Maglite XL200

Maglite XL200 manual

(1)
  • Model Number:
    XL200-S3016
    Part Number:
    166-000-160
    423-000-028 7/12
    BLACK
    The distinctive shapes, styles and overall appearances of all Mag® flashlights, and the circumferential inscriptions extending around the heads of all Mag®
    flashlights, are trademarks of Mag Instrument, Inc. The circumferential inscription on the head of every flashlight signifies that it is an original Mag® flashlight
    and part of the Mag® family of flashlights. U.S. Trademark Registrations for the shape, style and overall appearance trademarks of Mag® flashlights and for
    circumferential inscription trademarks of Mag® flashlights include Nos. 1,808,998; 2,074,795; 2,687,693; 2,745,460; 2,765,978 and 2,765,979.
    3-Cell AAA Flashlight
    Lampe torche à 3 piles AAA
    Linterna de 3 pilas AAA
    Fig.1
    XL200
    LED FLASHLIGHT
    *Do not disassemble tailcap, battery holder, or head. *Ne pas démonter le capuchon, le porte-batterie ou la tête.
    *No desarme el mango, el sostén de la batería o la cabeza.
    it will begin signaling “SOS.” To make it stop, turn the flashlight off with 1 Click.
    Lockout function - Your Maglite® XL200™ flashlight also has a Lockout Feature, to prevent accidental
    operation. To lock your switch, aim the flashlight straight up at the ceiling or sky and, while holding down
    the switch button, rotate the flashlight to point straight down at the floor or ground; then release the
    switch button. The switch is now locked. To unlock, repeat these steps.
    INSPECTION AND MAINTENANCE:
    For prolonged life and efficiency, it is necessary periodically to
    inspect and perform preventative maintenance on your flashlight as follows: 1. Inspection - Any battery
    may leak caustic solutions or gases which can corrode the inside of your flashlight. You should remove the
    batteries at least once a month and visually inspect the inside of the flashlight for signs of corrosion. If
    corrosion is seen, follow the instructions in the HOW AND WHEN TO MAKE A WARRANTY CLAIM
    section. 2. Separate Storage of Batteries - If your flashlight is used infrequently, e.g., once a month or
    less, it is recommended to remove the batteries and store them separately. This helps guard against
    corrosion and may also prolong battery life. 3. Maintenance - Place a small amount of petroleum jelly on
    all threads and rubber lip seals every six months.
    Merci d'avoir acheté une lampe de poche Maglite®. Pour inscrire votre nouvelle lampe de poche Mag®,
    visitez notre site web sur www.maglite.com. Veuillez revoir toute l'information contenue dans cette
    brochure.
    PORTE-BATTERIE
    : Toujours installer les piles avec l'extrémité "-" faisant face à l'extrémité du grand
    ressort de chaque trappe de la batterie dans le porte-batterie comme illustré (Fig. 1). Le défaut à
    insérer les piles correctement, pourrait endommager le module LED et / ou l'électronique du capuchon.
    Insérez le porte-batterie dans le canon avec la flèche (Fig. 1) pointée vers la tête de la lampe de poche.
    FONCTIONNEMENT
    : En utilisant le bouton poussoir de la lampe de poche XL200™ (dans le capuchon
    arrière), vous pouvez sélectionner l'une des 5 fonctions de base. Elles sont résumées par des icônes sur
    le capuchon arrière comme suit (voir la figure 2.): (Voir notre vidéo de démonstration sur
    www.maglite.com)
    ||||||||||||| signifie que vous pouvez allumer la lampe et régler la luminosité en 1 clic. Avec la lampe de
    poche éteinte, appuyez et maintenez le commutateur en faisant tourner la lampe vers la gauche et vers
    la droite (voir Fig. 3) pour faire varier la luminosité. Lorsque vous voyez le niveau de luminosité souhaité,
    relâchez le bouton pour maintenir ce réglage. Éteignez la lampe de poche en 1 Clic. Le XL200™se
    rappelle vos paramètres de luminosité, donc, lorsque vous allumez la lampe en 1 Clic, votre niveau de
    luminosité sélectionné réapparaîtra. Votre sélection restera en vigueur jusqu'à ce que vous (1) le changiez
    en répétant les étapes ci-dessus ou (2) retiriez le capuchon arrière, attendre un moment, et le remplacer.
