Oregon Scientific RRM612P

Oregon Scientific RRM612P manual

  • Smart Projection Clock with Mirror
    Projector and LED Display
    Model: RRM612P / RRM612PU /
    RRM612PA
    USER MANUAL
    EN
    OVERVIEW
    INNER VIEW
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    1. FOCUS wheel: adjust projection focus
    2. ALARM ON/OFF slide switch: enable or disable alarm
    3. SLEEP: activate sleep timer
    4. 1, 2, 3, 4: preset radio stations
    5. RADIO ON/VOL : turn on radio; increase radio
    volume
    6. RADIO OFF/VOL : turn off radio; decrease radio
    volume
    BOTTOM VIEW
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    1. SNOOZE buttons: snooze alarm; turn on projection
    2. UP/TUNE +: increase value during setting; increase
    frequency during radio scan
    3. DOWN/TUNE -: decrease value during setting; decrease
    frequency during radio scan
    4. Battery compartment
    5. RESET: reset unit to default settings
    6. RCC CLOCK ON/OFF slide switch: enable or disable
    clock signal reception
    7. PROJECTION ON/OFF slide switch: enable or disable
    projection
    8. ALARM: set alarm
    9. CLOCK: set clock
    LED DISPLAY
    1
    910
    2 3 4 5 6 7
    8
    1. Clock signal reception indicator
    2. AM/PM indicator
    3. Alarm icon
    4. Sleep timer icon
    5. Melody icon
    6. Radio icon
    7. Volume indicator
    8. Low battery indicator
    9. Time with hour and minute
    10. Time zone indicator
    BACK VIEW
    1
    D C 6 V
    1. Power adaptor
    GETTING STARTED
    The product should be powered by the AC/DC adaptor. Plug
    the adaptor into socket. Make sure it is not obstructed and is
    easily accessible to the unit.
    To completely disconnect from power, the adaptor should be
    disconnected from the main unit.
    NOTE The main unit and adaptor should not be exposed to
    wet conditions. No objects filled with liquid, such as vases,
    should be placed on the main unit and adaptor.
    Battery serves only as memory backup.
    1. Remove the battery compartment cover.
    2. Insert the battery, matching the polarities.
    NOTE Batteries should not be exposed to excessive heat
    such as sunshine or fire.
    indicates battery is low.
    CLOCK
    CLOCK RECEPTION
    This product is designed to synchronize its clock automatically
    with a clock signal.
    RRM612P:
    EU: DCF-77 signal: within 1500 km (932 miles) of Frankfurt,
    Germany.
    RRM612PU:
    UK: MSF-60 signal: within 1500 km (932 miles) of Anthorn,
    England.
    RRM612PA:
    WWVB-60 signal: within 3200 km (2000 miles) of Fort
    Collins, Colorado.
    To enable / disable clock signal reception:
    Switch RCC CLOCK ON/OFF slide switch to ON to enable
    or OFF to disable clock signal reception.
    When clock signal reception is enabled (RCC CLOCK
    ON/OFF slide switch is ON), reception will occur regularly
    at 01:00, 02:00 and 03:00, or 3 minutes after every reset
    of unit. During reception, display will be temporarily off and
    only a flashing
    will be shown. Display will resume after
    the reception, or upon pressing of any key, display will be
    temporarily on for 10 seconds.
    Clock signal reception indicator:
    SUCCESSFUL RECEPTION FAILED RECEPTION
    -
    NOTE
    Reception takes 2-10 minutes. If the signal is weak, reception
    will end and time display will resume. Place your unit next to
    a window for stronger reception.
    During reception, pressing any button or turning on the radio
    will stop the reception temporarily. Reception will resume if
    no more button is pressed after 10 seconds or the radio is
    turned off.
    If the radio is playing during reception time, reception will not
    occur.
    MANUALLY SET CLOCK
    1. Press and hold CLOCK.
    2. Press UP/TUNE +
    or DOWN/TUNE - to increase or
    decrease values.
    3. Press
    CLOCK to confirm.
    4. The settings order is: time zone, 12/24 hr format, hour
    and minute.
    RRM612P / RRM612PU: Time zone sets the clock +/-
    23 hours from the received clock signal time. If you have
    disabled the clock signal reception, do not set a value for
    time zone.
    RRM612PA: Select the time zone: (0) Pacific, (+1) Mountain,
    (+2) Central or (+3) Eastern.
    PROJECTION
    IMPORTANT If projection is illuminated, do not look directly
    into the projector or on the reflection from the mirror.
    To enable continuous projection:
    Slide PROJECTION ON/OFF slide switch to ON and
    open the top cover.
    To focus image:
    Turn FOCUS wheel.
    To disable projection:
    Slide PROJECTION ON/OFF slide switch to OFF. But,
    if the top cover is opened, pressing SNOOZE can turn
    on the projection for 5 seconds.
    ALARM
    To set alarm:
    1. Slide
    ALARM ON/OFF slide switch to ON.
    2. Press and hold
    ALARM.
    3. Press UP/TUNE +
    or DOWN/TUNE - to set values for
    hour and minute.
    4. The settings order is: hour, minute, Melody alarm or
    Radio alarm.
    If Melody alarm is selected, press UP/TUNE + or DOWN/
    TUNE - to select Melody 1 / Melody 2 / Melody 3 /
    buzzer.
    If Radio alarm is selected, press UP/TUNE + or DOWN/
    TUNE - to select radio station and press ALARM to
    confirm, then press UP/TUNE + or DOWN/TUNE - to
    adjust the volume.
    5. Press ALARM to confirm. indicates alarm is on.
    To activate / deactivate alarm:
    Press ALARM.
    To display alarm time:
    Press ALARM. After 10 seconds, the display will resume to
    clock or radio.
    To silence alarm:
    Press SNOOZE to silence it for 8 minutes.
    OR
    Press any other button to turn the alarm off and activate it
    again after 24 hours.
    FM RADIO
    To play the radio:
    1. Press and hold
    RADIO ON/VOL .
