Olympia PIR Sensor

Olympia PIR Sensor manual

  • î 1
    î 2
    î 3
    
    Funk-Bewegungsmelder
    Garantie
    LieberKunde,
    wirfreuenuns,dassSie sichfürdiesesGerätentschieden
    haben.
    SollteeinProblemauftreten,rufenSie bittezuerstunsere
    Hotlinean:
    0180 5 007514 (Kosten ausdem dt. Festnetzbei Druckle-
    gung:14 ct/Min.,maximal 42 ct/Min.aus den Mobilfun-
    knetzen).Oftkann unserF achpersonal telefonischhelfen.
    ImFall eines Defektsgeben Sie dasGerätmitdemKaufbe-
    leg und derO riginalverpackung bei demMarktzurück,wo
    Siees erworben haben.
    Bestimmungsgemäße Verwendung
    DerFunk-Bewegungsmelderreagiert aufBewegungenim
    Erfassungsbereichdes Sensorsund sendet ein Funksignal
    aus,dass von Alarmanlagender Protect-Serieempfangen
    werdenkann
    .
    Voraussetzungfür eine bestimmungsgemäße Verwendung
    istdie sachgemäßeInstallationsowie die Beachtungund
    Einhaltungder Hinweise dieserBedienungsanleitung.
    Jedeandere Verwendung giltals nicht bestimmungsgemäß.
    Eigenmächtige Veränderungenoder Umbauten,die nichtin
    dieserBedienungsanleitungbeschriebensind,sindnicht
    zulässigund führenzur Beschädigungdieses Produkts.
    Darüberhinaus können Gefahren,wie z. B.Kurzschluss,
    Brand,elektrischerSchlagetc.nicht ausgeschlossen
    werden.
    DerFunk-Bewegungsmelderfunktioniertnur in Ver-
    bindung miteiner Alarmanlageder Protect-Serie!
    Wichtige Sicherheitshinweise
    B WARNUNG!
    Erstickungsgefahr durch Kleinteile, Verpackungs-
    und Schutzfolien!
    ë Halten Sie Kinder vom Produkt und dessen Verpa-
    ckung fern!
    Lieferumfang
    Funk-Bewegungsmelder 1
    Batterien 3xTypAA
    Montagematerial Schrauben,Dübel
    Wandhalterung 1
    Bedienungsanleitung 1
    BitteprüfenSie den Verpackungsinhaltgenau.Sollte etwas
    fehlenoder durch den Transportbeschädigtsein, dürfenSie
    den Funk-BewegungsmelderNICHTinBetrieb nehmen!
    Installation
    Empfohlene Montageorte
    DerMontageortmuss sichinnerhalb der Funkreichwei-
    tezur Basiseinheiteiner Alarmanlageder Protect-Serie
    befinden.
    DerMontageortdes Funk-Bewegungsmeldersist sozu
    wählen,dass ein Eindringlingden Überwachungsbereich
    durchquerenmuss.
    OptimalerMontageortistdirekt in einer Ecke,zwischen2-3
    Meterüber demBoden mit einemW i nkel von 14 Grad. Die
    möglicheBewegungsrichtungeines Eindringlingssollte
    senkrechtzumFunk-Bewegungsmeldererfolgen.
    Ungeeignete Montageorte
    DerÜberwachungsbereich desFunk-Bewegungsmelders
    solltenichtvon Objekten eingeschränktwerden(z. B.Mö-
    bel,Vorhang etc.).
    VermeidenSie Orte,an denen schnelle Temperaturwechsel
    imÜberwachungsbereichauftretenkönnen, beispielsweise
    in derNähe einer Klimaanlage,Heizung etc.
    ImÜberwachungsbereichdes Funk-Bewegungs-
    meldersdürfensichkeine Haustiereaufhalten,wenn
    die Alarmanlagescharfgeschaltetist.
    Wandmontage
    B
    WARNUNG!
    Gefahrvon schweren Verletzungen durch
    Beschädigenvon KabelnoderLeitungen!
    ë AchtenSie bei der Montageauf eventuellin der
    Wand verlegteLeitungen.FürMontagefehlerwird
    keineHaftung übernommen.Wenden Sie sichim
    Zweifelsfallan einen Fachmann!
    DerFunk-Bewegungsmelderist miteiner Wandhalterung
    ausgestattet,diesowohleine Wand- als auch eine Decken-
    montagezulässt.
    1. SchraubenSie die Wandhalterungam vorgesehenen
    Montageortmitzwei Schraubenim Abstandvon ca.45 mm
    in die Wand.(Je nach Beschaffenheitder Wand müssenSie
    zuerstzwei Löcherbohren und die Schraubenmithilfe von
    Dübeln befestigen.).Siehe î 3.
