Midland XTC-100 Xtreme manual

Midland XTC-100 Xtreme
(1)
  • número de páginas: 2
  • Tipo de archivo: PDF
  • XTC-100 Action Camera

    Grazie per aver acquistato XTC-100 Action Camera. XTC-100 è la nuovissima videocamera grandangolo in
    grado di registrare ed immortalare i vostri momenti più importanti e divertenti! Facile da utilizzare: con il suo unico
    comando (on-off/record), grandangolo con una visuale di 140° e 2 ore di batteria non vi perderete 1 minuto delle
    vostre avventure! Terminata la registrazione, connettete semplicemente la videocamera al vostro computer e
    scaricate i video registrati. Più facile di così! Buon divertimento!
    Contenuto della confezione
    Midland XTC-100 Action camera
    Cavo USB
    Supporto montaggio per maschere da sci
    Supporto adesivo per montaggio al casco
    Supporto a cinghia per montaggio al casco da bici
    Supporto per manubrio da bici
    Caratteristiche e pulsanti del XTC-100
    Caratteristiche:
    Risoluzione 640x480 (4:3)
    Filmati AVI
    30 frames per secondo
    Grandangolo di 140°
    Guida rapida all’uso
    1. Aprite il coperchio del vano batterie ed inserite le batterie facendo attenzione alla polarità. Riposizionate il
    coperchio del vano batterie.
    2. Aprite la cover di gomma della parte inferiore del dispositivo. Inserite la Micro SD card nell’opportuna direzione.
    Chiudete la piccola cover gommosa.
    3. Spostate il selettore RECORD in avanti. La registrazione inizierà dopo 8 secondi circa.
    4. Per fermare la registrazione slittate il selettore verso il basso in posizione “off”.
    5. Collegate la videocamera al computer e scaricate il video.

    Imparando a conoscere XTC-100

    Batterie

    1. Per inserire le batterie, premete il pulsante posto sul lato destro della
    videocamera e rimuovete il coperchio del vano batterie facendolo slittare in
    avanti.
    2. Inserite 2 batterie AAA facendo attenzione alla polarità di esse.
    3. Riposizionate il coperchio del vano batterie
    Indicatore stato batterie Signicato
    Verde sso Batteria carica
    Rosso sso Batteria parzialmente carica
    Rosso lampeggiante Batteria quasi scarica
    Led spento Batteria scarica
    Nota: quando l’indicatore di batteria inizia a lampeggiare rosso, sarebbe opportuno cambiare le batterie in quanto
    la telecamera si spegnerà a breve.
    Micro SD Card
    1. Aprite la cover di gomma posta sulla parte inferiore della videocamera
    2. Inserite la Micro SD nell’apposita fessura come mostrato nell’immagine a lato.
    3. Chiudete la cover di gomma.
    NOTA: XTC-100 supporta no ad un massimo di 32 GB di memoria.
    Registrazione
    1. Slittate il selettore di registrazione in avanti per accendere la videocamera.
    2. L’indicatore di batteria si illuminerà prima rosso, per poi passare a verde, mentre l’indicatore della Micro SD card si
    illuminerà di verde. Dopo circa 8 secondi l’indicatore di registrazione inizierà a lampeggiare rosso, indicando
    che la registrazione è iniziata.
    3. Per fermare la registrazione, spostate il selettore “record” in posizione “off”.
    Nota: pur avendo spostato il selettore in posizione “off”, la videocamera continuerà a registrare per altri 3
    secondi; dopodiché si spegnerà denitivamente.
    Indicatore stato del SD card Signicato
    Verde Più di 1GB di spazio disponibile
    Arancione Da 512 MB a1 GB di spazio disponibile
    Rosso Meno di 512 MB di spazio disponibile o Micro SD card non inserita.
    Rosso lampeggiante Micro SD card non letta correttamente
    Verde lampeggiante Indica che la Micro SD card è stata riformattata
    Spazio di memoria Tempo di registrazione
    512 MB 7.5 minuti
    1 GB 15 minuti
    2 GB 30 minuti.
    4 GB 60 minuti
    8 GB 120 minuti
    16 GB 240 minuti
    32 GB 480 minuti
    Nota: La videocamera dividerà automaticamente i video in documenti da 2GB di dimensione.
    Supporti di montaggio
    Supporti a slitta
    XTC-100, con il suo innovativo design a scanalature può
    essere facilmente montata su uno speciale supporto a
    slitta. Tale supporto permette una più facile ed efcace
    installazione del dispositivo.
    Per montare la telecamera al supporto, posizionatela
    nell’apposita scanalatura e fatela slittare.
    Per staccare la telecamera dal supporto a slitta, tenete
    la telecamera con la lente distante da voi e premendo il
    pulsante di rilascio tirate il supporto verso di voi.
    Questo supporto a slitta può essere abbinato sia al
    supporto bi-adesivo da casco che al supporto per
    maschera da sci, evitando così di dover rimontare la
    telecamera ogni volta.
    Una volta montata la telecamera al supporto a slitta
    occorre:
    1. Montare la telecamera al supporto intercambiabile
    più adatto in base a ciò che si desidera lmare.
    2. Aggiustare l’inquadratura della videocamera in modo
    che non lmi il cielo o il terreno.
    Supporti a vite
    XTC-100 può essere montata sui caschi da bici o sui
    manubri delle biciclette tramite due specici supporti
    a vite. Nella parte inferiore del XTC-100 vi è un foro di
    ssaggio che permette di montare la telecamera su tali
    supporti, inserendo semplicemente la vite di ssaggio
    nell’apposito foro e ruotando la telecamera in senso
    orario.
    Se volete ssare la telecamera al manubrio della vostra
    bicicletta o montarla sul casco tramite supporto a
    cinghia, dovete:
    1. Montare la telecamera sul supporto a vite più adatto
    a ciò che si desidera lmare.
    2. Assicurarsi che la telecamera sia posizionata nel
    modo corretto e che non inquadri cielo o terra.