    2. Press UP/TUNE + / DOWN/TUNE - to select radio
    frequency (press and hold to enable auto-search for
    an available frequency); or press 1, 2, 3 or 4 if radio
    stations are saved.
    To save a radio station:
    Press and hold 1, 2, 3 or 4 while on a frequency. A total of 4
    stations can be stored.
    To adjust radio volume:
    Press repeatedly RADIO ON/VOL
    to increase or
    RADIO OFF/VOL to decrease volume.
    To turn off radio:
    Press and hold RADIO OFF/VOL .
    RADIO SLEEP TIMER
    The radio is equipped with a countdown sleep timer that can
    be set to switch the radio off after up to 120 minutes.
    1. Press
    SLEEP to activate sleep timer. The radio turns on
    with the previous setting (radio frequency, volume and
    timer).
    2. To change the sleep timer setting (120, 90, 60, 45, 30,
    15, 0), press
    SLEEP. The sleep timer setting will be
    automatically activated.
    NOTE If no button is pressed after 10 seconds, the unit will
    resume clock display.
    RESET
    Press RESET to return to the default settings.
    PRECAUTIONS
    Do not subject the unit to excessive force, shock, dust,
    temperature or humidity.
    Do not cover the ventilation holes with any items such
    as newspapers, curtains etc.
    Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over
    it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.
    Do not clean the unit with abrasive or corrosive
    materials.
    Do not tamper with the unit’s internal components. This
    invalidates the warranty.
    Only use fresh batteries. Do not mix new and old
    batteries.
    Images shown in this manual may differ from the actual
    display.
    When disposing of this product, ensure it is collected
    separately for special treatment.
    Placement of this product on certain types of wood
    may result in damage to its finish for which Oregon
    Scientific will not be responsible. Consult the furniture
    manufacturer's care instructions for information.
    The contents of this manual may not be reproduced
    without the permission of the manufacturer.
    Do not dispose old batteries as unsorted municipal
    waste. Collection of such waste separately for special
    treatment is necessary.
    Please note that some units are equipped with a
    battery safety strip. Remove the strip from the battery
    compartment before first use.
    NOTE The technical specifications for this product and the
    contents of the user manual are subject to change without
    notice.
    NOTE Features and accessories will not be available in all
    countries. For more information, please contact your local
    retailer.
    SPECIFICATIONS
    TYPE DESCRIPTION
    L x W x H
    100 x 100 x 100 mm
    (3.94 x 3.94 x 3.94 in)
    Weight 460 g (16.2 oz) without battery
    Preset FM
    radio memory
    stations
    4
    Alarm
    User-selectable 120-minute
    radio alarm or 2-minute
    melody or buzzer alarm
    8-minute snooze
    Power
    1 x CR2032 battery
    DC 6V 500mA adaptor
    ABOUT OREGON SCIENTIFIC
    Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more
    about Oregon Scientific products. If you’re in the US and
    would like to contact our Customer Care department directly,
    please visit:
    www2.oregonscientific.com/service/support
    For international inquiries, please visit:
    www2.oregonscientific.com/about/international
    EU-DECLARATION OF CONFORMITY
    Hereby, Oregon Scientific, declares that this Smart Projection
    Clock with Mirror Projector and LED Display (model:
    RRM612P / RRM612PU / RRM612PA) is in compliance with
    the essential requirements and other relevant provisions
    of Directive 1999/5/EC. A copy of the signed and dated
    Declaration of Conformity is available on request via our
    Oregon Scientific Customer Service.
    COUNTRIES RTTE APPROVED COMPLIED
    All EU countries, Switzerland CH
    and Norway N
    FCC STATEMENT
    This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
    Operation is subject to the following two conditions: (1) This
    device may not cause harmful interference, and (2) This
    device must accept any interference received, including
    interference that may cause undesired operation.
    WARNING Changes or modifications not expressly
    approved by the party responsible for compliance could void
    the user’s authority to operate the equipment.
    NOTE This equipment has been tested and found to comply
    with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part
    15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
    reasonable protection against harmful interference in a
    residential installation.
    This equipment generates, uses and can radiate radio
    frequency energy and, if not installed and used in accordance
    with the instructions, may cause harmful interference to
    radio communications. However, there is no guarantee
    that interference will not occur in a particular installation. If
    this equipment does cause harmful interference to radio or
    television reception, which can be determined by turning the
    equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
    the interference by one or more of the following measures:
    Reorient or relocate the receiving antenna.
    Increase the separation between the equipment and
    receiver.
    Connect the equipment into an outlet on a circuit different
    from that to which the receiver is connected.
    Consult the dealer or an experienced radio / TV technician
    for help.
    DECLARATION OF CONFORMITY
    The following information is not to be used as contact
    for support or sales. Please visit our website at www2.
    oregonscientific.com/service for all enquiries.
    We
    Name: Oregon Scientific, Inc.
    Address: 19861 SW 95
    th
    Ave.,Tualatin,
    Oregon 97062 USA
    Telephone No.: 1-800-853-8883
    declare that the product
    Product No.: RRM612P / RRM612PU /
    RRM612PA
    Product Name: Smart Projection Clock with
    Mirror Projector and LED Display
    Manufacturer: IDT Technology Limited
    Address: Block C, 9/F, Kaiser Estate,
    Phase 1,41 Man Yue St.,
    Hung Hom, Kowloon,
    Hong Kong
    is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
    subject to the following two conditions: 1) This device may not
    cause harmful interference. 2) This device must accept any
    interference received, including interference that may cause
    undesired operation.