    2. Hängen Sieden F unk-Bewegungsmelderin die Zapfen
    an derW andhalterung ein und ziehen Sie dasG ehäuse
    leichtnach unten.
    Batterien einsetzen
    1. LösenSie mit einemSchraubendreher dieSchraubeder
    Batteriefachabdeckungauf derRückseitedes Funk-Bewe-
    gungsmelders.
    2. Entfernen Siedie Batteriefachabdeckung.
    3. Legen Siedie Batteriendes Typs AAin das Batteriefach
    ein (Polungbeachten!).Siehe î 2.
    4. SetzenSie die Batteriefachabdeckung auf.
    5. SchraubenSie die Schraubefest.
    DerFunk-Bewegungsmeldersendet automatisch eine
    Meldungan die Basiseinheit,wenn der Batteriestand
    unterein kritischesNiveausinkt.
    Funk-Bewegungsmelder an Alarmanlage
    anmelden
    DerFunk-Bewegungsmeldermussan eine Alarmanlageder
    Protect-Serieangemeldetwerden. Darüber könnendann
    weitereAlarmierungssystemeaktiviertund Alarmmeldungen
    überdas Telefonnetz abgesetztwerden.
    1. Wählen Sie an derAlarmanlage den Menüpunkt
    Registrieren aus.
    2. BewegenSie sich innerhalb desÜberwachungsbereichs
    desFunkíBewegungsmelders.
    3. Wenn imDisplay der Alarmanlagedie Meldung
    Beweg.meld. miteiner Nummer dahintererscheint,war
    die Anmeldungan der Alarmanlageerfolgreich.
    4. ÄndernSie den Eintragin der Alarmanlagebei Bedarf.
    Wie SiedieAlarmanlage konfigurieren,entnehmenSie
    bitteder Bedienungsanleitungzur Alarmanlage.
    Regelmäßige Wartung und Pflege
    1. Reinigen Siedie Gehäuseoberfläche miteinem weichen
    und fusselfreienTuch. VerwendenSiekeine Chemikalien
    oderScheuermittel.
    2. Führen Sie1 x monatlichund nach jedem Batteriewech-
    seleine F unktionskontrolledurch.
    3. Führen Sie1 x jährlich einen Batteriewechseldurch.
    Technische Daten
    Gewicht: 88g
    Abmessungen(Bx H x T): 70 x127 x 40 mm
    Frequenz: 868,5MHz
    Batterie: 3xTypAA
    Überwachungsradius 120°
    Max.Überwachungsreich-
    weite
    8m
    Hinweise zur Entsorgung
    Dasnebenstehende Symbolbedeutet,dass
    elektrische und elektronische Altgeräte und
    Batterien aufgrund gesetzlicherBestimmungen
    getrenntvomHausmüll zu entsorgensind.
    Siesind gesetzlichverpflichtet,Akku s und Batte-
    rien beim batterievertreibenden Handel sowiebei
    zuständigenSammelstellen,die entsprechendeBe-
    hälterbereitstellen,sicherzu entsorgen.Die Entsorgungist
    unentgeltlich.Die Symbole bedeuten,dassSieAkkusund
    Batterien aufkeinen Fall in den Hausmüll werfendürfen und
    sieüber Sammelstellender Entsorgungzugeführtwerden
    müssen.Verpackungsmaterialien entsorgenSie entspre-
    chendden lokalen Vorschriften.
    Technische Änderungen
    DieseBedienungsanleitung dientder Information.Ihr Inhalt
    istnichtVertragsgegenstand.Alleangegebenen Daten sind
    lediglichNominalwerte.Die beschriebenen Ausstattungen
    und Optionenkönnen je nach den länderspezifischen An-
    forderungenunterschiedlichsein.
    CE-Kennzeichen
    DasG erät erfülltdie Anforderungender EU-Richt-
    linie:1999/5/EG(R&TTE)
    DasCE-Kennzeichenauf dem Gerätbestätigtdie Konformi-
    tät.
    
    Wireless Motion Detector
    Guarantee
    DearCustomers,
    We are verypleased thatyou have decidedto buy this
    product.
    Incase theequipment is defective,return ittogetherwiththe
    purchasereceiptand original packaging tothe point-of-sale.
    Intended Use
    The wirelessmotiondetectorreactsto movementswithinthe
    areascanned by thesensor and sendsaradio signal which
    canbereceivedbyalarmsystemsfromtheProtectseries
    .
