Oregon Scientific PE329

Oregon Scientific PE329 manual

  • 2. Appuyez et maintenez enfoncée la touche MODE
    pendant deux secondes La valeur 12 heures clignotera.
    Appuyez sur RESET / pour choisir entre le format
    12 ou 24 heures.
    3. Appuyez sur MODE, les chiffres de l’heure clignoteront.
    4. Appuyez sur RESET / pour modifier les chiffres
    de l’heure. Maintenez cette touche enfoncée pour
    augmenter rapidement les valeurs.
    5. Appuyez sur MODE pour confirmer et passer au réglage
    suivant.
    6. Recommencez les étapes 3 – 4 pour achever le
    réglages des minutes et des secondes.
    AJUSTER LES REGLAGES
    DISTANCE ET CALORIES
    Distance totale = nombre de pas x longueur moyenne d’un
    pas Vous mesurerez correctement la distance en réglant la
    longueur moyenne des enjambées individuelles.
    Vous devez prendre plusieurs facteurs en considération
    pour calculer précisément la consommation de calories. Le
    modèle PE329 utilise le poids et le nombre de pas pour vous
    donner une bonne estimation.
    Réglage de la longueur des enjambées et du poids:
    1. En mode DIST / TMR ou CAL / TMR, appuyez et
    maintenez enfoncée la touche MODE pour entrer dans
    l’affichage des ENJAMBEES et du POIDS. La longueur
    des enjambées clignotera.
    2. Appuyez sur RESET / pour régler la longueur
    désirée (30 à 150 cm ou 11 à 60 pouces)*
    3. Appuyez sur MODE, les chiffres du poids clignoteront.
    4. Appuyez sur RESET / pour régler le poids désiré
    (30-150kg ou 65-340lbs)*
    5. Appuyez sur MODE pour confirmer et sortir.
    ASTUCE La longueur des enjambées diffère d’une
    personne à une autre. Entrez une longueur appropriée pour
    une enjambée moyenne. Pour déterminer une longueur
    d’enjambée, faites 10 pas et divisez la distance parcourue
    par 10.
    SENSIBILITE DE MOUVEMENT
    Veuillez suivre la procédure qui suit pour régler la
    Sensibilité de Mouvement et ainsi garantir l’exactitude
    des relevés :
    1. Positionnez et attachez correctement l’appareil à la
    ceinture ou à la taille.
    2. Réinitialisez le compteur de pas à zéro.
    3. Marchez à une allure normale, sur au moins 100 pas.
    4. Ajuster l’encoche de la sensibilité si la vitesse de la
    marche évolue. Recommencez les étapes 2 à 4 jusqu’à
    obtenir des relevés corrects.
    Le nombre de pas peut s’avérer incorrect dans les cas
    suivants :
    1. Surface de marche dénivelée ou inégale, comme les
    lieux bondés ou les surface dénivelées.
    2. Mouvements répétés vers le haut ou vers le bas,
    comme la station debout, s’asseoir, courir, sauter,
    descendre ou monter les escaliers.
    UTILISATION DU PODOMÈTRE
    MINUTEUR PROGRESSIF
    Le minuteur progressif débutera à zéro jusqu’à 99 heures,
    59 minutes et 59 secondes maximum (99 : 59’ 59’’).
    1. En mode DIST / TMR ou CAL / TMR, appuyez sur ST /
    SP pour lancer le minuteur.
    2. Appuyez une nouvelle fois sur ST / SP pour arrêter le
    minuteur.
    Pour réinitialiser le minuteur, appuyez sur RESET / en
    mode DIST / TMR ou CAL / TMR .
    VISUALISATION DES VALEURS
    Visualisation des pas, de la distance parcourue et des
    calories consommées :
    Appuyez sur MODE pour entrer dans le mode désiré.
    Pour réinitialiser les valeurs, appuyez sur RESET / en
    mode STEP.
    REMARQUE Vous effacerez ainsi la distance parcourue,
    les calories consommées et le total des pas.
    ALARME DE PANIQUE
    Pour activer / désactiver l’alarme de panique :
    Retirez la tige de l’alarme de la prise en tirant sur la corde
    lorsque la situation l’exige.
    Pour arrêter l’alarme, insérez la tige dans la prise.
    REMARQUE Une pile de 12 V neuve peut durer environ
    15 minutes si l’alarme de panique est activée. Il est
    recommandé de tester la fonction alarme chaque fois avant
    d’utiliser le pédomètre.
    3. Premere MODE, le cifre dell’ora lampeggiano.
    4. Premere RESET / per modificare il valore dell’ora.
    Tenere premuto per aumentare il valore rapidamente.
    5. Premere MODE per confermare la modifica e per
    passare all’impostazione successiva.
    6. Ripetere le fasi 3 e 4 per completare l’impostazione di
    minuti e secondi.
    REGOLAZIONE DELLE IMPOSTAZIONI
    DISTANZA E CALORIE
    Distanza totale = passi effettuati x lunghezza media della
    falcata La misurazione corretta della distanza dipende
    dall’impostazione della lunghezza media precisa della
    propria falcata.
    Per la rilevazione precisa delle calorie bruciate occorre
    prendere in considerazione molti fattori. Per fornire una
    buona stima, il modello PE329 utilizza il peso corporeo e il
    numero di passi percorsi.
    Per impostare la lunghezza della falcata e il peso:
    1. Per accedere alla visualizzazione STRIDE / WEIGHT,
    tenere premuto MODE per due secondi mentre si è
    nella modalità DIS / TIMR o CAL / TIMR. I numeri
    relativi alla falcata lampeggeranno.
    2. Premere RESET / finché non appare la lunghezza
    della falcata desiderata (da 30 a 150 cm oppure da 11 a
    60”)*.
    3. Premere MODE, le cifre del peso lampeggiano.
    4. Premere RESET / finché non si raggiunge
    l’impostazione del peso desiderata (da 30 a 150kg
    oppure da 65 a 340lb)*.
    5. Premere MODE per confermare e uscire.
    SUGGERIMENTO La lunghezza della falcata varia da
    individuo a individuo. Inserire una lunghezza adeguata ad
    un passo medio. Per determinare la lunghezza media della
    falcata, fare 10 passi e dividere la distanza percorsa per 10.
    SENSIBILITÀ AL MOVIMENTO
    Seguire queste importanti istruzioni per regolare la
    sensibilità al movimento e garantire la rilevazione di dati
    precisi:
    1. Posizionare e agganciare in modo corretto l’unità ad una
    cintura o ad una fascia.
