Losi 1/14-Scale RTR 4WD Desert Truck

Losi 1/14-Scale RTR 4WD Desert Truck manual

(1)
  • CAUTION: Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Dispose of
    used batteries according to national regulations.
    ACHTUNG: Es besteht Explosionsrisiko wenn der Akku durch nicht korrekte Typen
    ersetzt wird. Entsorgen Sie Akkus nach den bestehenden Vorschriften.
    ATTENTION : Risque d’explosion en cas de remplacement de la batterie par une
    batterie de type incorrect. Déposez les batteries usagées en respectant les réglemen-
    tations locales dans un centre de collecte des déchets dangereux ou spéciaux.
    ATTENZIONE: Se la batteria viene sostituita da un tipo di batteria sbagliato c’è il
    rischio di un’esplosione. Provvedere allo smaltimento delle batterie usate a seconda
    delle regolamentazioni nazionali.
    1/14 Mini Mini Desert truck rtr–LOs01007
    OWNER’S MANUAL
    BEDIENUNGSANLEITUNG
    MANUEL DE L’UTILISATEUR
    MANUALE DELL’UTENTE
    WARNING: Read the ENTIRE instruction manual to become familiar with the features
    of the product before operating. Failure to operate the product correctly can result in
    damage to the product, personal property and cause serious injury.
    This is a sophisticated hobby product. It must be operated with caution and common sense
    and requires some basic mechanical ability. Failure to operate this Product in a safe and
    responsible manner could result in injury or damage to the product or other property. This
    product is not intended for use by children without direct adult supervision. Do not use
    with incompatible components or alter this product in any way outside of the instructions
    provided by Horizon Hobby, LLC. This manual contains instructions for safety, operation
    and maintenance. It is essential to read and follow all the instructions and warnings in the
    manual, prior to assembly, setup or use, in order to operate correctly and avoid damage or
    serious injury.
    WARNING AGAINST COUNTERFEIT PRODUCTS
    Always purchase from a Horizon Hobby authorized dealer to ensure authentic
    high-quality Spektrum product. Horizon Hobby, LLC disclaims all support and warranty with
    regards, but not limited to, compatibility and performance of counterfeit products or products
    claiming compatibility with DSM or Spektrum.
    WARNUNG: Lesen Sie die GESAMTE Bedienungsanleitung, um sich vor dem Betrieb
    mit den Produktfunktionen vertraut zu machen. Wird das Produkt nicht korrekt be-
    trieben, kann dies zu Schäden am Produkt oder persönlichem Eigentum führen oder schwere
    Verletzungen verursachen.
    Dies ist ein hochentwickeltes Hobby-Produkt. Es muss mit Vorsicht und gesundem Menschen-
    verstand betrieben werden und benötigt gewisse mechanische Grundfähigkeiten. Wird dieses
    Produkt nicht auf eine sichere und verantwortungsvolle Weise betrieben, kann dies zu Ver-
    letzungen oder Schäden am Produkt oder anderen Sachwerten führen. Versuchen Sie nicht
    ohne Genehmigung durch Horizon Hobby, LLC das Produkt zu zerlegen, es mit inkompatiblen
    Komponenten zu verwenden oder auf jegliche Weise zu erweitern. Diese Bedienungsanlei-
    tung enthält Anweisungen für Sicherheit, Betrieb und Wartung. Es ist unbedingt notwendig,
    vor Zusammenbau, Einrichtung oder Verwendung alle Anweisungen und Warnhinweise im
    Handbuch zu lesen und zu befolgen, damit es bestimmungsgemäß betrieben werden kann
    und Schäden oder schwere Verletzungen vermieden werden.
    WARNUNG ZU GEFÄLSCHTEN PRODUKTEN
    Bitte kaufen Sie Ihre Spektrum Produkte immer von einem autorisiertem Händler
    um sicherzu stellen, dass Sie ein authentisches hochqualitatives original Spektrum Produkt
    gekauft haben. Horizon Hobby lehnt jede Unterstützung, Service oder Garantieleistung von
    gefälschten Produkten oder Produkten ab die von sich in Anspruch nehmen kompatibel mit
    Spektrum oder DSM zu sein.
    AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afin de vous familiariser
    avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation
    incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts
    matériels, voire de blessures graves.
    Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et
    requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation irresponsable de ce produit
    ne respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des
    dégâts matériels et endommager le produit. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par
    des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit,
    de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans
    l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité,
    au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité des instruc-
    tions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci afin de
    manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave.
    AVERTISSEMENT CONCERNANT LA CONTREFACTION DE PRODUITS
    Toujours acheter chez un revendeur officiel Horizon Hobby pour être sûr d’avoir des
    produits authentiques. Horizon Hobby décline toute garantie et responsabilité concernant les
    produits de contrefaçon ou les produits se disant compatibles DSM ou Spektrum.
    AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le carat-
    teristiche del prodotto prima di farlo funzionare. Un uso improprio del prodotto può
    causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone.
    Questo modello è un prodotto sofisticato per appassionati di modellismo. Deve essere azi-
    onato in maniera attenta e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari di meccanica.
    L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni alle persone e danni
    al prodotto stesso o alle altre cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini
    senza la diretta supervisione di un adulto. Non tentare di smontare, utilizzare componenti
    incompatibili o modificare il prodotto in nessun caso senza previa approvazione di Horizon
    Hobby, LLC. Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione
    del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manu-
    ale prima di montare, impostare o utilizzare il prodotto, alfine di utilizzarlo correttamente e
    di evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
    AVVERTENZA CONTRO PRODOTTI CONTRAFFATTI
    Acquistate sempre da rivenditori autorizzati Horizon Hobby per essere certi di avere
    prodotti originali Spektrum di alta qualità. Horizon Hobby rifiuta qualsiasi supporto
    o garanzia riguardo, ma non limitato a, compatibilità e prestazioni di prodotti contraffatti o
    che dichiarano compatibilità con DSM o Spektrum.
    NOTICE
    All instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at the sole
    discretion of Horizon Hobby, LLC. For up-to-date product literature, visit horizonhobby.com
    and click on the support tab for this product.
    Meaning of Special Language
    The following terms are used throughout the product literature to indicate various levels of
    potential harm when operating this product:
    NOTICE: Procedures, which if not properly followed, create a possibility of physical prop-
    erty damage AND a little or no possibility of injury.
    CAUTION: Procedures, which if not properly followed, create the probability of physical
    property damage AND a possibility of serious injury.
    WARNING: Procedures, which if not properly followed, create the probability of property
    damage, collateral damage, and serious injury OR create a high probability of superficial
    injury.
    HINWEIS
    Alle Anweisungen, Garantien und dazugehörigen Dokumente können ohne Ankündigung
    von Horizon Hobby LLC geändert werden. Eine aktuelle Version ersehen Sie bitte im Sup-
    port Feld unter: http://www.horizonhobby.com.
    ERKLÄRUNG DER BEGRIFFE
    Die folgenden Begriffe werden in der gesamten Produktliteratur verwendet, um auf unter-
    schiedlich hohe Gefahrenrisiken beim Betrieb dieses Produkts hinzuweisen:
    HINWEIS: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, können sich möglicherweise
    Sachschäden UND geringe oder keine Gefahr von Verletzungen ergeben.
    ACHTUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrschein-
    lich Sachschäden UND die Gefahr von schweren Verletzungen.
    WARNUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrschein-
