Oregon Scientific RMR262

Oregon Scientific RMR262 manual

  • Alizé Thermometer
    Model: RMR262
    User Manual
    EN
    OVERVIEW
    FRONT VIEW
    2
    3
    4
    1
    5
    1. Ice alert indicator
    2. + - Press to increase settings, press and hold to increase
    settings rapidly
    3.
    - Press to toggle between the clock and calendar,
    press and hold to enter the setting mode
    4. MEM – Press to toggle the current/maximum/minimum
    temperature records, press and hold to clear the MAX/
    MIN records.
    5. - Press to decrease settings, press and hold to
    decrease settings rapidly, Press and hold to turn off the
    ice alert
    TOP VIEW
    12345
    1. SENSOR – Press to toggle between channel 1-5, turn
    on or off display in loop. Press and hold to search for the
    sensor for all channels
    2. LIGHT – Press to turn on the backlight
    3. RCC – Press to turn on and toggle EU/UK/US RCC
    function, press and hold to turn off RCC function
    4. °C/°F - Press to toggle the desired temperature unit
    5. RESET – Press to reset all settings to default
    BACK VIEW
    1 2
    1. Battery compartment
    2. Battery compartment cover
    LCD DISPLAY SCREEN
    1
    2
    3
    45 67 8
    9
    10
    11
    12
    1314151617
    1. MAX/MIN temperature indicator
    2. Outdoor temperature
    3.
    RCC Clock reception signal indicator
    4. Outdoor sensor low battery display
    5.
    Remote sensor reception indicator
    6.
    Outdoor temperature auto-loop indicator
    7. Outdoor sensor channel number
    8. Outdoor temperature trend indicator
    9. Outdoor temperature unit display (°C/°F)
    10. Main unit low battery display
    11. Indoor temperature trend indicator
    12. Indoor temperature unit display (°C/°F)
    13. Indoor temperature
    14. Date/month format display (date: month/month: date)
    15. Time/Calendar
    16. AM/PM
    17. Weekday display
    Termometro Alizé
    Modello: RMR262
    Manuale utente
    IT
    PANORAMICA
    VISTA FRONTALE
    2
    3
    4
    1
    5
    1. Indicatore allarme ghiaccio
    2. + - Premete per aumentare impostazioni, tenete premuto
    per aumentare rapidamente le impostazioni
    3.
    - Premete per passare da orologio a calendario
    e viceversa, tenete premuto per entrare in modalità
    impostazione
    4. MEM – Premete per passare tra le registrazioni di
    temperatura corrente/massima/minima, tenete premuto
    per cancellare le registrazioni MAX/MIN.
    5. - Premete per diminuire le impostazioni, tenete premuto
    per diminuire rapidamente le impostazioni. Tenete premuto
    per spegnere l’allerta ghiaccio
    VISTA DALL’ALTO
    12345
    1. SENSOR (SENSORE) – Premete per passare in sequenza
    i canali da 1 a 5, o per attivare disattivare l’autoscansione.
    Tenete premuto per ricercare sensori su tutti i canali
    2. LIGHT (LUCE) – Premete per accendere la retroilluminazione
    3. RCC – Premete per attivare e selezionare la funzione
    RCC tra EU/UK/US, tenete premuto per disattivare la
    funzione RCC
    4. °C/°F - Premete per selezionare l’ unità di misura della
    temperatura
    5.RESET (RIPRISTINO) – Premete per ripristinare le
    impostazioni di default
    VISTA POSTERIORE
    1 2
    1. Compartimento batterie
    2. Coperchio compartimento batterie
    SCHERMO A CRISTALLI LIQUIDI
    1
    2
    3
    45 67 8
    9
    10
    11
    12
    1314151617
    1. Indicatore temperatura MAX/MIN
    2. Temperatura esterna
    3.
    Indicatore ricezione segnale orologio
    4. Visualizzazione batteria esaurita sensore esterno
    5.
    Indicatore ricezione sensore remoto
    6.
