Maxwell MW-2662 B

Maxwell MW-2662 B manual

(1)
  • CÂNTAR ELECTRONIC DE PODEA
    Dispozitivul este utilizat pentru determinarea
    greutăţii
    Descriere
    1. Corpul
    2. Capac locaş pentru baterii
    3. Display
    4. Buton selectare unităţi de măsură greutate
    «kg/lb/st»
    
    
    Citiţi cu atenţie prezenta instrucţiune înainte de
    utilizarea aparatului electric şi păstraţi-o pentru
    consultări ulterioare.
    Folosiţi aparatul conform destinaţiei şi în scopurile
    menţionate în prezenta instrucţiune. Utilizarea
    greşită a aparatului poate duce la defectarea
    acestuia, cauzarea de prejudicii utilizatorului şi
    proprietăţii lui.
    Mânuiţi cântarul cu delicateţe, ca şi orice dis-
    pozitiv de măsurare; nu-l supuneţi acţiunii tem-
    peraturilor joase sau înalte, umidităţii sporite,
    evitaţi acţiunea directă a razelor solare, nu
    scăpaţi dispozitivul pe jos.
    Utilizaţi cântarul departe de aparatele de încăl-
    zire.
    Nu permiteţi pătrunderea lichidului în interiorul
    corpului cântarului, acest aparat nu este imper-
    meabil la apă. Se interzice păstrarea sau uti-
    lizarea cântarului în locuri cu umiditate sporită
    (peste 80%), nu permiteţi contactul carcasei
    cântarului cu apa sau cu alte lichide pentru a
    preveni dereglarea corectitudinii datelor cânta-
    rului sau defectarea cântarului.
    Înainte de a utiliza cântarul, scoateţi pelicula
    de protecţie pentru a evita apariţia efectului
    static.
    Aşezaţi cântarul pe o suprafaţa plană, uscată
    şi nealunecoasă.
    Nu utilizaţi cântarul pe covoare sau acoperire
    de covor.
    Nu urcaţi pe cântar cu picioarele umede sau
    dacă suprafaţa cântarului este umedă. Puteţi
    să alunecaţi şi să vă traumatizaţi.
    Aveţi grijă atunci când urcaţi pe cântar: mai
    întîi puneţi pe cântar un picior, asiguraţi-vă
    de stabilitatea acestuia, după care puneţi al
    doilea picior.
    Urcaţi pe cântar şi distribuiţi în mod egal gre-
    utatea Dvs. Nu mişcaţi în timpul procesului de
    cântărire. Nu săriţi pe suprafaţa cântarului.
    Scoateţi bateriile din compartimentul pentru
    baterii atunci când nu utilizaţi cântarul o peri-
    oadă mai lungă de timp.
    La instalarea bateriilor respectaţi riguros pola-
    ritatea în conformitate cu indicaţiile.
    Înlocuiţi bateriile la timp.
    Acest aparat nu este destinat pentru folosire
    de către copii cu vârsta sub 8 ani.
    Acest aparat nu este destinat pentru utilizare
    de către persoanele (inclusiv copiii care au
    atins vârsta de 8 ani) cu deficienţe fizice, psihi-
    ce sau fără experienţă şi cunoştinţe suficiente.
    Utilizarea aparatului de către aceste persoane
    este posibilă doar în cazul în care sunt supra-
    vegheaţi de către persoana responsabilă de
    securitatea lor şi dacă le-au fost date instrucţi-
    uni clare şi corespunzătoare cu privire la folo-
    sirea sigură a aparatului şi despre riscurile care
    pot apărea în caz de folosire inadecvată.
    Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se
    juca cu aparatul.
    Din motive de siguranţă copiilor nu lasaţi pun-
    gile de polietilenă folosite ca ambalaj, fără
    supraveghere.
      Nu permiteţi copiilor se joace
    cu pungile de polietilenă sau pelicula pentru
    ambalare. 
    În legătură cu orice aspecte ale deservirii
    tehnice adresaţi-vă la un centru autorizat de
    deservire.
    Transportaţi aparatul numai în ambalajul pro-
    ducătorului.
    Păstraţi cântarul la un loc uscat, răcoros, inac-
    cesibil pentru copii.
    APARATUL ESTE DESTINAT NUMAI UZULUI
    CASNIC
    UTILIZAREA CÂNTARULUI
    În cazul transportării sau depozitării
    dispozitivului la o temperatură scăzută este
    necesar să-l menţineţi la temperatura camerei
    timp de cel puţin două ore.
    Ştergeţi cântarul cu o lavetă moale, uşor ume-
    zită.
    
    1. Scoateţi cântarul din ambalaj, îndepărtaţi orice
    etichete care ar împiedica funcţionarea apa-
    ratului.
    2. Scoateţi capacul compartimentului pentru
    baterii (2) şi instalaţi bateria «CR2032» (inclu-
    în setul de livrare), respectînd riguros
    polaritatea.
    3. Instalaţi capacul locaşului pentru baterii (2) în
    poziţia iniţială.
    Remarcă: La prezenţa în compartimentul
    pentru baterii garniturei izolante, deschideţi
    capacul compartimentului pentru baterii
    (2), extrageţi garnitura şi instalaţi capacul
    compartimentului pentru baterii (2) la loc.
    
    Dacă imagine pe display (3) va deveni neclară,
    înlocuiţi bateria.
    Deschideţi capacul locaşului pentru baterii (2),
    înlocuiţi bateria «CR2032» cu una nouă de tip
    «CR2032», respectând strict polaritatea, închi-
    deţi capacul locaşului pentru baterii (2).
    Dacă cântarul nu este utilizat pentru o perioa-
    îndelungată de timp, scoateţi bateriile din
    compartimentul pentru baterii.
    
    Efectuaţi cântărirea la aceeaşi oră a zilei.
    După luarea mesei trebue să treacă 2-3 ore.
    Pentru a obţine la cântărire indicaţiile cele mai
    precise instalaţi cântarul pe acelaşi loc.
    
