Microlife MT 400

Microlife MT 400 manual

(1)
  • MT 400
    IB MT 400 V14 2713
    4 2 1 3
    Description of this Thermometer
    Important Safety Instructions
    The instrument may be used only for measuring body temperature!
    The minimum measurement time until the beep is heard must be
    maintained without exception!
    Ensure that children do not use the instrument unsupervised; some
    parts are small enough to be swallowed.
    Protect the instrument from impact and dropping!
    Avoid bending the tip more than 45°!
    Avoid ambient temperatures above 60 °C. NEVER boil the instrument!
    Use only the commercial disinfectants listed in the section «Cleaning
    and Disinfecting» to clean the instrument.
    We recommend this instrument is tested for accuracy every two
    years or after mechanical impact (e.g. being dropped). Please
    contact Microlife-Service to arrange the test.
    Batteries and electronic devices must be disposed of in
    accordance with the locally applicable regulations, not with
    domestic waste.
    Read the instructions carefully before using this device.
    Type BF applied part
    Turning on the Thermometer
    To turn on the thermometer, press the ON/OFF button 1; a short
    beep signals «thermometer ON». A display test is performed. All
    segments should be displayed.
    The last measurement reading will be shown on the display 2 auto-
    matically for 2 seconds with the «M» icon.
    Then at an ambient temperature of less than 32 °C, an «L» and a
    flashing «°C» appear at the display field 2. The thermometer is now
    ready for use.
    Function Test
    Correct functioning of the thermometer is tested automatically each
    time it is turned on. If a malfunction is detected (measurement inaccu-
    racy), this is indicated by «ERR» on the display, and a measurement
    becomes impossible. In this case, the thermometer must be replaced.
    Using the Thermometer
    IMPORTANT: Place the thermometer at the measuring site before
    switching it on in order to achieve the most accurate result.
    Choose the preferred measuring method. When taking a measure-
    ment, the current temperature is continuously displayed and the «°C»
    symbol flashes. If the beep is heard 10 times and the «°C» is no longer
    flashing, the predictive end-temperature has been determined and the
    thermometer can be read now.
    10 short beeps will sound when the temperature is higher than 37.5 °C
    in order to alert the patient that he/she may have fever.
    To prolong the battery life, turn off the thermometer by briefly pressing
    the ON/OFF button 1. Otherwise the thermometer will automatically
    turn off after about 10 minutes.
    Measuring methods / Normal body temperature
    In the mouth (oral) / 35.5 - 37.5 °C
    Position the thermometer in one of the two pockets under the
    tongue, to the left or right of the root of the tongue. The measuring
    sensor 4 must be in good contact with the tissue. Close your mouth
    and breathe evenly through the nose to prevent the measurement
    from being influenced by inhaled/ exhaled air.
    Approx. measuring time: 10 seconds!
    In the anus (rectal) / 36.6 - 38.0 °C
    This is the most reliable measuring method, and is especially suit-
    able for infants and small children. Carefully insert the measuring
    sensor 4 of the thermometer 2 to 3 cm into the anal aperture.
    Approx. measuring time: 10 seconds!
    In the armpit (axillary) / 34.7 - 37.3 °C
    To receive more reliable results we recommend measuring temper-
    ature orally or rectally.
    Cleaning and Disinfecting
    Use an alcohol swab or cotton tissue moistened with alcohol (70%
    Isopropyl) to clean the thermometer.
    Please never immerse into liquids!
    Battery Replacement
    When the «» symbol (upside-down triangle) appears at the display
    field, the battery is flat and needs replacing. To replace the battery
    remove the battery compartment cover 3 from the thermometer.
    Insert the new battery with the + at the top. Make sure you have a
    battery of the same type to hand. Batteries can be purchased at any
    electrical store.
    Technical Specifications
    This device complies with the requirements of the Medical Device
    Directive 93/42/EEC.
    Technical alterations reserved.
    Guarantee
    We grant you a lifetime guarantee after the date of purchase. Any
    damage caused by improper handling shall not be covered by the guar-
    antee. The battery and packaging are excluded from the guarantee. All
    other damage claims excluded. A guarantee claim must be submitted
    with the purchase receipt. Please pack your defective instrument well
    and send with sufficient postage to the Microlife distributor.
    1 ON/OFF button
    2 Display
    3 Battery compartment cover
    4 Measuring sensor
    Type: Predictive maximum thermometer
    Measurement range: 32.0 °C to 42.9 °C
    Temp. < 32.0 °C: display «L» for low (too low)
    Temp. > 42.9 °C: display «H» for high (too high)
    Measurement accuracy: ± 0.1 °C between 34 °C and 42 °C
    Operating temperature: 10 - 40 °C; 15-95 % relative maximum humidity
    Storage temperature: -25 - +60 °C; 15-95 % relative maximum humidity
    Battery: 1.5/1.55 V; SR 41
    Reference to
    standards:
    EN 12470-3, clinical thermometers;
    ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC)
    EN
    Description du thermomètre
    Importantes précautions d'emploi
    L'instrument ne convient qu'à la mesure de la température corporelle.
    Toujours respecter la durée de mesure minimale en attendant que
    le bip retentisse.
    Ne jamais laisser les enfants utiliser l'instrument sans surveillance.
