Nikon Titan 7x15D CF

Nikon Titan 7x15D CF manual

  • 製品の手引き
    / Product Guide / Produktführer /
    Guide des produits / Guía del producto
    E G
    F S
    J
    双眼鏡 / BINOCULARS / FERNGLÄSER /
    JUMELLES / BINOCULARES
    Printed in Japan (126K)/4DE
    仕様・外観などは改善のため予告なし
    に変更する場合があります。
    本「製品の手引き」に掲載されている文
    ・イラスト等の無断転載を禁じます。
    アフターサービスについて
    お買い上げいただきましたニコン双眼鏡
    を、安心してご愛用いただきますよう、
    次のとおり修理、アフターサービスを行
    っております。
    本製品の補修用性能部品は、製造打ち
    切り後も8年間を目安に保有しており
    ます。したがいまして、修理可能期間
    は部品保有期間内とさせていただきま
    す。なお、ご使用いただいております
    製品が修理可能期間内であるかどうか
    につきましては、当社CSセンター、あ
    るいはニコンのサービス機関へお問い
    合わせください。
    付記
    水没、火災、落下等による故障または破
    損で全損と認められる場合は、修理が不
    可能となります。なお、この故障または
    破損の程度の判定は当社CSセンター、あ
    るいはニコンのサービス機関におまかせ
    ください。
    消耗品について
    目当て等の消耗品につきましては、ご
    購入店、または当社CSセンター、ある
    いはニコンのサービス機関にお問い合
    わせください。
    Specifications and design are subject
    to change without notice.
    No reproduction in any form of this
    manual, in whole or in part (except for
    brief quotation in critical articles or
    reviews), may be made without
    written authorization from NIKON
    VISION CO., LTD.
    Änderungen der Konstruktion und der
    technischen Daten bleiben
    vorbehalten.
    Alle Rechte, auch die des
    auszugsweisen Nachdrucks (mit
    Ausnahme kurzer Zitate in
    technischen Besprechungen), ohne
    schriftliche Genehmigung durch
    NIKON VISION CO., LTD. bleiben
    ausdrücklich vorbehalten.
    Les spécifications et la conception
    sont sujettes à modification sans
    préavis.
    Aucune reproduction totale ou
    partielle, sous quelle que forme que
    ce soit, (à l'exception de brèves
    citations dans des magazines) ne
    peut être faite sans autorisation écrite
    de NIKON VISION CO., LTD.
    Las especificaciones y el diseño están
    sujetos a cambios sin previo aviso.
    Se prohibe la reproducción de este
    manual en cualquier forma, ya sea en
    su totalidad o en parte (excepto citas
    breves en artículos críticos o
    revisiones), sin la autorización escrita
    de NIKON VISION CO., LTD.
    5x15D CF
    ご注意
    本製品は防水型ではありません。取扱
    にご注意ください。
    本製品の専用ソフトケースは、一部に
    本革を使用しています。本革の染料が、
    摩擦や汗などの原因により、衣服やバ
    ッグを汚す可能性がありますので、ご
    注意ください。
    CAUTION
    This product is not waterproof.
    Therefore, avoid getting it wet from rain,
    water splashes, etc.
    The standard soft case is partially made
    of leather. Dyes to colour the leather
    may stain your clothes, bags etc. due to
    friction or sweat.
    VORSICHT
    Dieses Produkt ist nicht wasserdicht.
    Schützen Sie es vor Regen,
    Wasserspritzern usw.
    Die mitgelieferte Weichtasche bestehet
    teilweise aus Leder. Das Leder kann
    sich bei Reibung, Schweiß usw. an der
    Kleidung abfärben und Flecken bilden.
    PRECAUTION
    Ce produit n'est pas étanche à l'eau.
    Evitez qu'il soit mouillé par la pluie, par
    des éclaboussures, etc.
    L'etui souple d'origine est partiellement
    en cuir. Le colorant utilisé pour colorer
    le cuir peut tacher vos vêtements, votre
    sac, ttc. à cause du frottement ou de la
    sueur.
    PRECAUCION
    Este producto no es a prueba de agua.
    No lo exponga a la lluvia, salpicaduras
    etc.
    Parte del estuche es de cuero. el teñido
    para dar color al cuero podría manchar
    su ropa, cartera, etc. debido a la fricción
    o la transpiración.
    7x15D CF
    2
    3
    9
    8
    7
    6
    5
    4
    1
    接眼目当てを折り返した場合
    When eyecup is collapsed.
    Mit zurückgeklappter Okularmuschel.
    Lorsque l’oeilleton est replié.
    Cuando se guarda el ocular.
    1 Eyecup
    2 Central focusing ring
    3 Objective lens
    4 Interpupillary distance
    5 Diopter index
    6 Diopter adjustment ring
    7 Strap eyelet
    8 0 (zero) diopter position
    9 Central shaft
    !p Flat-type eyecups for
    spectacle wearers.
    1 接眼目当て
    2 ピント合わせリング
    3 対物レンズ
    4 眼幅
    5 指標
    6 視度調整リング
    7 ストラップ取りつけ部
    8 0ディオプター位置
    9 中心軸
    !p 平型接眼目当てゴム
    (眼鏡装着者用)
    各部のなまえ
    NOMENCLATURE
    TEILEBEZEICHNUNG
    1 Okularmuschel
    2 Mitteltrieb
    3 Objektivlinse
    4 Augenabstand
    5 Dioptrienindex
    6 Dioptrien-Einstellring
    7 Riemenöse
    8 Dioptrien-Nullstellung
    9 Mittelachse
    !p Flachen Okularmuscheln für
    Brillenträger
    NOMENCLATURE
    1 Œilleton
    2 Bague de mise au point
    centrale
    3 Lentille de l’objectif
    4 Distance interpupillaire