    Dacă pe display a apărut simbolul «Error»,
    acest lucru înseamnă cântarul este supra-
    încărcat. Coborâţi imediat de pe cântar pentru
    a evita deteriorarea acestuia.
    
    Pe partea de jos a cântarului se află butonul
    pentru selectarea unităţilor de măsură a greutăţii
    (4). Apăsînd butonul, selectaţi kilograme («kg»),
    funţi («lb») sau stone («st») în calitate de unităţi
    de măsură.
    
    1. Plasaţi cântarul pe o suprafaţă plană şi stabilă.
    2. Cântarul se va conecta atunci când Dvs veţi
    urca pe cântar.
    3. Pe display (3) vor apărea simbolurile «0.0
    kg», «0.0 lb» sau «0:0 st» în dependenţa de
    unităţile de măsură selectate.
    4. Urcaţi pe cântar, staţi în poziţie nemişcată. În
    timpul cântăririi indicaţiile pe display (3) vor
    clipi. Aşteptaţi momentul când indicaţiile îşi vor
    opri clipirea.
    5. Greutatea Dvs va fi afişată pe display circa 10
    secunde după ce dispozitivul se va deconecta
    automat.
    Remarci:
    Dacă cântarul funcţionează incorect, încercaţi
    deconectaţi sursa de alimentare, pentru
    a face acest lucru deschideţi compartimentul
    pentru baterii (2) şi extrageţi bateriile. După
    cîtva timp instalaţi bateriile la loc.
    În legătură cu orice aspecte ale deservirii
    tehnice adresaţi-vă la un centru autorizat de
    deservire.
    
    Ştergeţi cântarul cu o lavetă moale, uşor
    umezită.
    Nu folosiţi agenţi de curăţare abrazivi sau
    solvenţi.
    Nu scufundaţi cântarul în apă sau alte lichide,
    nu introduceţi în maşina de spălat vase.
    Păstraţi cântarul la un loc uscat, răcoros, inac-
    cesibil pentru copii.
    
    
    Cântarul electronic poate fi sensibil la radiaţia
    electromagnetică emanată de alte dispozitive
    amplasate în preajmă (telefoane mobile, staţii
    radio portative, dispozitive de radioghidaj şi
    cuptoare cu microunde). În cazul în care se
    resimte o astfel de acţiune (pe display sunt afişate
    date eronate sau contradictorii) mutaţi cântarul la
    un alt loc sau deconectaţi pentru un timp sursa de
    interferenţe.
    
    1. Cântar – 1 buc.
    2. Baterie «CR2032» – 1 buc.
    3. Intrucţiune – 1 buc.
    
    Baterie: Baterie «CR2032» 3 V
    Greutatea maximal admisibilă: 150 kg
    Producătorul îşi rezervă dreptul să modifice
    caracteristicile aparatului fără preaviz.
    Termenul de funcţionare a dispozitivului - 3
    ani
    Garan
    În legătură cu oferirea garanţiei pentru produsul
    dat, rugăm să Vă adresaţi la distribuitorul regional
    sau la compania, unde a fost procurat produsul
    dat. Serviciul de garanţie se realizează cu condi-
    ţia prezentării bonului de plată sau a oricărui alt
    document financiar, care confirmă cumpărarea
    produsului dat.
    Acest produs corespunde cerinţelor
    EMC, întocmite în conformitate cu Di-
    rectiva 2004/108/EC i Directiva cu pri-
    vire la electrosecuritate/joasă tensiune
    2006/95/EC.
    romÂnĂ/ moldoveneascĂ
    6
    
    Салмақты анықтау үшін құрылғыны
    пайдаланыңыз.
    
    1. Корпусы
    2. Батареялық бөліктің қақпағы
    3. Дисплей
    4. «kg/lb/st» салмақ/көлем өлшеу бірліктерін
    таңдау батырмасы
    