    Acondition forcomplying withthe intendeduseis thatthe
    equipmentis installedcorrectlyand theinformationin this
    operatinginstructionmanual isobserved and maintained.
    Anyother usei s considered unintendeduse. Unauthorised
    modificationsor reconstructionsnot describedin this operat-
    ing instructionmanual are not permitted and couldcause the
    productto be damaged.Furthermore,risksthrough short-cir-
    cuits,fire,electricshocketc.cannot be ruledout.
    The wirelessmotiondetectoronly works in combination
    withan alarm systemfromtheProtectseries!
    Important Safety Information
    B WARNING!
    Risk o f suffocation from small parts, packaging and
    protective foil!
    ë Keep the product and its packaging out of reach of
    children!
    Scope of Delivery
    Wirelessmotion detector 1
    Batteries 3xAA
    Assembly material Screws,dowels
    Wall bracket 1
    Operatingmanual 1
    Pleasecheck thecontentsof the packagecarefully.Ifany-
    thingis missingor has been damaged duringtransport,DO
    NOT put thewireless motiondetectorinto operation!
    Installation
    Recommended Installation Locations
    The installationlocationmustbe within transmission
    rangeof the base unitof theProtectalarm system.
    The installationlocationof thewirelessmotiondetectormust
    be selectedso thatan intrudermustpassthrough thearea
    monitored.
    Anoptimal installationlocationis directlyin a corner,
    between2 and 3 metersabove the floorat an angle of
    14 degrees.The possible directionof movementofan in-
    trudershould be frontaltowardsthe wirelessmotion detect-
    or.
    Inappropriate Installation Locations
    The area monitoredby thewireless motiondetectorshould
    notbe obstructedby objects(e.g.furniture,curtains,etc.).
    Avoidlocationsin which there isa quick temperature
    changein the area monitored,near anair-conunit orheater,
    for example.
    No petsshould have accessto thearea to be mon-
    itoredby thewireless motiondetectorwhen the alarm
    systemis armed.
    Wall Installation
    B
    WARNING!
    Riskof seriousinjury throughdamaging cables or
    wires!
    ë During installation,payattentionto any electrical
    linesconcealed in walls.We assume nol iability for
    anyinstallation errors.Incase ofdoubt, contacta
    specialist!
    The wirelessmotion detectori s provided witha wall bracket
    whichcan be mountedon a wall as well as on a ceiling.
    1. Screwthe wall brackettothe chosen installation location
    usingtwo screwsapprox. 45 mmapart.(It maybe neces-
    saryto drilltheholes firstand theninsert dowelsin which to
    tightenthe screws,depending onthe propertiesof the wall.)
    See î 3.
    2. Hookthe wirelessmotion detectoroverthe pins on the
    wall bracketand pull thehousing downwards a little.
    Inserting the Batteries
    1. Usea screwdriverto loosen thescrew in thebatterycom-
    partmentcoveron the rearside of thewireless motionde-
    tector.
    2. Removethe batterycompartmentcover.
    3. InserttheAA batteriesin thebatterycompartment(pay
    attention tocorrectpolarity).See î 2.
    4. Replacethe batterycompartmentcover.
    5. Replaceand tighten thescrew.
    The wirelessmotiondetectorautomaticallytransmits a
    signal tothe base unitwhen the batterycharge has
    droppedbelow a critical level.
    Registering t he Wireless Motion Detector
    on the Alarm System
    The wirelessmotion detectormustbe registeredon an
    alarmsystemfromthe Protectseries.This canalso be used
    toactivatefurtheralarm systemsand send alarm signalsvia
    thetelephone network.
    1. Selectthe
    Register menuoptionon the alarmsystem.
    2. Moveinside theareamonitoredbythe wirelessmotion
    detector.
    3. When themessage
    PIR Sensor, followedby a number,
    appearsin the alarmsystemdisplay,registrationon the
    alarmsystemwas successful.
    4. Change theentry inthealarm systemasnecessary.
    To configure thealarm system,pl ease refer to the oper-
    atingmanual related tothe alarmsystem.
    Regular Maintenance and Servicing
    1. Clean thesurfaceof thehousing with a soft,lint-free
    cloth.Neveruse any chemicalsor scouringagents.
    2. Completea functiontestonce a month and afterchan-
    ging thebatteries.
    3. Change thebatteriesonce a year.
    Technical Data
    Weight: 88 g
    Dimensions(W x H xD): 70 x127 x 40 mm
    Frequency: 868.5MHz
    Batteries: 3xAA
    Monitoringradius 120°
    Max.monitoringrange 8m
    Information on Disposal
    The adjacentsymbol indicatesthato ld electrical
    and electronic apparatus and batteries mustbe
    disposedof separatefromnormal household waste,
    in compliancewithlegal requirements.