    lich Sachschäden, Kollateralschäden und schwere Verletzungen ODER mit hoher
    Wahrscheinlichkeit oberflächliche Verletzungen.
    REMARQUE
    La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la
    seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation àjour,
    rendez-vous sur le site horizonhobby.com et cliquez sur l’onglet de support de ce produit.
    Signification de certains termes spécifiques
    Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents
    niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit.
    REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner
    des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de blessures.
    ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner
    des dégâts matériels ET des blessures graves.
    AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent
    entraîner des dégâts matériels et des blessures graves OU engendrer une probabilité
    élevée de blessure superficielle.
    AVVISO
    Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a
    totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione aggiornata sul prodotto,
    visitare il sito horizonhobby.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
    Convenzioni terminologiche
    Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare
    i vari livelli di pericolo potenziale durante l’uso del prodotto:
    AVVISO: Indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio
    di danni alle cose E il rischio minimo o nullo di lesioni alle persone.
    ATTENZIONE: Indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di
    danni alle cose E di gravi lesioni alle persone.
    AVVERTENZA: Indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio
    di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone O il rischio elevato di lesioni
    superficiali alle persone.
    safety PrecautiOns anD Warnings
    • Always keep a safe distance in all directions around your model to avoid collisions
    or injury. This model is controlled by a radio signal subject to interference from
    many sources outside your control. Interference can cause momentary loss of control.
    • Always operate your model in open spaces away from full-size vehicles, traffic and people.
    • Always carefully follow the directions and warnings for this and any optional support
    equipment (chargers, rechargeable battery packs, etc.).
    • Always keep all chemicals, small parts and anything electrical out of the reach of children.
    • Always avoid water exposure to all equipment not specifically designed and protected
    for this purpose. Moisture causes damage to electronics.
    • Never place any portion of the model in your mouth as it could cause serious injury
    or even death.
    • Never operate your model with low transmitter batteries.
    sicherheitshinWeise unD Warnungen
    • Halten Sie stets in allen Richtungen einen Sicherheitsabstand zu Ihrem Modell ein, um
    Kollisionen und Verletzungen zu vermeiden. Dieses Modell wird über ein Funksignal
    gesteuert. Funksignale können von außerhalb gestört werden, ohne dass Sie darauf Einfluss
    nehmen können. Dies kann zu einem vorübergehenden Verlust der Steuerungskontrolle
    führen.
    • Betreiben Sie Ihr Modell immer auf einer Freifläche ohne Fahrzeuge in voller Größe, Verkehr
    oder Menschen.
    • Befolgen Sie stets sorgfältig die Anweisungen und Warnhinweise für das Modell und
    jegliche optionalen Hilfsgeräte (Ladegeräte, Akkupacks usw.).
    • Bewahren Sie alle Chemikalien, Klein- und Elektroteile stets außerhalb der Reichweite von
    Kindern auf.
    • Setzen Sie Geräte, die für diesen Zweck nicht speziell ausgelegt und geschützt sind, niemals
    Wasser aus. Feuchtigkeit kann die Elektronik beschädigen.
    • Stecken Sie keinen Teil des Modells in den Mund, da dies zu schweren Verletzungen oder
    sogar zum Tod führen kann.
    • Betreiben Sie Ihr Modell nie mit fast leeren Senderakkus.
    PrécautiOns et avertisseMents reLatifs
    à La sécurité
    • Toujours conserver une distance de sécurité tout autour du modèle afin d’éviter les
    collisions ou risques de blessures. Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être