    Indicatore auto-scansione temperatura esterna
    7. Numero canale sensore esterno
    8. Indicatore tendenza temperatura esterna
    9. Visualizzazione unità di misura (°C/°F) temperatura esterna
    10. Visualizzazione batteria scarica unità principale
    11. Indicatore tendenza temperatura interna
    12. Visualizzazione unità di misura (°C/°F) temperature interna
    13. Temperatura interna
    14. Visualizzazione formato data/mese (data: mese/mese:
    data)
    15. Orario/Calendario
    16. AM/PM
    17. Visualizzazione giorno della settimana
    Thermomètre Alizé
    Modèle: RMR262
    Mode d’emploi
    FR
    VUE D’ENSEMBLE
    VUE AVANT
    2
    3
    4
    1
    5
    1. Indicateur d’alerte de gel
    2. + - Appuyez pour augmenter la valeur des réglages,
    maintenez appuyé pour augmenter rapidement la valeur
    des réglages.
    3.
    - Appuyez pour obtenir l’affichage alterné de l’horloge
    et du calendrier, maintenez appuyé pour entrer dans le
    mode de réglage
    4. MEM – Appuyez pour obtenir l’affichage alterné des relevés
    de la température courante/maximum/minimum, maintenez
    appuyé pour effacer les relevés de température MAX/MIN.
    5. – - Appuyez pour dimiznuer la valeur des réglages,
    maintenez appuyé pour diminuer rapidement la valeur des
    réglages. Maintenez appuyé pour désactiver l’alerte de gel.
    VUE DE DESSUS
    12345
    1. SENSOR (CAPTEUR)Appuyez pour obtenir l’affichage
    alterné des canaux 1 à 5, et pour activer/désactiver
    l’affichage en boucle. Maintenez appuyé pour faire une
    recherche du capteur pour tous les canaux.
    2. LIGHT (LUMIERE)Appuyez pour activer le rétro-
    éclairage.
    3. RCCAppuyez pour obtenir l’affichage alterné de
    la fonction RCC EU/UK/US, maintenez appuyé pour
    désactiver la fonction RCC
    4. °C/°F – Appuyez pour choisir votre unité de mesure de la
    température
    5. RESET (RÉINITIALISATION)Appuyez pour réinitialiser
    tous les réglages par défaut.
    VUE ARRIÈRE
    1 2
    1. Compartiment à piles
    2. Couvercle du compartiment à piles
    AFFICHAGE DE L’ÉCRAN LCD
    1
    2
    3
    45 67 8
    9
    10
    11
    12
    1314151617
    1. Indicateur de température MAX/MIN
    2. Température extérieure
    3.
    Indicateur de réception de l’horloge
    4. Affichage de pile faible du capteur extérieur
    5.
    Indicateur de réception du capteur sans fil
    6. Indicateur d’auto-scan de la température extérieure
    7. Numéro de canal du capteur extérieur
    8. Indicateur de tendance de la température extérieure
    9. Unité de l’affichage de la température extérieure (°C/°F)
    10. Affichage de pile faible de l’unité principale
    11. Indicateur de tendance de la température intérieure
    12. Unité de l’affichage de la température intérieure (°C/°F)
    13. Température intérieure
    14. Format de l’affiche de la date et du mois (date: mois/
    mois: date)
    15. Heure/Calendrier
    16. AM/PM
    17. Affichage des jours de la semaine
    REMOTE SENSOR (THN132N)
    1
    2
    3
    4
    5
    1. LED status indicator
    2. Wall mount hole
    3. Battery compartment
    4. RESET hole
    5. CHANNEL switch
    NOTE
    The sensor included in this package can search
    channels 1, 2 and 3. To search all 5 channels, you may
    purchase additional sensors. Visit www.oregonscientific.com
    for more about accessory sensors.
    GETTING STARTED
    INSERT BATTERIES
    1. Gently pull the battery compartment cover apart from the
    unit.
    2. Insert the batteries, matching the polarities (+/-).
    3. Press RESET after each battery replacement.
    LOCATION
    MEANING
    Outdoor temperature
    area
    Sensor batteries are low
    Indoor temperature area Main unit batteries are
    low
    NOTE
    Replace the batteries when displays , or when
    the display/backlight is dim.
    REMOTE SENSOR
    The main unit can collect data from up to 5 sensors.
    To set up the sensor:
    1. Open the battery compartment.
    2. Select a channel then press RESET.
    3. Close the battery door.
    4. Place the sensor within 30 m (98 ft) of the main unit using
    the table stand or wall mount.
    TIP
    Ideal placements for the sensor would be in any location
    on the exterior of the home at a height of 1.5 m (5 ft) and
    which can shield it from direct sunlight or wet conditions for
    an accurate reading.