    ••• signifie que vous pouvez faire en sorte que la lampe produise un effet de stroboscope
    (clignotement) en 2 clics rapides. Avec la lampe éteinte, appuyez sur le bouton deux fois (aussi
    rapidement que vous diriez “Click Click”) mais maintenez-le lors de la deuxième pression. Faites
    tourner la lampe vers la gauche et vers la droite (voir Fig. 3) tout en maintenant le commutateur pour varier
    le taux de clignotement. Lorsque vous avez atteint le taux de clignotement souhaité, relâchez le bouton
    pour maintenir ce réglage. Comme indiqué ci-dessus, utilisez 1 Clic pour éteindre la lampe. Lorsque vous
    l'aurez rallumée en 2 clics rapides, elle clignotera à votre rythme souhaité, qui restera en vigueur jusqu'à
    ce que vous l'ayez modifié comme ci-dessus.
    Z
    zzz signifie que vous pouvez mettre la lampe en Mode de lumière nocturne™ en utilisant 3 clics
    rapides. Avec la lampe éteinte, appuyez rapidement sur le bouton-trois fois (à peu près aussi rapidement
    que vous diriez "Trois clics rapides") et elle s'allumera à la luminosité maximale (ou tout autre niveau de
    luminosité que vous avez enregistré). En 5 secondes ou plus, elle faiblira à un niveau très bas et y restera
    jusqu'à ce que la lampe de poche soit déplacée, puis elle deviendra à nouveau lumineuse. 1 clic éteint la
    lampe.
    >•< signifie que vous pouvez mettre l'étain de la lampe Mode signal en 4 clics rapides. Avec la lampe
    éteinte, cliquez sur le commutateur quatre fois. Vous pouvez alors utiliser votre lampe de poche
    comme un dispositif de signalisation silencieux. Éteignez-la et allumez-la sans bruit simplement en faisant
    tourner la lampe (comme indiqué dans la Fig. 3). 1 clic éteint la lampe.
    ••• - - - ••• signifie qu'en utilisant 5 clics rapides vous pouvez faire en sorte que votre lampe de poche
    signale de façon répétitive et silencieuse, “SOS” – le signal de détresse international en code Morse.
    Appuyez rapidement sur le bouton cinq fois et il commencera à signaler “SOS.” Pour l'arrêter, éteignez
    la lampe en 1 clic.
    La fonction de verrouillage - Votre lampe Maglite® XL200™ a également une fonction de verrouillage,
    pour empêcher un fonctionnement accidentel. Pour verrouiller votre commutateur, orientez la lampe de
    poche tout droit vers le plafond ou le ciel et, tout en maintenant le bouton interrupteur enfoncé, faites
    pivoter la lampe de poche pour pointer directement vers le sol ou le plancher, puis relâchez le bouton
    interrupteur. Le commutateur est maintenant verrouillé. Pour le déverrouiller, répétez ces étapes.
    EXAMEN ET ENTRETIEN:
    Afin d’augmenter l’efficacité et la durée de vie de la torche, celle-ci doit être
    régulièrement examinée et les opérations d’entretien préventif suivantes doivent être effectuées:
    1. Examen - En cas de fuite des piles, les solutions ou gaz caustiques risquent de corroder l’intérieur de
    votre torche. Enlever les piles de la torche au moins une fois par mois et chercher le moindre signe de
    corrosion à l’intérieur du tube. En cas de corrosion, suivre les instructions données dans la section
    COMMENT ET QUAND EFFECTUER UNE RÉCLAMATION DE GARANTIE. 2. Rangement des piles à
    part - En cas d’utilisation peu fréquente de la torche (une fois par mois ou moins), il est recommandé
    d’enlever les piles et de les ranger séparément. Cela permet d’éviter tout risque de corrosion et peut
    également augmenter la durée des piles. 3. Entretien - Enduire de gelée de pétrole les pas de vis et les
    joint à lèvres tous les six mois.
    Gracias por comprar una linterna Maglite®. Para registrar su nueva linterna Mag®, visite nuestro sitio web
    en www.maglite.com. Por favor, chequee toda la información de este panfleto.
    SOSTÉN DE LA BATERÍA
    : Siempre instale las baterías con el extremo “–” mirando hacia el extremo
    del resorte largo de cada ranura de la batería en el sostén de la batería como se muestra (Fig. 1).
    No colocar las baterías correctamente podría dañar el módulo LED y / o la electrónica del mango. Inserte el
    sostén de la batería en el mango con la flecha (Fig. 1) que apunta hacia el extremo de la cabeza de la
    linterna.
    FUNCIONAMIENTO