    Orologio Smart con proiezione,
    specchio proiettore e visualizzazione LED
    Modello: RRM612P / RRM612PU /
    RRM612PA
    MANUALE PER L’UTENTE
    IT
    PANORAMICA
    VISTA INTERNA
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    1. Rotellina FOCUS: consente di regolare la messa a
    fuoco della proiezione
    2. Levetta ALARM ON/OFF: consente di attivare o
    disattivare la sveglia
    3. SLEEP: consente di attivare lo sleep timer
    4. 1, 2, 3, 4: stazioni radiofoniche presintonizzate
    5. RADIO ON/VOL : consente di accendere la radio e
    di aumentare il volume
    6. RADIO OFF/VOL : consente di spegnere la radio e
    di diminuire il volume
    VISTA INFERIORE
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    1. Tasti SNOOZE: sveglia con snooze, attivazione della
    proiezione
    2. UP/TUNE +: consente di aumentare il valore durante
    l’impostazione e di aumentare la frequenza durante la
    ricerca delle stazioni
    3. DOWN/TUNE -: consente di diminuire il valore durante
    l’impostazione e di diminuire la frequenza durante la
    ricerca delle stazioni
    4. Vano batterie
    5. RESET: consente di ripristinare i valori predefiniti
    dell’unità
    6. Levetta RCC CLOCK ON/OFF: consente di attivare o
    disattivare la ricezione del segnale orario
    7. Levetta PROJECTION ON/OFF: consente di attivare o
    disattivare la proiezione
    8. ALARM: consente di impostare la sveglia
    9. CLOCK: consente di impostare l’ora
    VISUALIZZAZIONE LED
    1
    910
    2 3 4 5 6 7
    8
    1. Indicatore della ricezione del segnale orario
    2. Indicatore AM/PM
    3. Icona della sveglia
    4. Icona dello sleep timer
    5. Icona della melodia
    6. Icona della radio
    7. Indicatore del volume
    8. Indicatore di batteria in esaurimento
    9. Ora e minuti
    10. Indicatore del fuso orario
    VISTA POSTERIORE
    1
    D C 6 V
    1. Alimentatore
    OPERAZIONI PRELIMINARI
    Il prodotto deve essere alimentato mediante alimentatore
    AC/DC. Collegare l’alimentatore alla corrente. Verificare che
    l’entrata per l’alimentatore non sia ostruita e sia facilmente
    accessibile.
    Per scollegare completamente la corrente, l’alimentatore
    deve essere staccato dall’unità principale.
    NOTA L’unità principale e l’alimentatore non devono essere
    esposti a umidità. Sull’unità principale e sull’alimentatore
    non devono essere appoggiati oggetti contenenti liquidi, ad
    es. vasi.
    La batteria funge unicamente da riserva per la memoria.
    1. Togliere la copertura del vano batterie.
    2. Inserire le batterie, rispettando la polarità indicata.
    NOTA Le batterie non devono essere esposte a calore
    eccessivo, ad esempio a luce solare diretta o a fuoco.
    indica che la batteria è in esaurimento.
    OROLOGIO
    RICEZIONE DELL’ORA
    Questo prodotto è progettato per sincronizzare
    automaticamente il proprio orologio con un segnale orario.
    RRM612P:
    EU: segnale DCF-77, entro 1500 km da Francoforte,
    Germania.
    RRM612PU:
    UK: segnale MSF-60, entro 1500 km da Anthorn,
    Inghilterra.
    RRM612PA:
    Segnale WWVB-60: entro 3200 km da Fort Collins,
    Colorado.
    Attivazione / disattivazione della ricezione del segnale
    orario:
    Per attivare la ricezione del segnale orario spostare la levetta
    RCC CLOCK ON/OFF su ON e su OFF per disattivarla.
    Quando la ricezione del segnale orario è attiva (la levetta
    RCC
    CLOCK ON/OFF è sulla posizione ON), la ricezione avverrà
    regolarmente alle ore 01:00, 02:00 e 03:00 o 3 minuti dopo
    ogni azzeramento dell’unità. Durante la ricezione, il display
    sarà temporaneamente spento e verrà visualizzata solo
    l’icona lampeggiante . Il display riprenderà a funzionare
    al termine della ricezione o premendo un tasto qualsiasi e
    rimarrà attivo per 10 secondi.
    Indicatore della ricezione del segnale dell’ora:
    RICEZIONE AVVENUTA
    CON SUCCESSO
    RICEZIONE FALLITA
    -
    NOTA
    Per la ricezione sono necessari dai 2 ai 10 minuti.
    Se il segnale è debole, la ricezione terminerà e verrà
    visualizzata nuovamente l’ora. Per una migliore
    ricezione, collocare l’unità vicino a una finestra.
    Se, durante la ricezione, viene premuto un tasto
    o viene accesa la radio, la ricezione stessa cessa
    temporaneamente. La ricezione riprende se non
    vengono premuti altri tasti per 10 secondi o se viene
    spenta la radio.
    Se durante la ricezione la radio è in funzione, la
    ricezione non avrà luogo.
    IMPOSTAZIONE MANUALE DELL’ORA
    1. Tenere premuto CLOCK.
    2. Premere UP/TUNE +
    o DOWN/TUNE - per aumentare
    o diminuire i valori.
    3. Premere CLOCK per confermare.
    4. L'ordine delle impostazioni è: fuso orario, formato ora
    12/24, ora e minuti.
    RRM612P / RRM612PU: La differenza di fuso orario imposta
    l’orologio a + / - 23 ore dall’ora del segnale ricevuto. Se la
    ricezione del segnale orario è stata disattivata, non impostare
    nessun valore per il fuso orario.
    RRM612PA: Selezionare la zona relativa al fuso orario: (0)
    Pacific, (+1) Mountain, (+2) Central oppure (+3) Eastern.
    PROIEZIONE
    IMPORTANTE Se la proiezione è illuminata, non guardare
    direttamente nel proiettore né nel riflesso dello specchio.
    Per attivare la proiezione continua:
    Spostare la levetta PROJECTION ON/OFF su ON e
    aprire la copertura superiore.
    Per mettere a fuoco l’immagine:
    Ruotare la rotellina
    FOCUS.
    Per disattivare la proiezione:
    Spostare la levetta PROJECTION ON/OFF su OFF.