    Certaines de ses parties sont si petites qu'elles peuvent être avalées.
    Veiller à ne pas laisser tomber l'instrument et à ne pas lui faire subir
    de chocs!
    Eviter de recourber la pointe de plus de 45°!
    Ne pas exposer l'instrument à des températures ambiantes supé-
    rieures à 60 °C. Ne JAMAIS faire bouillir l'instrument!
    Pour procéder au nettoyage, n'utiliser que les désinfectants réperto-
    riés dans le paragraphe «Nettoyage et désinfection».
    Nous recommandons de faire contrôler la précision de cet instru-
    ment tous les deux ans ou après un choc mécanique (par ex. chute).
    Veuillez contacter le Service Microlife pour convenir d'une révision.
    Les piles et appareils électroniques doivent être éliminés en
    conformité avec les prescriptions locales, séparément des
    ordures ménagères.
    Veuillez lire attentivement les instructions avant d'utiliser ce
    produit.
    Partie appliquée du type BF
    Mise en marche du thermomètre
    Pour activer le thermomètre, appuyer sur le bouton ON/OFF 1. Un
    bref bip indique que le «thermomètre est en marche». Un test d'affi-
    chage est alors réalisé. Tous les symboles apparaissent à l'écran.
    La dernière mesure s'affiche à l'écran 2 pendant 2 secondes avec le
    symbole «M».
    Pour une température ambiante inférieure à 32 °C, un «L» s'affiche et
    un «°C» se met à clignoter dans l’écran 2. Le thermomètre est alors
    prêt à l'emploi.
    Test de fonctionnement
    Le fonctionnement du thermomètre est testé automatiquement à
    chaque mise en marche. En cas d'anomalie de fonctionnement
    (imprécision de mesure), le message «ERR» s'affiche et la prise de
    mesure devient impossible. Dans ce cas, il convient de remplacer le
    thermomètre.
    Utilisation du thermomètre
    IMPORTANT: placer le thermomètre à l’endroit souhaité puis presser
    sur le bouton ON/OFF. Ceci a pour but d’obtenir des mesures plus
    fiables et précises.
    Choisir la méthode de mesure. Pendant une mesure, la température
    en cours est affichée en permanence et le symbole «°C» clignote. Si
    le bip retentit 10 fois et si le «°C» ne clignote plus, la mesure est
    terminée, vous pouvez désormais lire la température à l'écran.
    10 bips brefs retentissent quand la température est supérieure à
    37.5 °C pour signaler un risque de fièvre.
    Pour prolonger la durée de vie de la pile, arrêter le thermomètre en
    appuyant brièvement sur le bouton ON/OFF 1. Certes, le thermo-
    mètre s'arrête aussi automatiquement, mais après environ
    10 minutes.
    Méthodes de mesure / Température normale corporelle
    Température buccale (dans la bouche) / 35.5 - 37.5 °C
    Placer le thermomètre dans l'une des deux cavités situées à gauche
    ou à droite du frein de la langue. L'embout thermosensible 4 doit
    être en contact avec les muqueuses. Bien refermer la bouche et
    respirer très doucement par le nez pour éviter d'affecter la prise de
    mesure par l'air aspiré/expiré.
    Mesure effectuée en 10 secondes environ!
    Température rectale (dans le rectum) / 36.6 - 38.0 °C
    Il s'agit de la méthode la plus sûre. Elle convient plus particulière-
    ment aux bébés et aux enfants. Introduire doucement l'embout 4
    d'env. 2 à 3 cm dans le rectum.
    Mesure effectuée en 10 secondes environ!
    Température axillaire (sous l'aisselle) / 34.7 - 37.3 °C
    Pour obtenir des résultats plus fiables, nous vous recommandons de
    mesurer la température de façon orale ou rectale.
    Nettoyage et désinfection
    Utiliser un chiffon doux ou un chiffon de coton imbibé d'alcool (70%
    isopropyl) pour nettoyer la surface du thermomètre.
    Ne jamais immerger dans un liquide!
    Remplacement de la pile
    Lorsque le symbole «» (triangle inversé) s'affiche, la pile est
    déchargée et doit être changée. Pour effectuer son remplacement,
    enlever le couvercle du logement de la pile 3 du thermomètre.
    Insérer la nouvelle pile en veillant à bien orienter la borne positive (+)
    vers le haut. S'assurer d'utiliser une pile du même type. Les piles
    appropriées peuvent être achetées chez tout électricien.
    Caractéristiques techniques
    Cet appareil est conforme aux exigences de la directive relative aux
    appareils médicaux 93/42/EEC.
    Sous réserve de modifications techniques.
    Garantie
    Nous vous accordons une garantie à vie à compter de la date d'achat.
    Aucun dommage occasionné par une mauvaise manipulation n'est
    couvert par la garantie. La pile et l'emballage sont également exclus
    de la garantie. Ainsi que tout autre sinistre. Toujours joindre la preuve
    d'achat à toute déclaration de sinistre. Veuillez emballer correctement
    l'instrument défectueux et adresser le paquet affranchi au tarif en
    vigueur à Microlife.
    1 Bouton ON/OFF (marche/arrêt)
    2 Ecran
    3 Couvercle du logement de la pile
    4 Embout thermosensible
    Type: Thermomètre prédictif à maxima
    Etendue de mesure: 32.0 °C à 42.9 °C
    Un «L» s'affiche pour les températures inférieures à 32.0 °C
    Un«H» s'affiche pour les températures supérieures à 42.9 °C
    Précision: ± 0.1 °C entre 34 °C et 42 °C
    Température de
    fonctionnement: 10 - 40 °C; 15-95% d'humidité relative maximum
    Température de
    stockage: -25 - +60 °C; 15-95% d'humidité relative maximum
    Pile: 1.5/1.55 V; SR 41
    Référence aux
    normes:
    EN 12470-3, thermomètres médicaux;
    ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC)
    FR
    Descripción de este termómetro
    Instrucciones importantes de seguridad
    ¡Este instrumento debe usarse únicamente para medir la tempera-
    tura corporal!
    ¡Se debe respetar, sin excepción, el tiempo mínimo de medición,