    1.5m(5ft)
    NOTE
    Use alkaline batteries for longer usage and consumer
    grade lithium batteries in temperatures below freezing.
    SENSOR DATA TRANSMISSION
    To search for a sensor:
    Press and hold
    .
    The sensor reception icon in the remote sensor area shows
    the status:
    Icon Description
    Searching for sensor(s).
    Sensor is found.
    Cannot find sensors.
    TIP
    The transmission range may vary depending on many
    factors. You may need to experiment with various locations
    to get the best results.
    CLOCK
    CLOCK RECEPTION
    This clock is designed to synchronize its clock automatically
    with a clock signal. Press to turn on and select the desired
    region (EU/UK/US).
    Region Signal
    EU DCF
    UK MSF
    US WWVB
    Clock signal reception indicator:
    Icons Description
    Main unit is searching
    for clock signal strength
    (flash)
    Main unit is searching for
    clock signal
    No clock signal
    NOTE
    It takes 2-10 minutes to receive the clock signal. If
    the signal is weak, it could take up to 24 hours to receive a
    valid signal.
    You may turn off the clock signal reception and set the clock
    manually.
    To disable signal reception:
    Press and hold
    . The icon turns off.
    NOTE
    The signal reception is on after each reset or battery
    replacement.
    SET THE CLOCK MANUALLY
    1. Press and hold to disable signal reception.
    2. Press and hold
    . The screen displays ZONE and the
    number flashes.
    3. Press once or press and hold +/- to adjust the setting.
    For EU/UK, the time-zone offset sets the clock up to
    +/- 23 hours from the received clock signal time. For US,
    the time-zone setting is 0(P), 1(M), 2(C), 3(E).
    4. Press
    to confirm.
    5. Press once or press and hold +/- to adjust the setting for
    12/24h hour format, hour, minute, year, calendar format
    (month-day/day-month), month, date and language
    6. Press
    to conrm each setting.
    NOTE
    The language options are English (ENG), Spanish
    (SPA), Italian (ITA), French (FRE) and German (GER).
    When the unit is in idle mode, you may choose the display
    mode options.
    To select the display mode:
    Press
    to select between clock and date display.
    TEMPERATURE
    To toggle temperature unit:
    Press °C / °F inside the battery compartment.
    NOTE
    When the indoor temperature is lower than -5 °C
    (23.0 °F), the screen displays LL.L. When the temperature
    is higher than 50 °C (122.0 °F), the screen displays HH.H.
    To toggle sensor display:
    Press
    .
    To auto-loop between sensors:
    Press
    repeatedly until the unit displays . The data
    on each sensor displays for 3 seconds. Press
    again
    turn off the auto-loop, the icon turns off.
    NOTE
    The sensor displays in ascending order. If not all
    5 sensors are present, the main unit skips the absent sensor
    and advances to the next present sensor.
    To toggle between MAX/MIN and current records for the
    selected sensor:
    Press MEM repeatedly.
    To clear the MAX/MIN records:
    Press and hold MEM. All MAX/MIN data of indoor and outdoor
    temperature will be cleared and starts to record the current
    temperature.
    ICE WARNING
    If the channel 1 sensor temperature falls between 3°C to -2°C
    (37°F to 28°F), LED indicator will flash, and will stop flashing
    once the temperature is out of this range. Press – to turn off
    the ice warning alert.
    NOTE
    The ice warning alert turns on again when the
    temperature falls into the temperature range.
    BACKLIGHT
    Press to turn on the backlight. The backlight will be
    on for 5 seconds.
    PRECAUTIONS
    D o n o t s u b j e c t t h e u n i t t o e x c e s s i v e f o r c e , s h o c k , d u s t ,
    temperature or humidity.
    Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over it,
    dry it immediately with a soft, lint-free cloth.
    Do not clean the unit with abrasive or corrosive materials.
    Do not tamper with the unit’s internal components. This
    invalidates the warranty.
    Only use fresh batteries. Do not mix new and old batteries.
    Images shown in this manual may differ from the actual
    display.
    • When disposing of this product, ensure it is collected
    separately for special treatment.
    Placement of this product on certain types of wood may result
    in damage to its finish for which Oregon Scientific will not
    be responsible. Consult the furniture manufacturer’s care
    instructions for information.
    The contents of this manual may not be reproduced without
    the permission of the manufacturer.
    Do not dispose old batteries as unsorted municipal waste.
    Collection of such waste separately for special treatment
    is necessary.