    Youare legally obliged todispose of batteries and
    power packs at shops whichsell batteriesor at
    authorisedcollectionpoints whichprovide thecor-
    respondingcontainers.Disposal isfreeof charge.The sym-
    bolsindicate thatthe batteriesmustnot be disposedof in
    normaldomesticwaste and thatthey mustbe broughtto
    collectionpointsprovided by localpublic waste authorities.
    Packaging materials mustbe disposed ofaccording to
    localregulations.
    Technical Modifications
    This operatinginstructionmanual servespurelyfor informa-
    tionpurposes.Itscontentis notpart ofany contractforsale.
    All thedata relatesto nominal values.The equipmentand
    optionsdescribed maydifferfromcountrytocountryaccord-
    ing tonational requirements.
    CE Mark
    The devicefulfilsthe requirementsstipulatedin the
    ECDirective:1999/5/EC(R&TTE)
    The CEMark on thedevice confirmsconformity.
    
    Détecteur de mouvement radio
    Garantie
    Cherclient,
    nousvous félicitonsd'avoirchoisi cetappareil.
    Encas de défaut,veuillezredonner l'appareil dans son em-
    ballage d'origineau magasin vousl'avez achetéen n'ou-
    bliantpas de vous munirde votrebond'achat.
    Utilisation conforme à son usage
    Le détecteur de mouvementradioréagit à des mouvements
    dansla zone de saisie du détecteur etémet un signalradio
    qui peutêtre reçupar les systèmesd'alarmede la série
    Protect
    .
    La conditionpour une utilisationconformeaux prescriptions
    estune installationappropriée ainsi que l'observation des
    indicationsmentionnéesdans le mode d'emploi.
    Touteautre utilisationestconsidérée commenon conforme
    à sonusage. Des modificationsou transformationseffec-
    tuéesd'un propre gré qui ne sontpas décritesdans ce
    moded'emploi ne sont pasautorisées etentraînentdes
    dommagesdu produit.Par ailleurs,des dangerstels que
    court-circuit,incendie,électrocutionne sontpas exclus.
    Le détecteur de mouvementradione fonctionne qu'en
    relationavec le systèmed'alarme de la sérieProtect!
    Consignes de sécurité importantes
    B AVERTISSEMENT !
    Risque d'étouffement lié à des éléments de petite
    taille, des films d'emballage et de protection !
    ë Tenez les enfants à l'écart du produit et de son em-
    ballage !
    Contenuducoffret
    Détecteurde mouvement
    radio
    1
    Piles 3 x type AAA
    Matérielpour soni nstallati-
    on
    Vis,chevilles
    Fixationmurale 1
    Moded'emploi 1
    Veuillezvérifierminutieusementle contenu ducoffret.Si un
    élémentmanque ou a étéendommagé pendantle transport,
    NEPAS mettre en marchele détecteurde mouvement
    radio!
    Installation
    Emplacements d'installation recom-
    mandés
    L'emplacementde montagedoit setrouver àl'intérieur
    de la portéeradio versl'unité de base d'unsystème
    d'alarmede la série Protect.
    Choisirl'emplacementde montage dudétecteurde telle
    sortequ'un intrussoit obligéde traversla zone de surveil-
    lance.
    Un emplacementoptimalestuncoin, à 2 ou 3 mètresau-
    dessusdu sol,avecun angle de 14 degrés.Le sens de
    mouvementéventueld'un intrusdoit s'effectuervertica-
    lementpar rapportau détecteurde mouvementradio.
    Emplacements d'installation non recom-
    mandés
    Ne pasplacer d'objetstels que meublesou rideau dans la
    zonede surveillance du détecteur.
    Éviterdesemplacementssoumis à derapideschangements
    de températuredans la zone de surveillance,par exemple,
    à proximité d'une climatisation,d'un chauffage,etc.
    Desanimaux domestiquesne doivent passe trouver
    dansla zone de surveillancedu détecteurquand le
    système d'alarme est armé.
    Montage mural
    B
    AVERTISSEMENT !
    Risquede blessures graveslié à des câblesou
    filsendommagés!
    ë Lors dumontage,s'assurerque desfils n'ont pas
    étéposés dans le mur.Nous ne portonspas garants
    pourdes erreurs de montage.En casde doute,
    adressez-vousà un spécialiste!
    Le détecteur de mouvementradioest dotéd'uneplaque de
    fixationmuralepour un montage muralou au plafond.
