Mitsubishi BN 0035

Mitsubishi BN 0035 manual

  • WARNING! Do not dispose
    of empty batteries in the
    household waste.
    Take them to special local
    collection site.
    Guarantee
    2 year guarantee against material
    and workmanship defects (except
    battery). The guarantee is valid in
    those countries where the watch is
    officially being sold.
    This guarantee does not include
    bracelet/straps and lenses. This
    guarantee does not cover damage
    caused by misuse or neglect.
    Braun is a registered trademark of
    Braun GmbH, Kronberg, Germany
    used under license by Zeon Ltd
    Braun helpline
    Should you have a problem with
    your product, please check your
    local service centre at:
    www.braun-clocks.com
    www.braun-watches.com
    or contact +44 208 208 1833
    Instrution manual
    Achtung! Entsorgen Sie
    leere Batterien nicht im
    Hausmüll.
    Benutzen Sie die hierfür
    vorgesehenen örtlichen
    Sammelstellen.
    Garantie
    2 Jahre Garantie auf Material- und
    Verarbeitungsfehler (Batterie
    ausgenommen). Die Garantie ist in
    allen Ländern gültig, in denen die
    Uhr offiziell verkauft wird.
    Ausgenommen von dieser Garantie
    sind Armbänder und Uhrengläser.
    Die Garantie deckt keine Schäden
    ab, die durch unsachgemäße oder
    fahrlässige Behandlung verursacht
    wurden.
    Sollten Sie Probleme mit Ihrem
    Artikel haben, setzen Sie sich bitte
    mit Ihrem örtlichen Kundendienst in
    Verbindung:
    www.braun-clocks.com
    www.braun-watches.com
    oder telefonisch unter:
    +44 208 208 1833
    Braun ist eine eingetragene Marke
    der Braun GmbH, Kronberg,
    Deutschland, unter Lizenz von Zeon
    Braun
    infoline
    CHRONOGRAPH-RESET (AUCH
    NACH BATTERIEWECHSEL)
    Dieses Verfahren dann anwenden,
    wenn der Sekundenzeiger des
    Chronographen sich weder nach
    Reset noch nach Batteriewechsel
    auf Null zurücksetzt.
    1. Krone bis Position 2 herauszie-
    hen.
    2. Knopf „A" drücken um
    Sekundenzeiger des Chronographen
    auf Null zurückzusetzen. Durch
    Gedrückthalten von Knopf „A” lässt
    sich der Sekundenzeiger des
    Chronographen sehr schnell
    bewegen.
    3. Wenn Zeiger auf Null steht, Krone
    wieder in die Grundposition
    schieben.
    * Krone nicht in die Grundposition
    zurückschieben solange der
    Sekundenzeiger des Chronographen
    sich auf Null zurücksetzt. Sonst
    bleibt er, wenn Krone in
    Grundstellung zurückgesetzt wird,
    mittendrin stehen und diese Position
    wird für Null gehalten.
    ZEIT EINSTELLEN
    1. Krone bis Position 2 herausziehen.
    2. Krone drehen zum Einstellen von
    Stunden- und Minutenzeiger.
    3. Sobald die Krone wieder in die
    Grundposition zurückgeschoben
    wurde, fängt der Sekundenzeiger an
    sich zu bewegen.
    DATUM EINSTELLEN
    1. Krone bis Position 1 herauszie-
    hen.
    2. Zum Einstellen des Datums Krone
    im Uhrzeigersinn drehen.
    *Wenn das Datum zwischen ca.
    21:00 Uhr und 1.00 Uhr gestellt wird,
    springt es möglicherweise am
    darauffolgenden Tag nicht um.
    3. Nach Einstellen des Datums
    Krone wieder in die Grundposition
    schieben.
    BENUTZUNG DES CHRONOGRA-
    PHEN
    Mit diesem Chronographen lässt
    sich die Zeit von 1/1 Sekunden bis
    zu max. 59 Minuten und 59
    Sekunden messen und anzeigen.
    Der Sekundenzeiger des
    Chronographen zeigt beständig die
    Zeit an für 59 Minuten und 59
    Sekunden nach dem Start.
    Zeitmessung mit dem Chronogra-
    phen
    1. Der Chronograph kann durch
    Drücken von Knopf „A" angestellt
    und angehalten werden.
    2. Durch Drücken von Knopf „B"
    stellt sich der Chronograph auf Null,
    sowohl Sekundenzeiger wie auch
    Minutenzeiger des Chronographen
    stellen sich wieder auf Null.
    KALIBER-NR. FS00/FS01
    FS00 bei schrägem Druckknopf
    FS01 bei parallelem Druckknopf
    Knopf B
    Knopf A
    Position 1
    Position 2
    24-Stunden-Zeiger
    Minutenzeiger
    Kalender
    Minutenzeiger
    Chronograph
    Sekundenzeiger
    Chronograph
    Grundposition Krone
    Stundenzeiger
    Kleiner Sekundenzeiger
    ZEIT AUF NULL
    STELLEN
    ZEIT ZEITSTOPFUNKTION
    Deutsch
    Bedienungsanleitung
    AVERTISSEMENT! Ne
    vous débarrassez pas des
    piles usagées via les
    ordures ménagères.
    Déposez-les dans un site
    de collecte spécialement
    prévu à cet effet.
    Garantie