    soumis à des interférences provenant de nombreuses sources que vous ne maîtrisez pas. Les
    interférences sont susceptibles d’entraîner une perte de contrôle momentanée.
    • Toujours faire fonctionner votre modèle dans des espaces dégagés, à l’écart des véhicules,
    de la circulation et des personnes.
    • Toujours respecter scrupuleusement les instructions et avertissements relatifs à votre
    modèle et à tous les équipements complémentaires optionnels utilisés (chargeurs, packs de
    batteries rechargeables, etc.).
    • Tenez toujours tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants électriques
    hors de portée des enfants.
    • Toujours éviter d’exposer à l’eau tout équipement non conçu et protégé à cet effet.
    L’humidité endommage les composants électroniques.
    • Ne mettez jamais aucune partie du modèle dans votre bouche. Vous vous exposeriez à un
    risque de blessure grave, voire mortelle.
    • Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de l’émetteur sont faibles.
    uLteriOri PrecauziOni Per La sicurezza e
    avvertenze
    • Questo modello funziona con comandi radio soggetti all’interferenza di altri dispositivi non
    controllabili dall’utente. Tale interferenza può provocare una momentanea perdita di controllo
    ed è pertanto consigliabile mantenere sempre una distanza di sicurezza attorno al modello per
    evitare il rischio di collisioni o lesioni.
    • Utilizzare sempre il modello in spazi aperti liberi da veicoli di grosse dimensioni, traffico e
    persone.
    • Seguire scrupolosamente le istruzioni e le avvertenze relative al modello e a tutti gli accessori
    (caricabatteria, pacchi batterie ricaricabili ecc.) utilizzati.
    • Tenere le sostanze chimiche, i componenti di piccole dimensioni o i componenti elettrici fuori
    dalla portata dei bambini.
    • L’umidità danneggia le parti elettroniche. Evitare il contatto con l’acqua di tutti i dispositivi che
    non sono stati specificatamente progettati per funzionare in ambiente umido.
    • Non mettere in bocca alcun componente del modello poiché potrebbe causare lesioni gravi o
    persino mortali.
    • Non utilizzare il modello se la carica delle batterie della trasmittente è insufficiente.
    register yOur LOsi PrODuct OnLine
    Register your vehicle now and be the first to find out about the latest option parts, product
    updates and more. Click on the Support tab at WWW.LOSI.COM and follow the product
    registration link to stay connected.
    registrieren sie ihr LOsi PrODukt OnLine
    Registrieren Sie Ihr Fahrzeug jetzt und erfahren Sie als erstes alles über optionale Teile,
    neue Produkte und vieles mehr. Wählen Sie WWW.LOSI.COM und folgen den Anweisungen des
    Registrierungs Links.
    enregistrez vOtre PrODuit LOsi en Ligne
    Enregistrez votre véhicule dès maintenant et soyez le premier à être informé des dernières
    options disponibles, des améliorations des produits et bien plus encore. Cliquez sur l’onglet
    support de la page de votre produit sur le site WWW.LOSI.COM pour obtenir toutes
    les informations.
    registrate OnLine iL vOstrO PrODOttO LOsi
    Registrate ora il vostro veicolo per essere i primi ad essere informati sugli ultimi aggiornamenti,
    accessori, ecc. Cliccate sulla linguetta Support in WWW.LOSI.COM e seguite il link per la regist-
    razione del prodotto.
    EN
    1. Power Switch Power on or off the transmitter
    2. Steering Dual Rate Adjusts the amount the Steering moves when the steering wheel is
    turned left or right
    3. Throttle Dual Rate Adjusts the maximum amount of throttle the vehicle can be given
    4. Battery Level Indicator
    · Solid Red and Green—Battery voltage is good (above 4V)
    · Solid Red—Battery voltage is critically low (below 4V). Replace transmitter batteries
    5. REVERSE SWITCH Allows you to change the direction of steering (ST. REV) and throttle
    (TH. REV) controls (Ensure proper function with a radio system test)
    6. Throttle Trim Adjusts the neutral point of the electronic speed control
    7. Steering Trim Adjust to make the vehicle drive straight with no input at the steering wheel