    1. Vissezla plaque de fixationà l'emplacementprévu à
    l'aide de deuxvis en laissantune distancede 45 mm entre
    elles.(Selon la structuredu plafond,vous devez d'abord
    percerdeux trouset puis fixerles visà l'aide de chevilles).
    Voir î 3.
    2. Accrochezledétecteurde mouvementradio dans les
    tenonsde la plaque de fixationmurale ettirez le boîtier
    légèrementversle bas.
    Insérer les piles
    1. Desserrezla visdu cache du compartimentà piles à
    l'arrièredu détecteurde mouvementradio avec un
    tournevis.
    2. Retirezle cache.
    3. Insérezles pilesde type AAdans le compartimentprévu
    à ceteffet(attention à la polaritéexacte!).Voir î 2.
    4. Remettezle cacheen place.
    5. Resserrezla vis.
    Le détecteur de mouvementradioémet
    automatiquementun messageà l'unité de base quand
    le niveaudes piles esttrès bas.
    Déclarer le détecteur de mouvement
    radio sur le système d'alarme
    Le détecteur doitêtre déclarésur un système d'alarmede la
    série Protect.De plus, d'autressystèmes d'alarme peuvent
    êtreactivéset des messagesd'alarme déposésvia le ré-
    seautéléphonique.
    1. Sélectionnezsurle systèmed'alarme l'optionde menu
    Enregistrer.
    2. Déplacez-vousà l'intérieurde la zone de surveillancedu
    détecteurde mouvement.
    3. Sile message
    Dét.mouv. apparaît avecun numéro
    derrière dans l'afficheurdu système d'alarme,la déclaration
    surle systèmed'alarme a réussi.
    4. Aubesoin, modifiezvotresaisie dans lesystème.
    Pourconfigurerle systèmed'alarme,servez-vousde
    sonmode d'emploi.
    Entretien et maintenance réguliers
    1. Nettoyezla surfacedu boîtieravec un chiffondoux etnon
    pelucheux.N'utilisezpas de produitschimiquesou abrasifs.
    2. Effectuezun contrôlede fonctionnement1 foispar mois
    etaprès chaque changementde pile.
    3. Changezde pile 1 fois par an.
    Données techniques
    Poids : 88 g
    Dimensions(l x H xE) : 70 x127 x 40 mm
    Fréquence: 868,5MHz
    Pile: 3xtypeAA
    Rayonde surveillance 120°
    Portéede surveillance
    max.
    8m
    Remarques relatives à l'élimination
    d'appareils
    Le symboleci-aprèssignifie qu'en raisonde dispo-
    sitionslégales,l es an ciens appareils électriques
    et électroniques ainsi que les piles ne doivent pas
    êtreéliminés avecles ordures ménagères,maisséparé-
    ment.
    Vousêtes tenupar la loi d'éliminer vospiles et piles
    rechargeables auprèsd'un revendeur de piles ainsi
    qu'auprèsde centresde collecte responsablesde
    leurélimination qui mettentàdisposition desconteneurs
    adéquats.L’éliminationdes piles estgratuite.Les icônes
    signifientque vousne devez en aucun casjeter les pileset
    pilesrechargeables dans lesordures ménagères,maisque
    vousdevez les apporterà un centrede collecte.Éliminez
    lesfournitures d'emballage selon lesrèglementslocaux.
    Sous réserve de modifications
    techniques !
    Ce moded'emploi a un caractèreinformatif.Son contenu
    n'estpas objet decontrat.Toutes les informationsdonnées
    ne sontque des valeursnominales.Leséquipementset
    optionsdécritspeuvent êtredistinctsselon lesexigences
    nationales.
    Marque CE
    Cetappareil répond aux exigencesde la directivede
    l'Union européenne: 1999/5/CE(R&TTE)
    La conformitéest confirméesurl'appareil par la marque CE.
    
    Rilevatore di movimenti via radio
    Garanzia
    Gentilecliente,
    cicongratuliamo convoi per la sceltadi questo apparecchio.
    Incaso di guasto,consegnarel’apparecchio corredatodi
    scontrino di acquistoe confezioneoriginale presso il nego-
    zioi n cui il prodottoè statoacquistato.
    Impiego c onforme agli usi previsti
    Ilrilevatoredi movimentivia radio reagisceai movimenti
    entroil campo di portatadel sensoree trasmette un segnale
    radioche può esserericevutodagli impiantid’allarmedella
    serie Protect
    .
    Requisitoper un impiegoconformeè la correttainstalla-
    zionecome anche l’osservanza delle indicazionifornite
    nelle presentiistruzionid’uso.