    Sistemi compatibili
    XTC-100 è compatibile sia con sistemi operativi Windows che con MAC.
    Il formato video è: AVI.
    Download dei video
    Non c’è bisogno di installare ulteriori software per il collegamento con XTC-100.
    Prima di scaricare i video, assicuratevi che le batterie siano nuove o completamente cariche.
    Connettete la telecamera alla porta USB usando il cavo in dotazione.
    La telecamera viene vista dal PC come una normalissima memoria esterna (chiavetta USB), ma con solo la possibilità di
    scaricare i lmati sul vostro PC; non è possibile caricare alcun dato sulla memoria SD.
    Troverete i vostri video salvati nella cartella “DC IM”.
    Come riformattare la Micro SD card
    La riformattazione della Micro SD card permette di cancellare tutti i le video in un unico istante. Per far ciò occorre che la
    micro SD card sia all’interno della stessa telecamera.
    1. Posizionate la telecamera in “on” spostando il selettore “record” in posizione di registrazione.
    2. Una volta che l’indicatore di batteria si illumina verde, tener premuto il pulsante di riformattazione della Micro SD card.
    3. Tenete premuto il pulsante di riformattazione nché l’indicatore di registrazione non si spenga e l’indicatore dell’SD
    card non lampeggi verde.
    4. Spostate il selettore “record” in posizione off.
    Nota: la Micro SD card non può essere riformattata se l’indicatore di batteria quasi scarica si accende (rosso
    lampeggiante). Assicuratevi che le batterie siano completamente cariche o nuove prima di iniziare il processo di
    riformattazione.
    Problemi & Soluzioni
    Problemi Soluzioni
    Batterie
    La telecamera non si accende Assicuratevi che le batterie siano installate correttamente facendo attenzione alla
    polarità.
    Assicuratevi che siano nuove o completamente cariche.
    Registrazione
    La telecamera non registra Assicuratevi di aver spostato correttamente il selettore “record” (totalmente in
    avanti). Se l’indicatore di registrazione non si accende spegnete il dispositivo e
    re-installate le batterie.
    Vericate che ci sia abbastanza memoria nella Micro SD card.
    Micro SD card
    La Micro SD card non viene letta Assicuratevi che la Micro SD card sia stata inserita correttamente.
    Connettete la telecamera al computer per vericare che ci sia abbastanza spazio
    di memoria
    Attendete che si concluda il processo di formattazione
    Visualizzazione Video
    Il video è lento e si inceppa Vericate che il cavo USB sia stato inserito correttamente nella presa della telecamera
    Rimuovete dispositivi USB al momento non utilizzati
    Trasferite i le video sul computer prima di vederli
    Download del Video
    Trasferimento dati lento Vericate che il cavo USB sia stato inserito correttamente nella presa della teleca-
    mera. Scollegate e ricollegate il cavo USB
    Rimuovete dispositivi USB al momento non utilizzati
    Il computer non riconosce la tele-
    camera
    Assicuratevi che la telecamera collegata al computer abbia il selettore “record” po-
    sizionato nella giusta posizione
    Assicuratevi che la Micro SD card sia stata inserita correttamente
    La Micro SD card potrebbe essere corrotta. Attendete che si concluda il processo
    di formattazione
    Audio
    Disturbi causati dal vento Applicate del nastro adesivo sul foro del microfono
    Garanzia
    Il consumatore è titolare di diritti secondo la legislazione nazionale applicabile disciplinante la vendita dei beni di
    consumo e la garanzia lascia impregiudicati tali diritti;
    La durata della garanzia è di mesi 24 a decorrere dalla data di acquisto o dalla data della ricevuta rilasciata dal
    rivenditore; per farla valere l’utente deve presentare lo scontrino d’acquisto assieme alla confezione dell’apparato
    acquistato;
    La garanzia copre l’apparecchio nella totalità delle sue parti e comprende sia il materiale che la manodopera
    necessaria per le riparazioni ;
    La garanzia non copre i difetti causati dall’uso o collegamento del Prodotto con accessori o/e software non prodotti o
    forniti dal Produttore o da un uso del prodotto diverso da quello per cui il prodotto medesimo è stato realizzato. Essa
    non è valida in caso di apertura, modica o riparazione da parte di soggetti diversi dai centri autorizzati o in caso di
    riparazioni effettuate con ricambi non autorizzati.
    Nulla sarà dovuto all’acquirente per il tempo durante il quale l’apparecchio sarà rimasto inattivo egli potrà
    pretendere risarcimenti o indennizzi per spese sostenute come pure per danni diretti o indiretti derivanti dall’uso
    improprio dell’apparecchio.
    Noi, CTE International, dichiariamo che il prodotto XTC-100 è conforme ai requisiti essenziali e alle disposizioni della
    Direttiva della Compatibilità Elettromagnetica 2004/108/CE. È possibile consultare una copia della Dichiarazione di
    Conformità al seguente indirizzo internet: www.midlandradio.eu
    Grandangolo 140°
    Microfono
    Scanalature per montaggio del supporto a slitta
    Selettore Record
    In avanti:
    on/registrazione
    Led di registrazione
    lampeggia rosso
    mentre registra
    Led batteria
    Selettore Record
    Indietro:
    Off/Stop registrazione
    Led SD Card
    Connettore
    Mini USB
    Pulsante per
    riformattazione SD Card
    Vano inserimento
    Mini SD Card
    Supporto a slitta
    con regolazione
    dell’inclinazione
    Pulsante di rilascio
    Supporto adesivo per casco Supporto per maschera da sci
    Foro di ssaggio Vite di ssaggio
    Supporto a cinghia per casco da bici Supporto al manubrio