    2. Azzerare il contatore dei passi.
    3. Camminare a passo normale; fare almeno 100 passi.
    4. Regolare l’interruttore della sensibilità al variare della
    velocità di camminata. Ripetere le fasi da 2 a 4 finché
    non si ottengono rilevazioni precise.
    Le seguenti condizioni possono causare la lettura errata
    dei passi effettuati:
    1. Passo irregolare, come ad esempio se si cammina in
    aree affollate o su una superficie irregolare.
    2. Movimenti frequenti verso l’alto e verso il basso, ad es.
    alzarsi e/o sedersi, correre, saltare, salire/scendere
    scale ecc.
    UTILIZZO DEL CONTAPASSI
    TIMER A CONTEGGIO PROGRESSIVO
    Il timer a conteggio progressivo parte da 0 e conteggia
    un tempo massimo di 99 ore, 59 minuti e 59 secondi
    (99:59’59”)
    1. In modalità DIS / TIMR o CAL / TIMR , premere ST / SP
    per avviare il timer.
    2. Premere nuovamente ST / SP per fermare il timer.
    Per azzerare il timer, premere RESET / mentre ci si
    trova in modalità DIS / TIMR o CAL / TIMR.
    VISUALIZZAZIONE DEI VALORI
    Per visualizzare i passi effettuati, la distanza percorsa e
    le calorie bruciate:
    Premere MODE per accedere alla modalità desiderata.
    Per azzerare i valori, premere RESET / in modalità
    STEP.
    NOTA La distanza totale e le calorie bruciate verranno
    azzerate insieme con i passi totali.
    ALLARME ANTIPANICO
    Per attivare l’allarme antipanico:
    Se si rendesse necessario, estrarre la linguetta dell’allarme
    antipanico dall’entrata tirando il cordoncino.
    Per interrompere l’allarme, reinserire la linguetta nell’entrata
    corrispondente.
    NOTA Se è attivato l’allarme antipanico, una batteria nuova
    da 12V può durare circa 15 minuti. Si consiglia di provare la
    funzione di allarme prima di utilizzare il contapassi.
    CONSIGLI PER MANTENERSI IN FORMA
    Per mantenersi in forma, una persona del peso di 60kg
    dovrebbe percorrere 10.000 passi, in modo da bruciare circa
    300 calorie. Il diagramma riportato di seguito costituisce un
    riferimento di base del consumo di calorie per persone di
    vario peso.
    ASTUCE POUR UNE BONNE CONDITION
    PHYSIQUE
    Pour rester en forme, une personne de 60 Kg devrait marcher
    10,000 pas pour consommer approximativement 300
    calories. Le graphique suivant vous donne les références
    de base de la consommation de calorie de personnes au
    poids différent.
    PRECAUTIONS
    Pour vous assurer d’utiliser correctement et en toute sécurité
    ce produit, veuillez lire les mises en garde et l’ensemble de
    ce manuel avant toute utilisation :
    Utilisez un tissu doux. Ne pas utiliser de produits de
    nettoyage abrasifs ou corrosifs pouvant endommager
    l’appareil. Ne jamais utiliser d’eau chaude et ne pas le
    ranger s’il est toujours humide.
    Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au
    choc, à la poussière, aux changements de températures
    ou à l’humidité. Ne pas exposer longtemps ce produit
    au soleil. De telles actions peuvent endommager
    l’appareil.
    Ne pas trafiquer les composants internes. Cela pourrait
    annuler votre garantie et endommager l’appareil.
    L’appareil principal est composé de parties non
    accessibles aux utilisateurs.
    Ne pas érafl er l’écran LCD avec des objets durs, il
    pourra être endommagé.
    Soyez prudent lors de la manipulation des piles.
    Retirez les piles à chaque fois que vous rangez le
    produit pour une période indéterminée.
    Lors du changement de piles, veuillez utiliser des piles
    neuves comme indiqué dans ce manuel.
    Ce produit est un instrument de précision. Ne jamais
    le démonter. Veuillez contacter votre revendeur ou
    le service après-vente si le produit nécessite une
    réparation.
    Ne jamais toucher les circuits électriques, et ce pour
    éviter toute électrocution.
    Vérifiez toutes les fonctions importances si l’appareil n’a
    pas été utilisé depuis un moment. Testez et nettoyez
    régulièrement l’appareil. Faîtes réviser une fois par an
    votre montre par un service d’entretien autorisé.
    Quand vous désirez vous débarrasser de ce produit,
    jetez le selon les lois relatives aux déchets de votre
    pays de résidence.
    En raison des limitations d’impressions, les images
    de ce manuel peuvent être différentes de l’affichage
    actuel.
    Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit
    sans la permission du fabriquant.
    REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce
    produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à
    modifications sans préavis.
    REMARQUE Caractéristiques et accessoires ne seront
    pas valables pour tous les pays. Pour plus d’information,
    contacter le détaillant le plus proche.
    CARACTERISTIQUES
    TYPE DESCRIPTION
    Modes de STEP, DIST / TMR, CAL / TMR
    fonctionnement
    Horloge Option d’affichage 12 ou 24 heures
    avec heure, minute, seconde
    Compteur de pas 0 à 99,999 pas
    Distance parcourue 0 à 999,99 Km (0 à 999,99 miles)*
    Minuteur progressif 99 heures, 59 minutes, 59 secondes
    Longueur des 30 à 150 cm (11 à 60 pouces)*
    enjambées
    Calories 0,1 à 9999,9 Kcal
    Gamme de poids 30 à 150 kg (60 à 340 Livres)*
    Alarme de panique 110 – 115 dB mesurée à une
    distance de 5 cm (2 pouces)*
    Température de -10 à 40 °C (14 à 104 °F)
    fonctionnement
    Température de -20 à 60 °C (-4 à 140 °F)
    rangement
    Piles 2 piles LR43 1,5 V +
    1 pile alcaline 12 V
    Durée de vie des
    piles
    LR43 1,5 V 1 an
    Alcaline 12 V 15 minutes approximativement
    Dimension du produit 72.3 x 34.8 x 47.9 mm
    (L X E x H) (2.85 x 1.37 x 1.88 pouces)
    Poids 54.5 g (1.92 onces)
    REMARQUE *Les unités de mesures impériales ne sont
    disponibles que sur les modèles américains et les unités de
    mesures métriques ne sont utilisées que sur les modèles
    européens et britanniques (EU/UK).