    : Al utilizar el interruptor del botón de comando de la linterna XL200™ (en el mango),
    puede seleccionar una de las cinco funciones básicas. Estos se sintetizan por medio de íconos en el
    mango, como se muestra a continuación (ver Fig. 2): (Vea nuestro video Demo en www.maglite.com)
    ||||||||||||| significa que puede encender la linterna y ajustar el brillo por medio de 1 clic. Comenzando con
    la linterna apagada, presione y sostenga hacia abajo el botón de cambio mientras rota la linterna hacia la
    izquierda y la derecha (ver Fig. 3) para cambiar el brillo. Cuando alcance el nivel de brillo deseado, suelte
    el botón para mantener dicho ajuste. Apague la linterna con 1 clic. La XL200™ recuerda que usted
    seleccionó el ajuste de brillo, entonces cuando enciende la luz con 1 clic, reaparecerá el nivel de brillo que
    seleccionó. Su selección permanecerá en efecto hasta que (1) la cambie repitiendo los pasos siguientes o
    (2) quite el mango, espere un momento y lo reemplace.
    ••• significa que puede hacer que la linterna produzca un efecto de luz estroboscópica (parpadeo) por
    medio de 2 clics rápidos. Comenzando con la linterna apagada, presione el botón dos veces (tan rápido
    como diría "clic clic"), pero mantengalo presionado en la segunda opresión. Rote la linterna hacia a
    izquierda y la derecha (ver Fig.3) mientras sujeta el botón de cambio para cambiar la proporción del brillo.
    Cuando alcance el nivel de brillo deseado, suelte el botón para mantener dicho ajuste. Como se indica
    más arriba, haga 1 clic para apagar la linterna. Cuando la encienda nuevamente con 2 clics rápidos,
    parpadeará según la proporción de brillo que seleccionó y se mantendrá en efecto hasta que la cambie
    como se indicó anteriormente.
    Z
    zzz significa que puede poner su linterna en modo Nite Lite™ por medio de 3 clics rápidos.
    Comenzando con la linterna apagada, presione rápidamente el botón de cambio tres veces (tan rápido
    como diría "tres clics rápidos" y alcanzará así su brillo máximo (o cualquier otro nivel de brillo que haya
    almacenado). Dentro de aproximadamente 5 segundos, se oscurecerá a un nivel muy bajo y permanecerá
    así hasta que la linterna se mueva y brillará nuevamente. 1 clic apaga la linterna.
    >•< significa que puede poner su linterna en modo Señal por medio de 4 clics rápidos. Comenzando con
    la linterna apagada, haga clic con el botón de cambio cuatro veces. Entonces, podrá utilizar su linterna
    como un dispositivo de señal silenciosa: Enciéndala y apáguela simplemente al rotar la linterna (como en la
    Fig. 3). 1 clic apaga la linterna.
    ••• - - - ••• significa que al utilizar 5 clics rápidos puede hacer que su linterna reproduzca la señal
    “SOS” repetidamente y de manera silenciosa– la Señal de Socorro Internacional en Código Morse.
    Rápidamente presione el botón cinco veces y comenzará a dar la señal de “SOS.” Para que se detenga,
    apague la linterna con 1 clic.
    Función de bloqueo - Su linterna Maglite® XL200™ también tiene una Función de Bloqueo para prevenir
    su funcionamiento accidental. Para bloquear su interruptor, apunte directamente con su linterna hacia el
    techo o el cielo y mientras sujeta el botón de cambio, rote la linterna para apuntar directamente hacia el
    suelo; luego suelte el botón de cambio. El interruptor está ahora bloqueado. Para desbloquearlo, repita
    estos pasos.
    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO:
    Para que la linterna dure mucho tiempo y brinde un rendimiento
    eficiente, será necesario inspeccionarla periódicamente y realizar los siguientes procedimientos de
    mantenimiento preventivo: 1. Inspección - Las pilas pueden tener fugas de soluciones cáusticas o gases
    que pueden corroer el interior de la linterna. Es preciso retirar las pilas por lo menos una vez al mes e
    inspeccionar visualmente el interior de la linterna para ver si hay indicios de corrosión. Si se comprueba
    que hay corrosión, siga las instrucciones bajo el título CÓMO Y CUANDO HACER EFECTIVA LA
    GARANTÍA. 2. Almacenamiento separado de las pilas - Si la linterna no se usa frecuentemente, por
    ejemplo, una vez al mes o menos, se recomienda retirar las pilas y guardarlas por separado. Esto