    
    Электр приборын пайдаланбас бұрын, осы
    нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз да, оны
    анықтамалық материал ретінде пайдалану
    үшін сақтап қойыңыз.
    Құрылғыны осы нұсқаулықта баяндалғандай
    тікелей мақсаты бойынша ғана пайдаланыңыз.
    Приборды дұрыс қолданбау оның бұзылуына
    және пайдаланушыға немесе оның мүлкіне
    зиян келтіруге әкеп соғуы мүмкін.
    Кез- келген өлшейтін аспапты сияқты,
    таразыны ұқыпты пайдаланыңыз, оған
    жоғары немесе төмен температуралардың,
    жоғары ылғалдылықтың әсерін тигізбеңіз,
    тікелей күн сәулелерінің әсеріне жол
    бермеңіз, құрылғыны құлатпаңыз және
    соқпаңыз.
    Таразыны қыздырғыш аспаптардан алшақ
    жерде пайдаланыңыз.
    Таразы корпусының ішіне сұйықтың
    тиюіне жол бермеңіз, берілгент құрылғы су
    өтпейтін болып есептелмейді. Таразыны
    ылғалдылығы жоғары (80% көп) жерлерде
    қалдыруға немесе пайдалануға тыйым
    салынады, таразы көрсеткіштерінің
    дұрыстығы бұзылуына немесе оның істен
    шығуына жол бермеу үшін, құрылғының
    сумен немесе басқа сұйықтықтармен
    жанасуына жол бермеңіз.
    Пайдалану алдында статикалық эффект
    пайда болмауы үшін таразыдан қорғаныс
    пленканы жойыңыз.
    Таразыны түзу, құрғақ және сырғымайтын
    бетте орналастырыңыз.
    Таразыңы кілемдерде немесе кілемді
    беттерде пайдаланбаңыз.
    Таразыға суланған аяқтармен немесе
    таразының дымқыл бетіне тұрмаңыз. Сіз
    тайып құлап, жарақаттанып қалуыңыз
    мүмкін.
    Таразыға тұратын кезде абай болыңыз:
    таразының үстіне алдымен бір аяғыңызбен
    тұрыңыз, оның тұрақтылығына көз жеткізіп
    алғаннан кейін ғана екінші аяғыңызды
    қойыңыз.
    Таразының үсітне шығып, өз салмағыңызды
    біркелкі етіп ұстаңыз. Таразыға тұрыңыз
    және өз салмағыңызды теңестіріп
    орналастырыңыз. Салмақты өлшеу іске
    асырылып жатқанда, қозғалмай тұрыңыз,
    Таразы бетінде секіруге тыйым салынады.
    Сіз таразыны ұзақ уақыт аралығында
    пайдаланбайтын болсаңыз, онда батарейлі
    бөліктен қуат элементін алып тастау қажет.
    Қуат элементін орнатқан кезде белгілеуге
    сәйкес өрістілігін қатаң сақтаңыз.
    Қоректендіру элементін уақытында
    айырбастап тұрыңыз.
    Бұл құрылғы 8 жастан төменгі балалардың
    пайдалануына арналмаған.
    Бұл прибор жеке мүмкіншілігі шектеулі,
    жүйке, психикасы ауыратын немесе білімі
    жеткіліксіз адамдарға (8 жастан жоғары
    балаларды қоса алғанда)пайдалануға
    арналмаған. Бұл адамдар тек өздерінің
    қауіпсіздіктері үшін жауап беретін тұлғаның
    қадағалауымен болса, сондай-ақ өздеріне
    құрылғыны қауіпсіз пайдалану және дұрыс
    пайдаланбаған жағдайда орын алуы
    мүмкін қауіпті жағдайлар туралы тиісті
    және түсінікті нұсқаулар берілген болса
    осы приборды пайдалана алады.
    Балалар приборды ойыншық ретінде
    пайдаланбас үшін оларды қадағалап
    отырыңыз.
    Балалардың қауіпсіздігі мақсатында орау
    ретінде пайдаланылатын полиэтилен
    қаптарды қараусыз қалдырмаңыз.
    Назар аудараңыз! Балаларға полиэтилен
    пакеттермен немесе қаптама үлдірімен
    ойнауға рұқсат бермеңіз. Тұншығу қаупі
    бар!
    Техникалық қызмет көрсету сұрақтары
    бойынша туындыгерлес (өкілетті) қызмет
    көрсету орталығына хабарласыңыз.
    Құрылғыны тек зауыттық орауда ғана
    тасымалдаңыз.
    Таразыны құрғақ, салқын, балалардың
    қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
    ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙДА
    ПАЙДАЛАНУҒА АРНАЛҒАН
    
    Құрылғыны төмен температура
    жағдайында тасымалдаған немесе
    сақтаған кезде оны кемінде екі сағат
    бөлме температурасында ұстау керек.
    Таразыны сәл дымқыл жұмсақ матамен
    сүртіңіз.
    
    1. Таразыны ораудан шығарыңыз,
    құрылғының жұмыс ітеуіне кедергі болатын
    кез-келген жапсырмаларды жойыңыз.
    2. Батареялық бөліктің қақпағын (2) шешіңіз
    және үйектілікті қатаң сақтап, «CR2032»
    қоректендіру элементін орнатыңыз
    (жеткізілім жинағына кіреді).
    3. Батареялық бөлік (2) қақпағын орнатыңыз.
    Ескерту: Батареялық бөлікте
    оқшаулағыш аралық қабат болған
    кезде, батареялық бөліктің қапағын (2)
    ашыңыз, аралық қабатты шығарыңыз
    және батареялық бөліктің қапағын (2)
    жабыңыз.
    
    Егер дисплейдегі (3) суреттің анықтығы
    төмен болса, қуат элементін ауыстырыңыз.
    Батарей бөлігінің қақпағын (2) ашыңыз,
    «CR2032» қуат элементін жаңа «CR2032»
    элементімен, өрістілігін қатаң сақтай
    отырып ауыстырыңыз, батарей бөлігінің
    қақпағын (2) жабыңыз.
    Егер таразы ұзақ уақыт бойы
    пайдаланбайтын болса, қоректендіру
    элементтерін батареялық бөліктен алып
    тастаңыз.
    
    Салмағыңызды өлшеуді үнемі тәуліктің бір
    мезігілінде іске асырыңыз.
    Тамақ ішкеннен кейін 2-3 сағат өтуі керек.
    Максималды дәл көрсетілімдер алу үшін
    салмақты өлшегенде таразыны белгілі бір
    орынға қойыңыз.
    
     
       
     
    
    
    Таразы корпусының төменгі жағында салмақ
    өлшем бірліктерін таңдау батырмасы (4)
    бар. Батырмасын басып, сіз салмақ өлшем
    бірліктері ретінде килограммдарды («kg»),
    фунттарды («lb») немесе стоундарды («st»)
    таңдай аласыз.
    
    1. Таразыны түзу тұрақты бетке қойыңыз.
    2. Сіз таразыға тұрғанда олар іске қосылады.
    3. Дисплейде (3) таңдалған өлшем
    бірліктерге байланысты «0.0 kg», «0.0 lb»
    немесе «0:0 st» таңбалары пайда болады.
    4. Таразыға тұрыңыз, таразыда қозғалмай
    тұрыңыз. Салмақты өлшеу уақытында
    дисплейдегі (3) салмақ көрсетілімдері
    жанып-сөнеді. Көрсетілімдердің тұрақты
    жануын күтіңіз.
    5. Сіздің салмағыңыз 10 секунд бойы жанады,
    содан кейін аспап автоматты сөнеді.
    :
    Егер таразы дұрыс істемесе, батареялық
    бөліктің қақпағын (2) шешіңіз қоректендіру
    элементін шығарыңыз. Біршама уақыттан
    кейін қоретендіру элементін орнына
    орнатыңыз.
    Техникалық қызмет көрсету сұрақтары
    бойынша туындыгерлес (өкілетті) қызмет
    көрсету орталығына хабарласыңыз.
    