    hasta escuchar un pitido o señal de bip!
    Evite que el instrumento sea usado por niños sin supervisión;
    algunas piezas son tan pequeñas que podrían ser tragadas.
    ¡Proteja el instrumento de impactos y caídas!
    ¡Evite inclinar la punta más de 45°!
    ¡Evite someter el instrumento a una temperatura ambiente superior
    a 60 °C. ¡El instrumento NUNCA debe ser hervido!
    Para limpiar el instrumento, utilice únicamente los desinfectantes
    comerciales listados en la sección .
    Recomendamos revisar la precisión de este instrumento cada dos
    años o después de un impacto mecánico (p.ej., si se ha caído). Por
    favor, contacte al servicio técnico Microlife para concertar la revisión.
    Las baterías y los dispositivos electrónicos se deben eliminar
    según indique la normativa local pertinente y no se deben
    desechar junto con la basura doméstica.
    Lea atentamente las instrucciones antes de utilizar este
    dispositivo.
    Pieza aplicada tipo BF
    Puesta en marcha del termómetro
    Para encender el termómetro, pulse el botón de ON/OFF 1; un breve
    pitido o señal de bip indica que el «termómetro está encendido». Se
    realiza una prueba de pantalla. Todos los iconos deben aparecer en
    la pantalla.
    La última lectura de medición se visualiza en el display 2 automáti-
    camente durante 2 segundos con el icono «M».
    Si la temperatura ambiente es inferior a 32 °C, una «L» fija y un «°C»
    parpadeante aparecen en la pantalla 2. Ahora, el termómetro es
    preparado para realizar la medición de la temperatura.
    Prueba de funcionamiento
    El funcionamiento correcto del termómetro se comprueba automática-
    mente cada vez que se enciende. En caso de detectar un fallo de
    funcionamiento (medición imprecisa), se indica mediante «ERR» en
    la pantalla y ya no es posible realizar ninguna medición. En este caso,
    el termómetro debe sustituirse.
    Uso del termómetro
    IMPORTANTE: Coloque el termómetro en el lugar de medición antes
    de encenderlo para obtener resultados precisos.
    Elija el método de medición preferido. Al tomar una medición, la
    temperatura actual se visualiza continuamente y el símbolo «°C»
    parpadea. Cuando el pitido o señal de bip se escucha 10 veces y el
    «°C» ya no parpadea, la temperatura predictiva final ha sido determi-
    nada y el termómetro puede ser leído.
    Si la temperatura es superior a 37.5 °C, suenan diez pitidos cortos
    para avisar al paciente de que puede tener fiebre.
    Para prolongar la duración de la pila, apague el termómetro pulsando
    brevemente el botón de ON/OFF 1. En cualquier caso, el termó-
    metro se apaga automáticamente pasados unos 10 minutos.
    Tipos de medición / Temperatura corporal normal
    En la boca (vía oral) / 35.5 - 37.5 °C
    Coloque el termómetro en una de las dos bolsas situadas debajo de
    la lengua, a la derecha o a la izquierda de la raíz de la lengua. El
    sensor de medición tiene que estar en buen contacto con el tejido
    4. Cierre la boca y respire tranquilamente por la nariz para evitar
    que la medición se vea influenciada por el aire inhalado/ exhalado.
    Duración aprox. de la medición: ¡10 segundos!
    En el ano (vía rectal) / 36.6 - 38.0 °C
    Esta vía de medición es la más exacta y está especialmente indi-
    cada en bebés y niños. Suavemente, inserte el sensor de medición
    4 del termómetro en el ano, unos 2 a 3 cm.
    Duración aprox. de la medición: ¡10 segundos!
    En la axila (vía axilar) / 34.7 - 37.3 °C
    Para obtener unos resultados más fiables, recomendamos medir la
    temperatura por vía oral o rectal.
    Limpieza y desinfección
    Use un algodón o un paño de algodón impregnado en alcohol (isopro-
    pílico 70%) para limpiar la carcasa exterior del termómetro.
    ¡Por favor no sumérgelo en líquidos!
    Sustitución de la batería
    Cuando el símbolo «» (triángulo con la punta hacia abajo) aparece
    en la pantalla, la pila está baja y necesita cambiarse. Para cambiar la
    pila, levante la tapa 3 del compartimento de la pila del termómetro.
    Inserte la nueva pila de manera que el signo + quede mirando hacia
    arriba. Procure tener a mano una pila del mismo tipo. Las pilas se
    pueden comprar en cualquier tienda de electricidad.
    Especificaciones técnicas
    Este dispositivo esta en conformidad con los requerimientos de la
    Directiva de Dispositivos Médicos 93/42/EEC.
    Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas.
    Garantía
    Le otorgamos una garantía del fabricante de por vida posterior a la
    fecha de compra. Cualquier daño causado por un manejo indebido no
    será cubierto por la garantía. La pila y el envase también quedan
    excluidos de la misma. El resto de reclamaciones por daños quedan
    excluidas. Las reclamaciones dentro del período de garantía deben
    ser presentadas con el recibo de compra. Sírvase embalar correcta-
    mente su instrumento defectuoso y envíelo con suficiente franqueo al
    distribuidor Microlife.
    1 Botón ON/OFF (Encendido/Apagado)
    2 Pantalla
    3 Tapa del compartimento de la batería
    4 Sensor de medición
    Tipo: Termómetro de máxima predictividad
    Nivel de medición: 32.0 °C a 42.9 °C
    Temp. < 32.0 °C: aparece «L» por low (demasiado baja)
    Temp. > 42.9 °C: aparece «H» por high (demasiado alta)
    Precisión de medición: ± 0.1 °C entre 34 °C y 42 °C
    Temperatura de
    funcionamiento: 10 - 40 °C; 15-95% de humedad relativa como máximo
    Temperatura de
    almacenamiento: -25 - +60 °C; 15-95% de humedad relativa como máximo
    Batería: 1.5/1.55 V; SR 41
    Referencia a los
    estándares:
    EN 12470-3, termómetros clínicos;
    ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC)
    ES
    Descrição do termómetro
    Instruções de segurança importantes
    O instrumento deve ser utilizado apenas para medir a temperatura
    corporal!
    É necessário respeitar sempre o tempo de medição mínimo até o
    sinal sonoro ser emitido!
    Certifique-se de que não deixa o instrumento ao alcance das
    crianças; algumas peças são muito pequenas e podem ser engo-
    lidas.
    Proteja o instrumento contra impactos e quedas!
    Evite dobrar a extremidade mais de 45°!
    Evite temperaturas ambientes superiores a 60 °C. NUNCA ferva o
    instrumento!
    Utilize apenas desinfectantes comerciais listados na secção para
    limpar o instrumento.
    É recomendada a realização de testes ao instrumento, de dois em
    dois anos, para manutenção dos níveis de precisão ou após impacto
    mecânico (por ex. queda). Contacte o Serviço de Assistência da
    Microlife para providenciar o teste.
    As pilhas e dispositivos electrónicos têm de ser eliminados
    em conformidade com os regulamentos locais aplicáveis,
    uma vez que não são considerados resíduos domésticos.
    Leia atentamente este manual de instruções antes de utilizar
    o dispositivo.
    Peça aplicada tipo BF
    Ligar o termómetro
    Para ligar o termómetro, pressione o botão ON/OFF 1; um breve
    sinal sonoro indica que «o termómetro está ligado (ON)». É efectuado
    um teste ao mostrador. Deverão visualizar-se todos os segmentos.
    A última medição efectuada será indicada no mostrador 2 automati-
    camente durante 2 segundos com o ícone «M».
    Em seguida, a uma temperatura ambiente inferior a 32 °C, são apre-
    sentados os símbolos «L» e «°C» a piscar no mostrador 2. O termó-
    metro pode agora ser utilizado.
    Teste de funcionamento
    O funcionamento correcto do termómetro é testado automaticamente
    sempre que o instrumento é ligado. Se for detectada qualquer
    anomalia (medição incorrecta), o mostrador indicará a informação
    «ERR», ficando impossibilitada a medição. Caso esta situação se
    verifique, é necessário substituir o termómetro.
    Utilizar o termómetro
    IMPORTANTE: O termómetro deve ser colocado no local de medição
    antes de ser ligado para assegurar o resultado mais fiável.
    Escolha o local de medição preferido. Ao efectuar uma medição, a
    temperatura actual é visualizada constantemente e o símbolo «°C» é
    apresentado a piscar. Se ouvir o sinal sonoro 10 vezes e o símbolo
    «°C» deixar de piscar, o valor final da temperatura foi determinado e
    é possível ler-se agora o resultado final.
    São emitidos 10 breves sinais sonoros quando a temperatura for
    superior a 37,5 °C para avisar o paciente de que poderá ter febre.
    Para prolongar a duração da pilha, desligue o termómetro pressio-
    nando por breves instantes o botão ON/OFF 1. Caso contrário, o
    termómetro desliga-se automaticamente decorridos 10 minutos.
    Métodos de medição / Temperatura corporal normal
    Na boca (oral) / 35,5 - 37,5 °C
    Coloque o termómetro numa das duas bolsas sob a língua, à
    esquerda ou à direita do freio da língua. O sensor de medição 4
    tem de estar em contacto com os tecidos. Feche a boca e respire
    regularmente pelo nariz para evitar que a medição seja influenciada
    pelo ar inalado/exalado.
    Tempo de medição aproximado: 10 segundos!
    No ânus (rectal) / 36,6 - 38,0 °C
    Este é o método de medição mais fiável e é especialmente indicado
    para bebés e crianças. Introduza cuidadosamente o sensor de
    medição 4 do termómetro 2 a 3 cm no recto.
    Tempo de medição aproximado: 10 segundos!
    Debaixo do braço (axilar) / 34,7 - 37,3 °C
    Para obter resultados mais fiáveis recomendamos que a tempera-
    tura seja medida nas cavidades oral ou rectal.
    Limpeza e desinfecção
    Utilize um algodão ou um toalhete embebido em álcool (isopropílico a
    70%) para limpar todo o termómetro.
    Não submergir o termómetro em qualquer tipo de líquido!
    Substituição da pilha
    Quando o símbolo «» (triângulo invertido) for apresentado no
    mostrador a pilha está descarregada e necessita de ser substituída.
    Para substituir a pilha, retire a tampa do compartimento da pilha 3
    do termómetro. Introduza a nova pilha colocando o sinal + virado para
    cima. Certifique-se de que se trata de uma pilha do mesmo tipo. As
    pilhas podem ser adquiridas em qualquer loja de material eléctrico.
    Especificações técnicas
    Este dispositivo está em conformidade com as exigências da Norma
    de Dispositivos Médicos 93/42/EEC.
    O fabricante reserva-se o direito de proceder a alterações técnicas.
    Garantia
    É concedida uma garantia vitalícia após a data de compra. Esta
    garantia não cobre quaisquer danos causados por manuseamento
    indevido. A garantia também não cobre a pilha nem a embalagem. Não
    serão consideradas quaisquer outras reclamações relativas a danos. O
    pedido de reclamação da garantia deverá ser enviado juntamente com
    o recibo de compra. Embale correctamente o instrumento avariado e
    envie com os portes adequados para o distribuidor Microlife.
    1 Botão ON/OFF
    2 Mostrador
    3 Tampa do compartimento da pilha
    4 Sensor de medição
    Tipo: Termómetro de máxima - Predictive
    Gama de medição: 32,0 °C a 42,9 °C
    Temp. < 32,0 °C: é visualizado o símbolo «L» correspon-
    dente a temperatura baixa (demasiado baixa)
    Temp. > 42,9 °C: é apresentado o símbolo «H» correspon-
    dente a temperatura elevada (demasiado elevada)
    Precisão da medição: ± 0,1 °C entre 34 °C e 42 °C
    Temperatura de
    funcionamento: 10 - 40 °C; 15-95 % humidade relativa máxima
    Temperatura de