    IUK

    XTC-100 Action Camera

    Thank you for your purchase of the XTC-100 Action Camera. As someone who seeks adventure, we are proud to
    offer you the ultimate tool in capturing and recording your adventures. With easy to use one switch operation, 140
    degree algle lens and 2 hour battery life you never miss a minute of the action. Once captured, simply connect to
    your computer and upload the videos to share with friends. It is that simple! Enjoy!
    What’s in the box
    Midland XTC-100 Action camera
    USB cable
    Goggle mount
    Helmet adhesive mount
    Helmet strap mount
    Bicycle handlebar mount
    XTC-100 Features and Controls
    Features:
    640x480 resolution (4:3 aspect ratio)
    Records as AVI
    30 frames per second
    140 degree angle lens
    Quick Start Guide
    1. Open battery door and install batteries observing polarity. Replace battery cover.
    2. Open and fold down back rubber cover. Insert micro Sd card observing proper direction. Close cover.
    3. Move RECORD switch forward, recording will start in 8 seconds.
    4. To stop recording, slide switch back to the off position.
    5. Plug in camera to computer and download video.

    Getting to Know the XTC-100

    Batteries

    1. To insert the batteries, push down the battery door latch on the right side of
    the camera. Door will release. Push forward to remove.
    2. Install 2 AAA batteries observing polarity.
    3. Return battery door and click into place.
    Battery Status Indicator Meaning
    Solid Green Indicates full battery life
    Solid Red Indicates half battery life
    Blinking Red* Indicates low battery life
    No Light Batteries are dead
    Note: When the red battery LED begins blinking, be prepared to change the batteries because the camera will
    stop recording at this point.
    Micro SD Card
    1. Open and fold down the back rubber cover.
    2. Insert Micro SD card into slot observing proper direction (shown sideways).
    3. Return rubber ap into place.
    NOTE: XTC-100 supports up to 32GB memory card size.
    Recording
    1. Move the RECORD switch forward. This turns the camera on.
    2. The battery indicator will light from red to green. The SD card indicator will light green. The record indicator will begin
    ashing red after 8 seconds. This indicates the camera is capturing video.
    3. To stop recording, move the RECORD switch back to the off position.
    Note: The camera will continue recording for 3 seconds after toggling the switch to the off position.
    SD card LED Status Meaning
    Green 1 GB or more avai lable
    Orange 512 MB to1 GB available
    Red Below 512 MB available or no MicroSD card installed.
    Flashing Red Cannot read the card
    Flashing Green Indicates card has been reformatted.
    Memory Size Record Time
    512 MB 7.5 Minutes
    1 GB 15 Minutes
    2 GB 30 Minutes
    4 GB 60 Minutes
    8 GB 120 Minutes
    16 GB 240 Minutes
    32 GB 480 Minutes
    Note: The camera automatically splits the video into 2 GB segments.
    Camera Mounting
    Mount on Dual Track System
    The XTC-100 was innovatively designed with an identi-
    cal dual track mount system on either side of the came-
    ra. This allows an ease of installation.
    To mount the camera on the dual track mount, slide the
    camera onto the dual track system with the two notches
    on the mount facing towards the back of the camera.
    To detach the camera from the dual track mount, hold
    the camera with the lens facing away from you. Press
    down the mount release switch and pull the mount to-
    wards yourself.
    The dual track mount allows the camera to be easily
    mounted on both helmet mount and goggle mount. This
    elimi nates the hassle of having to remount the camera
    every time.
    When mounting the camera on the dual track mount, you
    must do the following:
    1. Consider what you would like to shoot and use the
    helmet mount or goggle mount accordingly.
    2. Ensure, once attached, that the camera is aimed
    straight and not towards the ground or at the sky.
    Mount using the Thread Mount
    On the bottom of the XTC-100 is a standard thread
    mount that allows the camera to be mounted to an hel-
    met strap mount or to a bicycle handlebar mount.
    To x the camera, insert the screw on the mount into
    the camera thread and rotate the camera clockwise to
    tighten down onto the screw.
    When mounting the camera on the handlebars of a bike
    or with the vented helmet strap mount follow these steps:
    1. Consider what you would like to shoot and mount
    accordingly.
    2. Ensure, once attached, that the camera is aimed
    straight and not towards the ground or at the sky.
    Compatible Systems
    The XTC-100 can be used on both Windows operating system and MAC.
    The camera records as AVI.
    Downloading Videos
    There is no need to install any software with the XTC-100. It is a plug and play device.
    Ensure batteries are new or fully charged before downloading video.
    Connect the camera to the USB port using the included cable.
    The camera will be automatically recognized as an external hard drive (USB key) but videos could only be download; it is
    not possible upload any data on your SD card.
    All your videos will be saved into the DCIM folder.

    Reformatting the Micro SD card

    The Micro SD card can be reformatted while in the camera. This allows you to delete all the videos at one time. Follow
    these steps:
    1. Move the RECORD switch to the record position.
    2. When the battery indicator turns green, press and hold the Micro SD card reformat button.
    3. Keep the Micro SD card reformat button down until the record indicator turns off and the SD card indicator begins
    blinking green.
    4. Move the RECORD switch to the off position.
    Note: The camera cannot reformat the Micro SD card if the low battery light is on. Ensure new batteries are instal-
    led in the camera before attempting the reformat process.
    Tips and Tricks
    Problem Solution
    Batteries
    Camera not turning on Ensure the batteries are installed properly observing polarity.
    Make sure batteries are new or fully charged.
    Recording
    Camera not recording Make sure the switch is pushed all the way forward. If the record LED does not
    come on, turn off the device and reinstall the batteries.
    Verify available memory.
    Micro SD card
    Micro SD card not reading Ensure the Micro SD card is inserted properly.
    Plug camera into the computer to verify it has available storage.
    Attempt formatting process.
    Video Playback
    Slow or choppy video Verify the camera is plugged into a USB 2.0 device.
    Remove other unused USB devices.
    Transfer video to computer before viewing.
    Video Downloading
    Slow data transfer Verify the camera is plugged into a USB 2.0 device. If registering as 1.1, unplug and
    the re-plug the device.
    Remove other unused USB devices.
    Computer does notrecognize ca-
    mera
    Ensure record switch is in the record position while connected to computer.
    Ensure the Micro SD card is inserted properly.
    Micro SD card may becorrupted. Attempt formatting process.
    Sound
    Excessive Wind Noise Place piece of tape over microphone hole.
    Limited Warranty
    Midland will repair or replace, at its option without charge, any Midland XTC-100 Action camera which fails due to a
    defect in material or workmanship within TWO Years following the initial consumer purchase.
    In the event of a product defect, please return it to the authorized customer service or to the Manufacturer himself. To
    make use of this warranty, it is necessary to return to the authorized service centre:
    The affected product (or accessory)
    The original proof of purchase, which clearly indicates the name and address of the seller and the date and place
    of purchase.
    This warranty does not apply to accidents of any kind, exposure to pressure, extreme temperatures (outside of -10°C
    to 45°C), and submersion water damage as this product is water resistant but not waterproof, battery leak or abuse.
    Hereby, CTE International declares that this XTC-100 is in compliance with the essential requirements and other rele-
    vant provisions the Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/CE. A copy of Declaration of Conformity can be
    found at: www.midlandradio.eu
    140° degree glass lens
    Microphone
    Dual track mounting system
    Record switch
    forward:
    on/record
    Record led
    ashes red when
    camera is recording
    Battery led
    Record switch
    backward:
    Off/Stop recording
    SD Card led
    Mini USB
    connector
    SD Card
    reformat button
    Mini SD Card slot
    dual track system mount
    Release button
    Helmet adhesive mount Goggle mount
    Camera thread Mounting screw
    Helmet strap mount Bicycle handle bar mount
    D

    XTC-100 Actionkamera

    Vielen Dank, dass Sie sich für die XTC-100 Actionkamera entschieden haben. Wir sind stolz, Ihnen als Abenteurer
    dieses ultimative Gerät zur Aufzeichnung Ihrer Abenteuer anbieten können. Mit der einfachen Bedienung,
    140-Grad-Objektiv und 2 Stunden Batterielaufzeit vermissen Sie keinen Moment der Action. Nach der Aufzeichnung
    schließen Sie das Gerät einfach an Ihrem Computer an und laden Sie die Videos zur gemeinsamen Betrachtung
    mit Freunden herauf. So einfach ist das! Viel Spaß!
    Lieferumfang
    Midland XTC-100 Actionkamera
    USB-Kabel
    Brillenhalterung
    Helm-Klebehalterung
    Helm-Bandhalterung
    Lenkerhalterung
    XTC-100 Ausstattungsmerkmale und Bedienelemente
    Ausstattungsmerkmale:
    640x480 Auösung (4:3 Bildformat)
    Aufzeichnung im AVI-Format
    30 Bilder pro Sekunde
    140-Grad-Objektiv
    Schnellanleitung
    1. Öffnen Sie das Batteriefach und setzen Sie die Batterien mit korrekter Polarität ein. Schließen Sie das
    Batteriefach wieder.
    2. Öffnen Sie die hintere Gummiabdeckung und falten Sie sie herunter. Setzen Sie eine microSD-Karte richtig
    herum ein. Schließen Sie die Abdeckung wieder.
    3. Schieben Sie den Aufnahmeschalter REC nach vorn, die Aufnahme beginnt nach 8 Sekunden.
    4. Zur Beendigung der Aufnahme schieben Sie den Aufnahmeschalter REC wieder zurück.
    5. Schließen Sie die Kamera am Computer an und laden Sie das Video hoch.