    Таразыны сәл дымқыл жұмсақ матамен
    сүртіңіз.
    Қажайтын жуғыш заттарды немесе
    еріткіштерді пайдалануға тыйым
    салынады.
    Таразыны суға немесе кез-келген басқа
    сұйықтықтарға матыруға, сонымен қатар
    оны ыдыс жуатын машинаға салуға тыйым
    салынады.
    Таразыны құрғақ, салқын, балалардың
    қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
    
    
    Электронды таразы тікелей жақын орналасқан
    басқа құрылғылардың (мысалы, мобильдік
    телефондардың, портативтік станциялардың,
    радиобасқару пульттарының және қысқа
    толқынды пештердің) электромагниттік
    сәулелеріне сезімтал болуы мүмкін. Егер
    мұндай әсердің беогілері пайда болған
    жағдайда (дисплейде қате немесе қарама-
    қайшы мәліметтер көрсетілсе), таразыны
    басқа жерге орын ауыстырыңыз немесе
    бөгеттердің көзін біршама уақытқа сөндіріңіз.
    
    1. Таразы – 1 дн.
    2. «CR2032» қоректендіру элементі – 1 дн.
    3. Нұсқаулық – 1 дн.
    
    Қоректендіру элементі: «CR2032»
    қоректендіру элементі, 3 В
    Максималды шектелген салмақ: 150 кг
    Өндіруші аспаптың сипаттамаларын
    алдын-ала хабаралаусыз өзгертуге құқықты
    сақтайды.
    Прибордың қызмет ету мерзімі – 3 жыл
    
    Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
    бөлшектер дилерден тек сатып алынған
    адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық
    мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда
    төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi
    қажет.
    Бұл тауар ЕМС жағдайларға сәйкес
    келедi негiзгi Мiндеттемелер 2004/108/
    EC Дерективаның ережелерiне
    енгiзiлген Төменгi Ережелердiң Реттелуi
    2006/95/EC
    