    Garantie de 2 ans contre les défauts
    matériels et de fabrication (à
    l’exception des piles). Cette garantie
    est valable dans les pays où cette
    montre est officiellement disponible
    à la vente.
    Cette garantie ne couvre ni le
    bracelet, ni les attaches, ni le
    cadran. Elle ne couvre pas non plus
    les dégâts occasionnés par suite
    d’une utilisation inappropriée ou de
    négligences.
    Braun est une marque déposée de
    Braun GmbH, Kronberg, Allemagne,
    utilisée sous licence par Zeon Ltd.
    Ligne d’assistance Braun
    Si vous rencontrez des problèmes
    avec ce produit, veuillez localiser
    votre centre de réparation local via
    les sites suivants :
    www.braun-clocks.com
    www.braun-watches.com
    Vous pouvez également composer
    le +44 208 208 1833.
    RÉINITIALISER LE
    CHRONOGRAPHE (E.A. APRÈS LE
    REMPLACEMENT DE LA
    BATTERIE)
    Cette procédure doit être effectuée
    lorsque la trotteuse du
    chronographe ne retourne pas à la
    position zéro après que le
    chronographe a été réinitialisé et
    notamment après que la batterie a
    été remplacée.
    1. Tirez la couronne jusqu’à la 2ème
    position.
    2. Appuyez sur le bouton "A" pour
    mettre la trotteuse du chronographe
    à la position zéro. La trotteuse du
    chronographe peut être avancée
    rapidement en appuyant
    continuellement sur le bouton "A".
    3. Une fois la trotteuse a été mise à
    zero, remettez la couronne à sa
    position normale.
    * Ne repoussez pas la couronne à sa
    position normale pendant que la
    trotteuse retourne à la position zéro.
    Elle s’arrête au moment où la
    couronne est remise à sa position
    normale et la position de la trotteuse
    est prise alors comme position zéro.
    RÉGLER L’HEURE
    1. Tirez la couronne jusqu’à la 2ème
    position.
    2. Tournez la couronne pour régler
    les aiguilles des heures et des
    minutes.
    3. Lorsque la couronne est ramenée
    à la position normale, la trotteuse
    commence à courir.
    RÉGLER LA DATE
    1. Tirez la couronne jusqu’à la 1ère
    position..
    2. Tournez la couronne dans le sens
    des aiguilles pour régler la date.
    * Si la date est réglée entre les
    heures d’environ 21:00 et 1:00, il est
    possible que la date ne change pas
    le jour suivant..
    3. Après la date n’a été réglée,
    repoussez la couronne à sa position
    normale.
    UTILISER LE CHRONOGRAPHE
    Ce
    chronographe est capable de
    mesurer et d’afficher l’heure en 1/1
    seconde jusqu’à un maxiumum de
    59 minutes et 59 secondes. La
    trotteuse du chronographe continue
    à tourner pendant 59 minutes et 59
    secondes après le démarrage.
    Mesure du temps avec le
    chronographe
    1. Le chronographe peut être
    démarré et arrêté à chaque fois que
    le bouton "A" est pressé.
    2. En appuyant sur le bouton "B", le
    chronographe est réinitialisé et les
    aiguilles des secondes et des
    minutes du chronographe retournent
    à la position zéro.
    chronographe retournent à la
    position zéro.
    Bouton B
    Bouton A
    1ère position
    2ème position
    Aiguille 24 heures
    Aiguille des minutes
    Calendrier
    Aiguille des
    minutes du
    chronographe
    Aiguille des
    secondes du
    chronographe
    Position normale
    de la couronne
    Aiquille des heures
    Petite aiguille des secondes
    CALIBER NR. FS00/FS01
    FS00 est pour bouton poussoir incline
    FS01 est pour bouton poussoir en
    parallèle.
    MESURE DE
    L’HEURE
    RÉINITIALISER
    L’HEURE
    ARRÊT DE
    LA MESURE
    Français
    Manuel d’utilisation
    ATTENZIONE! Non
    gettare le batterie
    scariche con i normali
    rifiuti domestici, ma
    smaltirle presso gli
    appositi siti di raccolta.
    Garanzia
    2 anni di garanzia su difetti di
    lavorazione e dei materiali
    (esclusa la batteria). La garanzia è
    valida nei paesi in cui l’orologio
    viene venduto ufficialmente.
    La presente garanzia non include
    cinturino e vetro del quadrante.
    La presente garanzia non copre
    eventuali danni causati da uso
    improprio o negligenza.
    Braun è un marchio commerciale
    registrato di Braun GmbH, Kronberg,
    Germania, utilizzato in licenza da
    Zeon Ltd.
    Servizio di assistenza
    telefonica Braun
    In caso di problemi con il
    prodotto, consultare il centro di
    assistenza locale all’indirizzo
    www.braun-clocks.com