    Please note that some units are equipped with a battery
    safety strip. Remove the strip from the battery compartment
    before first use.
    NOTE
    The technical specifications for this product and the
    contents of the user manual are subject to change without
    notice.
    SENSORE REMOTO (THN132N)
    1
    2
    3
    4
    5
    1. Indicatore LED di stato
    2. Foro di montaggio a parete
    3. Compartimento batterie
    4. Foro per RESET
    5. Switch per selezionare il CANALE
    NOTA
    Il sensore incluso in questa confezione può operare
    sui canali 1, 2 o 3. Per operare sui canali 4 e 5, potete comprare
    sensori aggiuntivi. Visitate www.oregonscientific.com per
    saperne di più sui sensori accessori.
    COME INIZIARE
    INSERIRE LE BATTERIE
    1. Rimuovete il coperchio del compartimento batterie
    dall’unità.
    2. Inserite le batterie, rispettando le polarità (+/-).
    3. Premete RESET (RIPRISTINO) dopo ogni sostituzione
    di batterie.
    LOCAZIONE
    SIGNIFICATO
    Area temperatura
    esterna
    Batterie sensore
    scariche
    Area temperatura interna
    Batterie unità principale
    scariche
    NOTA
    Sostituire le batterie quando si visualizza , o
    quando l’illuminazione/controluce è bassa.
    SENSORE REMOTO
    L’unità principale può ricevere dati fino a 5 sensori.
    Per impostare il sensore:
    1. Aprite il compartimento batterie.
    2. Selezionate un canale quindi premete RESET (RIPRISTINO).
    3. Chiudete il coperchio delle batterie.
    4. Mettete il sensore entro 30 m (98 piedi) dall’unità principale
    usando il supporto da tavolo oppure il montaggio a parete.
    SUGGERIMENTO
    Le posizioni ideali per il sensore
    sarebbero qualsiasi posizione all’esterno della casa ad
    un’altezza a 1.5 m (5 piedi) ed al riparo dalla luce solare diretta
    o dall’umidità per una lettura accurata.
    1.5m(5ft)
    NOTA
    Usate batterie alcaline per il normale funzionamento e
    batterie al litio per temperature rigide e/o al disotto dello zero.
    TRASMISSIONE DATI DEL SENSORE
    Come ricercare un sensore:
    Premete e tenete premuto
    .
    L’icona di ricezione del sensore nell’area del sensore remoto
    mostra lo stato:
    Icona Descrizione
    Ricerca del/i sensore/i.
    Sensore trovato.
    Sensore non trovato.
    SUGGERIMENTO
    La portata di trasmissione può variare
    in funzione di molti fattori. Potreste dover provare con diverse
    posizioni per ottenere i risultati migliori.
    C
    OROLOGIO
    RICEZIONE OROLOGIO
    Questo orologio è progettato per sincronizzarsi automaticamente
    con un segnale orario radiocontrollato. Premete per
    accendere e selezionare la regione desiderata (EU/UK/US).
    Regione Segnale
    EU DCF
    UK MSF
    US WWVB
    Indicatore ricezione segnale orario:
    Icone Descrizione
    L’unità principale sta
    rilevando l’intensità del
    segnale orario
    (lampeggia)
    L’unità principale sta
    cercando il segnale
    orario
    Nessun segnale orario
    NOTA
    Ci vogliono da 2 a 10 minuti per ricevere il segnale
    orario. Se il segnale è debole, ci potrebbero volere fino a
    24 ore per ricevere un segnale valido.
    Potete spegnere la ricezione del segnale orario ed impostare
    l’orologio manualmente.
    Per disabilitare la ricezione del segnale:
    Tenete premuto
    . L’icona si spegne.
    NOTA
    La ricezione del segnale si accende dopo ogni RESET
    o sostituzione batterie.
    IMPOSTARE MANUALMENTE L’OROLOGIO
    1. Tenete premuto per disabilitare la ricezione del segnale.
    2. Tenete premuto
    . Lo schermo mostra ZONA ed il numero
    lampeggia.
    3. Premete una volta o tenete premuto +/- per regolare
    l’impostazione. Per EU/UK, la compensazione del fuso
    orario imposta l’orologio no a +/- 23 ore dall’ora del segnale
    orario ricevuto. Per US, l’impostazione del fuso orario è
    0(P), 1(M), 2(C), 3(E).
    4. Premete
    per confermare.