    542
    ELECTRONIC PERSONAL SCALE
    The unit is used for weight measuring.
    Description
    1. Body
    2. Battery compartment lid
    3. Display
    4. Measurement units selection button
    «kg/lb/st»
    Recommendations for customer
    ATTENTION!
    Before using the unit, read these
    instructions carefully and keep them for
    further reference.
    Use the unit according to its intended
    purpose only, as it is stated in this user
    manual. Mishandling the unit can lead to
    its breakage and cause harm to the user or
    damage to his/her property.
    Handle your scale with care, as it is a
    precision instrument, do not subject it to
    high or low temperatures, high humidity,
    never expose it to direct sunlight and do
    not drop it.
    Use the scale away from heating units.
    Avoid getting of liquids into the scale
    body, this appliance is not waterproof.
    Do not store or use the scale in rooms
    with high humidity (above 80%), make
    sure that the scale does not come into
    contact with water or other liquids as
    this may cause failure of scale indication
    or its damage.
    Remove the protective film from the
    scale before use to avoid static effect.
    Place the scale on a flat, dry and non-
    slip surface.
    Do not use the scale on carpets or rugs.
    Do not step on the scale with wet feet or
    if the scale surface is damp. You can slip
    and get injured.
    Be careful while stepping on the scale:
    step on the scale first with one foot;
    make sure that the scale is steady and
    only then step on it with both feet.
    Step on the scale and dispose your
    weight evenly. Stand still while weigh-
    ing. Do not jump on the scale surface.
    If you are not planning to use the scale
    for a long time, remove the battery from
    the battery compartment.
    Strictly follow the polarity according to
    the markings when installing the bat-
    tery.
    Replace the battery in time.
    This unit is not intended for usage by
    children under 8 years of age.
    This unit is not intended for usage by
    people (including children over 8) with
    physical, neural, mental deviations or
    with insufficient experience or knowl-
    edge. Such persons can use this unit
    only if they are under supervision of a
    person who is responsible for their safe-
    ty and if they are given all the necessary
    and understandable instructions con-
    cerning the safe usage of the unit and
    information about danger that can be
    caused by its improper usage.
    Do not leave children unattended not to
    let them use the unit as a toy.
    For children safety reasons, do not leave
    polyethylene bags, used as a packag-
    ing, unattended.
     Attention! Do not allow children to play
    with polyethylene bags or packaging
    film. Danger of suffocation!
    Refer to authorized service centers for
    maintenance.
    Transport the unit in the original pack-
    age only.
    Keep the scale away from children in a
    dry cool place.
    THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD
    USAGE ONLY
    USING SCALE
    After unit transportation or storage
    at low temperature, it is necessary to
    keep it for at least two hours at room
    temperature before switching on.
    Wipe the scale with a soft slightly damp
    cloth.
    Battery installation
    1. Unpack the scale, remove any stickers
    that can prevent unit operation.
    2. Remove the battery compartment lid (2)
    and insert a “CR2032” battery (supplied
    with the unit), following the polarity.
    3. Install the battery compartment lid (2)
    back to its place.
    Note: If there is an isolation insert in the
    battery compartment, open the battery
    compartment lid (2), remove the
    isolation insert and install the battery
    compartment lid (2) back to its place.
    Battery replacement
    If the indication on the display (3)
    becomes unsharp, replace the battery.
    Open the battery compartment lid (2),
    replace the old “CR2032” battery with a
    new “CR2032” battery, strictly following
    the polarity, and close the battery com-
    partment lid (2).
    If you are not going to use the scale for
    a long time, remove the battery from the
    battery compartment.
    Recommendations
    Weigh yourself at one and the same
    time of the day.
    2-3 hours should pass after the meal.
    Place the scale on one and the same
    place to get the most precise result.
    Attention!
     The indication «Error» on the display
    means that the scale is overloaded.
    Step off the scale immediately to
    avoid its damage.
    Measurement units selection
    The weight measurement units selection
    button (4) is located on the bottom of the
    scale. Select kilograms («kg»), pounds
    («lb») or stones («st») as measurement
    units pressing the button.
    Weight measurement
    1. Install the scale on a flat stable surface.
    2. The unit is switched on when you step
    on it.
    3. The symbols «0.0 kg», «0.0 lb» or «0:0
    st» appear on the display (3) depending
    on the selected measurement units.
    4. Step on the scale and stand still. The
    weight indications on the display (3)
    will flash during weighing. Wait till the
    indications stop flashing.
    5. Your weight will be shown on the display
    for about 10 seconds, and then the unit
    will be switched off automatically.
    Notes:
    If the scale works improperly, try to
    switch the power off; to do this, open
    the battery compartment lid (2) and
    remove the battery. After some time
    install the battery back in its place.
    Refer to authorized service centers for
    maintenance.
    Cleaning and care
    Wipe the scale with a soft slightly damp
    cloth.
    Never use abrasives or solvents.
    Do not immerse the scale into water
    or any other liquids, do not wash it in a
    dishwashing machine.
    Keep the scale away from children in a
    dry cool place.
    Important
    Electromagnetic compatibility
    The electronic scale can be sensitive to
    electromagnetic emission of other units
    located in close proximity (such as mobile
    phones, portable radio transmitters, radio
    controllers and microwave ovens). In cases
    of such exposure (false or inconsistent
    data indication on the display), relocate the
    unit or switch the source of interference for
    some time off.
    Delivery set
    1. Scale – 1 pc.
    2. CR2032 battery – 1 pc.
    3. Instruction manual – 1 pc.
    Technical specifications
    Power supply: CR2032 battery, 3 V
    Maximum weight: 150 kg
    The manufacturer preserves the right
    to change the specifications of the unit
    without a preliminary notification.
    Unit operating life is 3 years
    Guarantee
    Details regarding guarantee conditions can
    be obtained from the dealer from whom
    the appliance was purchased. The bill of
    sale or receipt must be produced when
    making any claim under the terms of this
    guarantee.
    This product conforms to the EMC-
    Requirements as laid down by the
    Council Directive 2004/108/EC
    and to the Law Voltage Regulation
    2006/95/EC
    ENGLISH
    ELEKTRONISCHE PERSONENWAAGE
    Das Gerät wird zum Abwiegen verwendet.
    Beschreibung
    1. Gehäuse
    2. Batteriefachdeckel
    3. Bildschirm
    4. Wahltaste der Gewichtseinheiten «kg/lb/st»
    Betriebsanleitung
    ACHTUNG!
    Vor der ersten Inbetriebnahme des Elektrogeräts
    lesen Sie diese Bedienungsanleitung
    aufmerksam durch und bewahren Sie sie für
    weitere Referenz auf.
    Benutzen Sie dieses Gerät nur
    bestimmungsmäßig und laut dieser
    Bedienungsanleitung. Nicht ordnungsgemäße
    Nutzung des Geräts kann zu seiner Störung
    führen, einen gesundheitlichen oder materiellen
    Schaden beim Nutzer hervorrufen.
    Gehen Sie mit der Waage wie mit jedem
    Meßgerät vorsichtig um, setzen Sie das Gerät