    www.braun-watches.com
    o al numero + 44 208 208 1833
    AZZERAMENTO DEL
    CRONOGRAFO (ANCHE DOPO LA
    SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA)
    Questa procedura deve essere
    effettuata quando la lancetta dei
    secondi del cronografo non ritorna
    in posizione zero dopo che il
    cronografo è stato azzerato, e anche
    dopo la sostituzione della batteria.
    1. Tirare la corona verso l’esterno
    sulla posizione 2.
    2. Premere il pulsante "A" per
    impostare la lancetta dei secondi del
    cronografo in posizione zero. La
    lancetta del cronografo può essere
    rapidamente spostata in avanti
    premendo continuamente il pulsante
    "A".
    3. Una volta che la lancetta è stata
    messa a zero, riportare la corona in
    posizione normale.
    * Non spingere la corona in
    posizione normale mentre la lancetta
    dei secondi del cronografo ritorna in
    posizione zero. Si ferma quando la
    corona è riportata in posizione
    normale e la sua posizione viene
    riconosciuta come posizione zero.
    REGOLAZIONE DELL’ORA
    1. Tirare la corona verso l’esterno
    sulla posizione 2.
    2. Ruotare la corona per impostare
    le lancette delle ore e dei minuti.
    3. Una volta che la corona è stata
    spinta indietro in posizione normale,
    la lancetta dei secondi inizia a
    muoversi.
    REGOLAZIONE DELLA DATA
    1. Tirare la corona verso l’esterno
    sulla posizione 1.
    2. Ruotare la corona in senso orario
    per impostare la data.
    * Se viene impostata tra le ore 21.00
    e 1.00, la data potrebbe non
    cambiare il giorno successivo.
    3. Una volta regolata la data,
    spingere indietro la corona in
    posizione normale.
    UTILIZZO DEL CRONOGRAFO
    Questo cronografo è in grado di
    misurare e visualizzare il tempo in
    1/1 secondi uniti fino a un massimo
    di 59 minuti e 59 secondi. La
    lancetta dei secondi del cronografo
    continua per 59 minuti e 59 secondi
    dopo l’avvio.
    Misurazione del tempo con il
    cronografo
    1. Il cronografo può essere avviato e
    fermato ogni volta che viene
    premuto il pulsante “A”.
    2. Premendo il pulsante "B" si
    azzera il cronografo e la lancetta dei
    secondi e quella dei minuti del
    cronografo ritornano in posizione
    zero.
    Pulsante B
    Pulsante A
    Posizione 1
    Posizione 2
    Lancetta 24 ore
    Lancetta dei minuti
    Calendrier
    Lancetta dei
    Minuti de
    Cronografo
    Lancetta dei
    secondi
    Calendario
    Posizione normale
    della corona
    Lancetta delle ore
    Piccola Lancetta dei Secondi
    CALIBRO n° FS00/FS01
    FS00 è per il pulsante inclinato
    FS01 è per il pulsante parallelo
    MISURAZIONE
    DEL TEMPO
    AZZERA IL
    TEMPO
    STOP ALLA
    MISURAZIONE
    Italiano
    Manuale d’uso
    AJUSTE DE LA HORA
    1. Hale de la corona para colocarla
    en la segunda posición
    2. Gire la corona para ajustar las
    agujas de hora y minutos.
    3. Cuando la corona es regresada a
    la posición normal, el segundero
    pequeño empieza a correr.
    AJUSTE DE LA FECHA
    1. Hale de la corona para colocarla
    en la primera posición.
    2. Gira la corona en sentido
    contrario para ajustar la fecha.
    * Si la fecha se ajusta entre las 9:00
    PM y la 1:00 AM, puede no cambiar
    al día seguiente.
    3. Después de haber ajustado la
    fecha, devuelva la corona a su
    posición normal.
    USANDO EL CRONÓGRAFO
    Este cronógrafo puede medir y
    visualizar el tiempo en unidades de
    1/1 segundo hasta un máximo de 59
    minutos 59 segundos. El segundero
    del cronógrafo corre continuamente
    durante 59 minutos 59 segundos
    después de iniciar.
    Medición del tiempo con el
    cronógrafo
    1. El cronógrafo puede iniciarse y
    pararse cada vez que el botón "A"
    se oprime.
    2. Al oprimir el botón "B" se reinicia
    el cronógrafo mientras que el
    segundero y el minutero del
    cronógrafo regresan a la posición
    del cero.
    CALIBRE NÚMERO. FS00/FS01
    FS00 es para botón inclinado
    FS01 es para botón paralelo
    Botón B
    Botón A
    1era posición
    2nda posición
    Manecilla d 24 horas
    Minutero
    Calendario
    Minutero del
    cronógrafo
    Segundero del
    cronógrafo
    Posición normal de
    la corona
    Horario
    Segundero pequeño
    MEDICIÓN DE
    LA HORA
    REINICIO DE
    LA HORA
    SUSPENDER
    LA MEDICIÓN
    Español
    Manual de instrucciónes