    À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
    Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific
    France, rendez-vous sur notre site www.oregonscientific.fr.
    Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre
    support consommateur directement : sur le site
    www2.oregonscientific.com/service/support.asp
    Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le
    site: www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
    EUROPE - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
    Par la présente, Oregon Scientific déclare que l’appareil
    Podomètre avec Alarme de Panique (Modèle : PE329) est
    conforme à la directive européenne 2004/108/EC. Une
    copie signée et datée de la déclaration de conformité est
    disponible sur demande auprès de notre Service Client.
    Podomètre avec Alarme de Panique
    Modèle: PE329
    MANUEL DE L’UTILISATEUR
    FR
    INTRODUCTION
    Nous vous remercions d’avoir sélectionné ce podomètre
    (PE239) de Oregon Scientific
    TM
    .
    Veuillez conserver ce manuel pour toutes références
    ultérieures. Il contient toutes les instructions pratiques, les
    caractéristiques techniques et les avertissements à prendre
    en compte.
    FONCTIONS PRINCIPALES
    FACE AVANT
    1. MODE: Permet d’alterner entre les modes STEP, DIS /
    TMR et CAL / TMR
    2. RESET / : Réinitialise toutes les valeurs à zéro,
    permet d’augmenter la valeur d’un réglage.
    3.
    : Permet d’activer le rétro éclairage
    4. ST / SP: Active / désactive le minuteur
    5. Encoche de Sensibilité de Mouvement Permet
    d’augmenter ou de réduire la sensibilité de l’appareil.
    FACE ARRIERE
    1. Compartiment des piles
    2. Clip ceinture
    3. Tige de l’alarme de panique Détachez la tige de
    l’appareil pour activer l’alarme de panique.
    4. Clip / corde d’attache Sécurise l’appareil en l’attachant
    aux vêtements / tirez sur la corde pour activer l’alarme
    de panique.
    AFFICHAGE LCD
    1. Indication du mode de fonctionnement :
    • Le mode STEP indique le nombre de pas effectué et
    l’horloge
    • Le mode DIS / TMR indique la distance parcourue et
    le minuteur progressif.
    CAL / TMR indique le nombre approximatif de calories
    consommées et le minuteur progressif.
    2. Indique le nombre de pas effectués, la distance
    parcourue et les calories consommées.
    3. Icône affichée lorsque que le minuteur est en
    fonctionnement
    4. Indique que les piles sont faibles
    5. PM pour le format 12 heures
    6. Distance mesurée en Km ou en Mile*
    7. Cette icône s’affiche lorsque l’appareil indique les
    calories
    8. Poids mesuré en Kg ou en Livres (Lbs)*
    9. Icône affichée en Mode Minuteur
    10. Enjambée mesurée en cm ou en pouces*
    REMARQUE *Les unités de mesures impériales ne sont
    disponibles que sur les modèles américains et les unités de
    mesures métriques ne sont utilisées que sur les modèles
    européens et britanniques (EU/UK).
    AU COMMENCEMENT
    RUBAN DE PROTECTION
    Avant d’utiliser l’appareil, retirez le ruban de protection situé
    sous le couvercle du compartiment des piles.
    REMARQUE L’appareil ne pourra pas fonctionner si le
    ruban est toujours en place.
    PILES
    Le podomètre utilise 2 piles LR43 1,5V. L’alarme de panique
    est alimentée par une pile alcaline 12 V.
    Pour remplacer les piles :
    1. Retirez le couvercle du compartiment des piles en
    utilisant un tournis pour desserrer les vis.
    2. Insérez 2 piles LR43 1,5 V et 1 pile alcaline 12 V ou
    équivalentes.
    3. Remettez le couvercle du compartiment en place.
    REMARQUE Faîtes un geste pour l’environnement
    en déposant les piles usagées dans des containers
    spécialisés.
    indique que les piles sont faibles.
    HORLOGE
    1. Appuyez sur la touche MODE jusqu’à ce que le mode
    STEP s’affiche.
    1
    3
    4
    5
    2
    1
    2
    3
    4
    1
    6
    7
    8
    9
    10
    2
    3
    4
    5
    Si l’appareil indique plus
    de pas que le nombre
    réel effectué, tournez la
    molette vers “-”.
    Si l’appareil indique moins
    de pas que le nombre
    réel effectué, tournez la
    molette vers “+” .
    3. Press MODE, the “hour” digits will flash.
    4. Press RESET /
    to alter hour value. Press and hold
    to increase the value rapidly.
    5. Press MODE to confirm the change and move on to the
    next setting.
    6. Repeat 3, 4 to complete setting minute and second
    values.
    ADJUSTING THE SETTINGS
    DISTANCE AND CALORIES
    Total distance = steps taken x average step length.
    Measuring distance correctly depends on setting the correct
    average length of individual stride.
    Precise calories burned calculations require taking into
    account many factors. The PE329 uses body weight and the
    number of steps taken to give a good estimate.
    To set stride length and body weight:
    1. In DIS / TMR or CAL / TMR mode press and hold
    MODE for two seconds to enter STRIDE / WEIGHT
    display. The stride numbers will flash.
    2. Press RESET /
    until the desired length of stride is
    selected (30 to 150cm or 11 to 60 inches)*.
    3. Press MODE, the weight numbers will flash.
    4. Press RESET /
    until desired weight setting is
    reached (30-150kg or 65-340lbs)*.
    5. Press MODE to confirm and exit.
    TIP Individual stride-length varies. Input an appropriate
    length for an average stride. To determine length of stride
    walk 10 paces and divide distance traveled by 10.
    MOTION SENSITIVITY
    Follow these important procedures to adjust the Motion
    Sensitivity and ensure accurate readings:
    1. Correctly position and attach the unit to a belt or
    waistband.
    2. Reset step counter to zero.
    3. Walk at a normal pace; take at least 100 steps.
    4. Adjust sensitivity switch if walking speed changes.
    Repeat steps 2-4 until accurate reading is obtained.
    The following conditions may cause incorrect reading
    of steps taken:
    1. Uneven walking pace, such as walking in crowded areas
    or on uneven floor.
    2. Frequent up and down movements, such as standing
    up and/or sitting down; running, jumping, going up and
    down stairs etc.