    Ad ogni modo, se la copertura superiore è aperta,
    premendo SNOOZE è possibile attivare la proiezione
    per 5 secondi.
    SVEGLIA
    Impostazione della sveglia:
    1. Spostare la levetta
    ALARM ON/OFF su ON.
    2. Tenere premuto ALARM.
    3. Premere UP/TUNE +
    o DOWN/TUNE - per impostare i
    valori di ora e minuti.
    4. L’ordine delle impostazioni è: ora, minuti, sveglia con
    melodia o sveglia con radio.
    Se viene selezionata la sveglia con melodia,
    premere UP/TUNE + o DOWN/TUNE - per
    selezionare Melodia 1 / Melodia 2 / Melodia 3 /
    segnale acustico.
    Se viene selezionata la sveglia con radio, premere
    UP/TUNE +
    o DOWN/TUNE - per selezionare la
    stazione radio e premere
    ALARM per confermare,
    quindi premere UP/TUNE + o DOWN/TUNE - per
    regolare il volume.
    5. Premere ALARM per confermare. Il simbolo indica
    che la sveglia è attiva.
    Attivazione / disattivazione della sveglia:
    Premere ALARM.
    Per visualizzare l’ora della sveglia:
    Premere ALARM. Dopo 10 secondi, il display riprenderà a
    visualizzare l’ora o la radio.
    Silenziamento della sveglia:
    Premere SNOOZE per silenziarla per 8 minuti.
    OPPURE
    Premere qualsiasi altro tasto per spegnere la sveglia e
    per attivarla nuovamente dopo 24 ore.
    RADIO FM
    Utilizzo della radio:
    1. Tenere premuto RADIO ON/VOL .
    2. Premere UP/TUNE + / DOWN/TUNE -
    per selezionare
    la frequenza radio (tenere premuto per attivare la
    ricerca automatica di una frequenza disponibile), oppure
    premere 1, 2, 3 o 4 se vengono memorizzate stazioni.
    Memorizzazione di una stazione:
    Tenere premuto 1, 2, 3 o 4 mentre ci si trova su una
    frequenza. Si può memorizzare un numero massimo di 4
    stazioni.
    Regolazione del volume della radio:
    Premere ripetutamente RADIO ON/VOL per aumentare
    il volume o RADIO OFF/VOL per diminuirlo.
    Spegnimento della radio:
    Tenere premuto RADIO OFF/VOL .
    SLEEP TIMER DELLA RADIO
    La radio è dotata di uno sleep timer regressivo che può
    essere impostato per spegnere la radio dopo un massimo
    di 120 minuti.
    1. Premere
    SLEEP per attivare lo sleep timer. La radio
    si accende mantenendo le impostazioni precedenti
    (frequenza, volume e timer).
    2. Per modificare l’impostazione dello sleep timer (120,
    90, 60, 45, 30, 15, 0) premere
    SLEEP. L’impostazione
    dello sleep timer viene attivata automaticamente.
    NOTA Se non viene premuto nessun tasto per 10 secondi,
    l’unità riprenderà la visualizzazione dell’ora.
    RESET
    Premere RESET per ripristinare le impostazioni predefinite.
    AVVERTENZE
    Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti,
    polvere, temperatura o a umidità.
    Non otturare i fori di aerazione con oggetti come giornali,
    tende, etc.
    Non immergere l’unità in acqua. Se si versa del liquido
    sul prodotto, asciugarlo immediatamente con un panno
    morbido e liscio.
    Non pulire l’unità con materiali abrasivi o corrosivi.
    Non manomettere i componenti interni. In questo modo
    si invalida la garanzia.
    Utilizzare solo batterie nuove. Non mescolare batterie
    nuove con batterie vecchie.
    Le immagini del manuale possono differire dalla realtà.
    Al momento dello smaltimento del prodotto, utilizzare la
    raccolta differenziata.
    Oregon Scientific declina ogni responsabilità per eventuali
    danni alle finiture causati dal posizionamento del prodotto
    su determinati tipi di legno. Consultare le istruzioni fornite
    dal fabbricante del mobile per ulteriori informazioni.
    Il contenuto di questo manuale non può essere
    ristampato senza l’autorizzazione del fabbricante.
    Non smaltire le batterie vecchie come rifiuto non
    differenziato. È necessario che questo rifiuto venga
    smaltito mediante raccolta differenziata per essere
    trattato in modo particolare.
    Alcune unità sono dotate di una striscia di sicurezza per
    le batterie. Rimuovere la striscia dal vano batterie prima
    del primo utilizzo.
    NOTA
    Le specifiche tecniche del prodotto e il contenuto
    del manuale per l’utente possono essere modificati senza
    preavviso.
    NOTA Caratteristiche e accessori non disponibili in tutti
    i paesi. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio
    rivenditore.
    SPECIFICHE
    TIPO DESCRIZIONE
    L x P x H 100 x 100 x 100 mm
    Peso 460 g senza batteria
    Stazioni FM
    presintonizzate
    4
    Sveglia
    Sveglia con radio di 120 minuti o sveglia
    con melodia di 2 minuti o segnale acustico
    selezionabili dall’utente
    Funzione snooze di 8 minuti
    Alimentazione
    • 1 batteria CR2032
    • Alimentatore DC 6V 500mA
    INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
    Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon
    Scientific visita il nostro sito internet www.oregonscientific.
    it, dove potrai trovare tutte le informazioni di cui hai bisogno,
    oppure collegati al sito www.oregonscientificstore.it.
    Per ricerche di tipo internazionale puoi visitare invece il sito
    www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
    DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE
    Con la presente Oregon Scientific dichiara che questo
    prodotto (Modello: RRM612P / RRM612PU / RRM612PA
    )
    è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni
    pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Una copia firmata
    e datata della Dichiarazione di Conformità è disponibile, su
    richiesta, tramite il servizio clienti della Oregon Scientific.
    PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA R&TTE
    E Norvegia N
    Tutti i Paesi Ue, Svizzera CH
    Horloge de projection à projecteur
    miroir et affichage LED
    Modèle : RRM612P / RRM612PU /
    RRM612PA
    MANUEL DE L’UTILISATEUR
    FR
    VUE D’ENSEMBLE
    VUE INTERIEURE
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    1. Molette FOCUS : ajuste la mise au point de la
    projection
    2. Encoche ALARM ON / OFF : active ou d
    ésactive
    l’alarme
    3. SLEEP : active le minuteur de la fonction « Sleep »
    4. 1, 2, 3, 4: stations radio préréglées
    5. RADIO ON/VOL : active la radio ; augmente le
    volume de la radio
    6. RADIO OFF/VOL : désactive la radio ; diminue le
    volume de la radio
    VUE DU DESSOUS
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    1. Boutons SNOOZE : alarme de la fonction « Snooze »
    (rappel d’alarme) ; active la projection
    2. UP/TUNE + : augmente la valeur d’un réglage ;
    augmente la fréquence pendant la recherche de
    fréquences radio
    3. DOWN/TUNE - : diminue la valeur d’un réglage ; diminue
    la fréquence pendant la recherche de fréquences radio
    4. Compartiment des piles
    5. RESET (REINITIALISER) : Réinitialise l’appareil aux
    réglages par défaut
    6. Encoche RCC CLOCK ON/OFF : active ou désactive le
    signal de réception de l’horloge
    7. Encoche PROJECTION ON / OFF : active ou désactive
    la projection
    8. ALARM : règle l’alarme
    9. CLOCK : règle l’horloge
    AFFICHAGE LED
    1
    910
    2 3 4 5 6 7
    8
    1. Indicateur de réception du signal de l’horloge
    2. Indicateur AM / PM de l’horloge
    3. Icône de l’alarme
    4. Icône du minuteur de la fonction « Sleep »
    5. Icône de la mélodie
    6. Icône de la radio
    7. Indicateur du volume
    8. Indicateur de faiblesse de la pile
    9. Heure avec affichage de l’heure et des minutes
    10. Indicateur du fuseau horaire
    FACE ARRIERE
    1
    D C 6 V
    1. Adaptateur secteur
    AU COMMENCEMENT
    Le produit doit être alimenté par un adaptateur secteur CA /
    CC. Branchez l’adaptateur dans une prise murale. Assurez-
    vous qu’elle n’est pas obstruée et facilement accessible à
    l’appareil.
    Pour être entièrement déconnecté de l’alimentation
    électrique, l’adaptateur doit être débranché de l’appareil
    principal.
    REMARQUE N’exposez ni l’adaptateur ni l’appareil principal
    à l’humidité. Ne placez aucun récipient rempli d’eau comme
    les vases sur l’appareil principal ou l’adaptateur.
    La pile n’est uniquement utilisée en tant qu’alimentation de
    secours pour la mémoire.
    1. Retirez le couvercle du compartiment de la pile.
    2. Insérez les piles, en respectant les polarités.
    REMARQUE Les piles ne doivent pas être exposées à une
    chaleur excessive provoquée par le soleil ou le feu.
    Cette icône indique que la pile est faible.
    HORLOGE
    RECEPTION DE L’HORLOGE
    Ce produit est conçu pour synchroniser automatiquement
    l’horloge avec le signal de réception.
    Modèle RRM612P :
    Union européenne : Signal DCF-77 : dans un rayon de 1 500
    km (932 miles) depuis Frankfort, Allemagne.
    Modèle RRM612PU :
    Royaume-Uni : Signal MSF-60 : dans un rayon de 1 500 km
    (932 miles) depuis Anthorn, Angleterre.
    Modèle RRM612PA :
    Signal WWVB-60 : dans un rayon de 3 200 km (2 000 miles)
    de Fort Collins, Colorado.
    Pour activer / d
    ésactiver le signal de réception de
    l’horloge :
    Positionnez l’encoche RCC CLOCK ON/OFF sur ON pour
    activer ou sur OFF pour désactiver le signal de réception
    de l’horloge.
    Une fois le signal de réception de l’horloge activé
    (encoche RCC CLOCK ON/OFF positionnée sur ON), la
    réception aura lieu à 1 h, 2 h, et 3 h ou 3 minutes après
    chaque réinitialisation de l’appareil. Pendant la réception,
    l’affichage sera temporairement désactivé et seule l’icône
    clignotera. L’affichage se réactivera après la réception
    ou si vous appuyiez sur une touche, il sera temporairement
    actif pendant 10 secondes.
    Indicateur de réception du signal de l’Horloge :
    RECEPTION EFFECTUEE
    AVEC SUCCES
    ECHEC DE LA
    RECEPTION
    -
    REMARQUE
    La réception prend de 2 à 10 minutes Si le signal est
    faible, la réception s’interrompra et l’appareil reviendra à
    l’affichage de l’heure. Positionnez l’appareil à proximité
    d’une fenêtre pour obtenir une meilleure réception.
    Pendant la réception, appuyer sur une touche ou activer
    la radio interrompra temporairement la réception. La
    réception reprendra si vous n’appuyez sur aucune
    touche après 10 secondes ou si la radio est désactivée.
    Si la radio est activée à l’heure de la réception, la
    réception n’aura pas lieu.
    REGLAGE MANUEL DE L’HORLOGE
    1. Appuyez et maintenez la touche CLOCK.
    2. Appuyez sur UP/TUNE +
    ou DOWN/TUNE - pour
    augmenter ou diminuer les valeurs.
    3. Appuyez sur
    CLOCK pour confirmer.
    4. Les réglages s’effectuent dans l’ordre suivant : fuseau
    horaire, format 12 ou 24 heures, heure et minute.
    Moles RRM612P / RRM612PU : La fonction de fuseau
    horaire règle l’horloge à +/- 23 heures de l’heure du signal reçu.
    Si vous avez désactivé la réception du signal de l’horloge, ne
    configurez pas de valeur pour le fuseau horaire.