    5. Premete una volta o tenete premuto +/- er regolare
    l’impostazione per il formato 12/24h ore, ore, minuti, anno,
    formato di calendario (mese-giorni/giorno-mese), mese,
    data e lingua.
    6. Premete
    per confermare ogni impostazione.
    NOTA
    Le opzioni della lingua sono Inglese (ENG), Spagnolo
    (SPA), Italiano (ITA), Francese (FRA), Tedesco (GER).
    Quando l’unità è in pausa, potete scegliere le opzioni di
    modalità di visualizzazione.
    Per selezionare la modalità di visualizzazione:
    Premete
    per selezionare tra visualizzazione orario e data.
    TEMPERATURA
    Per cambiare l’unità di misura della temperatura:
    Premete °C / °F all’interno del comparto batterie.
    NOTA
    Quando la temperatura interna è inferiore a -5 °C
    (23.0 °F), lo schermo visualizza LL.L. Quando la temperatura
    interna è inferiore a 50 °C (122.0 °F), lo schermo visualizza
    HH.H.
    Per cambiare la visualizzazione del sensore:
    Premete
    .
    Per fare una scansione automatica dei sensori:
    Premete
    ripetutamente fino a che l’unità mostra . I
    dati su ogni sensore sono visualizzati per 3 secondi. Premete
    di nuovo per spegnere la auto scansione, l’icona
    si spegne.
    NOTA
    Il sensore visualizza in ordine ascendente. Se non
    tutti i 5 sensori sono presenti, l’unità principale salta il sensore
    assente ed avanza al prossimo sensore presente.
    Per passare tra le registrazioni MAX/MIN e quelle correnti
    per il sensore selezionato:
    Premete MEM ripetutamente.
    Per cancellare le registrazioni MAX/MIN:
    Tenete premuto MEM. Tutti i dati MAX/MIN della temperatura
    interna ed esterna saranno cancellati e si avvia la registrazione
    della temperatura corrente.
    ALLARME GELO
    Se il sensore del canale 1 scende ad un valore tra 3°C e
    -2°C (tra 37 °F e 28 °F), l’indicatore LED lampeggerà, e non
    lampeggerà più una volta che a temperatura sia al di fuori di
    questo intervallo. Premete - per spegnere l’allerta ghiaccio.
    NOTA
    L’allerta ghiaccio si accende di nuovo quando la
    temperatura scende all’interno dell’intervallo di temperatura.
    RETROILLUMINAZIONE
    Premete per accendere la retroilluminazione. La
    retroilluminazione si accenderà per 5 secondi.
    CAPTEUR SANS FIL (THN132N)
    1
    2
    3
    4
    5
    1. Indicateur LED
    2. Trou de fixation murale
    3. Compartiment à pile
    4. Trou pour le RESET (RÉINITIALISATION)
    5. CHANNEL (CANAL) sélecteur
    REMARQUE
    Le capteur inclus peut chercher les
    canaux 1,2 et 3. Pour chercher les 5 canaux, vous
    pouvez acheter des capteurs supplémentaires. Visitez
    www.oregonscientific.com pour plus d’informations
    concernant les capteurs supplémentaires.
    COMEINIZIARE
    POUR COMMENCER
    INSERTION DES PILES
    1. Retirez délicatement le couvercle du compartiment à piles.
    2. Insérez les piles, en respectant les indications de polarité
    (+/-).
    3. Appuyez sur RESET (RÉINITIALISATION) après chaque
    changement de piles.
    POSITION
    SIGNIFICATION
    Zone de la température
    extérieure
    Le niveau de la pile du
    capteur est faible
    Zone de la température
    intérieure
    Le niveau des piles de
    l’unité principale est
    faible
    REMARQUE
    Remplacez les piles lorsque s’affiche
    ou lorsque la luminosité de l’affichage ou du rétroéclairage
    diminue fortement.
    CAPTEUR SANS FIL
    L’unité principale peut collecter des données jusqu’à
    5 capteurs.
    Pour régler le capteur:
    1. Ouvrez le compartiment à pile
    2. Sélectionnez un canal et appuyez sur RESET
    (RÉINITIALISER).
    3. Refermez le compartiment à pile.
    4. Placez le capteur dans les 30m (98ft) autour de l’unité
    principale en utilisant le support table ou la fixation murale.