    USING THE PEDOMETER
    COUNT-UP TIMER
    The count-up timer will start from zero and count to a
    maximum time of 99 hours, 59 minutes, and 59 seconds
    (99:59’59”)
    1. In DIS / TMR or CAL / TMR mode press ST / SP to start
    the timer.
    2. Press ST / SP again to stop the timer.
    To reset the timer to zero, press RESET /
    in DIS / TMR
    or CAL / TMR mode.
    TO VIEW VALUES
    To view steps taken, distance traveled and calories
    burned:
    Press MODE to enter the desired mode.
    To reset the values, press RESET /
    in STEP mode.
    NOTE The total distance and calories burned will be
    cleared along with the total steps.
    PANIC ALARM
    To activate the panic alarm:
    Detach the panic alarm pin from its socket by pulling the
    chord when a situation arises.
    To stop the alarm, reconnect the pin to its socket.
    NOTE A new 12V battery can last for approx. 15 minutes
    if the panic alarm activates. It is recommended to test the
    alarm function every time before you use the pedometer.
    FITNESS TIPS
    To keep fit, it generally takes a person weighing 60kg to
    walk 10,000 steps to burn approximately 300 calories. The
    following diagram will give you some basic reference to the
    calorie consumption for people of various weights.
    Pedometer with Panic Alarm
    Model: PE329
    USER MANUAL
    EN
    INTRODUCTION
    Thank you for selecting an Oregon Scientific
    TM
    pedometer
    (PE329).
    Keep this manual handy as you use your new product. It
    contains practical step-by-step instructions as well as
    technical specifications and warnings you should know
    about.
    KEY FEATURES
    FRONT VIEW
    1. MODE: Toggles between STEP, DIS / TMR and CAL /
    TMR
    2. RESET /
    : Resets display mode values to zero,
    increases value in settings
    3.
    : Turns backlight on
    4. ST / SP: Starts / Stops timer
    5. Motion Sensitivity switch: Increases or decreases unit
    sensitivity
    BACK VIEW
    1. Battery compartment
    2. Belt clip
    3. Panic alarm pin: Detach from unit to activate panic alarm
    4. Fastening clip / chord: To secure unit to clothing / pull
    chord for panic alarm
    LCD
    1. Indicating operating mode:
    • STEP displays the number of steps taken and the
    clock
    • DIS / TMR displays the distance traveled and the
    count-up timer
    • CAL / TMR displays the approximate number of
    calories burned and the count-up timer
    2. Displays number of steps taken, distance traveled or
    calories burned
    3. Displays when timer is running
    4. Displays when batteries are low
    5. PM for 12 hour format
    6. Distance in Km or Mile*
    7. Displays when calories are shown
    8. Weight in Kg or Lbs*
    9. Displays when in Timer Mode
    10. Stride in Cm or Inches*
    NOTE *Imperial units of measure are used on US models
    only and metric units of measure are used on EU / UK
    models only.
    GETTING STARTED
    INSULATION TAPE
    Before using the device, pull out the insulation tape
    underneath the battery cover.
    NOTE The unit will not work until the tape is pulled out.
    BATTERIES
    The pedometer is powered by 2 x LR43 1.5V batteries. The
    panic alarm is powered by 1 x 12V alkaline battery.
    To change the batteries:
    1. Remove the battery compartment door by using a
    screwdriver to remove the screw.
    2. Insert 2 x LR43 1.5V and 1 x 12V alkaline batteries or
    equivalent.
    3. Replace the battery compartment door.
    NOTE Protect the environment by taking exhausted
    batteries to authorized disposal stations.
    Shows when batteries are low.
    CLOCK
    1. Press MODE until the STEP mode is displayed.
    2. Press and hold MODE for two seconds. The 12-hour
    value will flash. Press RESET /
    to select between
    12 hour and 24 hour format.
    PRECAUTIONS
    To ensure you use your product correctly and safely, read
    these warnings and the entire user manual before using the
    product:
    Use a soft, slightly moistened cloth. Do not use abrasive
    or corrosive cleaning agents, as these may cause
    damage. Never use the products in hot water or store
    them when wet.
    Do not subject the product to excessive force, shock,
    dust, temperature changes, or humidity. Never expose
    the product to direct sunlight for extended periods. Such
    treatment may result in malfunction.
    Do not tamper with the internal components. Doing
    so will terminate the product warranty and may cause
    damage. The main unit contains no user-serviceable
    parts.
    Do not scratch hard objects against the LCD display as
    this may cause damage.
    Take precautions when handling all battery types.
    Remove the batteries whenever you are planning to
    store the product for a long period of time.
    When replacing batteries, use new batteries as specified
    in this user manual.
    The product is a precision instrument. Never attempt
    to take this device apart. Contact the retailer or our
    customer service department if the product requires
    servicing.
    Do not touch the exposed electronic circuitry, as there is
    a danger of electric shock.
    Check all major functions if the device has not been
    used for a long time. Maintain regular internal testing
    and cleaning of your device. Have your watch serviced
    by an approved service center annually.
    When disposing of this product, ensure it is collected
    separately for special treatment and not as normal
    household waste.
    Due to printing limitations, the displays shown in this
    manual may differ from the actual display.
    The contents of this manual may not be reproduced
    without the permission of the manufacturer.
    NOTE The technical specifications for this product and the
    contents of the user manual are subject to change without
    notice.
    NOTE Features and accessories will not be available in all
    countries. For more information, please contact your local
    retailer.
    SPECIFICATIONS
    TYPE DESCRIPTION
    Operating modes STEP, DIS / TMR, CAL / TMR
    Real time clock 12 hour / 24 hour option with hour /
    minute / second display
    Step counter 0 to 99,999 steps
    Distance traveled 0 to 999.99 km (0 to 999.99 miles)*
    Count-up timer 99 hours, 59 minutes, 59 seconds
    Stride distance 30 to 150 cm (11 to 60 inches)*
    Calorie 0.1 to 9999.9 kcal
    Weight range 30 to 150 kg (60 to 340 lbs)*
    Panic alarm Around 110-115 db measured at 5
    cm (2 inches)* distance
    Operating temp -10 to 40 °C (14 to 104 °F)
    Storage temp -20 to 60 °C (-4 to 140 °F)
    Batteries 2 x LR43 1.5V + 1 x 12V alkaline
    Battery life:
    LR43 1.5V 1 year
    12V alkaline approx. 15 minutes
    Product size 72.3 x 34.8 x 47.9 mm
    (L x W x H) (2.85 x 1.37 x 1.88 inches)
    Weight 54.5 g (1.92 ounces)
    NOTE *Imperial units of measure are used on US models
    only and metric units of measure are used on EU / UK
    models only.