    XTC-100 Wissenswertes

    Batterien

    1. Zum Einsetzen der Batterien drücken Sie den Deckel des Batteriefachs auf
    der rechten Seite der Kamera herunter. Die Verriegelung wird freigegeben.
    Schieben Sie den Deckel zum Abnehmen nach vorn.
    2. Setzen Sie 2 AAA-Batterien mit korrekter Polarität ein.
    3. Setzen Sie den Deckel des Batteriefachs zurück und achten Sie darauf,
    dass er einrastet.
    Batterie-Statusanzeige Bedeutung
    Leuchtet grün Batterien voll
    Leuchtet rot Batterien halb voll
    Blinkt rot* Batterien leer
    Keine Anzeige Batterien völlig erschöpft
    Bitte beachten Sie: Beginnt die rote Batterie-LED zu blinken, so sollten Sie die Batterien austauschen, da die
    Aufnahme durch die Kamera jetzt beendet wird.
    microSD-Karte
    1. Öffnen Sie die hintere Gummiabdeckung und falten Sie sie herunter.
    2. Setzen Sie eine microSD-Karte richtig herum ein (Seitenansicht).
    3. Schließen Sie die Abdeckung wieder.
    Achtung: Die XTC-100 unterstützt Speicherkarten bis zu 32 GB
    Aufnahme
    1. Schieben Sie den Aufnahmeschalter REC nach vorn. Hiermit wird die Kamera eingeschaltet.
    2. Die Batterieanzeige schaltet von rot auf grün um. Die SD-Kartenanzeige leuchtet grün. Die Aufnahmeanzeige
    beginnt nach 8 Sekunden rot zu blinken. Hiermit wird angezeigt, dass die Kamera jetzt ein Video aufzeichnet.
    3. Zur Beendigung der Aufnahme schieben Sie den Aufnahmeschalter REC wieder zurück.
    Bitte beachten Sie: Die Kamera nimmt nach dem Ausschalten für weitere 3 Sekunden auf.
    SD-Karte LED-Status Bedeutung
    Grün 1 GB oder mehr verfügbar
    Orange 512 MB bis 1 GB verfügbar
    Rot Weniger als 512 MB verfügbar oder keine microSD-Karte eingesteckt
    Blinkt rot Karte kann nicht gelesen werden
    Blinkt grün Karte wurde neu formatiert.
    Speichergröße Aufnahmedauer
    512 MB 7,5 Minuten
    1 GB 15 Minuten
    2 GB 30 Minuten
    4 GB 60 Minuten
    8 GB 120 Minuten
    16 GB 240 Minuten
    32 GB 480 Minuten
    Bitte beachten Sie: Die Kamera unterteilt das Video automatisch in Segmente von 2 GB.
    Kamerahalterung
    Montage auf Doppelschienensystem
    Die XTC-100 hat ein innovatives Design mit identischen
    Doppelschienenhalterungen auf beiden Seiten der
    Kamera. Dies vereinfacht die Installation.
    Zur Montage der Kamera auf der
    Doppelschienenhalterung schieben Sie die Kamera
    auf das Doppelschienensystem mit den beiden Kerben
    auf der Halterung auf die Rückseite der Kamera
    ausgerichtet.
    Zum Abnehmen der Kamera von der
    Doppelschienenhalterung halten Sie die Kamera mit
    dem Objektiv von Ihnen weg gerichtet. Drücken Sie den
    Entriegelungsschalter für die Halterung und ziehen Sie
    die Halterung auf sich zu.
    Die Doppelschienenhalterung ermöglicht eine einfache
    Montage der Kamera auf der Helmhalterung und
    der Brillenhalterung. Hierdurch wird ein ständiges
    Ummontieren der Kamera vermieden.
    Bei der Montage der Kamera auf der
    Doppelschienenhalterung gehen Sie wie folgt vor:
    1. Denken Sie zunächst darüber nach, was Sie
    aufnehmen möchten und ob Sie die Helm- oder
    Brillenhalterung benutzen.
    2. Nach der Montage achten Sie darauf, dass die
    Kamera gerade ausgerichtet ist und nicht den
    Boden oder den Himmel aufnimmt.
    Montage mit Schraubhalterung
    Unter der XTC-100 bendet sich eine Standard-
    Schraubhalterung zur Befestigung der Kamera an
    einem Helmgurt oder einer Fahrradlenkerhalterung.
    Zur Befestigung der Kamera setzen Sie die Schraube
    der Halterung in das Kameragewinde ein und drehen
    Sie die Kamera nach rechts.
    Zur Befestigung der Kamera am Lenker oder mit dem
    Helmgurt folgen Sie den nachstehenden Schritten:
    1. Denken Sie zunächst darüber nach, was
    Sie aufnehmen möchten und montieren Sie
    entsprechend.
    2. Nach der Montage achten Sie darauf, dass die
    Kamera gerade ausgerichtet ist und nicht den
    Boden oder den Himmel aufnimmt.
    Kompatible Systeme
    Die XTC-100 kann sowohl mit Windows wie auch MAC benutzt werden.
    Die Kamera nimmt im AVI-Format auf.
    Videos herunterladen
    Für die XTC-100 muss keine zusätzliche Software geladen werden. Dies ist ein Plug-and-play-Gerät.
    Achten Sie darauf, dass die Batterien frisch oder der Akku voll geladen ist, bevor Sie ein Video herunterladen.
    Schließen Sie die Kamera am USB-Port über das mitgelieferte Kabel an.
    Die Kamera wird automatisch als externes Laufwerk erkannt. Videos können ausschließlich von der Kamera auf den PC
    geladen werden. Es ist nicht möglich Dateien vom PC auf die SD-Karte in der Kamera zu kopieren.
    Ihre Videos werden im Ordner DCIM gespeichert.
    microSD-Karte neu formatieren
    Die microSD-Karte kann in der Kamera neu formatiert werden. Hiermit können Sie alle Videos gleichzeitig löschen. Bitte
    folgen Sie den nachstehenden Schritten:
    1. Schieben Sie den Aufnahmeschalter REC nach vorn.
    2. Sobald die Batterieanzeige grün leuchtet, halten Sie die Taste zur Formatierung der microSD-Karte gedrückt.
    3. Halten Sie die Taste zur Formatierung der microSD-Karte gedrückt, bis die Aufnahmeanzeige erlischt und die SD-
    Kartenanzeige grün blinkt.
    4. Schieben Sie den Aufnahmeschalter REC wieder zurück.
    Bitte beachten Sie: Die Kamera kann die microSD-Karte nicht neu formatieren, wenn die Anzeige für geringe
    Batteriekapazität leuchtet. Setzen Sie vor der Formatierung frische Batterien in die Kamera ein.
    Problembehebung
    Problem Lösungsvorschlag
    Batterien
    Kamera schaltet sich nicht ein. Achten Sie darauf, dass die Batterien mit korrekter Polarität eingesetzt sind.
    Achten Sie darauf, dass die Batterien frisch sind oder der Akku geladen ist.
    Aufnahme
    Kamera zeichnet nicht auf. Achten Sie darauf, dass der Schalter bis ganz nach vorn geschoben ist. Leuchtet
    die Aufnahme-LED nicht auf, so schalten Sie das Gerät aus und setzen Sie frische
    Batterien ein.
    Überprüfen Sie die verfügbare Speicherkapazität.
    microSD-Karte
    microSD-Karte wird nicht gelesen. Achten Sie darauf, dass die microSD-Karte korrekt eingesetzt ist.
    Schließen Sie die Kamera am Computer an, um die Speicherkapazität zu
    überprüfen.
    Formatieren Sie neu.
    Videowiedergabe
    Langsames oder abgehacktes
    Video.
    Achten Sie darauf, dass die Kamera an einem USB 2.0 Gerät angeschlossen ist.
    Trennen Sie andere, nicht genutzte USB-Geräte ab.
    Übertragen Sie das Video vor dem Betrachten auf den Computer.
    Video-Download
    Langsame Datenübertragung. Achten Sie darauf, dass die Kamera an einem USB 2.0 Gerät angeschlossen ist.
    Wird sie als Version 1.1 registriert, abtrennen und neu anschließen.
    Trennen Sie andere, nicht genutzte USB-Geräte ab.
    Computer erkennt die Kamera
    nicht.
    Achten Sie darauf, dass der Schalter beim Anschluss am Computer bis ganz nach
    vorn geschoben ist.
    Achten Sie darauf, dass die microSD-Karte korrekt eingesetzt ist.
    Die microSD-Karte ist möglicherweise beschädigt. Formatieren Sie neu.
    Ton
    Übermäßige Windgeräusche. Decken Sie die Öffnung des Mikrofons mit einem Klebestreifen ab.
    Eingeschränkte Garantie
    Midland repariert oder ersetzt nach eigenem Ermessen jede Midland XTC-100 Actionkamera, die aufgrund Material-
    oder Fertigungsfehler innerhalb von ZWEI Jahren nach Erwerb durch den ursprünglichen Käufer ausfällt.
    Im Falle eines Defekts wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät erworben haben, bzw. an die mit
    dem Händler vereinbarte Serviceanschrift. Im Falle einer zusätzlichen Herstellergarantie können Sie Ihr Gerät auch
    direkt an den autorisierten Servicepartner senden. Senden Sie bitte folgendes ein:
    das beanstandete Gerät (möglichst mit Zubehör) und Fehlerangaben
    einen gültigen Kaufbeleg (z.B. der Kassenzettel, aus dem das Kaufdatum, sowie Name + Anschrift der Verkaufs-
    stelle hervorgehen muss).
    Die Garantie deckt keine Unfälle irgendwelcher Art, Druck auf das Gerät, extreme Temperaturen (unterhalb -10 °C,
    oberhalb 45 °C) sowie Eintauchen in Wasser (das Gerät ist wassergeschützt, aber nicht wasserdicht), ausgelaufene
    Batteriesäure oder unsachgemäße Behandlung ab.
    Diese Garantie schließt keine Lohnkosten für den Ausbau oder die erneute Montage des Geräts in Fahrzeugen oder
    auf anderen Halterungen ein.
    CTE International erklärt, dass XTC-100 den grundlegenden Anforderungen sowie weiteren relevanten Bestimmungen
    der Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2004/108/CE entspricht.
    140-Grad-Objektiv
    Mikrofon
    Doppelschienenhalterungssystem
    Aufnahmeschalter
    vorn:
    Ein/Aufnahme
    Aufnahme-LED
    blinkt grün bei
    Aufnahme mit Kamera
    Batterie-LED
    Aufnahmeschalter
    hinten:
    Aus/Aufnahme beenden
    SD-Karten-LED
    Mini-USB-Port
    SD-Karte
    Formatierungstaste
    miniSD-Kartenleser
    Doppelschienen-
    systemhalterung
    Entsperrtaste
    Helm-Klebehalterung Brillenhalterung
    Kameragewinde Befestigungsschraube
    Helm-Befestigungsgurt Fahrradlenkerhalterung
    E