    Modèle RRM612PA : Sélectionnez le fuseau horaire : (0)
    Pacifique, (+1) Montagnes, (+2) Central ou (+3) Côte Est.
    PROJECTION
    IMPORTANT Si la projection est activée, ne regardez pas
    directement dans le projecteur ou le reflet du miroir.
    Pour activer la projection continue :
    Positionnez l’encoche PROJECTION ON/OFF sur ON
    et ouvrez le couvercle supérieur.
    Pour mettre au point l’image :
    Tournez la molette
    FOCUS.
    Pour désactiver la projection :
    Positionnez l’encoche PROJECTION ON / OFF sur OFF.
    Mais si le couvercle supérieur est ouvert, appuyez sur
    SNOOZE pour activer la projection pendant 5 secondes.
    ALARME
    Pour régler l’alarme :
    1. Positionnez l’encoche
    ALARM ON/OFF sur ON.
    2. Appuyez et maintenez la touche
    ALARM.
    3. Appuyez sur UP/TUNE +
    ou DOWN/TUNE - pour régler
    les heures et les minutes.
    4. Les réglages s’effectuent dans l’ordre suivant : heure,
    minutes, alarme par mélodie, alarme par radio.
    Si vous avez sélectionné l’alarme par mélodie,
    appuyez sur UP / TUNE +
    ou DOWN / TUNE - pour
    sélectionner la Mélodie 1 / Mélodie 2 / Mélodie 3 / le
    buzzer.
    Si vous avez sélectionné l’alarme par radio,
    appuyez sur UP / TUNE + ou DOWN / TUNE - pour
    sélectionner la station radio et appuyez sur
    ALARM
    pour confirmer, puis sur UP / TUNE + or DOWN /
    TUNE - pour ajuster le volume.
    5. Appuyez sur ALARM pour confirmer. indique que
    l’alarme est activée.
    Pour activer / désactiver l’alarme :
    Appuyez sur ALARM.
    Pour afficher l’heure de l’alarme :
    Appuyez sur ALARM. L’appareil reviendra à l’affichage de
    l’horloge ou de la radio après 10 secondes.
    Pour couper le son de l’alarme :
    Appuyez sur
    SNOOZE, pour couper le son pendant 8
    minutes.
    OU
    Appuyez sur n’importe quelle touche pour éteindre l’alarme
    et pour qu’elle se déclenche 24 heures plus tard.
    RADIO FM
    Pour utiliser la radio :
    1. Appuyez et maintenez la touche
    RADIO ON/VOL .
    2. Appuyez sur UP/TUNE + / DOWN/TUNE -
    pour
    sélectionner la fréquence radio (appuyez et maintenez
    cette touche pour activer la recherche automatique des
    fréquences disponibles) ; ou appuyez sur 1, 2, 3, ou 4
    si les stations radio sont enregistrées.
    Pour enregistrer une station radio :
    Appuyez et maintenez 1, 2, 3 ou 4 une fois la fréquence
    trouvée. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 4 stations.
    Pour ajuster le volume de la radio :
    Appuyez plusieurs fois sur RADIO ON/VOL
    pour
    augmenter ou sur RADIO OFF/VOL
    pour diminuer le
    volume.
    Pour éteindre la radio :
    Appuyez et maintenez la touche RADIO OFF/VOL .
    MINUTEUR « SLEEP » DE LA RADIO
    La radio est équipée d’un minuteur dégressif pour la fonction
    « SLEEP », vous pouvez le programmer pour que la radio
    s’éteigne après 120 minutes maximum.
    1. Appuyez sur
    SLEEP pour activer le minuteur de la
    fonction « Sleep ». La radio s’activera conformément
    aux réglages précédents (fréquence radio, volume et
    minuteur).
    2. Appuyez sur
    SLEEP pour modifier le réglage du
    minuteur (120, 90, 60, 45, 30, 15, 0 minutes). Le réglage
    du minuteur « Sleep » sera automatiquement activé.
    REMARQUE Si vous n’appuyez sur aucune touche en
    l’espace de 10 secondes, l’appareil reviendra à l’affichage
    de l’horloge.
    RESET (RÉINITIALISER)
    Appuyez sur RESET pour que l’appareil revienne aux
    réglages par défaut.
    PRECAUTIONS
    Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au
    choc, à la poussière, aux changements de température
    ou à l’humidité.
    Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des
    journaux, rideaux etc.
    Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous renversez
    du liquide sur l’appareil, séchez-le immédiatement avec
    un tissu doux.
    Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs
    ou abrasifs.
    Ne pas trafiquer les composants internes. Cela
    invalidera votre garantie.
    N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger des
    piles neuves et usagées.
    Les images de ce manuel peuvent différer de l’aspect
    réel du produit.
    Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit,
    assurez-vous qu’il soit collecté séparément pour un
    traitement adapté.
    Le poser sur certaines surfaces en bois peut
    endommager la finition du meuble, et Oregon Scientific
    ne peut en être tenu responsable. Consultez les mises
    en garde du fabricant du meuble pour de plus amples
    informations.
    Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit
    sans la permission du fabriquant.
    Ne pas jeter les piles usagées dans les containers
    municipaux non adaptés. Veuillez effectuer le tri de ces
    ordures pour un traitement adapté si nécessaire.
    Veuillez remarquer que certains appareils sont équipés
    d’une bande de sécurité. Retirez la bande bande
    ducompartiment des piles avant la première utilisation.
    REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce
    produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à
    modifications sans préavis.
    REMARQUE Caractéristiques et accessoires ne seront pas
    valables pour tous les pays.
    Pour plus d’information, contacter le détaillant le plus
    proche.