    ABOUT OREGON SCIENTIFIC
    Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more
    about Oregon Scientific products.
    If you’re in the US and would like to contact our Customer
    Care department directly, please visit:
    www2.oregonscientific.com/service/support.asp
    For international inquiries, please visit:
    www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
    EU-DECLARATION OF CONFORMITY
    Hereby, Oregon Scientific, declares that this Pedometer
    with Panic Alarm (Model: PE329) is in compliance with
    EMC directive 2004/108/EC. A copy of the signed and dated
    Declaration of Conformity is available on request via our
    Oregon Scientific Customer Service.
    1
    3
    4
    5
    2
    1
    2
    3
    4
    1
    6
    7
    8
    9
    10
    2
    3
    4
    5
    If unit shows more
    steps than actual
    number of steps taken,
    roll switch towards “-”.
    If unit shows fewer steps
    than actual number of
    steps taken, roll switch
    towards “+” .
    Contapassi con allarme antipanico
    Modello: PE329
    MANUALE PER L’UTENTE
    IT
    INTRODUZIONE
    Grazie per aver scelto un contapassi Oregon Scientific
    TM
    (PE329).
    Si consiglia di tenere questo manuale a portata di mano
    durante l’utilizzo del prodotto. Il manuale contiene pratiche
    istruzioni dettagliate, dati tecnici e avvertenze che è
    necessario conoscere.
    CARATTERISTICHE PRINCIPALI
    VISTA ANTERIORE
    1. MODE: alterna STEP, DIST / TIMR e CAL / TIMR
    2. RESET / : azzera i valori della modalità visualizzata,
    aumenta il valore delle impostazioni
    3.
    : attiva la retroilluminazione
    4. ST / SP: avvia / ferma il timer
    5. Interruttore della sensibilità di movimento: aumenta o
    diminuisce la sensibilità dell’unità
    VISTA POSTERIORE
    1. Vano batterie
    2. Clip per cintura
    3. Linguetta allarme antipanico: estrarla dall’unità per
    attivare l’allarme antipanico.
    4. Clip e cordoncino di fissaggio: per fissare l’unità agli
    indumenti / tirare il cordoncino per far scattare l’allarme
    antipanico
    LCD
    1. Indica la modalità di funzionamento:
    • STEP indica il numero di passi effettuati e l’ora
    • DIS / TIMR indica la distanza percorsa e il timer a
    conteggio progressivo
    • CAL / TMR indica il numero approssimativo delle
    calorie bruciate e il timer a conteggio progressivo
    2. Indica il numero dei passi effettuati, la distanza percorsa
    o le calorie bruciate
    3. Appare quando il timer è in funzione
    4. Appare quando le batterie sono in esaurimento
    5. PM per il formato di 12 ore
    6. Distanza in km o in miglia*
    7. Appare quando sono visualizzate le calorie
    8. Peso in kg o in libbre*
    9. Appare quando si è in modalità timer
    10. Falcata in cm o in pollici*
    NOTA *Le unità di misura britanniche sono utilizzate
    solo sui modelli americani, quelle metriche solo sui modelli
    europei e per il Regno Unito.
    OPERAZIONI PRELIMINARI
    NASTRO ISOLANTE
    Prima di utilizzare il dispositivo, togliere il nastro isolante
    sotto il vano batterie.
    NOTA L’unità non funziona finché non viene tolto il nastro
    isolante.
    BATTERIE
    Il contapassi funziona con 2 batterie di tipo LR43 da 1.5V.
    L’allarme antipanico funziona con 1 batteria alcalina da
    12V.
    Per sostituire le batterie:
    1. Togliere il coperchio del vano batterie usando un
    cacciavite per rimuovere la vite.
    2. Inserire 2 batterie di tipo LR43 da 1.5V e 1 batteria
    alcalina da 12V o equivalenti.
    3. Riposizionare la copertura del vano batterie.
    NOTA Proteggi l’ambiente portando le batterie scariche in
    stazioni di raccolta autorizzate.
    appare quando le batterie sono in esaurimento.
    OROLOGIO
    1. Premere MODE finché non viene visualizzata la
    modalità STEP.
    2. Tenere premuto MODE per due secondi. Il valore
    relativo alle 12 ore lampeggia. Premere RESET /
    per scegliere tra il formato di 12 ore e quello di 24 ore.
    1
    3
    4
    5
    2
    1
    2
    3
    4
    1
    6
    7
    8
    9
    10
    2
    3
    4
    5
    PRECAUZIONI
    Per utilizzare il prodotto in modo sicuro e corretto, leggere
    queste avvertenze e tutto il manuale prima dell’uso:
    Utilizzare un panno morbido, leggermente inumidito.
    Non utilizzare prodotti di pulizia abrasivi o corrosivi, in
    quanto potrebbero causare danni. Non utilizzare mai i
    prodotti in acqua calda né riporli se bagnati.
    Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti, polvere,
    variazioni di temperatura o a umidità. Non esporre
    il prodotto a luce solare diretta per lunghi periodi. Un
    simile trattamento può portare al malfunzionamento del
    prodotto.
    Non manomettere i componenti interni. In questo
    modo si invalida la garanzia del prodotto e si possono
    provocare danni. L’unità principale non contiene
    componenti che possono essere riparati dall’utente.
    Non graffi are il display LCD con oggetti duri in quanto
    si potrebbero causare danni.
    Manipolare le batterie con attenzione.
    Togliere le batterie ogni volta che si prevede di lasciare
    inutilizzato il prodotto per un lungo periodo di tempo.
    Al momento della sostituzione delle batterie, utilizzare
    batterie nuove come indicato in questo manuale per
    l’utente.
    Il prodotto è uno strumento di precisione. Non tentare
    mai di aprirlo. Contattare il proprio rivenditore o il nostro
    servizio clienti se il prodotto necessita di riparazioni.
    Non toccare il circuito elettrico esposto, poiché questo
    può provocare scosse elettriche.
    Controllare tutte le funzioni più importanti se il prodotto
    non è stato utilizzato per un lungo periodo di tempo.
    Controllare e pulire l’apparecchio regolarmente.