    contribuirá a proteger la linterna contra la corrosión y puede prolongar también la duración de las pilas. 3.
    Mantenimiento - Coloque una pequeña cantidad de gelatina de petróleo o aceite en todas las roscas y
    sello del labio a intervalos de seis meses.
    Thank you for purchasing a Maglite® flashlight product. To register your new Mag® flashlight, visit our
    website at www.maglite.com. Please review all the information contained in this pamphlet.
    BATTERY HOLDER:
    Always install batteries with the “–” end facing the large spring end of each
    battery slot in the battery holder as shown (Fig. 1). Failure to insert batteries correctly could damage
    the LED module and / or the tailcap electronics. Insert the battery holder in the barrel with the arrow
    (Fig. 1) pointed toward the head end of the flashlight.
    OPERATION:
    Using the XL200™ flashlight’s pushbutton switch (in the tailcap), you can select one of 5
    basic functions. These are summarized by icons on the tailcap as follows
    (see Fig. 2): (See our Demo video at www.maglite.com)
    ||||||||||||| means you can turn the flashlight on and adjust brightness using 1
    Click. Starting with the flashlight off, press and hold down the switch
    button while rotating the flashlight left and right (see Fig. 3) to vary the
    brightness. When you see the desired brightness level, release the button
    to keep that setting. Turn the flashlight off with 1 Click. The
    XL200™remembers your selected brightness setting, so when you turn the
    light on with 1 Click, your selected brightness level will reappear. Your
    selection will stay in effect until you either (1) change it by repeating the
    above steps or (2) remove the tailcap, wait a moment, and replace it.
    ••• means that you can make the flashlight produce a strobe (blinking)
    effect using 2 Quick Clicks. Starting with the flashlight off, press the
    button twice (about as quickly as you would say “Click Click”) but hold it
    down on the second press. Rotate the flashlight left and right (see Fig. 3)
    while holding down the switch button to vary the blink rate. When you see
    the desired blink rate, release the button to keep that setting. As above,
    use 1 Click to turn the flashlight off. When you turn it on again with 2
    Quick Clicks, it will strobe at your selected blink rate, which will stay in
    effect until you change it as above.
    Z
    zzz means that you can put the flashlight in Nite Lite™ mode using 3 Quick Clicks. Starting with the
    flashlight off, quickly press the switch button three times (about as quickly as you would say “Three
    Quick Clicks”) and it will come on at maximum brightness (or whatever other brightness level you have
    stored). Within 5 seconds or so, it will dim down to a very low level and stay there until the flashlight is
    moved; then it will go to bright again. 1 Click turns the flashlight off.
    >•< means that you can put the flashlight in Signal mode using 4 Quick Clicks. Starting with the
    flashlight off, click the switch button four times. You can then use your flashlight as a silent signaling
    device: Turn it on and off noiselessly simply by rotating the flashlight (as in Fig. 3). 1 Click turns the
    flashlight off.
    ••• - - - ••• means that by using 5 Quick Clicks you can make your flashlight repeatedly and silently
    signal “SOS” – the International Morse Code Distress Signal. Quickly press the button five times and
    Fig. 3
    THE NEWEST MEMBER of our XL™ SERIES of COMPACT FLASHLIGHTS offers FIVE BASIC, EASY-TO-
    USE FUNCTIONS plus Advanced Features and the STUNNING BRIGHTNESS of a Next-Generation LED.
    By the simple “QuickClick” method introduced with our popular Maglite® XL50™ flashlight, the XL200™ lets
    the user select from five easy-to-access functions. Turn on with 1 Quick Click of the tailcap switch for a
    steady beam at High Power; 2 QuickClicks for Strobe; 3 QuickClicks for NiteLite mode; 4 for Signal mode, and
    5 for SOS. Motion-controlled variable power level and blink rate. (See our Demo video at www.maglite.com)
    PLUS all of the quality features professionals and consumers expect from a Mag® flashlight: Spot-to Flood