    CARACTERISTIQUES
    TYPE DESCRIPTION
    L x l x H 100 x 100 x 100 mm
    (3,94 x 3,94 x 3,94 pouces)
    Poids 460 g (16,2 onces) sans piles
    Stations FM
    en mémoire
    4
    Alarme
    • Alarme radio de 120 minutes au
    choix de l’utilisateur, mélodie ou
    alarme par buzzer de 2 minutes
    • Rappel d’alarme (Snooze) de 8 minutes
    Alimentation
    • 1 pile CR2032
    • Adaptateur CC 6 V 500 mA
    À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
    Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific
    France, rendez-vous sur notre site: www.oregonscientific.fr.
    Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre
    support consommateur directement sur le site:
    www2.oregonscientific.com/service/support.asp
    Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le
    site: www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
    EUROPE - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
    Par la présente Oregon Scientific déclare que l’appareil
    Horloge de projection à projecteur miroir et affichage
    LED (Modèle: RRM612P / RRM612PU / RRM612PA)
    est conforme aux exigences essentielles et aux autres
    dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une
    copie signée et datée de la déclaration de conformité est
    disponible sur demande auprès de notre Service Client.
    PAYS CONCERNES RTT&E
    Tous les pays Européens, la Suisse CH
    et la Norvège N
    Intelligente Projektionsuhr mit
    Spiegelprojektor und LED-Anzeige
    Modell: RRM612P / RRM612PU /
    RRM612PA
    BEDIENUNGSANLEITUNG
    DE
    ÜBERSICHT
    INNERE ANSICHT
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    1. FOCUS-Rad: Projektionsschärfe verstellen
    2. ALARM ON/OFF-Schiebeschalter: Alarm aktivieren
    oder deaktivieren
    3. SLEEP: Einschlaftimer aktivieren
    4. 1, 2, 3, 4: voreingestellte Radiostationen
    5. RADIO ON/VOL : Radio einschalten; Lautstärke
    des Radios erhöhen
    6. RADIO OFF/VOL : Radio ausschalten; Lautstärke
    des Radios verringern
    UNTERE ANSICHT
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    1. SNOOZE-Tasten: Alarm stummschalten; Projektion
    einschalten
    2. UP/TUNE +: Wert bei Einstellung erhöhen; Frequenz
    bei Radiosuchlauf erhöhen
    3. DOWN/TUNE -: Wert bei Einstellung verringern;
    Frequenz bei Radiosuchlauf verringern
    4. Batteriefach
    5. RESET: Gerät auf Standardeinstellungen zurücksetzen
    6. RCC CLOCK ON/OFF-Schiebeschalter: Zeitsignalempfang
    aktivieren oder deaktivieren
    7. PROJECTION ON/OFF-Schiebeschalter: Projektion
    aktivieren oder deaktivieren
    8. ALARM: Alarm einstellen
    9. CLOCK: Uhr einstellen
    LED-ANZEIGE
    1
    910
    2 3 4 5 6 7
    8
    1. Indikator für Zeitsignalempfang
    2. AM/PM-Indikator
    3. Symbol f
    ür Alarm
    4. Symbol f
    ür Einschlaftimer
    5. Symbol f
    ür Melodie
    6. Symbol f
    ür Radio
    7. Anzeige der Lautst
    ärke
    8. Batteriestandsanzeige
    9. Uhrzeit mit Stunden und Minuten
    10. Indikator f
    ür Zeitzone
    RÜCKANSICHT
    1
    D C 6 V
    1. Netzadapter
    ERSTE SCHRITTE
    Das Produkt sollte nur mit dem AC/DC-Netzadapter
    betrieben werden. Schließen Sie den Adapter an die Buchse
    an. Stellen Sie sicher, dass diese nicht blockiert und für das
    Gerät leicht zugänglich ist.
    Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, sollte der
    Adapter von der Basiseinheit entfernt werden.
    HINWEIS Basiseinheit und Netzadapter sollten keinen
    feuchten Bedingungen ausgesetzt werden. Es sollten keine
    mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie Blumenvasen,
    auf die Basiseinheit oder den Netzadapter gestellt werden.
    Die Batterie dient nur als Sicherung des Speichers.
    1. Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung.
    2. Legen Sie die Batterie ein und achten Sie auf die
    Übereinstimmung der Polaritäten.
    HINWEIS Die Batterien dürfen keiner übermäßigen Hitze,
    wie Sonnenbestrahlung oder Feuer, ausgesetzt werden.
    gibt an, dass die Ladung der Batterie niedrig ist.
    FUNKUHR
    ZEITSIGNALEMPFANG
    Dieses Produkt synchronisiert seine Uhr automatisch mit
    einem Zeitsignal.
    RRM612P:
    EU: Signal DCF-77: innerhalb von 1500 km (932 Meilen) von
    Frankfurt, Deutschland.
    RRM612PU:
    UK: Signal MSF-60: innerhalb von 1500 km (932 Meilen) von
    Anthorn, England.
    RRM612PA:
    Signal WWVB-60: innerhalb von 3200 km (2000 Meilen) von
    Fort Collins, Colorado.
    So aktivieren / deaktivieren Sie den Zeitsignalempfang:
    Schieben Sie den RCC CLOCK ON/OFF
    -Schiebeschalter
    auf ON, um den Zeitsignalempfang zu aktivieren, oder auf
    OFF, um diesen zu deaktivieren.
    Wenn der Zeitsignalempfang aktiviert ist (RCC CLOCK
    ON/OFF-Schiebeschalter auf ON), erfolgt der Empfang
    regelmäßig um 01:00, 02:00 und 03:00 Uhr, oder 3 Minuten
    nach jeder Zurücksetzung des Gerätes. Während des
    Empfangs wird die Anzeige vorübergehend ausgeschaltet
    und nur ein blinkendes
    angezeigt. Die Anzeige
    funktioniert nach dem Empfang oder nach Drücken einer
    beliebigen Taste wieder normal und ist vorübergehend für
    10 Sekunden eingeschaltet.
    Indikator für Zeitsignalempfang:
    EMPFANG
    ERFOLGREICH
    EMPFANG
    FEHLGESCHLAGEN
    -
    HINWEIS
    Der Empfang nimmt etwa 2-10 Minuten in Anspruch.