    Qualsiasialtro impiego è considerato improprio.Non sono
    ammesse modificheo variazioniarbitrarie,che non siano
    espressamentedescrittein questeistruzioni e chepossono
    pertantocausareun danneggiamento del prodotto.Non è
    inoltrepossibile escludereulterioripericoli quali ad es.cor-
    tocircuito,incendio,scossa elettricaecc.
    Ilrilevatoredi movimentifunziona solo incombinazione
    conun impianto d’allarmedella serie Protect!
    Importanti indicazioni di sicurezza
    B AVVERTENZA!
    Pericolo di soffocamento dovuto a componenti pic-
    coli, pellicole protettive e d'imballaggio!
    ë Tenere il prodotto e la confezione lontani dalla por-
    tata dei bambini!
    Oggetto di fornitura
    Rilevatoredi movimentivia
    radio
    1
    Batterie 3batterieditipoAA
    Materialedi montaggio Viti,tasselli
    Supportoper montaggioa
    parete
    1
    Istruzionid’uso 1
    Verificare il contenuto della confezione.Incaso dovesse
    mancarequalcosa o risultaredanneggiatodal trasporto,
    NON mettereinfunzione il rilevatoredi movimentivia radio!
    Installazione
    Punti di ubicazione consigliati
    Ilpunto di ubicazione devetrovarsientro la portatautile
    dell’unitàbase di un impiantod’allarme della seriePro-
    tect.
    Ilrilevatoredi movimentivia radio va ubicatoin un punto di
    sorveglianzanecessariamente attraversatoda un intruso.
    Ilpunto di ubicazioneottimale sitrova direttamentein un
    angolo,2-3 metrisopra il pavimentoe con un’angolazione di
    14 gradi.La possibile direzionedi movimentodell’intruso
    dovrebbein tal casoincrociare verticalmenteil rilevatoredi
    movimenti viaradio.
    Punti di ubicazione non idonei
    Ilsettoresorvegliatodal rilevatoredi movimentivia radio
    non deverisultarelimitatodalla presenza di altrioggetti (ad
    es.mobili,tende, ecc.).
    Evitare inoltreanche luoghi di sorveglianzasoggettia rapide
    escoriazionitermiche,ad es.in prossimità di un impiantodi
    condizionamento,radiatori di riscaldamento,ecc.
    Nel settore di sorveglianzadel rilevatoredi movimenti
    viaradio non è permessala presenza di animali dome-
    stici,speciedal momentoche l’impiantod’allarmerisulta
    attivato.
    Montaggio a parete
    B
    AVVERTENZA!
    Pericolodi gravi lesioni dovuteal
    danneggiamentodi cavi o linee!
    ë Duranteil montaggio,tenerecontodi eventuali
    caviposati sottotraccia.Si declinaqualsiasi
    responsabilità per erroridi montaggio.In casodi
    dubbio,rivolgersi ad un tecnico specializzato!
    Ilrilevatore di movimenti viaradio è dotatodi supporto per
    montaggioa parete,tantoda consentireun montaggio sia a
    paretesia sul soffitto.
    1. Avvitare il supportoper montaggioa paretesullaparete
    nel puntodi ubicazione previstotramitedue vitidistanti
    ca.45 mml’una dall’altra.(Inbase alla conformazionedella
    pareteè eventualmentenecessarioprevedere prima due
    forie fissarequindi le vititramitetasselli.)Vedi î 3.
    2. Agganciareil rilevatoredi movimentivia radio nelle
    rientranzedel supportodi montaggio a paretee tirare
    l’involucroleggermentein basso.
    Inserire le batterie
    1. Allentarecon un giravitela vitedel coperchio del vano
    batteriepresentesul retrodel rilevatoredi movimenti via
    radio.
    2. Rimuovereil coperchio del vanobatterie.
    3. Inserirele batteriedi tipo AAnel vano batterie(osservan-
    do la correttapolarità!).Vedi î 2.
    4. Posizionarenuovamenteil coperchio sul vanobatterie.
    5. Stringeresaldamentela vite.
    Ilrilevatoredi movimentiviaradio trasmette
    automaticamenteun messaggioall’unità base non
    appena il livellodi carica della batteria scendead un livello
    critico.
    Registrare il rilevatore di movimenti via
    radio all’impianto d’allarme
    Ilrilevatoredi movimentivia radio va accoppiatoad un im-
    piantod’allarme della serieProtect.Oltrea ciò possono
    eventualmenterisultareattivatianche altri sistemi d’allarme
    e lanciatiulteriori messaggid’allarmeattraversola retetele-
    fonica.