¿Tiene alguna pregunta del "Mitsubishi BN 0035 "?

Haga la pregunta que tiene sobre la marca Mitsubishi BN 0035 aquí simplemente a otros propietarios de productos. Proporcione una descripción clara y completa del problema y de su pregunta. Cuanto mejor se describa su problema y su pregunta, más fácil será para los demás propietarios de la marca proporcionarle una buena respuesta.

Vea aquí el manual gratuito de Mitsubishi BN 0035. ¿Ha leído el manual pero responde a su pregunta? Luego haga su pregunta en esta página a otros Mitsubishi BN 0035 propietarios.

Especificaciones

Marca Mitsubishi
Modelo BN 0035
Producto Reloj de pulsera
EAN 4007218665041, 4040895665041
Idioma Holandés, Alemán, Francia, Español, Italiano, Danés, Chino
Tipo de archivo PDF
Detalles técnicos
Tipo de mecanismo Cuarzo
Tipo de esfera de reloj Esfera analógica
A prueba de agua
Humedad: resistente al agua hasta 50m
A prueba de golpes
Cronógrafo
Modo reloj 12h
Indicación de fecha
Diseño
Tipo Reloj de pulsera
Género Masculi✗
Material de la carcasa Acero i✗xidable
Color de la carcasa Blanco
Material de la banda Cuero
Color de banda Negro
Tipo de vidrio de reloj Mineral
Factor de forma Alrededor
Color de superficie de reloj Negro
Estilo de los números marcadores Número roma✗
Color de los números marcadores Negro
Diseño Casual
Peso y dimensiones
Diámetro 40mm
Grosor 9.3mm

En venta a

    Productos relacionados

    Reloj de pulsera Mitsubishi