    hohen oder niedrigen Temperaturen, erhöhter
    Feuchtigkeit, direkten Sonnenstrahlen nicht
    aus und lassen Sie es nicht fallen.
    Verwenden Sie die Waage abseits von
    Heizgeräten.
    Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit
    ins Waagegehäuse eindringt, dieses Gerät
    ist nicht wasserdicht. Es ist nicht gestat-
    tet, die Waage in den Räumen mit erhöh-
    ter Feuchtigkeit (mehr als 80%) zu lassen
    oder zu nutzen, vermeiden Sie Kontakt des
    Waagegehäuses mit Wasser oder anderen
    Flüssigkeiten, um die Waage und Korrektheit
    ihrer Anzeige nicht zu beschädigen.
    Vor der ersten Inbetriebnahme entfernen Sie
    die Schutzfolie von der Waage, damit keine
    statische Wirkung entsteht.
    Stellen Sie die Waage auf eine ebene, trocke-
    ne und rutschfeste Oberfläche.
    Verwenden Sie die Waage auf Teppichen oder
    Teppichböden nicht.
    Es ist nicht gestattet, mit nassen Füssen auf
    die Waage oder auf die nasse Oberfläche der
    Waage zu treten. Sie können rutschen und
    sich verletzen.
    Seien Sie vorsichtig, wenn Sie auf die Waage
    treten: treten Sie zuerst auf die Waage mit
    einem Fuß, vergewissern Sie sich, dass die
    Waage standfest ist, erst dann treten Sie mit
    dem anderen Fuß.
    Treten Sie auf die Waage und verteilen Sie
    Ihr Gewicht gleichmäßig. Während des
    Abwiegens bewegen Sie sich nicht. Es ist
    nicht gestattet, auf der Oberfläche der Waage
    zu springen.
    Falls Sie die Waage längere Zeit nicht nutzen,
    nehmen Sie die Batterie aus dem Batteriefach
    heraus.
    Beachten Sie beim Batteriewechsel die
    Polarität entsprechend den Bezeichnungen.
    Wechseln Sie die Batterie rechtzeitig aus.
    Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch von
    Kindern unter 8 Jahren geeignet.
    Dieses Gerät ist nicht für Personen (dar-
    unter auch Kinder über 8 Jahren) mit
    Körper-, Nerven- und Geistesabweichungen
    oder ohne ausreichende Erfahrung oder
    Kenntnisse geeignet. Dieses Gerät darf von
    solchen Personen nur dann genutzt werden,
    wenn sie sich unter Aufsicht der Person befin-
    den, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist,
    und wenn ihnen entsprechende und verständ-
    liche Anweisungen über sichere Nutzung des
    Geräts und die Gefahren bei seiner falschen
    Nutzung gegeben wurden.
    Beaufsichtigen Sie Kinder, damit sie das
    Gerät als Spielzeug nicht benutzen.
    Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie die
    Plastiktüten, die als Verpackung verwendet
    werden, nie ohne Aufsicht.
    Achtung! Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten
    oder Verpackungsfolien nicht spielen.
    Erstickungsgefahr!
    Falls Sie Fragen über die Unterhaltung des
    Geräts haben, wenden Sie sich bitte an einen
    autorisierten Kundendienst.
    Transportieren Sie das Gerät nur in der
    Fabrikverpackung.
    Bewahren Sie die Waage an einem trocke-
    nen, kühlen und für Kinder unzugänglichen
    Ort auf.
    DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM
    HAUSHALT GEEIGNET
    INBETRIEBNAHME DER WAAGE
    Falls das Gerät unter niedrigen
    Temperaturen transportiert oder aufbewahrt
    wurde, lassen Sie es vor der Nutzung bei
    der Raumtemperatur nicht weniger als zwei
    Stunden bleiben.
    Wischen Sie die Waage mit einem weichen
    angefeuchteten Tuch ab.
    Einsetzen der Batterie
    1. Nehmen Sie die Waage aus der Verpackung
    heraus und entfernen Sie alle Aufkleber, die
    die Nutzung des Geräts stären.
    2. Machen Sie den Batteriefachdeckel (2)
    auf und setzen Sie die «CR2032»-Batterie
    (mitgeliefert) ein, beachten Sie dabei die
    Polarität.
    3. Stellen Sie den Batteriefachdeckel (2) zurück
    auf.
    Anmerkung: Falls es eine Isoliereinlage
    im Batteriefach gibt, machen Sie den
    Batteriefachdeckel (2) auf, entfernen
    Sie die Isoliereinlage und stellen Sie den
    Batteriefachdeckel (2) zurück auf.
    Batteriewechsel
    Wenn die Abbildung auf dem Bildschirm (3)
    unscharf wird, ersetzen Sie die Batterie.
    Machen Sie den Batteriefachdeckel (2) auf,
    ersetzen Sie die «CR2032»-Batterie mit
    einer neuen «CR2032»-Batterie, beachten
    Sie dabei die Polarität, und stellen Sie den
    Batteriefachdeckel (2) zurück auf.
    Wenn die Waage längere Zeit nicht gebraucht
    wird, nehmen Sie die Batterie aus dem
    Batteriefach heraus.
    Empfehlungen
    Wiegen Sie sich immer in derselben Tageszeit.
    Es sollen 2-3 Stunden nach der Mahlzeit
    vergehen.
    Um höchst genaue Messwerte beim
    Abwiegen zu bekommen, stellen Sie die
    Waage immer auf dieselbe Stelle.
    Achtung!
    Wenn der Wert „Error“ auf dem Bildschirm
    erscheint, ist die Waage überlastet. Gehen
    Sie sofort von der Waage hinunter, um ihre
    Störung zu vermeiden.
    Wählen der Gewichtseinheiten
    Auf der unteren Seite des Waagegehäuses gibt
    es eine Wahltaste der Gewichtseinheiten (4).
    Drücken Sie die Taste und wählen Sie Kilogramm
    („kg“), Pfunde („lb“) oder Stones („st“) als
    Gewichtseinheiten.
    Abwiegen
    1. Stellen Sie die Waage auf eine ebene stabile
    Oberfläche auf.
    2. Die Waage schaltet sich ein, wenn Sie darauf
    treten.
    3. Die Symbole „0.0 kg“, „0.0 lb“ oder „0:0 st“
    erscheinen auf dem Bildschirm (3) je nach
    der gewählten Gewichtseinheit.
    4. Treten Sie auf die Waage, bewegen Sie sich
    nicht. Während des Abwiegens wird die
    Gewichtsanzeige auf dem Bildschirm (3)
    blinken. Warten Sie, bis die Anzeige auf dem
    Bildschirm zu blinken aufhört.
    5. Ihr Gewicht wird auf dem Bildschirm ca. 10
    Sekunden lang angezeigt, danach schaltet
    sich das Gerät automatisch aus.
    Anmerkungen::
    Wenn die Waage nicht korrekt funktioniert,
    versuchen Sie, die Batteriespeisung
    abzuschalten, machen Sie dafür den
    Batteriefachdeckel (2) auf und nehmen Sie
    die Batterie aus. Nach einiger Zeit setzen Sie
    die Batterie zurück ein.
    Falls Sie Fragen über die Unterhaltung des
    Geräts haben, wenden Sie sich bitte an einen
    autorisierten Kundendienst.
    Reinigung und Pflege
    Wischen Sie die Waage mit einem weichen
    angefeuchteten Tuch ab.
    Es ist nicht gestattet, Abrasiv- oder
    Lösungsmittel zu benutzen.
    Es ist nicht gestattet, die Waage ins Wasser
    oder andere Flüssigkeiten zu tauchen, sowie
    sie in der Geschirrspülmaschine zu waschen
    Bewahren Sie die Waage an einem trockenen,
    kühlen und für Kinder unzugänglichen Ort
    auf.
    Wichtig
    Elektromagnetische Verträglichkeit
    Die elektronische Waage kann gegen
    elektromagnetische Ausstrahlung von anderen
    Geräten (wie Mobiltelefonen, Kleinfunkgeräten,
    Radioschaltpulten und Mikrowellenöfen), die
    sich in der Nähe befinden, empfindlich sein.
    Falls Merkmale solcher Einwirkung erscheinen
    (falsche oder einander widersprechende
    Angaben auf dem Bildschirm), stellen Sie die
    Waage an eine andere Stelle um oder schalten
    Sie die Quelle der Störungen auf einige Zeit aus.
    Lieferumfang
    1. Waage – 1 St.
    2. «CR2032»-Batterie – 1 St.
    3. Bedienungsanleitung – 1 St.
    Technische Eigenschaften
    Batterie: «CR2032»-Batterie, 3 V
    Maximale Belastbarkeit: 150 kg
    Der Hersteller behält sich das Recht vor, Design
    und technische Eigenschaften des Geräts ohne
    Vorbenachrichtigung zu verändern.
    Nutzungsdauer des Geräts beträgt 3 Jahre
    Gewährleistung
    Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung
    kann man beim Dealer, der diese Geräte
    verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger
    Anspruchserhebung soll man während der
    Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den
    Check oder die Quittung über den Ankauf vor-
    zulegen.
    Das vorliegende Produkt entspricht
    den Forderungen der elektromagne-
    tischen Verträglichkeit, die in
    2004/108/EC-Richtlinie des Rates und
    den Vorschriften 2006/95/EC über die