    1. Selezionarepressol’impianto d’allarmela voce di menu
    Registra.
    2. Muoversiall’internodel settoredi sorveglianzadel rileva-
    toredi movimentivia radio.
    3. Nel momento in cui suldisplay dell’impiantod’allarme
    vienevisualizzatoil messaggioRivel.movimen seguitoda
    una cifra,significa chela registrazioneall’impiantod’allarme
    è stata eseguitacon esitopositivo.
    4. Seoccorre,modificarela voce nell’impiantod’allarme.
    Le indicazionisu comeconfigurarel’impiantod’allarme
    sonoriportatenelle istruzionid’uso dell’impiantod’allar-
    me.
    Cura e manutenzione regolari
    1. Pulirela superficiedell’involucro esternocon un panno
    morbidoe antipilling.Non utilizzaresostanzechimicheo
    detergentiabrasivi.
    2. Verificare il funzionamentodel dispositivo1 volta al mese
    e ogni voltache sisostituiscela batteria/le batterie.
    3. Sostituirela batteria/lebatterie1 voltaall’anno.
    Specifiche tecniche
    Peso: 88 g
    Dimensioni(L x A xP): 70x127x40mm
    Frequenza: 868,5MHz
    Batteria: 3batterieditipoAA
    Raggio di monitoraggio 120°
    Max.portatadi monitorag-
    gio
    8m
    Note sullo smaltimento
    Ilsimbolo qui accantoindica che per legge non è
    consentitosmaltirebatterie e apparecchi elettrici
    e/o elettronici assieme ai normali rifiutidomestici.
    Perlegge sussisteinfattil’obbligo di consegnare
    batterie ricaricabili e pile presso i rivenditoridi
    batterie o centridi ricicloutilizzandoappositiconteni-
    toridi raccoltae provvedendo intalmodo al corretto smalti-
    mento.Lo smaltimentoè gratuito.I simboliindicano che non
    è assolutamenteconsentitogettarebatteriericaricabilie pile
    nei rifiutidomestici,consegnandoleai fini dello smaltimento
    nei rispettivi puntidi raccolta.I materiali d’imballaggio
    vannoanch’essi smaltiti conformementealle norme locali.
    Modifiche tecniche
    Le presentiistruzionid’uso hanno carattereinformativo.Il
    lorocontenuto noncostituisceoggettodi contratto. Tutti i
    datiindicati sono valorinominali. Le dotazionie opzioni
    descrittepossono variarei n base ai requisitiprevisti nei vari
    paesi.
    Marchio CE
    Questoapparecchio rispondea quanto disposto
    dalla direttiva UE1999/5/CE(R&TTE).
    Ilmarchio CEsull’apparecchio attestala conformitàdel pro-
    dotto.
    
    Draadloze bewegingsmelder
    Garantie
    Geachteklant,
    Hetverheugt onsdat uw keuze opdit apparaat gevallenis.
    Ingeval van een defectbrengt u hetapparaat metde aan-
    koopbonen de originele verpakking terugnaar de leveran-
    cier.
    Beoogd gebruik
    De draadlozebewegingsmelder reageertop bewegingen in
    hetdetectiebereikvan de sensoren zendt een radiografisch
    signaal datdoor alarmsystemenuitde Protect-seriekan
    wordenontvangen
    .
    Voorwaardevoor hetbeoogd gebruik is de juisteinstallatie
    en nalevingvan de instructiesin dezegebruikshandleiding.
    Elkander gebruik isniettoegestaan.Eigenmachtigewijzi-
    gingen ofombouw die nietindeze gebruikshandleiding
    beschrevenzijn,zijn niet toegestaanen leiden totbeschadi-
    ging vandit product.Daarnaastkunnen gevaren,zoals kort-
    sluiting,brand,elektrischeschok enzovoortnietworden
    uitgesloten.
    De draadlozebewegingsmelder werktalleen in combi-
    natie met een alarmsysteemuit de Protect-serie!
    Belangrijk veiligheidsinformatie
    B WAARSCHUWING!
    Gevaar voor verstikking door kleine onderdelen,
    verpakkings- en beschermfolies!
    ë Houd kinderen van het product en zijn verpakking
    weg!
    Inhoud van de verpakking
    Draadlozebewegings-
    melder
    1
    Batterijen 3xtype AA
    Montagemateriaal Schroeven,pluggen
    Wandhouder 1
    Gebruikshandleiding 1
    Controleerde inhoud van de verpakkingzorgvuldig.Alser
    ietsontbreektof door hettransportbeschadigd is,mag u de
    draadlozebewegingsmelder NIETin gebruik nemen!