    acondicionamento: -25 - +60 °C; 15-95 % humidade relativa máxima
    Pilha: 1,5/1,55 V; SR 41
    Normas de referência: EN 12470-3, termómetros clínicos;
    ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC)
    PT
    Описание термометра
    Важные указания по безопасности
    Прибор можно использовать только для измерения темпера-
    туры тела!
    Минимальное время измерения до появления звукового
    сигнала обязательно должно соблюдаться!
    Позаботьтесь о том, чтобы дети не могли использовать прибор
    без присмотра взрослых, поскольку некоторые его мелкие части
    могут быть проглочены.
    Оберегайте прибор от ударов и падений!
    Избегайте сгибания наконечника термометра более чем на 45°!
    При хранении и использовании прибора температура окружа-
    ющей среды не должна превышать 60 °С. НИКОГДА не подвер-
    гайте прибор кипячению!
    Для очистки прибора используйте только имеющиеся в продаже
    дезинфицирующие средства, перечисленные в разделе
    «Очистка и дезинфекция».
    Мы рекомендуем проверять точность прибора каждые два года
    либо посл
    е механического удара (например, падения). Для
    проверки прибора, пожалуйста, обратитесь в сервисную службу
    Microlife.
    Батареи и электронные приборы следует утилизировать
    в соответствии с принятыми нормами и не выбрасывать
    вместе с бытовыми отходами.
    Перед использованием прибора внимательно прочтите
    данное руководство.
    Класс защиты BF
    Включение термометра
    Для включения термометра нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ 1;
    короткий звуковой сигнал информирует о включении термометра.
    Производится тест дисплея. На дисплее появляется набор
    символов, подтверждающих исправность прибора.
    Данные последнего измерения отображаются на дисплее 2
    автоматически в течение 2 секунд со значком «M».
    Затем, при температуре окружающей среды менее 32 °C, на
    дисплее 2 появляются символ «L» и мигающ
    ий символ «°C».
    Термометр готов к работе.
    Функциональная проверка
    Правильность работы термометра проверяется автоматически
    при каждом включении. При обнаружении ошибок работы (неточ-
    ность измерения) на дисплей выводится сообщение «ERR», и
    измерение становится невозможным. В этом случае термометр
    необходимо заменить.
    Использование термометра
    ВАЖНО: Для получения наиболее точного результата поместите
    термометр в место измерения до включения.
    Bыберите предпочтительный метод измерения. Во время изме-
    рения на дисплее непрерывно отображается текущая темпера-
    тура, символ «°C» мигает. Окончание измерения подтверждается
    10-кратным звуковым сигналом, символ «°C» прекращает мигать.
    Температура тела определена. Результат измерения отобража-
    ется на дисплее.
    Есл
    и температура превышает 37,5 °C, раздается 10 коротких
    звуковых сигналов, извещающих пациента о том, что у него повы-
    шенная температура.
    Для продления срока службы батареи выключайте термометр
    кратким нажатием кнопки ВКЛ/ВЫКЛ 1. Автоматически термо-
    метр выключается примерно через 10 минут.
    Способы измерения / Нормальная температура тела
    Во рту (орально) / 35,5 - 37,5 °C
    Расположите термометр в подъязычной области, слева или
    справа от корня языка. Измерительный датчик 4 должен нахо-
    диться в хорошем контакте с тканями. Закройте рот и ровно
    дышите носом, чтобы вдыхаемый/выдыхаемый воздух не
    влиял на результат измерения.
    Приблизительное время измерения: 10 секунд!
    В заднем проходе (ректально) / 36,6 - 38,0 °C
    Это наиболее надежный метод измерения, особенно подхо-
    дящий для грудных и маленьких детей. Осторожно введите
    измерительный датчик 4 термометра на 2-3 сантиметра в
    анальное отверстие.
    Приблизительное время измерения: 10 секунд!
    В подмышечной впадине (аксиллярно) / 34,7 - 37,3 °C
    Для получения более надежных результатов мы рекомендуем
    измерять температуру орально или ректально.
    Очистка и дезинфекция
    Для очистки корпуса термометра и измерительного датчикa
    используйте тампон или хлопковую ткань, смоченные в спир-
    товом растворе (70%-раствор изопропилового спирта).
    Пожалуйста, не помещайте в жидкости и растворы!
    Замена батареи
    Если на дисплее появился символ
    «»
    перевернутый» треу-
    гольник), это означает, что батарея разряжена и нуждается в
    замене. Батареи можно приобрести в любом магазине электрото-
    варов. Убедитесь, что вы взяли батарею такого же типа. Чтобы
    заменить батарею, снимите крышку батарейного отсека
    3
    с термо-
    метра. Вставьте новую батарею (положительным полюсом кверху).
    Технические характеристики
    Данный прибор соответствует требованиям директивы ЕЭС о
    медицинском оборудовании 93/42/EEC.
    Право на внесение технических изменений сохраняется.
    Гарантия
    Мы предоставляем Вам пожизненную гарантию с даты покупки.
    Данная гарантия не распространяется на любые повреждения,
    вызванные неправильным обращением с прибором. Гарантия
    также не распространяется на батарея и упаковку. Любые требо-
    вания по возмещению ущерба в этих случаях исключены. Гаран-
    тийные претензии должны подаваться с документом, подтвер-
    ждающим покупку. Пожалуйста, тщательно упакуйте
    неисправ
    ный прибор и отправьте его по почте дистрибьютору
    Microlife, проследив за достаточностью оплаты почтовых
    расходов.
    1 Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ
    2 Дисплей
    3 Крышка батарейного отсека
    4 Измерительный датчик
    Тип: Предиктивный максимальный термометр
    Диапазон измерений: от 32,0 °C до 42,9 °C
    Темп. < 32,0 °C: отображается «L» (слишком низкая)
    Темп. > 42.9 °C: отображается «H» (слишком высокая)