    8. Antenna Transmits the signal to the model
    9. Steering Wheel Right and Left steering
    10. Throttle Trigger Controls power to the motor for forward or reverse
    DE
    1. Ein/Aus Schalter Schaltet den Sender Ein oder Aus
    2. Lenkung Steuerrate Stellt die Größe des Ruderausschlages ein wenn das Steuerrad
    nach links oder rechts bewegt wird
    3. Dual Rate Lenkung Stellt den maximalen Gasweg ein
    4. Batterieanzeige Stellt die Lenktrimmung des Modells ein
    · Leuchtet Grün und Rot: Batteriespanung ist gut (über 4 Volt)
    · Leuchtet Rot: Batteriespannung ist kritisch niedrig (unter 4 Volt). Ersetzen Sie die Batterien
    5. REVERSESCHALTER Mit den Reverseschaltern können Sie die Richtung der Lenkung (ST.
    REV) und Gas (TH. REV) reversieren (umdrehen). Kontrollieren Sie die Funktion mit einem
    Fernsteuertest
    6. Gastrimmung Regelt die Neutralstellung des elektrischen Fahrtenreglers
    7. Lenktrimmung Justiert die Geradeausfahrt des Bootes ohne Steuereingabe
    8. Antenne Sendet die Signale zum Modell
    9. Steuerrad Kontrolliert die Lenkung nach Links oder Rechts
    10. Gashebel Kontrolliert die Motorleistung für Vorwärts oder Rückwärtsfahrt
    FR
    1. Interrupteur d’alimentation Éteignez ou allumez l’émetteur
    2. Débattement de la direction Permet de régler le débattement maximum de la voie de
    directionest pressée ou poussée
    3. Débattement de la voie des gaz Permet de régler le débattement maximum de la
    voie des gaz
    4. Indicateur de niveau des piles
    · Rouge et vert fixes: la tension des piles est correcte (au-dessus de 4V).
    · Rouge fixe : la tension des piles est extrêmement faible (en dessous de 4V). Remplacez
    les piles de l’émetteur
    5. Inversion des voies Permet d’inverser le sens de la direction (ST.REV) et de la voie des
    gaz (TH. REV) (Effectuez un test de la radio pour contrôler le fonctionnement)
    6. Trim des gaz Permet de régler le neutre du contrôleur électronique
    7. Steering Trim Permet d’ajuster le neutre de la direction, pour que le bateau aille droit en
    l’absence d’ordre donné au volant
    8. Antenne Transmet le signal au modèle
    9. Volant Commande la direction vers la gauche et la droite.
    10. Gâchette des gaz Contrôle l’alimentation du moteur pour la marche avant ou arrière
    IT
    1. Interruttore di accensione Accende o spegne il trasmettitore
    2. Riduttore corsa sterzo Regolare la corsa che deve avere il timone quando si muove il
    volantino a destra o a sinistra
    3. Riduttore corsa motore Regola il massimo motore che lo scafo può accettare
    4. Indicatore livello batteria
    · Rosso e verde accesi fissi: la tensione della batteria è buona (sopra i 4V)
    · Rosso fisso: la tensione della batteria è ad un livello critico (sotto i 4V). Sostituire le
    pile del trasmettitore
    5. Interruttore Reverse Permette di cambiare il verso di movimento dello sterzo (ST.
    REV) o del motore (TH. REV). (Verificare che tutto sia corretto facendo un test con il
    radiocomando)
    6. Trim motore Regola il punto neutro del regolatore elettronico di velocità
    7. Trim sterzo Regolare in modo che lo scafo proceda diritto senza correzioni con il volantino
    8. Antenna Trasmette i segnali al modello
    9. Volantino Controlla lo sterzo a destra o a sinistra
    10. Grilletto motore Controlla la potenza del motore in avanti e indietro
    CAUTION: If using rechargeable batteries, charge only rechargeable batteries. Charg-
    ing non-rechargeable batteries may cause the batteries to burst, resulting
    in injury to persons and/or damage to property.
    ACHTUNG: Wenn Sie wiederaufladbare Akkus verwenden, laden Sie nur diese.
    Das Laden von nicht wiederaufladbaren Batterien kann die Batterien zur Explosion
    bringen, was Körperverletzung und Sachbeschädigung zur Folge haben kann.
    ATTENTION : Si vous utilisez des batteries rechargeables ne rechargez que
    celles-ci. Si vous tentez de charger des piles non-rechargeables, vous vous exposez
    à un risque d’explosion entraînant des blessures corporelles et des dégâts matériels.
    ATTENZIONE: si raccomanda di ricaricare solo le batterie ricaricabili e non le