    focusing; Rugged machined aluminum construction; Anodized inside and out for improved corrosion
    resistance. Includes 3 AAA premium alkaline batteries. Detailed operating instructions and Limited Lifetime
    Warranty enclosed.
    LE NOUVEAU MEMBRE LE PLUS RECENTde notre série XL™ de nos LAMPES DE POCHE COMPACTS
    dispose de CINQ FONCTIONS DE BASE FACILES À UTILISER ainsi que des fonctions avancées et la
    SUPERBE LUMINOSITÉ d'une nouvelle génération de LED.
    Par la simple méthode "Clicrapide" introduite avec notre lampe de poche populaire Maglite® XL50 ™, le
    XL200™ permet à l'utilisateur le choix entre cinq fonctions faciles d'accès. Allumez avec 1 clic rapide de
    l'interrupteur culot pour un faisceau stable à haute puissance, 2 clics rapides pour le clignotement, 3 pour le
    mode nocturne; 4 pour le mode de signal, et 5 pour le SOS. Niveau de puissance variable avec contrôle de
    mouvements et fréquence de clignotement. (Voir notre vidéo de démonstration sur www.maglite.com)
    PLUS toutes les fonctionnalités de qualité que les professionnels et les consommateurs attendent d'une
    lampe de poche Mag® : Focalisation Spot-to-Flood; construction robuste en aluminium usiné; anodisé à
    l'intérieur et à l'extérieur pour une résistance à la corrosion améliorée. Comprend 3 piles alcalines premium
    AAA. Mode d'emploi détaillé et garantie à vie limitée ci-joint.
    EL MIEMBRO MÁS RECIENTE de nuestras SERIES XL™ de LINTERNAS COMPACTAS ofrece CINCO
    FUNCIONES BÁSICAS Y FÁCILES DE USAR más Funciones Avanzadas y el BRILLO IMPACTANTE de un
    LED de la Generación Futura.
    Por medio del sencillo método de “Clic Rápido” presentando junto con nuestra popular linterna Maglite®
    XL50™, la XL200™ le permite al usuario seleccionar cinco funciones de fácil acceso. Enciéndala con 1 clic
    rápido en el interruptor del mango para obtener un destello estable en potencia elevada; 2 clics rápidos para luz
    estroboscópica; 3 clics rápidos para el modo NiteLite; 4 para modo de señal; y 5 para SOS. Nivel de potencia
    variable controlado por movimiento y proporción del parpadeo. (Vea nuestro video Demo en
    www.maglite.com)
    MÁS todas las funciones de calidad que los profesionales y los consumidores esperan de la linterna Mag®:
    Enfoque de punto; estructura de aluminio mecanizada resistente; anodizada por dentro y fuera para una
    mejorada resistencia a la corrosión. Incluye 3 baterías alcalinas premium AAA. Instrucciones de
    funcionamiento detalladas y garantía limitada de por vida incluida.
    CORPORATE OFFICE
    MAG INSTRUMENT, INC.
    2001 S. Hellman Ave. • P.O. Box 50600
    Ontario, California U.S.A. 91761-1083
    Website: www.maglite.com
    Warranty: Tel: (800) 283-5562 or (909) 947-1006
    Fax: 01 (909) 947-5041 E-mail: warranty@magmail.com
    Sales & Parts: Tel: (800) 289-6241 (909) 947-1006
    E-mail: salesdesk@magmail.com
    ©2012 MAG INSTRUMENT, INC.
    The Maglite® XL200™ 3-cell AAA LED flashlight is covered by U.S.
    Patent No. D643,561.
    Flashlight designed and manufactured in the U.S.A. Mag
    Instrument's factory is located in Ontario, California. Includes some
    imported components.
    1 *Tail Cap/Switch,
    Assembly
    Assemblage du
    capuchon arrière
    Conjunto del
    Tapón de cierre
    2 Lip Seal, Tail Cap
    Joint à lèvre,
    Bouchon Arrière
    Sello del Labio,
    tapa posterior
    3 *Battery Holder
    Assembly
    Assemblée de
    support de piles
    Montaje de
    soporte para pilas
    4 *Barrel/LED,
    Assembly
    Corps / LED
    (DEL),
    Assemblée
    Montaje de
    cuerpo de
    linterna / LED
    5 Lip Seal, Head
    Joint à lèvre, tête
    Sello del Labio, cabeza
    6 *Head,
    Assembly
    Tête,
    Assemblée
    Cabeza,
    Montaje
    Serial No.
    Nº de série
    Num. de serie
    Fig. 2
    The NEWEST,
    BRIGHTEST
    member of our
    XL
    SERIES
    of compact
    flashlights
    .
    Quick- Click Switch
    172
    LED FLASHLIGHT
    maglite.com
    3-CELL AAA
    (3) AAA Cell, Alkaline
    138
    172
    4737
    2h30min
    218h
    5 MODES
    • High Power
    • Strobe
    • Nite Lite™
    • Signal
    • SOS