    5 Index dioptrique
    6 Bague de réglage dioptrique
    7 Œillet pour courroie
    8 Position de “0” (zéro)
    dioptrique
    9 Axe central
    !p Œilletons plats pour
    personnes
    NOMENCLATURA
    1 Oculares de goma
    2 Aro de enfoque central
    3 Lentes de objetivo
    4 Distancia interpupilar
    5 Indice de dioptrías
    6 Anillo de ajuste de dioptrías
    7 Ojal de la correa
    8 Posición de cero (0) dioptrías
    9 Eje pivote
    !p Oculares planos para
    personas
    !p
    Flat-type eyecups that replace the standard
    eyecups are also provided for the convenience
    of spectacle wearers.
    * To replace eyecups first remove standard
    eyecups (Fig. A), then mount the flat-type
    eyecups by aligning the notches on the inside
    of the flat-type eyecups (Fig. B and C).
    Brillenträger können anstelle der normalen
    Okularmuscheln die flachen Okularmuscheln
    anbringen.
    * Zum Auswechseln der Okularmuscheln
    entfernen Sie die normalen Okularmuscheln
    (Fig. A), und setzen die flachen
    Okularmuscheln unter korrekter Ausrichtung
    ihrer Kerbmarken auf
    (Fig. B und C).
    Des œilletons plats sont également fournis
    pour les personnes qui portent des lunettes et
    s’utilisent à la place des œilletons standard.
    * Pour remplacer les œilletons, retirer tout
    d’abord les oeilletons standard (Fig A). Montez
    ensuite les œilletons plats en alignant leurs
    encoches intérieures. (Fig. B et C)
    También pueden utilizarse los oculares planos
    en sustitución de los oculares normales para
    aquellas personas que utilicen gafas.
    *Para cambiar los oculares, desmonte primero
    los oculares normales (Fig. A) y después instale
    los oculares planos alineando las muescas en
    el interior de los oculares planos (Fig. B y C).
    5x15D CF と 7x15D CF の見分け方
    1 接眼部識別リング
    (5x15D CF: シルバー色
    7x15D CF: ゴールド色)
    2 ピント合わせリングゴム
    (5x15D CF: 5x 表示
    7x15D CF: 7x 表示)
    3 中心軸部識別版
    (5x15D CF: シルバー色
    7x15D CF: ゴールド色)
    Distinguishing features of the
    5x15D CF and 7x15D CF
    1 Identifing ring
    (5x15 HG: silver color
    7x15 HG: gold color*)
    2 Magnification marked on focusing ring
    rubber (5x15 HG: 5x, 7x15 HG: 7x)
    3 Identifing plate
    (5x15 HG: silver color
    7x15 HG: gold color*)
    * Silver color in U.S. and Canada.
    Woran die Modelle 5x15D CF und
    7x15D CF zu unterscheiden sind
    1 Kennring
    (5x15 HG: silberfarben
    7x15 HG: goldfarben*)
    2 Am Fokussierringgummi vermerkte
    Vergrößerung (5x15 HG: 5x, 7x15 HG: 7x)
    3 Kennplatte
    (5x15 HG: silberfarben
    7x15 HG: goldfarben*)
    * Silberfurben in den USA und Kanada.
    Différences entre les 5x5D CF et
    7x15D CF
    1 Bague d'identification
    (5x15 HG: couleur argent
    7x15 HG: couleur or*)
    2 Grossissement indiqué sur le caoutchouc
    de la bague de mise au point
    (5x15 HG: 5x, 7x15 HG: 7x)
    3 Plaque d'identification
    (5x15 HG: couleur argent
    7x15 HG: couleur or*)
    * Couleur argent aux Etats-Unis et Canada.
    Características especiales de los 5x15D
    CDF y 7x15D CF
    1 Aro de identificación
    (5x15 HG: color plateado
    7x15 HG: color dorado*)
    2 Ampliación marcada en el caucho del aro
    de enfoque (5x15 HG: 5x, 7x15 HG: 7x)
    3 Placa de identificación
    (5x15 HG: color plateado
    7x15 HG: color dorado*)
    * Plateado en los EE.UU. y Canada.
    A
    C
    B
    メガネを常にかけている場合、左右の接
    眼目当てを、付属の平型接眼目当てに交
    換して下さい。
    * 交換方法
    まず本体に取り付けてある接眼目当てゴム
    をはずします。(図A)次に付属の平型接眼
    目当てゴムを図のように2カ所の切り込み
    部を合わせて取り付けます。(図B、
    C)
    1
    3
    2
    NIKON VISION CO., LTD.
    Customer Service Department
    3-25, Futaba 1-chome, Shinagawa-ku,
    Tokyo 142-0043, Japan
    Tel: +81-3-3788-7699 Fax: +81-3-3788-7698
    CSセンター
    住所:〒142-0043 東京都品川区二葉1丁目3番25号
    Tel:03-3788-7699 Fax:03-3788-7692

¿Tiene alguna pregunta del "Nikon Titan 7x15D CF "?

Haga la pregunta que tiene sobre la marca Nikon Titan 7x15D CF aquí simplemente a otros propietarios de productos. Proporcione una descripción clara y completa del problema y de su pregunta. Cuanto mejor se describa su problema y su pregunta, más fácil será para los demás propietarios de la marca proporcionarle una buena respuesta.

Vea aquí el manual gratuito de Nikon Titan 7x15D CF. ¿Ha leído el manual pero responde a su pregunta? Luego haga su pregunta en esta página a otros Nikon Titan 7x15D CF propietarios.