    pile alcaline, perché queste ultime si surriscaldano e potrebbero incendiarsi e
    scoppiare con evidenti danni e lesioni.
    EN DE
    » NEVER LEAVE CHARGING BATTERIES UNATTENDED. » LASSEN SIE DAS LADEGERÄT UND AKKU NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT
    WÄHREND DES BETRIEBES.
    » NEVER CHARGE BATTERIES OVERNIGHT. » LADEN SIE NIEMALS AKKUS ÜBER NACHT.
    » Read all safety precautions and literature prior to
    use of this product.
    » Bitte lesen Sie aufmerksam alle Anleitungen und Sicherheitshinweise vor Benutzung
    dieses Produktes durch.
    » Never allow children under 14 years of age to charge batteries. » Lassen Sie niemals Minderjährige ohne direkte Aufsicht Erwachsener Akkus laden.
    » Never attempt to charge dead or damaged batteries. » Versuchen Sie niemals tiefentladene oder beschädigte Akkus zu laden.
    » Never charge a battery if the cable has been pinched or shorted. » Laden Sie keine Akkus dessen Kabel beschädigt oder gekürzt sind.
    » Never allow the batteries or charger to come into contact with moisture at any time. » Lassen Sie zu keiner Zeit Akkus in Kontakt mit Feuchtigkeit kommen.
    » Never charge batteries in extremely hot or cold places (recommended between
    50–80°F [10–26°C]) or place in direct sunlight.
    » Laden Sie keine Akkus in extrem kalten oder heißen Umgebungen oder in direkter
    Sonneneinstrahlung (empfohlene Umgebungstemperatur 10°–26°).
    » Always use only Ni-MH rechargeable batteries with supplied charger. This charger cannot
    charge batteries such as “heavy duty”, “alkaline”, “mercury” or “lithium” batteries.
    » Laden Sie nur wiederaufladbare Akkus. Das Ladegerät kann keine Batterien wie zum
    Beispiel Heavy Duty, Alkaline oder Zink-Kohle Batterien laden.
    » Always disconnect the battery and charger after charging and let them cool between
    charges.
    » Trennen Sie Akku und Ladegerät immer nach dem Laden und lassen Sie das Ladegerät
    vor dem nächsten Einsatz abkühlen.
    » Always inspect the battery before charging. » Überprüfen Sie vor dem Laden immer den Akku.
    » Always terminate all processes and contact Horizon Hobby if the product malfunctions. » Beenden Sie bei Fehlfunktionen sofort alle Prozesse und kontaktieren den technischen
    Service von Horizon Hobby.
    » Always make sure you know the specifications of the battery to be charged or
    discharged to ensure it meets the requirements of this charger.
    » Stellen Sie sicher, dass Sie Akkus stets nach ihren Spezifikationen entsprechend laden,
    Sie diese kennen und das Ladegerät dafür geeignet ist.
    » Always constantly monitor the temperature of the battery while charging. » Überprüfen Sie konstant die Akku temperatur während des Ladens.
    » Always end the charging process if the charger or battery becomes hot to the touch or
    starts to change form during the charge process.
    » Beenden Sie sofort den Ladevorgang wenn das Ladegerät oder der Akku zu heiß zum
    Anfassen wird oder seine Form verändert.
    FR IT
    » NE JAMAIS LAISSER UNE BATTERIE EN CHARGE SANS SURVEILLANCE. » NON ABBANDONARE LA BATTERIE DURANTE LA CARICA.
    » NE JAMAIS CHARGER LES BATTERIES DURANT LA NUIT. » NON CARICARE MAI LE BATTERIE DURANTE LA NOTTE SENZA SUPERVISIONE.
    » Lisez avec attention ce manuel avant d’utiliser le produit. » Prima di usare questo prodotto occorre leggere tutte le istruzioni e le norme di sicurezza.
    » Ne laissez pas des mineurs charger seuls des batteries. » Non permettere ai minori di caricare le batterie.
    » Ne tentez jamais de charger des batteries endommagées. » Non tentare di ricaricare batterie esaurite o danneggiate.
    » Ne chargez jamais une batterie dont les câbles sont coupés ou écourtés. » Non caricare batterie il cui cavo sia spelato o danneggiato.
    » Ne mettez jamais au contact de l’humidité le chargeur ou la batterie. » Non permettere mai alle batterie o al caricabatterie di entrare in contatto con l’umidità.
    » Ne chargez jamais les batteries dans des lieux aux températures extrêmes (température
    idéale de 10 à 26°), ou en plein soleil.
    » Non caricare le batterie in luoghi estremamente caldi o freddi (temperatura consigliata
