak het metalen gedeelte van dit toestel niet aan tijdens gebruik en kort na het gebruik van het toestel.
Metalen gedeelten, bijvoorbeeld de hittebak en ombouw, kunnen heet worden.
De zekering slaat door.
h
Zijn de rode en de zwarte draden op de juiste manier aangesloten?
De stroom kan niet worden ingeschakeld.
h
Is de gele draad aangesloten?
Er komt geen geluid uit de speakers.
h
Is de uitgaande speakerdraad kortgesloten?
“MISWIRING CHK WIRING THEN RESET UNIT”/ “WARNING CHK WIRING THEN RESET UNIT” verschijnt
op het display en er kan geen bediening worden uitgevoerd.
h
Maakt het luidsprekerdraad
kortsluiting of is het in contact met het chassis van de auto/hoofdtoestel? ; Heeft u de receiver teruggesteld?
Het geluid wordt vervormd.
h
Is de uitgaande speakerdraad geaard? ; Zijn de “–” polen van de linker- en
de rechterspeakers gemeenschappelijk geaard?
Geluid wordt door ruis gestoord.
h
Is de aarde-aansluiting achter met gebruik van kortere en dikkere
snoeren met het chassis van de auto verbonden?
Het apparaat raakt verhit.
h
Is de uitgaande speakerdraad geaard? ; Zijn de “–” polen van de linker- en
de rechterspeakers gemeenschappelijk geaard?
Receiver werkt helemaal niet.
h
Heeft u de receiver teruggesteld?
El fusible se quema.
h
¿Están los conductores rojo y negro correctamente conectados?
No es posible conectar la alimentación.
h
¿Está el cable amarillo conectado?
No sale sonido de los altavoces.
h
¿Está el cable de salida del altavoz cortocircuitado?
Aparece “MISWIRING CHK WIRING THEN RESET UNIT”/ “WARNING CHK WIRING THEN RESET
UNIT” en la pantalla y no se puede realizar ninguna operación. h ¿El conductor de salida de altavoz está
en cortocircuito o en contacto con el chasis del automóvil/auriculares? ; ¿Reinicializó el receptor?
El sonido presenta distorsión.
h
¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa? ; ¿Están los
terminales “–” de los altavoces L y R conectados a una masa común?
Perturbación de ruido.
h
¿El terminal de tierra trasero está conectado al chasis del automóvil utilizando
los cordones más corto y más grueso?
La unidad se calienta.
h
¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa? ; ¿Están los terminales “–”
de los altavoces L y R conectados a una masa común?
Este receptor no funciona en absoluto.
h
¿Reinicializó el receptor?

PROBLEMEN OPLOSSEN / LOCALIZACIÓN DE AVERIAS

1211DTSSANJEIN
NL, SP
© 2011 JVC KENWOOD Corporation

Inbouwen in dashboard / Montaje en el tablero

(A) Installeren met de bijgeleverde huls / Instalación con el manguito suministrado
Oorspronkelijk audiosysteem van de
auto / Sistema de audio instalado
originalmente en el vehículo
Oorspronkelijk audiosysteem van de
auto / Sistema de audio instalado
originalmente en el vehículo
Auto-dashboard /
Cubretablero del automóvil
Auto-dashboard /
Cubretablero del automóvil
Buig eventuele hinderende lipjes op de
bevestigingsbeugel vlak. / Si hay alguna
lengüeta que interfiere con el soporte de
montaje, dóblela hasta que quede plana.
Van de auto verwijderde schroef /
Tornillo removido del automóvil
Bevestigingsbeugel verwijderd uit de auto /
Soporte de montaje removido del automóvil
Verbind het aardedraad goed met een metalen onderdeel van de auto met gebruik van
de schroef die oorspronkelijk aan het metalen chassis van de auto is bevestigd. / Conecte
firmemente el cable de tierra a la carrocería metálica del automóvil mediante el tornillo
instalado originalmente en la misma.
(B)
Installeren met de bevestigingsbeugels van de auto
/ Instalación con los soportes de montaje desde el automóvil
La siguiente ilustración muestra una instalación típica. Si tiene alguna consulta o precisa más información
sobre los kits de instalación, consulte a su distribuidor de audio para automóviles JVC o a la compañía que
suministra los kits.
Onderdelenlijst / Lista de componentes
A Huls (bij het verlaten van de fabriek aan het
hoofdtoestel bevestigd) /
Manguito (fijado a la unidad principal cuando se
expide de fábrica)
.......................................................................................................(×1)
B Console (bij het verlaten van de fabriek aan het
hoofdtoestel bevestigd) /
Soportes (fijados a la unidad principal cuando se
expide de fábrica)
.......................................................................................................(×2)
C * Platte verzonken schroeven—M5 x 8 mm /
Tornillos de cabeza avellanada plana—
M5 × 8 mm
.......................................................................................................(×8)
D * Ronde kopschroeven—M2,6 x 3 mm /
Tornillos de cabeza esférica—M2,6 × 3 mm
.......................................................................................................(×4)
E Ronde kopschroeven—M5 x 8 mm /
Tornillos de cabeza esférica—M5 × 8 mm
.......................................................................................................(×8)
F Stroomkabel / Cordón de alimentación
.......................................................................................................(×1)
G Sierplaat / Placa de guarnición
.......................................................................................................(×1)
* Vier van deze schroeven zijn bij het verlaten van de
fabriek aan het hoofdtoestel bevestigd. Bewaar deze
schroeven voor eventueel later gebruik. / Cuatro
de los tornillos vienen de fábrica fijados a la unidad
principal. Guarde estos tornillos para utilizar en la
instalación, si fuera necesario.
Op de volgende afbeelding kunt u zien hoe de installatie, normaal gesproken, in zijn werk gaat. Raadpleeg
als u vragen hebt of informatie wenst over de installatiekits uw JVC auto-audiohandelaar of een ander
verkooppunt voor accessoires.
Install_1-2_KW_R500E_008A.indd 1Install_1-2_KW_R500E_008A.indd 1 12/22/2011 7:59:47 PM12/22/2011 7:59:47 PM
JVC KW-R500

¿Necesita ayuda?

Número de preguntas: 0

¿Tiene alguna pregunta sobre JVC KW-R500 o necesita ayuda? Haga su pregunta aquí. Proporcione una descripción clara y completa del problema y su pregunta. Cuantos más detalles proporcione para su problema y pregunta, más fácil será para otros propietarios de JVC KW-R500 responder adecuadamente a su pregunta.

Vea el manual de JVC KW-R500 aquí, de forma gratuita. Este manual pertenece a la categoría Radios de coche y ha sido calificado por 1 personas con un promedio de 7.5. Este manual está disponible en los siguientes idiomas: Español, Portugués. ¿Tiene alguna pregunta sobre JVC KW-R500 o necesita ayuda? Haz tu pregunta aquí

Especificaciones de JVC KW-R500

General
Marca JVC
Modelo KW-R500
Producto Radio de coche
EAN 4975769396106
Idioma Español, Portugués
Tipo de archivo PDF

Preguntas frecuentes

A continuación, encontrarás las preguntas más frecuentes sobre el JVC KW-R500 .

¿Tu pregunta no está en la lista? Haz tu pregunta aquí