    XTC-100 Action Camera

    Gracias por haber adquirido la XTC-100 Action Camera. Nos complace ofrecerte la última herramienta para grabar
    tus aventuras. Sistema patentado de accionamiento con un solo mando, lente gran angular de 140 grados y 2
    horas de autonomía, nunca te perderás un segundo de acción. Solo grabar, conectar a tu ordenador y descargar
    los videos para compartir con tus amigos y familiares. ¡Es así de simple, Disfrútalo!
    Que hay en la caja
    Midland XTC-100 Action camera
    Cable USB
    Soporte para gafas esquí
    Soporte adhesivo casco
    Soporte cinta para casco de bici
    Soporte manillar
    XTC-100 Características y Controles
    Características:
    Resolución 640x480 (4:3)Grabación formato AVI
    30 frames por segundo
    Lente gran angular 140 grados
    Guía Rápida
    1. Abra el compartimento de baterías e instale las pilas suministradas observando la polaridad. .
    2. Aparte el protector de goma. Inserte la tarjeta Micro SD observando la indicación marcada. Coloque de nuevo
    el protector.
    3. Deslice hacia adelante el mando REC, la grabación se iniciará en 8 segundos.
    4. Para detener la grabación, devuelva el mando a la posición Off.
    5. Conecte la cámara al ordenador y descargue el video.