    tra 10 e 26 gradi C) o alla luce del sole diretta.
    » Ne chargez que des batteries Ni-MH avec le chargeur fourni. Ne tentez pas de charger
    des piles alcalines ou au mercure.
    » Usare sempre batterie ricaricabili Ni-MH. Questo caricabatterie non può caricare
    batterie particolari, alcaline o al mercurio.
    » Toujours débrancher la batterie et le chargeur quand la charge est terminée et laissez-
    les refroidir entre deux charges.
    » Al termine della carica scollegare sempre la batteria dal caricabatterie lasciandolo
    raffreddare tra una carica e l’altra.
    » Toujours inspecter l’état de la batterie avant la charge. » Esaminare sempre la batteria prima di caricarla.
    » Toujours terminer les processus et contacter le service technique Horizon si le produit
    ne fonctionne pas correctement.
    » Se si notano malfunzionamenti nel prodotto, interrompere immediatamente il
    processo di carica e contattare Horizon Hobby.
    » Toujours vérifier que les caractéristiques de la batterie sont compatibles avec celles du
    chargeur.
    » Verificare sempre le caratteristiche delle batterie da caricare o scaricare per essere
    certi che siano adatte a questo caricabatterie.
    » Toujours surveiller la température de la batterie durant la charge. » Controllare costantemente la temperatura del pacco durante la carica.
    » Toujours stopper la charge si la batterie atteint une température élevée ou change de
    forme.
    » Interrompere il processo di carica se si nota un eccessivo surriscaldamento o una
    deformazione della batteria o del caricabatterie.
    2
    1
    3
    EN >> Allow the battery to charge for 18 hours
    DE >> Laden Sie den Akku für 18 Stunden
    FR >> Laissez la batterie en charge Durant 18 heures
    IT >> Lasciare la batteria in carica per 18 ore
    EN >> Transmitter Controls
    DE >> Senderkontrollen
    FR >> Fonctions de l’Émetteur
    IT >> Controlli del trasmettitore
    EN >> Install the transmitter batteries
    DE >> Einsetzen der senderbattereien
    FR >> Installation des piles de l’émetteur
    IT >> Installare le batterie del trasmettitore
    Deen
    fr it
    4
    EN >> Remove the body from the vehicle
    DE >> Abnehmen der Karosserie
    FR >> Dépose de la carrosserie
    IT >> Togliere la carrozzeria del veicolo
    5
    EN >> Install the vehicle battery
    DE >> Einsetzen des Fahrakkus
    FR >> Installation de la batterie sur le véhicule
    IT >> Installare la batteria sul veicolo
    6
    EN >> Power on the transmitter
    DE >> Schalten Sie den Sender ein
    FR >> Mettez l’émetteur sous tension
    IT >> Accendere il trasmettitore
    8
    EN >> Re-install the body on the vehicle
    DE >> Aufsetzen der Karosserie
    FR >> Pose de la carrosserie du véhicule
    IT >> Montare la carrozzeria sul veicolo
    7
    EN >> Power on the vehicle
    DE >> Schalten Sie das Fahrzeug ein
    FR >> Mettez le véhicule sous tension
    IT >> Accendere il veicolo
    2
    EN >> Power off the transmitter
    DE >> Schalten Sie den Sender aus
    FR >> Mettez l’émetteur hors tension
    IT >> Spegnere il trasmettitore
    1
    EN >> Power off the vehicle
    DE >> Schalten Sie das Fahrzeug aus
    FR >> Mettez le véhicule hors tension
    IT >> Spegnere il veicolo
    3
    EN >> Remove and recharge the vehicle battery
    DE >> Entnahme und Aufladen des Fahrzeugakkus
    FR >> Retirez et rechargez la batterie du véhicule
    IT >> Togliere e ricaricare la batteria veicolo
    Altersempfehlung: Nicht für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist kein Spielzeug.
    Age Recommendation: Not for children under 14 years. This is not a toy.
    Age Recommandé : 14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
    Limite minimo di età consigliato: Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
    4
    2 3
    1
    5
    7
    8
    9
    10
    6
    When You Are Finished • Nach dem Fahren • Après la navigation • Quando si nisce
    Getting Started • Zum Starten • Démarrage • Per iniziare
    Charging Warnings • Warnungen zum akku laden Avertissements relatifs à la charge des batteries • Avvertenze per la carica
Losi 1/14-Scale RTR 4WD Desert Truck