    Niederspannungsgeräte vorgesehen
    sind.
    DEUTSCH
    3
    ВЕСЫ НАПОЛЬНЫЕ ЭЛЕКТРОННЫЕ
    Устройство используется для определения
    веса.
    Описание
    1. Корпус
    2. Крышка батарейного отсека
    3. Дисплей
    4. Кнопка выбора единиц измерения «kg/
    lb/st»
    Рекомендации потребителю
    ВНИМАНИЕ!
    Перед началом эксплуатации
    электроприбора внимательно прочитайте
    настоящую инструкцию и сохраните её для
    использования в качестве справочного
    материала.
    Используйте устройство только по его
    прямому назначению, как изложено
    в данной инструкции. Неправильное
    обращение с прибором может привести
    к его поломке, причинению вреда
    пользователю или его имуществу.
    Обращайтесь с весами аккуратно, как
    с любым измерительным прибором, не
    подвергайте весы воздействию высо-
    ких или низких температур, повышенной
    влажности, не допускайте воздействия
    прямых солнечных лучей и не роняйте
    весы.
    Используйте весы вдали от нагреватель-
    ных приборов.
    Не допускайте попадания жидкости
    внутрь корпуса весов, данное устрой-
    ство не является водонепроницаемым.
    Запрещается оставлять или использовать
    весы в местах с повышенной влажностью
    (более 80%), не допускайте контакта кор-
    пуса весов с водой либо с другими жид-
    костями во избежание нарушения пра-
    вильности показаний весов или выхода
    прибора из строя.
    Перед использованием удалите с весов
    защитную плёнку во избежание возник-
    новения статического эффекта.
    Размещайте весы на ровной, сухой и
    нескользкой поверхности.
    Не пользуйтесь весами на коврах или ков-
    ровых покрытиях.
    Не вставайте на весы мокрыми ногами
    или если поверхность весов влажная. Вы
    можете поскользнуться и получить трав-
    му.
    Соблюдайте осторожность, когда вста-
    ёте на весы: встаньте на весы сначала
    одной ногой, убедитесь в их устойчиво-
    сти и только затем поставьте вторую ногу.
    Встаньте на весы и равномерно рас-
    пределите свой вес. Во время процес-
    са взвешивания стойте неподвижно.
    Запрещается прыгать на поверхности
    весов.
    Если вы не будете пользоваться весами
    в течение длительного периода времени,
    необходимо извлечь элемент питания из
    батарейного отсека.
    При установке элемента питания строго
    соблюдайте полярность в соответствии с
    обозначениями.
    Своевременно меняйте элемент питания.
    Данное устройство не предназначено для
    использования детьми младше 8 лет.
    Данный прибор не предназначен для
    использования людьми (включая детей
    старше 8 лет) с физическими, нерв-
    ными, психическими отклонениями
    или без достаточного опыта и знаний.
    Использование прибора такими лицами
    возможно, только в том случае, если они
    находятся под присмотром лица, отвеча-
    ющего за их безопасность, при условии,
    что им были даны соответствующие и
    понятные инструкции о безопасном поль-
    зовании устройством и тех опасностях,
    которые могут возникать при его непра-
    вильном использовании.
    Осуществляйте надзор за детьми, чтобы
    не допустить использования прибора в
    качестве игрушки.
    Из соображений безопасности детей
    не оставляйте полиэтиленовые пакеты,
    используемые в качестве упаковки, без
    присмотра.
     Внимание! Не разрешайте детям играть
    с полиэтиленовыми пакетами или упако-
    вочной плёнкой. Опасность удушья!
    По вопросам технического обслуживания
    обращайтесь в авторизованные (уполно-
    моченные) сервисные центры.
    Перевозите весы только в заводской упа-
    ковке.
    Храните весы в сухом прохладном месте,
    недоступном для детей.
    УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО
    ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕСОВ
    После транспортировки или хранения
    устройства при пониженной температуре
    необходимо выдержать его при
    комнатной температуре не менее двух
    часов.
    Протрите весы мягкой, слегка влажной
    тканью.
    Установка элемента питания
    1. Достаньте весы из упаковки, удали-
    те любые наклейки, мешающие работе
    устройства.
    2. Снимите крышку батарейного отсека (2)
    и установите элемент питания «CR2032»
    (входит в комплект поставки), строго
    соблюдая полярность.
    3. Установите крышку батарейного отсека
    (2) на место.
    Примечание: При наличии изолирующей
    прокладки в батарейном отсеке
    откройте крышку батарейного отсека
    (2), извлеките прокладку и установите
    крышку батарейного отсека (2) на место.
    Замена элемента питания
    Если изображение на дисплее (3) стало
    менее чётким, замените элемент пита-
    ния.
    Откройте крышку батарейного отсека
    (2), замените элемент питания «CR2032»
    новым элементом питания «CR2032»,
    строго соблюдая полярность, и закройте
    крышку батарейного отсека (2).
    Если весы не будут использоваться про-
    должительное время, извлеките элемент
    питания из батарейного отсека.
    Рекомендации
    Проводите взвешивания в одно и то же
    время суток.
    После приема пищи должно пройти 2-3
    часа.
    Для получения максимально точных пока-
    заний при взвешивании ставьте весы на
    одно и то же место.
    Внимание!
     Если на дисплее отобразилось зна-
    чение «Error», это означает, что
    весы перегружены. Срочно сойди-
    те с весов, чтобы предотвратить их
    повреждение.
    Выбор единиц измерения
    На нижней стороне корпуса весов есть
    кнопка выбора единиц измерения веса (4).
    Нажимая на кнопку, выберите килограммы
    («kg»), фунты («lb») или стоуны («st») в
    качестве единиц измерения.
    Определение веса
    1. Установите весы на ровной устойчивой
    поверхности.
    2. Весы включаются, когда вы на них вста-
    ёте.
    3. На дисплее (3) появляются символы «0.0
    kg», «0.0 lb» или «0:0 st», в зависимости от
    выбранных единиц измерения.
    4. Встаньте на весы, стойте неподвижно.
    Во время взвешивания показания веса
    на дисплее (3) будут мигать. Дождитесь
    момента, когда показания перестанут
    мигать.
    5. Ваш вес будет высвечиваться на дисплее
    примерно 10 секунд, после чего прибор
    автоматически отключится.
    Примечания:
    Если весы работают неправильно, попро-
    буйте отключить питание, для этого
    откройте крышку батарейного отсека
    (2) и извлеките элемент питания. Через
    некоторое время установите элемент
    питания на место.
    По вопросам технического обслуживания
    обращайтесь в авторизованные (уполно-
    моченные) сервисные центры.
    Чистка и уход
    Протрите весы мягкой, слегка влажной
    тканью.
    Запрещается использовать абразивные
    моющие средства или растворители.
    Запрещается погружать весы в воду или
    в любые другие жидкости, нельзя поме-
    щать весы в посудомоечную машину.
    Храните весы в сухом прохладном месте,
    недоступном для детей.
    Важно
    Электромагнитная совместимость
    Электронные весы могут быть
    чувствительны к электромагнитному
    излучению других устройств,
    расположенных в непосредственной
    близости (таких как мобильные телефоны,
    портативные радиостанции, пульты
    радиоуправления и микроволновые печи). В
    том случае, если появились признаки такого
    воздействия (на дисплее отображаются
    ошибочные или противоречивые данные),
    переместите весы или временно отключите
    источник помех.
    Комплектация
    1. Весы – 1 шт.
    2. Элемент питания «CR2032»–1 шт.
    3. Инструкция – 1 шт.
    Технические характеристики
    Элемент питания: элемент питания
    «CR2032», 3 В
    Максимальный предельный вес: 150 кг
    Производитель оставляет за собой право
    изменять характеристики прибора без
    предварительного уведомления.
    Срок службы прибора – 3 года
    Изготовитель: Стар Плюс Лимитед, Гонконг
    Адрес: оф. 1902-03, Ист Таун Билдинг, 41
    Локхарт Роуд, Ванчай, Гонконг
    Сделано в КНР
    РУССКИЙ
    MW-2662_IM.indd 1 03.09.2013 12:13:00
Maxwell MW-2662 B