    Al momento dello smaltimento di questo prodotto, agire
    in conformità con i regolamenti locali sullo smaltimento
    dei rifiuti.
    A causa di limitazioni di stampa, le immagini di questo
    manuale possono differire dalla realtà.
    Il contenuto di questo manuale non può essere
    ristampato senza l’autorizzazione del fabbricante.
    NOTA Le specifiche tecniche del prodotto e il contenuto
    del manuale per l’utente possono essere modificati senza
    preavviso.
    NOTA Caratteristiche e accessori non disponibili in tutti
    i paesi. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio
    rivenditore.
    SPECIFICHE TECNICHE
    TIPO DESCRIZIONE
    Modalità di STEP, DIS / TMR, CAL / TMR
    funzionamento
    Orologio in tempo Opzione formato 12 - 24 ore con
    reale visualizzazione ora / minuti /
    secondi
    Contatore di passi Da 0 a 99.999 passi
    Distanza percorsa Da 0 a 999,99 km
    (da 0 a 999,99 miglia)*
    Timer a conteggio 99 ore, 59 minuti, 59 secondi
    progressivo
    Lunghezza falcata Da 30 a 150 cm (da 11 a 60”)*
    Calorie Da 0,1 to 9999,9 kcal
    Fascia di peso Da 30 a 150 kg (da 60 a 340 lb)*
    Allarme antipanico Approx. 110-115 db misurati a una
    distanza di 5 cm (2”)
    Temp. di esercizio Da -10 a 40 °C (da 14 a 104 °F)
    Temp. di stoccaggio Da -20 a 60 °C (da -4 a 140 °F)
    Batterie 2 batterie alcaline di tipo LR43 da
    1.5V + 1 batteria alcalina da 12V
    Durata batteria:
    Alcalina LR43 da 1.5V
    1 anno
    Alcalina da 12V circa 15 minuti
    Dimensioni del prodotto
    72,3 x 34,8 x 47,9 mm
    (base x altezza x profondità)
    (2,85 x 1,37 x 1,88”)
    Peso 54,5 g (1,92 once)
    NOTA *Le unità di misura britanniche sono utilizzate
    solo sui modelli americani, quelle metriche solo sui modelli
    europei e per il Regno Unito.
    INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
    Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon
    Scientific visita il nostro sito internet www.oregonscientific.
    it, dove potrai trovare tutte le informazioni di cui hai bisogno.
    Per ricerche di tipo internazionale puoi visitare invece il sito
    www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE
    Oregon Scientific dichiara che questo prodotto PE329 è
    conforme alla direttiva EMC 2004/108/EC. Una copia firmata
    e datata della Dichiarazione di Conformità è disponibile, su
    richiesta, tramite il servizio clienti della Oregon Scientific.
    Se l’unità indica un
    numero di passi superiore
    a quello effettivo, ruotare
    il cursore verso il “-”.
    Se l’unità indica un
    numero di passi inferiore
    a quello effettivo, ruotare
    il cursore verso il “+” .
    2. Halten Sie MODE zwei Sekunden lang gedrückt. Der
    12-Stundenwert beginnt zu blinken. Drücken Sie auf
    RESET / , um zwischen dem 12-Stunden- und dem
    24-Stundenformat zu wählen.
    3. Drücken Sie auf MODE, die Ziffern für die “Stunde”
    beginnen zu blinken.
    4. Drücken Sie auf RESET / , um den Stundenwert
    zu ändern. Taste gedrückt halten, um den Wert rasch zu
    erhöhen.
    5. Drücken Sie auf MODE, um die Änderung zu bestätigen
    und zur nächsten Einstellung überzugehen.
    6. Wiederholen Sie die Schritte 3, 4, um die Einstellung der
    Minuten- und Sekundenwerte abzuschließen.
    EINSTELLUNGEN ANPASSEN
    DISTANZ UND KALORIEN
    Gesamtdistanz = Zurückgelegte Schritte x durchschnittliche
    Schrittlänge. Die korrekte Messung der Distanz hängt von
    der Einstellung der zutreffenden, durchschnittlichen Länge
    eines individuellen Schritts ab.
    Die präzise Berechnung Ihres Kalorienverbrauchs
    erfordert eine Berücksichtigung zahlreicher Faktoren. Der
    PE329 verwendet das Körpergewicht und die Anzahl der
    zurückgelegten Schritte, um eine akzeptable Indikation
    abzugeben.
    So stellen Sie die Schrittlänge und das Körpergewicht
    ein:
    1. Halten Sie im Modus DIS / TMR oder CAL / TMR die
    Taste MODE zwei Sekunden lang gedrückt, um die
    Anzeige STRIDE / WEIGHT aufzurufen. Die Ziffern
    für die Schrittlänge beginnen zu blinken.
    2. Drücken Sie auf RESET / , bis die gewünschte
    Schrittlänge ausgewählt ist (30 bis 150 cm oder 11 bis
    60 Zoll)*.
    3. Drücken Sie auf MODE, die Ziffern für das Gewicht
    beginnen zu blinken.
    4. Drücken Sie auf RESET / , bis die gewünschte
    Einstellung für das Gewicht erreicht ist (30-150 kg oder
    65-340 Pfd.)*.
    5. Drücken Sie auf MODE, um die Einstellung zu
    bestätigen und den Einstellungsmodus zu verlassen.
    TIPP Die individuelle Schrittlänge ist personenabhängig.
    Geben Sie eine passende Länge für einen durchschnittlichen
    Schritt ein. Um die Schrittlänge zu bestimmen, gehen Sie 10
    Schritte und teilen die zurückgelegte Entfernung durch den
    Wert 10.
    BEWEGUNGSEMPFINDLICHKEIT
    Befolgen Sie diese wichtigen Hinweise, um die
    Bewegungsempfindlichkeit einzustellen und präzise
    Messwerte zu gewährleisten:
    1. Befestigen Sie das Gerät in der richtigen Position an
    Ihrem Gürtel oder Hosenbund.
    2. Setzen Sie den Schrittzähler auf Null zurück.
    3. Fangen Sie bei normaler Geschwindigkeit zu gehen an;
    legen Sie mindestens 100 Schritte zurück.
    4. Verstellen Sie den Empfindlichkeitsregler bei jeder
    Änderung der Laufgeschwindigkeit. Wiederholen Sie die
    Schritte 2 – 4, bis Sie präzise Messwerte erhalten.