¿Necesita ayuda?

Número de preguntas: 0

¿Tiene alguna pregunta sobre Losi 1/14-Scale RTR 4WD Desert Truck o necesita ayuda? Haga su pregunta aquí. Proporcione una descripción clara y completa del problema y su pregunta. Cuantos más detalles proporcione para su problema y pregunta, más fácil será para otros propietarios de Losi 1/14-Scale RTR 4WD Desert Truck responder adecuadamente a su pregunta.

Vea el manual de Losi 1/14-Scale RTR 4WD Desert Truck aquí, de forma gratuita. Este manual pertenece a la categoría Juguetes de radiocontrol y ha sido calificado por 1 personas con un promedio de 6.7. Este manual está disponible en los siguientes idiomas: Inglés, Alemán, Francia, Italiano. ¿Tiene alguna pregunta sobre Losi 1/14-Scale RTR 4WD Desert Truck o necesita ayuda? Haz tu pregunta aquí

Especificaciones de Losi 1/14-Scale RTR 4WD Desert Truck

General
Marca Losi
Modelo 1/14-Scale RTR 4WD Desert Truck
Producto Juguete de radiocontrol
EAN 0605482594292
Idioma Inglés, Alemán, Francia, Italiano
Tipo de archivo PDF
Características
Tipo Coche todoterre✗
Frecuencia de banda 2.4GHz
Escala 1:14
Tipo de construcción Listo para usar
Tipo de motor Motor eléctrico
Tipo de unidad Tracción en las cuatro ruedas (4x4)
Control de velocidad electrónico (ESC)
Color de la carcasa Orange, Red, White
Material de la carcasa De plástico
Controlador incorporado
Funciones de control del movimiento Backward, Forward, Stop, Turn left, Turn right
Productos compatibles 7.2V 1200mAh Ni-MH Battery
Mini 4500Kv Brushless Motor
Axle Set: 1/14 KEM, KAL, MDT, MR
7.4V 2000mAh 2S 30C LiPo
10W NiMH AC Peak Charger
Mini 6000Kv Brushless Motor
Cantidad de canales 2canales
Servo incorporado
Tipo de control de velocidad electrónico (ESC) Brushless
Material de chasis De plástico
Tecnología de rodamientos Rodamiento de bolas
Funciones de protección A prueba de salpicaduras
Batería
Tecnología de batería Níquel-metal hidruro (NiMH)
Capacidad de batería 1200mAh
Voltaje de la pila 7.2V
Número de celdas de batería 6
Peso y dimensiones
Ancho 180mm
Altura 116mm
Peso 960g
Longitud 335mm
Distancia entre ejes 210mm
Diámetro de la rueda 67mm
Distancia 23mm
Otras características
Batería 7.2V 1200mAh 6-Cell NiMH

Preguntas frecuentes

A continuación, encontrarás las preguntas más frecuentes sobre el Losi 1/14-Scale RTR 4WD Desert Truck .

¿Tu pregunta no está en la lista? Haz tu pregunta aquí

ManualPDF.es

¿Busca un manual? ManualPDF.es asegura que encontrará el manual que está buscando en un abrir y cerrar de ojos. Nuestra base de datos contiene más de 1 millón de manuales en PDF de más de 10.000 marcas. Cada día añadimos los últimos manuales para que siempre encuentres el producto que buscas. Es muy sencillo: simplemente escriba el nombre de la marca y el tipo de producto en la barra de búsqueda y podrá ver instantáneamente el manual de su elección en línea de forma gratuita.

ManualPDF.es

© Copyright 2020 ManualPDF.es. Todos los derechos reservados.

Utilizamos cookies para asegurar que damos la mejor experiencia al usuario en nuestro sitio web. Si continúa utilizando este sitio asumiremos que está de acuerdo.

Leer más