¿Necesita ayuda?

Número de preguntas: 0

¿Tiene alguna pregunta sobre Maxwell MW-2662 B o necesita ayuda? Haga su pregunta aquí. Proporcione una descripción clara y completa del problema y su pregunta. Cuantos más detalles proporcione para su problema y pregunta, más fácil será para otros propietarios de Maxwell MW-2662 B responder adecuadamente a su pregunta.

Vea el manual de Maxwell MW-2662 B aquí, de forma gratuita. Este manual pertenece a la categoría Básculas y ha sido calificado por 1 personas con un promedio de 7.5. Este manual está disponible en los siguientes idiomas: Engels, Duits, Russisch, Roemeens, Slowaaks, Oekraïens. ¿Tiene alguna pregunta sobre Maxwell MW-2662 B o necesita ayuda? Haz tu pregunta aquí

Especificaciones de Maxwell MW-2662 B

General
Marca Maxwell
Modelo MW-2662 B
Producto Báscula
EAN 9120048697534
Idioma Engels, Duits, Russisch, Roemeens, Slowaaks, Oekraïens
Tipo de archivo PDF
Desempeño
Tipo Báscula personal electrónica
Capacidad máxima de peso 150 kg
Apagado automático Si
Función de la memoria No
Medición índice de Masa Corporal (IMC) No
Precisión - g
Unidad de medida fl oz,kg
La tasa metabólica basal (BMR) de medición No
Color del producto Multicolor
Forma Plaza
Exhibición
Pantalla LCD
Tamaño de la pantalla (HxV) 70 x 35 mm
Control de energía
Tipo de batería CR2032
Numero de baterías soportadas 1

Preguntas frecuentes

A continuación, encontrarás las preguntas más frecuentes sobre el Maxwell MW-2662 B .

¿Tu pregunta no está en la lista? Haz tu pregunta aquí

ManualPDF.es

¿Busca un manual? ManualPDF.es asegura que encontrará el manual que está buscando en un abrir y cerrar de ojos. Nuestra base de datos contiene más de 1 millón de manuales en PDF de más de 10.000 marcas. Cada día añadimos los últimos manuales para que siempre encuentres el producto que buscas. Es muy sencillo: simplemente escriba el nombre de la marca y el tipo de producto en la barra de búsqueda y podrá ver instantáneamente el manual de su elección en línea de forma gratuita.

ManualPDF.es

© Copyright 2021 ManualPDF.es. Todos los derechos reservados.

Utilizamos cookies para asegurar que damos la mejor experiencia al usuario en nuestro sitio web. Si continúa utilizando este sitio asumiremos que está de acuerdo.

Leer más