    Conozca la XTC-100

    Baterías
    1. Para insertar las baterías, presione la lengüeta liberadora y tire hacia ade-
    lante la tapa (marcada Midland XTC-100, en el lado derecho de la cámara).
    La tapa se abrirá.
    2. Instale 2 pilas AAA observando la polaridad.
    3. Coloque la tapa y deslícela hasta que oiga click.
    Indicador Estado Baterías Signica
    Verde jo Batería totalmente cargada
    Rojo jo Batería a media carga
    Rojo intermitente* Batería baja
    Sin luz Batería agotada
    Nota: Cuando el LED rojo comience a parpadear, prepárese para cambiar las baterías porque la cámara detendrá
    la grabación inmediatamente.
    Trajeta Micro SD
    1. Aparte el protector de goma.
    2. Inserte la tarjeta Micro SD observando la dirección marcada.
    3. Vuelva a colocar el protector de goma en su lugar.
    Nota: XTC-100 soporta tarjetas de hasta 32 GB.
    Grabando
    1. Deslice hacia delante el mando REC. Así encnederá la cámara.
    2. El indicador de batería cambiará de rojo a verde. El indicador de trajeta SD se iluminará verde. Pasados 8 segundos,
    el indicador de grabación empezará a parpadear rojo. Esto indica que la cámara está grabando.
    3. Para parar la grabación, deslice el mando REC a la posición “off”.
    Nota: La cámara continuará grabando durante 3 segundos después de haber efectuado el paso 3.
    LED estatus tarjeta SD Signica
    Verde 1 GB o más disponible
    Naranja 512 MB-1 GB disponible
    Rojo Menos de 512 MB disponibles o tarjeta MicroSD no instalada.
    Rojo intermitente No puede leer la tarjeta
    Verde intermitente Tarjeta formateada.
    Memoria Tiempo Grabación
    512 MB 7,5 minutos
    1 GB 15 minutos
    2 GB 30 minutos
    4 GB 1 hora
    8 GB 2 horas
    16 GB 4 horas
    32 GB 8 horas
    Nota: La cámara divide automáticamente el video en segmentos de 2 GB.
    Instalación de la Cámara
    Soporte deslizante
    XTC-100 tiene un innovador diseño con un doble si-
    stema de montaje mediante soporte deslizante, uno en
    cada lado de la cámara. Esto permite que se adapte a
    cualquier tipo de instalación.
    Para montar la cámara en el soporte, colóquela en la
    guia y deslícela.
    Para quitar la cámara del soporte, sujete la cámara con
    la parte trasera mirando hacia Ud. pulse hacia arriba
    la pestaña aseguradora situada en la guía y deslice la
    cámara.
    Este soporte deslizante se puede unir tanto al soporte
    biadhesivo de casco como al soporte para gafas de
    esquí, evitando asì tener que montar la cámara cada vez.
    Una vez montada la cámara al soporte deslizante podrá:
    1. Montar la cámara al soporte intercambiable que se
    adapte mejor a lo que desea lmar.
    2. Ajustar el encuadre de la cámara.
    Soporte a tornillo
    XTC-100 se puede montar en casco de bicicleta o en el
    manillar usando este soporte. En la parte inferior de la
    XTC-100 hay una rosca hembra de acero que permite
    montar la cámara en estos soportes, con solo introducir
    el tornillo de jación en la hembra de la cámara y
    girándola en sentido horario.
    Si quiere jar la cámara al manillar o montarla en el
    casco mediante el soporte con cinta, deberá:
    1. Montar la cámara en el soporte a tornillo escogido.
    2. Asegurarse de que el encuadre sea correcto para no
    lmar el cielo o la tierra.
    Sistemas compatibles
    XTC-100 es compatible tanto con sistemas Windows como Mac.
    El formato video es AVI.
    Descarga de los videos
    No es necesario instalar ningún tipo de software para conectar la XTC-100.
    Antes de descargar el video, asegúrese de que las baterías sean nuevas o estén completamente descargadas.
    En caso contrario, si se interrumpe la descarga por un fallo de alimentación en la cámara, el video se puede dañar
    irremediablemente.
    Conecte la XTC-100 al puerto USB usando el cable en dotación. Enciéndala.
    La cámara será vista por el PC como una memoria externa (llave USB) pero sólo podrá descargar videos, nunca podrá
    cargar nada en la Micro SD .
    Encontrará sus videos grabados en la carpeta “DC IM”.
    Formateado de la tarjeta SD
    El formateo de la Micro SD permite borrar instantaneamente todos los videos guardados en ella. Para esto la Micro SD
    debe estar correctamente instalada en la cámara.
    1. Encienda la cámara deslizando hacia delante el mando REC.
    2. Cuando el indicador de batería se ilumine verde, mantenga pulsado el botón de formateo de la Micro SD.
    3. Mantenga pulsado este botón hasta que se apague el indicador de grabación y el indicador de la Micro SD parpadee
    verde.
    4. Deslice el mando REC a la posición “off”.
    Nota: la tarjeta Micro SD no puede formatearse si el indicador de batería descargada se enciende (rojo intermitente).
    Asegúrese de las baterías estén completamente cargadas antes de iniziar el proceso de formateo.
    Problemas & Soluciones
    Problemas Soluciones
    Baterías
    La XTC-100 no se enciende Asegúrese de que las baterías estén correctamente instaladas (polaridad)
    Verique que sean nuevas o que estén cargadas.
    Grabaciones
    La cámara no graba Asegúrese de haber deslizado correctamente el mando REC (totalmente hacia de-
    lante). Si el indicador de grabación no se enciende, apague la cámara y re-instale
    las baterías.
    Verique que haya suciente memoria en la Micro SD.
    Tarjeta Micro SD
    La Micro SD no e puede leer Asegúrese de que esté correctamente instalada (vea el dibujo).
    Conecte la cámara al ordenador para vericar que hay suciente espacio en me-
    moria
    Espere a que concluya el proceso de formateo
    Visualización del Video
    El video es lento y se interrumpe Verique que el cable USB es correctamente conectado a la mara
    Quite dispositivos USB que no utilice
    Trasera el chero al ordenador antes de visualizarlo
    Descraga del Video
    Transferencia datos lenta Verique que el cable USB esté correctamente conectado a la cámara. Desconéc-
    telo y vuelva a conectarlo
    Quite dispositivos USB que no esté usando
    El ordenador no reconoce la cá-
    mara
    Asegúrese de que la cámara esté encnedida
    Verique la correcta instalación de la Micro SD
    La tarjeta Micro SD card podría estar corrompida. Espere a que concluya el proceso
    de formateo
    Audio
    Ruidos causados por el viento Coloque cinta adhesiva en el agujero del micrófono
    Garantía
    Esta garantía no limita los derechos del usuario reconocidos en la normativa estatal aplicable en materia de venta de
    bienes de consumo. Durante el periodo de garantía, ALAN COMMUNICATIONS, reparará en un periodo razonable de
    tiempo eventuales averías, libre de cargos por mano de obra y materiales. Esta garantía limitada solamente es válida
    en el país donde se ha adquirido el producto.
    Periodo de garantía
    El periodo de garantía comienza en el momento de la compra por parte del primer usuario nal y es valida por 2 años.
    Para mayor información sobre este y otros asuntos relativos al servicio de garantía, diríjase a nuestra página web
    www.midland.es
    Como acceder al servicio de Garantía
    En caso de que el producto tenga un defecto, envie el artículo a la dirección que gura a pie de página, bien protegido
    y con una nota explicativa de la anomalía detectada.
    Cualquier reclamación por el producto afectado, debe de comunicarse dentro de un tiempo razonable desde que se
    apreció el defecto y, en ningún caso, después de que expire el periodo de garantía.
    Para tener acceso a esta garantía, es necesario adjuntar:
    El producto afectado (equipo o accesorio) con una nota explicativa de la anomalía detectada
    La factura original de compra, con el nombre y la dirección del distribuidor y la fecha y el lugar de compra
    Lo que NO cubre la Garantía
    Esta Garantía Limitada no cubre:
    Esta garantía limitada no cubre el deterioro del producto debido a su uso habitual, defectos o daños causados al pro-
    ducto por un uso, o conexión con cualquier producto, accesorio, software y/o servicios no fabricados o suministrados
    por el fabricante o por el uso del producto para cualquier otra función diferente de la que ha sido fabricado.
    Esta garantía limitada no será válida si el producto ha sido abierto, modicado o reparado por cualquier otro que no
    sea un servicio autorizado por ALAN Communications o si el número de serie del producto ha sido retirado, borrado,
    alterado o son ilegibles de alguna manera, quedando a la única discreción de ALAN COMMUNICATIONS.
    Esta garantía limitada no será válida si el producto se ha expuesto a humedad, a condiciones ambientales o de
    temperatura extrema, corrosión, oxidación, derrames de comida o líquidos o a la inuencia de productos químicos.
    CTE International declara que el producto Midland XTC-100 es conforme a los requisitos esenciales y a las disposi-
    ciones de la Directiva de Compatibilidad Electromagnética 2004/108/CE.
    © ALAN COMMUNICATIONS, SA - Cobalt, 48 - 08940 Cornellà de Llobregat - www. midland.es
    Lente vidrio140°
    Micrófono
    Guia para soporte deslizante
    Mando REC
    delante:
    encendido/grabar
    Led Grabación
    rojo intermitente cuando la
    cámara graba
    Led Batería
    Mando REC
    detrás:
    Apagado/Paro grabación
    Led tarjeta Micro SD
    Conector Mini USB
    Pulsador formateo
    Tarjeta SD
    Slot tarjeta Micro SD
    soporte deslizante
    ajustable
    Pestaña aseguradora
    Soporte adhesivo para casco Soporte para gafas de esquí
    Rosca cámara Tornillo montaje
    Soporte cinta para casco Soporte manillar
    F