    Точность измерений: ± 0,1 °C в диапазоне от 34 °C до 42 °C
    Диапазон рабочих
    температур:
    10 - 40 °C; максимальная относительная влажность
    15-95 %
    Температура
    хранения:
    -25- +6C; максимальная относительная влажность
    15-95 %
    Батарея: 1,5/1,55 В; SR 41
    Соответствие
    стандартам:
    EN 12470-3, медицинские термометры
    ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC)
    RU
    Opis termometru
    Ważne wskazówki bezpieczeństwa
    Urządzenie jest przeznaczone tylko do mierzenia temperatury ciała!
    Należy bezwględnie przestrzegać minimalnego, sygnalizowanego
    dźwiękiem czasu pomiaru!
    Dopilnuj, aby dzieci nie używały urządzenia bez nadzoru; niektóre
    jego niewielkie części mogą zostać łatwo połknięte.
    Chroń urządzenie przed wstrząsami i upadkiem!
    Nie odginać końcówki pod kątem większym niż 45°!
    Unikaj temperatury otoczenia powyżej 60 °C. Nigdy nie gotuj urzą-
    dzenia!
    Do czyszczenia używaj wyłącznie dostępnych na rynku środków
    dezynfekujących wymienionych w rozdziale «Czyszczenie i dezyn-
    fekcja».
    Zaleca się sprawdzenie dokładności pomiarowej urządzenia co dwa
    lata lub zawsze, gdy poddane zostanie ono wstrząsom mecha-
    nicznym (np. w wyniku upuszczenia). Skontaktuj się z przedstawi-
    cielem Microlife w celu przeprowadzenia testów.
    Zużyte baterie oraz urządzenia elektryczne muszą być
    poddane utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami.
    Nie należy wyrzucać ich wraz z odpadami domowymi.
    Przed rozpoczęciem eksploatacji należy dokładnie zapoznać
    się z niniejszą instrukcją obsługi.
    Typ zastosowanych części - BF
    Włączanie termometru
    Aby włączyć termometr, wciśnij przycicisk ON/OFF (wł/wył.) 1; krótki
    sygał dźwiękowy oznacza, że «termometr jest włączony». Następuje
    test wyświetlacza. Wszystkie elementy powinny być wyświetlone.
    Na wyświetlaczu 2 pojawi się automatycznie na 2 sekundy wynik
    ostatniego pomiaru wraz z ikoną «M».
    Jeżeli temperatura otoczenia jest niższa niż 32 °C, na wyświetlaczu
    2 pojawi się «L» i pulsujące «°C». Termometr jest gotów do pomiaru.
    Sprawdzenie działania
    Prawidłowe funkcjonowanie termometru jest sprawdzane automa-
    tycznie po każdym jego włączeniu. W przypadku wykrycia awarii
    (niedokładności pomiarowej) na wyświetlaczu pojawi się «ERR», a
    dalsze wykonywanie pomiarów nie będzie możliwe. W takiej sytuacji
    termometr należy przesłać do serwisu w celu jego sprawdzenia.
    Korzystanie z termometru
    WAŻNE: ażeby uzyskać dokładny pomiar termometr należy umieścic
    w miejscu mierzenia przed jego włączeniem.
    Wybierz żądaną metodę pomiaru. Podczas wykonywania pomiaru na
    wyświetlaczu podawana jest aktualna temperatura (miga symbol
    «°C»). Zakończenie pomiaru sygnalizowane jest dziesięciokrotnym
    dźwiękiem (symbol «°C» przestaje migać). Przewidywana końcowa
    temperatura jest określona i może być odczytana.
    10 krótkich dźwięków informuje pacjenta o podwyższonej tempera-
    turze jego ciała (powyżej 37,5 °C).
    W celu przedłużenia trwałości baterii termometr należy wyłączyć
    zaraz po zakończeniu pomiaru za pomocą przycisku ON/OFF
    (wł./wył.) 1. W przeciwnym wypadku termometr wyłączy się automa-
    tycznie po 10 minutach.
    Metody pomiarowe / Bazowa temperatura ciała
    W ustach (oral) / 35,5 - 37,5 °C
    Termometr należy umieścić pod językiem, z prawej lub lewej strony
    jamy ustnej. Czujnik pomiarowy 4 musi mieć dobry kontakt z
    tkanką. Ponadto usta powinny być zamknięte - oddychamy nosem.
    W ten sposób unikniemy przedostania się powietrza do ust podczas
    pomiaru temperatury, co mogłoby spowodować przekłamania w
    uzyskanym wyniku pomiaru temperatury.
    Przybliżony czas pomiaru: 10 sekund!
    Rektalna (rectal) / 36,6 - 38,0 °C
    Metoda ta daje najbardziej dokładny wynik, szczególnie w przy-
    padku niemowląt i dzieci. Ostrożnie umieść czujnik pomiarowy 4 w
    odbycie na głębokość ok. 2-3 cm.
    Przybliżony czas pomiaru: 10 sekund!
    Pod pachą (axillary) / 34,7 - 37,3 °C
    Aby uzyskać bardziej wiarygodny wynik, zaleca się wykonanie
    pomiaru w ustach lub w odbycie.
    Czyszczenie i dezynfekcja
    Do czyszczenia obudowy termometru oraz czujnika pomiarowego
    używaj wacika lub tamponu zmoczonego alkoholem (70% isopropyl).
    Nigdy nie zanurzać w cieczy!
    Wymiana baterii
    Kiedy na wyświetlaczu pojawia się symbol odwróconego trójkąta
    «», oznacza to, że bateria jest zużyta i należy ją wymienić. W tym
    celu zdejmij pokrywkę pojemnika na baterię 3 termometru. Umieść
    nową baterię biegunem + ku górze. Upewnij się, że jest to bateria tego
    samego typu. Baterie te są dostępne w każdym sklepie z towarami
    elektrycznymi.
    Specyfikacje techniczne
    Urządzenie spełnia wymagania zawarte w Dyrektywie Wyrobów
    Medycznych 93/42/EEC.
    Prawo do zmian technicznych zastrzeżone.
    Gwarancja
    Udziela się wieczystej gwarancji, licząc od dnia nabycia. Wszystkie
    uszkodzenia spowodowane nieprawidłowym użytkowaniem nie są
    objęte gwarancją. Gwarancją nie są również objęte baterii i pako-
    wanie. Wyklucza się wszelkie inne roszczenia. Zgłoszenie reklama-
    cyjne musi być złożone wraz z dowodem zakupu. Proszę zapakować
    dokładnie niesprawne urządzenie i przesłać je po uiszczeniu pełnej
    opłaty pocztowej na adres dystrybutora Microlife.
    1 Przycisk ON/OFF (wł./wył.)
    2 Wyświetlacz
    3 Zatyczka pojemnika na baterię
    4 Czujnik pomiarowy
    Typ: Termometr maksymalnych wskazań
    Zakres pomiaru: 32,0 °C do 42,9 °C
    Przy temperaturze < 32,0 °C wyświetla się symbol «L» -
    niska (zbyt niska)
    Przy temperaturze > 42,9 °C wyświetla się symbol «H» -