¿Necesita ayuda?

Numero de preguntas: 0

¿Tiene alguna pregunta sobre Maglite XL200 o necesita ayuda? Haga su pregunta aquí. Proporcione una descripción clara y completa del problema y su pregunta. Cuantos más detalles proporcione para su problema y pregunta, más fácil será para otros propietarios de Maglite XL200 responder adecuadamente a su pregunta.

Vea el manual de Maglite XL200 aquí, de forma gratuita. Este manual pertenece a la categoría Linternas y ha sido calificado por 1 personas con un promedio de 6.2. Este manual está disponible en los siguientes idiomas: Español, Inglés, Francia. ¿Tiene alguna pregunta sobre Maglite XL200 o necesita ayuda?

Especificaciones de Maglite XL200

Marca Maglite
Modelo XL200
Producto Linterna
Idioma Español, Inglés, Francia
Tipo de archivo PDF
Diseño
Tipo de flash Linterna de ma✗
A prueba de agua -
Color del producto Negro
Material de la carcasa Aluminio
A prueba de golpes
Resistente a golpes hasta 1m
Alumbrado
Potencia de bombilla -W
Tipo de lámpara LED
Cantidad de lámparas 1lámpara(s)
Número de niveles de potencia -
Flujo luminoso 172lm
Distancia del haz de luz (máx.) 138m
Control de energía
Tipo de batería AAA
Numero de baterías soportadas 3
USB con suministro de corriente
Tecnología de batería Alcali✗
Peso y dimensiones
Ancho 25.4mm
Profundidad 121.92mm
Altura 25.4mm
Peso 104g
Diámetro de la cabeza 25.4mm
Contenido del embalaje
Pilas incluidas
Empaquetado
Cantidad por paquete 1pieza(s)

Productos relacionados Maglite XL200

    Manuales de productos relacionados

    Linterna Maglite

    Añadir manual

    ¿Tiene un manual que le gustaría añadir?