    Die nachfolgenden Bedingungen können zu einer
    falschen Anzeige der zurückgelegten Schritte führen:
    1. Ungleichmäßiges Schritttempo, wie beim Spaziergehen
    durch menschenreiche Bereiche oder auf unebenen
    Böden.
    2. Häufiges Auf- und Abbewegen, wie beim Aufstehen
    und/oder Hinsetzen; beim Laufen, Springen oder
    beim Hinauf- oder Hinuntergehen auf Treppen, usw.
    DEN SCHRITTZÄHLER VERWENDEN
    COUNT-UP-TIMER
    Der Count-up-Timer startet bei Null und zählt bis zur
    Maximalzeit von 99 Stunden, 59 Minuten und 59 Sekunden
    (99:59’59”).
    1. Drücken Sie im Modus DIS / TMR oder CAL / TMR auf
    ST / SP, um den Timer zu starten.
    2. Drücken Sie erneut auf ST / SP, um den Timer zu
    beenden.
    Um den Timer auf Null zurückzusetzen, drücken Sie im
    Modus DIS / TMR oder CAL / TMR auf RESET / .
    WERTE ANZEIGEN
    So zeigen Sie die zurückgelegten Schritte, die zurückgelegte
    Distanz und den Kalorienverbrauch an:
    Drücken Sie auf MODE, um den gewünschten Modus
    aufzurufen.
    Um die Werte zurückzusetzen, drücken Sie im Modus STEP
    auf RESET / .
    HINWEIS Die Gesamtdistanz und der Kalorienverbrauch
    werden gemeinsam mit der Schrittanzahl gelöscht.
    PANIKALARM
    So aktivieren Sie den Panikalarm:
    Wenn sich eine entsprechende Situation ergibt, ziehen Sie
    den Panikalarm-Stift mittels der angebrachten Schnur aus
    der Öffnung.
    Schrittzähler mit Panikalarm
    Modell: PE329
    BEDIENUNGSANLEITUNG
    DE
    EINLEITUNG
    Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Schrittzähler
    (PE329) von Oregon Scientific
    TM
    entschieden haben.
    Halten Sie bitte diese Anleitung bereit, wenn Sie Ihr neues
    Produkt in Betrieb nehmen. Sie enthält praktische Schritt-für-
    Schritt-Anweisungen sowie technische Daten und wichtige
    Warnhinweise.
    HAUPTMERKMALE
    VORDERANSICHT
    1. MODE: Wechselt zwischen den Modi STEP, DIS / TMR
    und CAL / TMR
    2. RESET / : Setzt Werte des Anzeigemodus auf Null
    zurück; erhöht Werte in Einstellungen
    3.
    : Schaltet Hintergrundbeleuchtung ein
    4. ST / SP: Startet / beendet Timer
    5. Regler für Bewegungsempfindlichkeit: Erhöht oder
    verringert die Empfindlichkeit des Geräts
    RÜCKANSICHT
    1. Batteriefach
    2. Gürtelclip
    3. Panikalarm-Stift: Herausziehen, um Panikalarm zu
    aktivieren
    4. Befestigungsclip / Schnur: Zur Befestigung des Geräts
    an der Kleidung / An der Schnur ziehen, um Panikalarm
    auszulösen
    LCD-ANZEIGE
    1. Gibt den Betriebsmodus an:
    STEP zeigt die Anzahl der zurückgelegten Schritte
    und die Uhrzeit an
    DIS / TMR zeigt die zurückgelegte Distanz und den
    Count-Up-Timer an
    CAL / TMR zeigt die ungefähre Höhe des
    Kalorienverbrauchs und den Count-Up-Timer an
    2. Zeigt die Anzahl der zurückgelegten
    Schritte, die zurückgelegte Distanz
    oder den Kalorienverbrauch an
    3. Wird bei laufendem Timer angezeigt
    4. Wird bei schwachen Batterien angezeigt
    5. PM für 12-Stundenformat
    6. Distanz in km oder Meilen*
    7. Wird bei Anzeige der Kalorien eingeblendet
    8. Körpergewicht in kg oder Pfd. (lbs).*
    9. Wird im Timer-Modus angezeigt
    10. Schrittlänge in cm oder Zoll*
    HINWEIS *Britische Maßeinheiten werden nur bei US-
    amerikanischen Modellen und metrische Maßeinheiten nur
    bei europäischen / UK-Modellen verwendet.
    ERSTE SCHRITTE
    ISOLIERSTREIFEN
    Vor Inbetriebnahme des Geräts ziehen Sie bitte den
    Isolierstreifen unterhalb des Batteriedeckels ab.
    HINWEIS Das Gerät funktioniert nicht, wenn der
    Isolierstreifen nicht abgezogen wird.
    BATTERIEN
    Der Schrittzähler wird mit 2 Batterien des Typs LR43 1,5V
    betrieben. Der Panikalarm wird mit einer 12V-Alkaline-
    Batterie betrieben.
    So wechseln Sie die Batterien:
    1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel mit einem
    Schraubenzieher.
    2. Legen Sie 2 Batterien des Typs LR43 1,5V und eine
    12V Alkaline-Batterie ein.
    3. Schließen Sie den Batteriefachdeckel.
    HINWEIS Batterien gehören nicht in den Hausmüll.
    Schützen Sie Ihre Umwelt und geben Sie leere Batterien
    stets bei einer öffentlichen Sammelstelle ab.
    Wird bei schwachen Batterien angezeigt.
    UHR
    1. Drücken Sie auf MODE, bis der Modus STEP angezeigt
    wird.
    1
    2
    3
    4
    1
    6
    7
    8
    9
    10
    2
    3
    4
    5
    Wenn das Gerät mehr
    als die tatsächlich
    zurückgelegte Anzahl
    der Schritte anzeigt,
    drehen Sie den Regler
    in Richtung “-”.
    Wenn das Gerät weniger
    als die tatsächlich
    zurückgelegte Anzahl
    der Schritte anzeigt,
    drehen Sie den Regler
    in Richtung “+” .
    Um den Alarm zu beenden, führen Sie den Stift wieder in
    die Öffnung ein.
    HINWEIS Eine neue 12V-Batterie kann den Panikalarm
    etwa 15 Minuten mit Strom versorgen. Es wird daher
    empfohlen, dass Sie die Alarmfunktion jedes Mal vor dem
    Einsatz des Schrittzählers testen.