    wysoka (zbyt wysoka)
    Dokładność pomiaru: ± 0,1 °C pomiędzy 34 °C a 42 °C
    Temperatura robocza:
    10 - 40 °C; maksymalna wilgotność względna 15-95 %
    Temperatura
    przechowywania: -25 - +60 °C; maksymalna wilgotność względna 15-95 %
    Bateria: 1,5/1,55 V; SR 41
    Normy: EN 12470-3, termometry kilniczne;
    ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC)
    PL
    A lázmérő leírása
    Biztonsági előírások
    A készülék kizárólag testhőmérséklet mérésére használható!
    A csipogó hangjelzés megszólalásáig tartó minimális mérési időt
    mindig be kell tartani!
    Gyermekek csak felügyelet mellett használhatják a készüléket, mert
    annak kisebb alkotóelemeit esetleg lenyelhetik.
    Óvja a készüléket az eséstől és ütéstől.
    A mérőcsúcsot 45°-nál jobban tilos meghajlítani!
    Kerülje a 60 °C-nál magasabb környezeti hőmérsékletet. Kifőzni
    szigorúan tilos!
    A készülék tisztításához kizárólag a fejezetben felsorolt fertőtlenítő-
    szerek használhatók.
    Javasoljuk, hogy a készülék pontosságát kétévente ellenőriztessék,
    illetve akkor is, ha ütés érte (például leesett). A teszt elvégzése érde-
    kében forduljanak a Microlife szervizéhez.
    Az elemeket és az elektronikai termékeket az érvényes
    előírásoknak megfelelően kell kezelni, a háztartási hulla-
    déktól elkülönítve!
    Az eszköz használata előtt gondosan olvassa végig ezt az
    útmutatót!
    BF típusú védelem
    A lázmérő bekapcsolása
    A lázmérő bekapcsolásához nyomja meg a BE/KI kapcsolót 1; egy
    rövid csipogó hang jelzi, hogy a lázmérő bekapcsolt, és a készülék
    önellenőrzése megtörtént. Ilyenkor minden ábra megjelenik a kijelzőn.
    Az utolsó mérés értéke 2 másodpercre automatikusan megjelenik a
    kijelzőn 2, és közben villog egy «M» ikon.
    Ha a környezeti hőmérséklet kisebb, mint 32 °C, akkor egy «L» és egy
    villogó «°C» jelenik meg a kijelzőn 2. A lázmérő most használatra
    kész.
    A működőképesség ellenőrzése
    A lázmérő minden bekapcsoláskor automatikusan ellenőrzi, hogy
    működőképes-e. Ha bármilyen rendellenességet (mérési pontatlan-
    ságot) észlel, akkor ezt a megjelenő «ERR» felirat jelzi, és a mérés
    nem lehetséges. Ebben az esetben a lázmérőt ki kell cserélni.
    A lázmérő használata
    FONTOS: Helyezze a lázmérőt a mérés helyére még bekapcsolás
    előtt, így még pontosabb lesz az eredmény.
    Válassza ki a kívánt mérési módot. Mérés közben folyamatosan jelzi
    a készülék a pillanatnyi hőmérsékletet, és villog a «°C» jel. Amikor a
    hangjelzést hallja (10 csipogás) és a «°C» jel már nem villog, akkor az
    azt jelenti, hogy a jelenlegi hőmérséklet meghatározásra került és a
    hőmérőről leolvasható.
    Ha a mért hőmérséklet 37,5 °C-nál magasabb, akkor 10 rövid csipogó
    hang figyelmezteti a pácienst arra, hogy valószínűleg lázas.
    Az elem hosszabb élettartama érdekében használat után a BE/KI
    gomb 1 rövid lenyomásával kapcsolja ki a lázmérőt. Ha nem teszi
    meg, a lázmérő 10 perc után automatikusan kikapcsol.
    Mérési módok / Normális testhőmérséklet
    Szájban (orális) / 35,5 - 37,5 °C
    Helyezze a lázmérőt a nyelv alá, a nyelv tövétől jobbra vagy balra
    elhelyezkedő egyik üregbe. Az érzékelőfej 4 minél jobban érint-
    kezzen a testszövettel. Csukja be a száját, és egyenletesen léle-
    gezzen az orrán át, hogy a belégzett és kilégzett levegő a szájban
    ne zavarja a mérést.
    A mérés ideje: kb. 10 másodperc.
    Végbélben (rektális) / 36,6 - 38,0 °C
    Ez a legmegbízhatóbb mérési mód, és különösen alkalmas
    csecsemők és gyerekek esetében. Óvatosan helyezze a lázmérő
    érzékelőfejét 4 2-3 cm mélyen a végbélnyílásba.
    A mérés ideje: kb. 10 másodperc.
    Hónaljban (axilláris) / 34,7 - 37,3 °C
    A megbízható eredmény elérése érdekében javasoljuk, hogy a
    hőmérsékletet inkább a szájban vagy a végbélben mérjék.
    Tisztítás és fertőtlenítés
    A hőmérő házát és a mérőszondát alkoholos tisztítópálcával vagy
    vattával tisztíthatja meg (70%-os izopropil-alkohol).
    Soha ne mártsa folyadékba!
    Elemcsere
    A «» szimbólum (fejére állított háromszög) megjelenése azt jelenti,
    hogy az elem lemerült, és ki kell cserélni. Az elem kicseréléséhez
    először el kell távolítani az elemtartó fedelét 3. Az új elemet a + jellel
    felfelé kell behelyezni. Mindig ugyanolyan típusú elemet használjon. A
    készülékhez szükséges elemek elektronikai szaküzletben kaphatók.
    Műszaki adatok
    A készülék megfelel az orvosi készülékekre vonatkozó 93/42/EEC
    számú direktívának.
    A műszaki változtatások jogát fenntartjuk.
    Garancia
    A vásárlás napjától kezdve élettartam-garanciát vállalunk a készü-
    lékre. A helytelen kezelésből eredő károkra, valamint az elem és a
    csomagolásra a garancia nem terjed ki. Minden egyéb kártérítési
    igény ki van zárva. A garanciális igény csak a vásárlást igazoló blokkal
    együtt érvényesíthető. A hibás készüléket gondosan becsomagolva
    és megfelelően bérmentesítve küldje el a Microlife forgalmazójának.
    1 BE/KI gomb
    2 Kijelző
    3 Elemtartó fedele
    4 Érzékelőfej
    Típus: Maximumhőmérő - előrejelző
    Mérési tartomány: 32 °C és 42,9 °C között
    32 °C alatt a kijelzőn: «L» (túl alacsony hőmérséklet)
    42,9 °C felett a kijelzőn: «H» (túl magas hőmérséklet)
    Mérési pontosság: ± 0,1 °C, 34 °C és 42 °C között
    Üzemi hőmérséklet: 10 - 40 °C; 15-95 % maximális relatív páratartalom
    Tárolási hőmérséklet: -25 - +60 °C között; 15-95 % maximális relatív páratartalom
    Elem: 1,5/1,55 V; SR 41
    Szabvány: EN 12470-3, klinikai lázmérők;
    ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC)
    HU
    MicrolifeAG,Espenstrasse139
    9443Widnau/Switzerland
Microlife MT 400