    Installatie
    Geadviseerde montageplaatsen
    De montageplaatsmoet zichbinnen de reikwijdte van
    de basiseenheid van een alarmsysteemuit de Protect-
    seriebevinden.
    De montageplaatsvan de draadloze bewegingsmeldermoet
    zoworden gekozen dateenindringer het detectiebereik
    moetpasseren.
    De optimalemontageplaatsis directin een hoek,tussen 2-3
    meterboven de vloeronder een hoek van 14 graden.De
    mogelijkebewegingsrichtingvan een indringer moetver-
    ticaalten opzichtevan de draadlozebewegingsmelder ver-
    lopen.
    Ongeschikte montageplaatsen
    Hetdetectiebereikvan de draadloze bewegingsmeldermag
    nietdoor objecten wordenbeperkt (bijv.meubels,gordijn
    enz.).
    Mijdplaatsen waar snelletemperatuurschommelingenin het
    detectiebereikkunnen optreden,bijvoorbeeld in de nabij-
    heid vaneen airconditioning,verwarming enz.
    Inhet detectiebereikvan de draadlozebewe-
    gingsmeldermogen zichgeen huisdieren bevinden als
    hetalarmsysteem op scherp gezetis.
    Wandmontage
    B
    WAARSCHUWING!
    Gevaarvoor ernstigpersoonlijk letseldoor
    beschadigenvan kabels ofleidingen!
    ë Let bij de montageop eventueelin de muur
    gelegde leidingen.Voor montagefouten wordtgeen
    enkeleaansprakelijkheid aanvaard.Neem bij twijfel
    contactop meteen vakman!
    De draadlozebewegingsmelder ismet een wandhouder
    uitgerustdie zowelwand- als plafondmontagetoelaat.
    1. Schroefde wandhouder op de voorgeschreven montage-
    plaatsmet tweeschroevenop een afstand vanong. 45 mm
    in de wand.(Afhankelijkvan het typewand moetu eerst
    tweegaten boren en de schroevenmetbehulp van pluggen
    vastzetten.) Zie î 3.
    2. Hang de draadlozebewegingsmelder in de tappenop de
    wandhoudereen en trek de behuizinglicht naar onderen.
    Batterijen plaatsen
    1. Draai meteen schroevendraaierde schroefvan de af-
    dekkingvan het batterijvakaan de achterkantvan de draad-
    lozebewegingsmelder los.
    2. Verwijderde afdekkingvan het batterijvak.
    3. Plaatsde batterijenvan hettype AAin het batterijvak(let
    op de aansluitingvan de polen!).Zie î 2.
    4. Zetde afdekking vanhetbatterijvakerop.
    5. Draai de schroefaan.
    De draadlozebewegingsmelder zendtautomatischeen
    meldingnaar de basiseenheid alsde batterijstatus
    ondereen kritiekniveaudaalt.
    Draadloze bewegingsmelder op alarm-
    systeem aanmelden
    De draadloze bewegingsmeldermoet op een alarmsysteem
    uitde Protect-serie wordenaangemeld. Daardoor kunnen
    dan anderealarmsystemengeactiveerden alarmmeldingen
    viahettelefoonnetworden gezonden.
    1. Kiesop het alarmsysteemhet menu-item
    Registreren.
    2. Beweegbinnen het detectiebereikvan de draadloze
    bewegingsmelder.
    3. Alsop het displayvan het alarmsysteemde melding
    Beweg.meld. meteen nummer erachterverschijnt,is de
    aanmeldingop het alarmsysteemgeslaagd.
    4. Wijzig devermeldingin hetalarmsysteembij behoefte.
    Hoe u hetalarmsysteem configureert,vindt u in de
    gebruikshandleiding voor hetalarmsysteem.
    Regelmatig onderhoud en regelmatige
    verzorging
    1. Reinig hetoppervlak vandebehuizing met een zachte,

¿Tiene alguna pregunta del "Olympia PIR Sensor "?

Haga la pregunta que tiene sobre la marca Olympia PIR Sensor aquí simplemente a otros propietarios de productos. Proporcione una descripción clara y completa del problema y de su pregunta. Cuanto mejor se describa su problema y su pregunta, más fácil será para los demás propietarios de la marca proporcionarle una buena respuesta.

Vea aquí el manual gratuito de Olympia PIR Sensor. ¿Ha leído el manual pero responde a su pregunta? Luego haga su pregunta en esta página a otros Olympia PIR Sensor propietarios.