Logitech Cordless desktop MX 5000

Logitech Cordless desktop MX 5000 manual

  • Installation Guide
    5
    4
    7
    English Turn ON computer.
    Español Encienda el ordenador.
    Français Mettez l’ordinateur
    sous tension.
    Português Ligue o computador.
    2
    3
    English Plug in USB mini-receiver into computer’s
    USB port.
    Español Conecte el minirreceptor USB al puerto
    USB del ordenador.
    Français Branchez le minirécepteur USB
    sur le port USB de l’ordinateur.
    Português Ligue o mini-receptor à porta USB
    do computador.
    USBUSB
    USB
    1
    Logitech
    ®
    www.logitech.com
    English Package Contents: 1. Keyboard. 2. Mouse. 3. Base station.
    4. USB mini-receiver. 5. AC charger. 6. Four AA batteries. 7. Software.
    Español Contenido de la caja: 1. Teclado. 2. Ratón. 3. Estación base.
    4. Minirreceptor USB. 5. Cargador CA. 6. Cuatro pilas alcalinas AA. 7. Software.
    Français Contenu: 1. Clavier 2. Souris. 3. Base. 4. Minirécepteur USB.
    5. Chargeur secteur. 6. Quatre piles AA. 7. Logiciel.
    Português Conteúdo do pacote: 1. Teclado. 2. Rato. 3. Central.
    4. Mini-receptor USB. 5. Carregador CA. 6. Quatro pilhas AA. 7. Software.
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    6
    English
    Español
    Français
    Português
    ON
    1
    2
    ON
    LOGITECH
    Bluetooth Keyboard
    Bluetooth Keyboard
    ON
    ON
    English 1) Plug AC cable into back of Base Station. 2) Plug AC adapter into outlet.
    Español 1) Conecte el cable CA a la parte posterior de la estación base.
    2) Conecte el adaptador CA a la toma de alimentación.
    Français 1) Branchez le cordon d'alimentation électrique sur le panneau arrière
    de la base. 2) Branchez l’adaptateur secteur dans la prise électrique.
    Português 1) Ligue o cabo CA à parte de trás da central. 2) Ligue o adaptador CA
    à tomada de parede.
    English
    Turn ON mouse. Do not press Connect
    button. Mouse is ON if LEDs are ON. Place mouse
    in Base Station to charge internal batteries.
    Charging: Initially, all mouse LEDs blink green
    in sequence. Charged: All LEDs turn solid green.
    Low Battery: First LED at bottom turns red.
    Español
    Encienda el ratón. No pulse el botón
    Connect. Si el ratón está
    ENCENDIDO
    los diodos
    están
    ILUMINADOS
    . Coloque el ratón en la estación
    base para cargar las pilas.
    Carga en curso:
    al principio,
    todos los diodos del ratón parpadean en verde
    de forma secuencial.
    Carga completada:
    todos los
    diodos permanecen verdes.
    Pilas descargadas:
    el primer diodo en la parte inferior emite una luz roja.
    Français
    Mettez la souris sous tension.
    N'appuyez pas sur le bouton Connect.
    La souris est
    SOUS TENSION
    si les témoins sont
    ALLUMES
    . Placez la souris sur sa base pour recharger
    les batteries internes.
    Chargement en cours:
    au début, tous les témoins de la souris clignotent
    en vert les uns à la suite des autres.
    Chargement terminé:
    tous les témoins verts
    restent allumés en continu.
    Piles faibles:
    le témoin
    situé en bas devient rouge.
    Português
    Ligue o rato. Não prima o botão
    Connect. O rato está
    LIGADO
    se os LEDs estão
    LIGADOS
    . Coloque o rato na central para carregar
    as pilhas internas.
    A carregar:
    Inicialmente, todas as
    luzes dos LEDs do rato piscam a verde em sequência.
    Carregado:
    Todas as luzes dos LEDs ficam verdes.
    Pilha fraca:
    A luz do primeiro LED na parte inferior
    fica vermelha.
    English Insert 4 AA batteries into keyboard. Follow diagram
    in battery compartment. Do not press Connect button. Turn ON keyboard.
    Keyboard is ON if LCD shows Logitech
    ®
    logo.
    Español Coloque 4 pilas AA en el teclado. Siga el diagrama del interior
    del compartimento de las pilas.
    No pulse el botón Connect.
    Encienda el teclado.
    Si el teclado está ENCENDIDO, el logotipo de Logitech
    ®
    aparece en la pantalla LCD.
    Français Insérez 4 piles AA dans le clavier. Consultez le diagramme
    du logement des piles.
    N'appuyez pas sur le bouton Connect.
    Mettez le clavier sous tension. Le clavier est SOUS TENSION si l'affichage LCD
    comporte le logo Logitech
    ®
    .
    Português Introduza as quatro pilhas AA no teclado. Siga o diagrama
    no compartimento das pilhas.
    Não prima o botão Connect.
    Ligue o teclado.
    O teclado está LIGADO se o LCD mostra o logótipo da Logitech
    ®
    .
    English To enjoy all the features of your product,
    you must install the software.
    Español Para disponer de todas
    las funciones del producto, debe instalar
    el software.
    Français Pour pouvoir utiliser pleinement toutes
    les fonctions du produit, vous devez installer
    le logiciel.
    Português Para utilizar todas
    as funções do produto, deve instalar
    o software.

¿Tiene alguna pregunta del "Logitech Cordless desktop MX 5000 "?

Haga la pregunta que tiene sobre la marca Logitech Cordless desktop MX 5000 aquí simplemente a otros propietarios de productos. Proporcione una descripción clara y completa del problema y de su pregunta. Cuanto mejor se describa su problema y su pregunta, más fácil será para los demás propietarios de la marca proporcionarle una buena respuesta.

cual es la clavew del teclado?, me va todo lo relacionado con el multimedia, pero no consigo escribir

Fidel, 2019-10-25 19:01:22

Vea aquí el manual gratuito de Logitech Cordless desktop MX 5000. ¿Ha leído el manual pero responde a su pregunta? Luego haga su pregunta en esta página a otros Logitech Cordless desktop MX 5000 propietarios.