¿Necesita ayuda?

Número de preguntas: 0

¿Tiene alguna pregunta sobre Microlife MT 400 o necesita ayuda? Haga su pregunta aquí. Proporcione una descripción clara y completa del problema y su pregunta. Cuantos más detalles proporcione para su problema y pregunta, más fácil será para otros propietarios de Microlife MT 400 responder adecuadamente a su pregunta.

Vea el manual de Microlife MT 400 aquí, de forma gratuita. Este manual pertenece a la categoría Termómetros y ha sido calificado por 1 personas con un promedio de 9.1. Este manual está disponible en los siguientes idiomas: Español, Portugués, Inglés, Holandés, Alemán, Francia, Sueco, Polaco, Ruso, Finlandés, Griego, Húngaro. ¿Tiene alguna pregunta sobre Microlife MT 400 o necesita ayuda? Haz tu pregunta aquí

Especificaciones de Microlife MT 400

General
Marca Microlife
Modelo MT 400
Producto termómetro
EAN 4719003070038
Idioma Español, Portugués, Inglés, Holandés, Alemán, Francia, Sueco, Polaco, Ruso, Finlandés, Griego, Húngaro
Tipo de archivo PDF
Características
Tipo De contacto
Función de la memoria
Ubicación del termómetro -
Rango de medición de la temperatura superficial 32 - 42.9°C
Tiempo de medición 10s
Precisión de medición de la temperatura corporal 1°C
Punta flexible
Configuración de la alarma de temperatura elevada
Color del producto Blue, White
Control de energía
Apagado automático
Indicador de nivel de batería

Preguntas frecuentes

A continuación, encontrarás las preguntas más frecuentes sobre el Microlife MT 400 .

¿Tu pregunta no está en la lista? Haz tu pregunta aquí

ManualPDF.es

¿Busca un manual? ManualPDF.es asegura que encontrará el manual que está buscando en un abrir y cerrar de ojos. Nuestra base de datos contiene más de 1 millón de manuales en PDF de más de 10.000 marcas. Cada día añadimos los últimos manuales para que siempre encuentres el producto que buscas. Es muy sencillo: simplemente escriba el nombre de la marca y el tipo de producto en la barra de búsqueda y podrá ver instantáneamente el manual de su elección en línea de forma gratuita.

ManualPDF.es

© Copyright 2020 ManualPDF.es. Todos los derechos reservados.

Utilizamos cookies para asegurar que damos la mejor experiencia al usuario en nuestro sitio web. Si continúa utilizando este sitio asumiremos que está de acuerdo.

Leer más