    FITNESS-TIPPS
    Um sich fit zu halten, ist es im Allgemeinen erforderlich, dass
    eine 60 kg schwere Person 10.000 Schritte geht, um etwa 300
    Kalorien zu verbrennen. Das nachfolgende Diagramm liefert
    Ihnen einen grundlegenden Hinweis zum Kalorienverbrauch
    bei Personen mit unterschiedlichem Körpergewicht.
    VORSICHTSMAßNAHMEN
    Um sicherzustellen, dass Sie Ihr Produkt richtig und sicher
    verwenden, lesen Sie bitte diese Warnhinweise und die
    gesamte Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des
    Geräts durch:
    Verwenden Sie ein weiches, leicht feuchtes Tuch.
    Nehmen Sie keine scheuernden oder ätzenden
    Reinigungsmittel, da diese das Gerät beschädigen
    können. Verwenden Sie das Produkt niemals in heißem
    Wasser und lagern Sie es nicht in feuchtem Zustand.
    Setzen Sie das Gerät keiner übermäßigen
    Gewalteinwirkung und keinen Stößen aus, und halten
    Sie es von Staub, Temperaturschwankungen oder
    Feuchtigkeit sowie längerer, direkter Sonnenbestrahlung
    fern, da dies zu Funktionsstörungen führen kann.
    Nehmen Sie keine Änderungen an den internen
    Komponenten des Geräts vor. Dies kann zu einem
    Verlust der Garantie führen und eine Beschädigung
    des Geräts verursachen. Das Hauptgerät enthält keine
    Teile, die vom Benutzer selbst repariert werden dürfen.
    Kratzen Sie nicht mit harten Gegenständen an der LCD-
    Anzeige, da diese beschädigt werden könnte.
    Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit allen
    Batterietypen.
    Entfernen Sie alle Batterien, wenn Sie das Produkt über
    einen längeren Zeitraum lagern möchten.
    Verwenden Sie beim Batteriewechsel nur neue Batterien,
    wie in dieser Bedienungsanleitung angegeben.
    Dieses Produkt ist ein Präzisionsgerät. Versuchen Sie
    niemals, das Gerät zu zerlegen. Wenden Sie sich bitte
    an Ihren Händler oder unsere Kundendienststelle, falls
    das Produkt eine Wartung erfordert.
    Berühren Sie keine ungeschützten, elektronischen
    Schaltungen, da sonst die Gefahr eines elektrischen
    Schlags besteht.
    Überprüfen Sie alle Hauptfunktionen des Geräts, wenn
    dieses längere Zeit nicht benutzt wurde. Sorgen Sie für
    eine regelmäßige Kontrolle und Reinigung Ihres Geräts.
    Lassen Sie Ihre Uhr jährlich bei einer zugelassenen
    Service-Zentrale warten.
    Entsorgen Sie das Produkt nicht im allgemeinen
    Hausmüll, sondern ausschließlich in den dafür
    vorgesehenen kommunalen Sammelstellen, die Sie bei
    Ihrer Gemeinde erfragen können.
    Aufgrund der technischen Druckeinschränkungen
    können sich die in dieser Anleitung dargestellten
    Abbildungen vom Original unterscheiden.
    Der Inhalt dieser Anleitung darf nicht ohne Genehmigung
    des Herstellers vervielfältigt werden.
    HINWEIS Die technischen Daten für dieses Produkt
    und der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne
    Benachrichtigung geändert werden.
    HINWEIS Eigenschaften und Zubehör nicht in allen
    Ländern verfügbar. Weitere Informationen erhalten Sie von
    Ihrem Fachhändler vor Ort.
    TECHNISCHE DATEN
    TYP BESCHREIBUNG
    Betriebsmodi STEP, DIS / TMR, CAL / TMR
    Echtzeituhr Option mit 12 Stunden / 24 Stunden
    und Anzeige von Stunden / Minuten
    / Sekunden
    Schrittzähler 0 bis 99.999 Schritte
    Zurückgelegte Distanz 0 bis 999,99 km
    (0 bis 999,99 Meilen)*
    Count-up-Timer 99 Stunden, 59 Minuten, 59
    Sekunden
    Schrittlänge 30 bis 150 cm (11 bis 60 Zoll)*
    Kalorien 0,1 bis 9999,9 kcal
    Bereich für 30 bis 150 kg (60 bis 340 Pfd.)*
    Körpergewicht
    Panikalarm Etwa 110-115 dB bei einer
    Entfernung von 5 cm (2 Zoll)*
    gemessen
    Betriebstemp. -10 bis 40 °C (14 bis 104 °F)
    Lagertemp. -20 bis 60 °C (-4 bis 140 °F)
    Batterien 2 x LR43 1,5V + 1 x 12V-Alkaline
    Betriebsdauer der
    Batterien:
    LR43 1,5V 1 Jahr
    12V-Alkaline Etwa 15 Min.
    Produktgröße 72,3 x 34,8 x 47,9 mm
    (L x B x H) (2.85 x 1.37 x 1.88 inches)
    Gewicht 54,5 g (1.92 ounces)
    HINWEIS *Britische Maßeinheiten werden nur bei US-
    amerikanischen Modellen und metrische Maßeinheiten nur
    bei europäischen / UK-Modellen verwendet.
    ÜBER OREGON SCIENTIFIC
    Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientific.de und
    erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific-Produkte.
    Auf der Website finden Sie auch Informationen, wie Sie
    im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen und Daten
    herunterladen können.
    Für internationale Anfragen besuchen Sie bitte unsere
    Website:
    www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
    EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
    Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass Schrittzähler mit
    Panikalarm (Modell: PE329) mit der EMC Richtlinie 2004/108/
    EC übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen und mit
    Datum versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie auf
    Anfrage über unseren Oregon Scientific Kundendienst.
    10.000 Schritte
    Schritte

¿Tiene alguna pregunta del "Oregon Scientific PE329 "?

Haga la pregunta que tiene sobre la marca Oregon Scientific PE329 aquí simplemente a otros propietarios de productos. Proporcione una descripción clara y completa del problema y de su pregunta. Cuanto mejor se describa su problema y su pregunta, más fácil será para los demás propietarios de la marca proporcionarle una buena respuesta.

Vea aquí el manual gratuito de Oregon Scientific PE329. ¿Ha leído el manual pero responde a su pregunta? Luego haga su pregunta en esta página a otros Oregon Scientific PE329 propietarios.