    XTC-100 Caméra d’Action

    Merci d’avoir acheté la caméra d’action MIDLAND XTC-100. Comme quelqu’un qui cherche l’aventure, nous som-
    mes ers de vous offrir l’outil ultime de capture et d’enregistrement de vos aventures. Avec son simple bouton de
    contrôle, sa lentille de 140 degrés et son autonomie batterie de 2 heures vous ne raterez aucunes minutes de
    votre action. Une fois capturé, connecté là simplement à votre ordinateur et télécharger les vidéos pour pouvoir les
    partager avec vos amis! C’est si simple!
    Ce qu’il y a dans la boite
    Caméra d’action Midland XTC-100
    Câble USB
    Support lunette
    Support casque
    Bande pour casque
    Support de guidon
    Caractéristiques et controls de l’XTC-100
    Caractéristiques:
    Résolution 640x480 (Rapport d’aspect 4:3)
    Enregistrement au format AVI
    30 images par secondes
    Lentille de 140°
    Guide de démarrage rapide
    1. Ouvrez le couvercle batterie et installez les batteries en observant la polarité. Refermez le couvercle.
    2. Ouvrez et baissez le capuchon en caoutchouc. Inserez la carte micro SD en respectant le sens. Fermez le
    capuchon.
    3. Déplacez l’interrupteur d’enregistrement vers l’avant, l’enregistrement débute après 8 secondes.
    4. Pour terminer l’enregistrement, déplacez l’interrupteur vers l’arrière en position OFF.
    5. Connectez la caméra à l’ordinateur et téléchargez la vidéo.