    ASTUCE
    Le positionnement idéal pour le capteur se trouve
    à l’extérieur de la maison à une hauteur d’ 1,5 m (5 pieds) et
    protégé de la lumière directe du soleil ou de l’humidité pour
    une lecture précise.
    1.5m(5ft)
    REMARQUE
    Utilisez des piles alcalines pour une durée
    d’utilisation supérieure et des piles au lithium pour la
    consommation lors de températures inférieures au gel.
    TRASMISSIONE DATI DEL SENSORE
    Pour rechercher un capteur:
    Maintenez appuyée la touche
    .
    L’icône de réception du capteur dans la zone du capteur à
    distance indique les états suivants :
    Icône Description
    Recherche de
    capteur(s).
    Capteur trouvé
    Impossible de trouver un
    capteur
    ASTUCE
    La portée de transmission peut varier en fonction
    de nombreux facteurs. Vous devrez peut-être essayer
    plusieurs emplacements pour obtenir les meilleurs résultats.
    C
    SPECIFICATIONS
    MAIN UNIT
    L x W x H 145 x 74 x 19 mm
    5.71 x 2.91 x 0.75 in
    Weight 136 g (4.8 oz) without
    batteries
    Temperature range -5°C to 50°C
    (23°F to 122°F)
    Resolution 0.1°C (0.2°F)
    Power 2 x UM-4 (AAA) 1.5 V
    batteries
    REMOTE UNIT (THN132N)
    L x W x H 96 x 50 x 22 mm
    (3.78 x 1.97 x 0.87 in)
    Weight 50 g (1.76 oz) without
    batteries
    Transmission range 30 m (98 ft) unobstructed
    Temperature range -20 °C to 60 °C
    (-4 °F to 140 °F)
    Signal frequency 433 MHz
    Power 1 x UM-3 (AA) 1.5 V
    batteries
    ABOUT OREGON SCIENTIFIC
    Visit our website www.oregonscientific.com to learn more
    about Oregon Scientific products.
    For any enquiry, please contact our Customer Services at
    info@oregonscientific.com.
    Oregon Scientific Global Distribution Limited reserves the right
    to interpret and construe any contents, terms and provisions
    in this user manual and to amend it, at its sole discretion, at
    any time without prior notice. To the extent that there is any
    inconsistency between the English version and any other
    language versions, the English version shall prevail.
    FCC STATEMENT
    This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation
    is subject to the following two conditions: (1) This device may
    not cause harmful interference, and (2) This device must
    accept any interference received, including interference that
    may cause undesired operation.
    WARNING
    Changes or modifications not expressly
    approved by the party responsible for compliance could void
    the user’s authority to operate the equipment.
    NOTE
    This equipment has been tested and found to comply
    with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part
    15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
    reasonable protection against harmful interference in a
    residential installation.
    This equipment generates, uses and can radiate radio
    frequency energy and, if not installed and used in accordance
    with the instructions, may cause harmful interference to
    radio communications. However, there is no guarantee
    that interference will not occur in a particular installation. If
    this equipment does cause harmful interference to radio or
    television reception, which can be determined by turning the
    equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
    the interference by one or more of the following measures:
    • Reorient or relocate the receiving antenna.
    Increase the separation between the equipment and
    receiver.
    • Connect the equipment into an outlet on a circuit
    different from that to which the receiver is connected.
    Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
    for help.
    This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-
    3(B)/NMB-3(B)
    DECLARATION OF CONFORMITY
    The following information is not to be used as contact for
    support or sales. Please call our customer service number
    (listed on our website at www.oregonscientific.com), or on
    the warranty card for this product) for all inquiries instead.
    We
    Name: Oregon Scientific, Inc.
    Address: 10778 SW Manhasset Dr.
    Tualatin, Or 97062 USA
    Telephone No.: 1-800-853-8883
    declare that the product
    Product No.: RMR262
    Product Name: Alizé Thermometer
    Manufacturer: IDT Technology Limited
    Address: Block C, 9/F, Kaiser Estate,
    Phase 1, 41 Man Yue St.,
    Hung Hom, Kowloon,
    Hong Kong
    EU-DECLARATION OF CONFORMITY
    Hereby, Oregon Scientific, declares that this Alizé Thermometer
    (model: RMR262) is in compliance with the essential
    requirements and other relevant provisions of Directive
    1999/5/EC. A copy of the signed and dated Declaration of
    Conformity is available on request via our Oregon Scientific
    Customer Service.
    COUNTRIES RTTE APPROVED COMPLIED
    All EU countries, Switzerland
    CH
    N
    and Norway
    PRECAUZIONI
    Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti, polvere,
    sbalzi eccessivi di temperatura o umidità.
    Non immergere l’unità in acqua. Se si versa del liquido
    sul prodotto, asciugarlo immediatamente con un panno
    morbido e liscio.
    Non pulire l’unità con materiali abrasivi o corrosivi.
    Non manomettere i componenti interni. In questo modo si
    invalida la garanzia.
    Oregon Scientific declina ogni responsabilità per eventuali
    danni alle finiture causati dal posizionamento del prodotto su
    determinati tipi di legno. Consultare le istruzioni fornite dal
    fabbricante del mobile per ulteriori informazioni.
    Le immagini del manuale possono differire dalla realtà.
    Il contenuto di questo manuale non può essere ristampato
    senza l’autorizzazione del fabbricante.
    Utilizzare solo batterie nuove. Non mescolare batterie nuove
    con batterie vecchie.
    Al momento dello smaltimento del prodotto, attenersi alla
    nota relativa in allegato.
    Non smaltire le batterie vecchie come rifiuto indifferenziato.
    È necessario che questo rifiuto venga smaltito mediante
    raccolta differenziata per essere trattato in modo idoneo.
    Alcune unità sono dotate di una striscia di sicurezza per le
    batterie. Rimuovere la striscia dal vano batterie prima del
    primo utilizzo.
    NOTA
    Le specifiche tecniche del prodotto e il contenuto
    del manuale per l’utente possono essere modificati senza
    preavviso.
    SPECIFICHE
    UNITÀ PRINCIPALE
    Lu x La x H 145 x 74 x 19 mm
    5,71 x 2,91 x 0,75 pollici
    Peso 136 g (4,8 once) senza
    batterie
    Intervallo misurazione
    temperatura
    da - 5°C a 50°C
    (da 23°F a 122°F)
    Risoluzione 0,1°C (0,2°F)
    Alimentazione 2 x batterie UM-4 (AAA)
    da 1,5 V
    UNITÀ REMOTA (THN132N)
    Lu x La x H 96 x 50 x 22 mm
    (3,78 x 1,97 x 0,87 pollici)
    Peso 50 g (1,76 once) senza
    batterie
    Portata di trasmissione 30 m (98 piedi) senza
    ostruzioni
    Intervallo misurazione
    temperatura
    da -20 °C a 60 °C
    (da -4°F a 140°F)
    Frequenza segnale 433 MHz
    Alimentazione 1 x batteria UM-3 (AA)
    da 1,5 V
    INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
    Per ulteriori informazioni sui prodotti Oregon Scientific, visitate
    il nostro sito web www.oregonscientific.com.
    Per richiedere informazioni, contattate il nostro Servizio Clienti
    all’indirizzo info@oregonscientific.com.
    Oregon Scientific Global Distribution Limited si riserva il
    diritto di interpretare e definire eventuali contenuti, termini
    e disposizioni contenuti in questo manuale per l’utente
    e di modificarli, a sua esclusiva discrezione, in qualsiasi
    momento e senza preavviso. Nella misura in cui risultassero
    incongruenze tra la versione in inglese e quelle in altre lingue,
    farà fede la versione in inglese.
    DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’UE
    Con la presente Oregon Scientific dichiara che questo
    Termometro Alizé (Modello: RMR262) è conforme ai requisiti
    essenzialied alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla
    direttiva 1999/5/CE. Una copia firmata e datata della
    Dichiarazione di Conformità è disponibile, su richiesta, tramite
    il servizio clienti della Oregon Scientific.
    PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA R&TTE
    Tutti I Paesi UE, Svizzera CH
    e Norvegia N

¿Tiene alguna pregunta del "Oregon Scientific RMR262 "?

Haga la pregunta que tiene sobre la marca Oregon Scientific RMR262 aquí simplemente a otros propietarios de productos. Proporcione una descripción clara y completa del problema y de su pregunta. Cuanto mejor se describa su problema y su pregunta, más fácil será para los demás propietarios de la marca proporcionarle una buena respuesta.

Vea aquí el manual gratuito de Oregon Scientific RMR262. ¿Ha leído el manual pero responde a su pregunta? Luego haga su pregunta en esta página a otros Oregon Scientific RMR262 propietarios.