    Apprendre à connaitre l’XTC-100

    Batteries
    1. Pour inserez les piles, appuyez sur l’ergot du couvercle batteries sur le coté
    droit de la caméra. Le couvercle se libère, poussez vers l’avant pour l’en-
    lever.
    2. Installez 2 piles AAA en respectant la polarité.
    3. Replacez le couvercle et verrouillez le en place.
    Voyant d’état Batterie Signication
    Vert xe Les piles sont pleines
    Rouge xe Les piles sont à moitié vides
    Rouge clignotant* Les piles sont faibles
    Eteint Les piles sont totalements vides
    Note: Quand le voyant commence à clignoter rouge, préparé vous a replacer les piles car l’enregistrement cesse
    à partir de cet instant.
    Carte Micro SD
    1. Ouvrez et baissez le capuchon en caoutchouc à l’arrière.
    2. Inserez la carte Micro SD dans la fente en respectant le sens (comme montré ici).
    3. Replacez le capuchon.
    NOTE: L XTC-100 supporte des cartes mémoires jusqu’à 32GB.
    Enregistrement
    1. Déplacez l’interrupteur d’enregistrement vers l’avant. Cela allume la caméra.
    2. Le voyant batterie passe du rouge au vert. Le voyant de la carte SD passe au vert. Le voyant d’enregistrement
    commence à clignoter rouge après 8 secondes. Cela signie que la caméra capture une vidéo.
    3. Pour terminer l’enregistrement, déplacez l’interrupteur vers l’arrière en position OFF.
    Note: La caméra continue d’enregistrer pendant 3 secondes après avoir basculé l’interrupteur en position OFF.
    Voyant d’état carte SD Signication
    Vert 1 GB ou plus disponible
    Orange 512 MB à 1 GB disponible
    Rouge Moin de 512 MB disponible ou pas de carte MicroSD installée.
    Rouge clignotant Carte illisible
    Vert clignotant Signie que la carte a été reformaté.
    Taille mémoire Record Time
    512 MB 7.5 Minutes
    1 GB 15 Minutes
    2 GB 30 Minutes
    4 GB 60 Minutes
    8 GB 120 Minutes
    16 GB 240 Minutes
    32 GB 480 Minutes
    Note: La caméra sépare automatiquement la vidéo en segments de 2 GB.
    Montage de la caméra
    Montage sur un système double glissière
    L’XTC-100 a été conçu de manière innovante avec un
    système double glissières sur les deux cotés de la ca-
    méra. Ce qui permet une installation facile.
    Pour monter la caméra sur le système double glissière,
    clipsez la caméra dans le système double glissière avec
    les deux molettes orientées vers l’arrière de la caméra.
    Pour détacher la caméra du système double glissère, te-
    nez la caméra avec la lentille à l’opposé. Appuyez sur la
    languette de déverrouillage et tirez vers vous le support.
    Le double système de xation permet à la caméra d’être
    facilement monté sur un casque ou des lunettes. Ceci
    évite l’inconvenient de devoir à chaque fois remonter la
    caméra.
    Quand vous montez la caméra sur le système double
    crochet, suivez les points ci-dessous :
    1. En fonction de ce que vous souhaitez lmer choisis-
    sez entre le support casque ou lunette.
    2. Assurez vous qu’une fois attaché la caméra regarde
    bien droit devant et non pas vers le sol ou le ciel.
    Montage utilisant le letage
    En dessous de l’XTC-100 il y a un pas de vis standard
    qui permet de monter la caméra sur la bande pour ca-
    sque ou sur le support de guidon.
    Pour xer la caméra, inserrez la vis sur support dans le
    pas de vis de la caméra et tournez la caméra dans le
    sens horaire pour serrer fermement la vis.
    Lors de l’installation de la caméra sur le guidon ou sur la
    lanière d’un casque suivez les points suivants :
    1. Prennez en compte ce que vous souhaitez lmé et
    faite l’installation en conséquence.
    2. Une fois montée, assurez vous que la caméra soit
    orienté vers l’avant et non pas vers le ciel ou le sol.
    Systèmes Compatibles
    L’XTC-100 peut être utilisé avec les sytèmes d’exploitation Windows et MAC.
    Les enregistrements de la caméra sont au format AVI.
    Télécharger les Vidéos
    Il n’est pas nécessaire d’installer un logiciel avec l’XTC-100. C’est un périphérique plug and play.
    Assurez-vous que les batteries sont neuves et pleinement chargées avant de télécharger une vidéo.
    Connectez la caméra à l’aide du câble USB fournit.
    La caméra est automatiquement reconnue comme un disque externe (clef USB) mais les vidéos peuvent uniquement est
    téléchargées. Il n’est pas possible d’enregistrer des données sur la carte SD.
    Toutes vos vidéos seront sauvegardées dans le répertoire DCIM.
    Reformater la carte Micro SD
    La carte Micro SD peut être reformaté pendant qu’elle est dans la caméra. Ceci vous permez de supprimer toutes les
    vidéos en une fois. Suivez ces étapes:
    1. Placez l’interrupteur en position d’enregistrement.
    2. Quand le voyant batterie passe au vert, maintenez appuyé le bouton de reformatage de carte Micro SD.
    3. Restez appuyé sur le bouton de reformatage de carte Micro SD card jusqu’à ce que le voyant d’enregistrement s’étei-
    gne et que celui de la carte SD clignote vert.
    4. Placez l’interrupteur sur la position OFF.
    Note: La caméra ne peut pas reformater la carte Micro SD si le voyant batterie faible est allumé. Assurez-vous que
    des batteries sufsament chargé soit en place avant un reformatage.
    Conseilles et asstuces
    Probleme Solution
    Batteries
    La caméra ne s’allume pas Vériez que les batteries soient installés en respectant la polarité.
    Vériez si les batteries sont neuves ou totalement chargées.
    Enregistrement
    La caméra n’enregistre pas Vériez que l’interrupteur est possé au maximum vers l’avant. Si la LED d’enregi-
    strement ne s’allume pas, éteignez la caméra et réinstallé les batteries.
    Vériez la mémoire disponible.
    Carte Micro SD
    Ne lit pas la carte Micro SD Vériez que la carte Micro SD card est correctement en place.
    Branchez la caméra sur l’ordianteur et vériez qu’il reste de la place.
    Essayez une procédure de formatage.
    Lecture Video
    Vidéo lente ou de mauvaise qualité Vériez que la caméra est connecté à port USB 2.0.
    Retirez les autres périphériques USB non utilisés.
    Transferez la vidéo sur l’ordinateur avant de la regarder.
    Téléchargement Video
    Transfert de données lent Vériez que la caméra est connecté à port USB 2.0. S’il est afché en tant que
    version 1.1, débranchez et rebranchez la caméra.
    Retirez les autres périphériques USB non utilisés.
    L’ordinateur ne reconnait pas la
    caméra
    Vériez que l’nterrupteur est en position enregistrement pendant que la caméra est
    connecté à l’ordinateur.
    Vériez que la carte Micro SD card est correctement en place.
    La carte Micro SD est corrompue. card may becorrupted. Essayez une procédure
    de formatage.
    Son
    Vent excessif Placez un bout de sctoch par dessus le trou du micro
    Limite de garantie
    Midland réparera ou remplacera, à son gré, sans frais, tout Midland XTC-100 defectueux en raison d’un défaut de
    matériel ou de fabrication dans les DEUX ANS suivant l’achat initial du consommateur.
    Si un produit est défectueux, veuillez le renvoyer au service clientèle agréé ou au fabricant lui-même. Pour bénécier
    de cette garantie, il faut renvoyer au centre d’assistance agréé:
    Le produit concerné (ou l’accessoire)
    La preuve d’achat originale, indiquant clairement le nom et l’adresse du vendeur ainsi que la date et le lieu de l’achat.
    Cette garantie ne s’applique pas aux accidents de toute nature, l’exposition à la pression, aux températures extrê-
    mes (à l’extérieur de -10 ° C à 45 ° C), et aux dégâts des eaux, de submersion bien que ce produit resiste projection
    d’eau,fuite des piles ou abus.
    Cette garantie ne couvre pas le coût de la main-d’œuvre pour l’enlèvement ou à l’installation du produit dans un véhi-
    cule ou d’un autre montage.
    Par la présente, CTE International déclare que l’XTC-100 est conforme aux exigences essentielles et autres disposi-
    tions pertinentes de la directive 2004/108/CE sur la compatibilité électromagnétique. Une copie de la déclaration de
    conformité peut être consultée à l’adresse: www.midlandradio.eu
    Lentille de 140°
    Microphone
    Système double glissière
    Interrupteur d’enregistrement
    avant:
    on/record
    Voyant d’enregistrement
    clignote rouge pendant
    l’enregistrement
    Voyant batterie
    Interrupteur d’enregistrement
    arrière:
    Off/Stop recording
    Voyant de la Carte SD
    Connecteur Mini USB
    Bouton de reformatage
    de carte Micro SD
    Fente pour Mini SD Card
    Système double glissière
    Languette de
    déverrouillage
    Support casque Lunette
    Pas de vis de la
    caméra
    Vis de xation
    Bande pour casque Support de guidon
Midland XTC-100 Xtreme

¿Necesita ayuda?

Número de preguntas: 0

¿Tiene alguna pregunta sobre Midland XTC-100 Xtreme o necesita ayuda? Haga su pregunta aquí. Proporcione una descripción clara y completa del problema y su pregunta. Cuantos más detalles proporcione para su problema y pregunta, más fácil será para otros propietarios de Midland XTC-100 Xtreme responder adecuadamente a su pregunta.

Vea el manual de Midland XTC-100 Xtreme aquí, de forma gratuita. Este manual pertenece a la categoría Videocámaras y ha sido calificado por 1 personas con un promedio de 7.5. Este manual está disponible en los siguientes idiomas: Español, Portugués, Inglés. ¿Tiene alguna pregunta sobre Midland XTC-100 Xtreme o necesita ayuda? Haz tu pregunta aquí

Especificaciones de Midland XTC-100 Xtreme

General
Marca Midland
Modelo XTC-100 Xtreme
Producto Videocámara
Idioma Español, Portugués, Inglés
Tipo de archivo PDF

Preguntas frecuentes

A continuación, encontrarás las preguntas más frecuentes sobre el Midland XTC-100 Xtreme .

¿Tu pregunta no está en la lista? Haz tu pregunta aquí