    Wenn das Signal schwach ist, wird der Empfang
    beendet und das Gerät kehrt zur Anzeige der Uhrzeit
    zurück. Stellen Sie Ihr Gerät in die Nähe eines Fensters,
    um einen stärkeren Empfang zu gewährleisten.
    Wenn Sie während des Empfangs eine Taste drücken
    oder das Radio einschalten, wird dieser vorübergehend
    beendet. Der Empfang wird fortgesetzt, wenn nach 10
    Sekunden keine weitere Taste gedrückt oder das Radio
    ausgeschaltet wird.
    Wenn das Radio während der Empfangszeit
    wiedergegeben wird, findet kein Empfang statt.
    DIE UHR MANUELL EINSTELLEN
    1. Halten Sie CLOCK gedrückt.
    2. Drücken Sie auf UP/TUNE +
    oder DOWN/TUNE -, um
    die Werte zu erhöhen oder zu verringern.
    3. Drücken Sie zur Bestätigung auf
    CLOCK.
    4. Die Reihenfolge der Einstellungen lautet: Zeitzone,
    12/24-Stundenformat, Stunde und Minute.
    RRM612P / RRM612PU: Die Zeitzone stellt die Uhr auf +/-
    23 Stunden von der empfangenen Signalzeit ein. Wenn Sie
    den Zeitsignalempfang deaktiviert haben, dürfen Sie keinen
    Wert für die Zeitzone einstellen.
    RRM612PA: Wählen Sie die Zeitzone: (0) Pacific, (+1)
    Mountain, (+2) Central oder (+3) Eastern.
    PROJEKTION
    WICHTIG Wenn die Projektion beleuchtet ist, dürfen Sie
    nicht direkt in den Projektor oder auf die Reflektion des
    Spiegels blicken.
    So aktivieren Sie die Dauerprojektion:
    Schieben Sie den PROJECTION ON/OFF-Schiebeschalter
    auf ON und öffnen Sie die obere Abdeckung.
    So verstellen Sie die Bildschärfe:
    Drehen Sie am
    FOCUS-Rad.
    So deaktivieren Sie die Projektion:
    Schieben Sie den PROJECTION ON/OFF-Schiebeschalter
    auf OFF. Wenn jedoch die obere Abdeckung geöffnet ist,
    kann die Projektion durch Drücken der Taste SNOOZE 5
    Sekunden lang eingeschaltet werden.
    ALARM
    So stellen Sie den Alarm ein:
    1. Schieben Sie den ALARM ON/OFF
    -Schiebeschalter
    auf ON.
    2. Halten Sie
    ALARM gedrückt.
    3. Dr
    ücken Sie auf UP/TUNE + oder DOWN/TUNE -, um
    die Werte für Stunde und Minute einzustellen.
    4. Die Reihenfolge der Einstellungen lautet: Stunde,
    Minute, Melodiealarm oder Radioalarm.
    Wenn der Melodiealarm ausgew
    ählt ist, drücken Sie
    auf UP / TUNE + oder DOWN / TUNE -, um Melodie
    1 / Melodie 2 / Melodie 3 / Summer auszuwählen.
    Wenn der Radioalarm ausgew
    ählt ist, drücken
    Sie auf
    UP / TUNE + oder DOWN / TUNE -, um
    die Radiostation auszuw
    ählen, drücken Sie zur
    Bestätigung auf ALARM und anschließend auf UP
    / TUNE + oder DOWN / TUNE -, um die Lautstärke
    einzustellen.
    5. Dr
    ücken Sie zur Bestätigung auf ALARM. gibt an,
    dass der Alarm aktiviert ist.
    So aktivieren / deaktivieren Sie den Alarm:
    Drücken Sie auf ALARM.
    So zeigen Sie die Alarmzeit an:
    Drücken Sie auf
    ALARM. Nach 10 Sekunden kehrt das
    Gerät zur Anzeige der Uhr oder des Radios zurück.
    So schalten Sie den Alarm stumm:
    Dr
    ücken Sie auf SNOOZE, um den Alarm 8 Minuten
    lang stummzuschalten. ODER
    Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Alarm
    auszuschalten und ihn nach 24 Stunden erneut zu
    aktivieren.
    UKW-RADIO
    So erfolgt die Wiedergabe des Radios:
    1. Halten Sie
    RADIO ON/VOL gedrückt.
    2. Drücken Sie auf UP/TUNE + / DOWN/TUNE -, um die
    Radiofrequenz auszuwählen (Taste gedrückt halten, um
    den autom. Suchlauf nach einer verfügbaren Frequenz
    zu aktivieren); oder drücken Sie auf 1, 2, 3
    oder 4, wenn
    Radiostationen gespeichert wurden.
    So speichern Sie eine Radiostation:
    Halten Sie 1, 2, 3
    oder 4 während einer bestimmten Frequenz
    gedrückt. Es können insgesamt 4 Stationen gespeichert
    werden.
    So verstellen Sie die Lautstärke des Radios:
    Drücken Sie wiederholt auf RADIO ON/VOL , um die
    Lautstärke zu erhöhen, oder auf RADIO OFF/VOL
    , um
    diese zu verringern.
    So schalten Sie das Radio aus:
    Halten Sie RADIO OFF/VOL gedrückt.
    RADIO-EINSCHLAFTIMER
    Das Radio ist mit einem Countdown-Einschlaftimer ausgestattet,
    der so eingestellt werden kann, dass das Radio nach einem
    Zeitraum von bis zu 120 Minuten ausgeschaltet wird.
    1. Drücken Sie auf
    SLEEP, um den Einschlaftimer zu
    aktivieren. Das Radio wird mit der vorhergehenden
    Einstellung eingeschaltet (Radiofrequenz, Lautstärke
    und Timer).
    2. Um die Einstellung des Einschlaftimers zu ändern (120,
    90, 60, 45, 30, 15, 0 Min.), drücken Sie auf
    SLEEP.
    Die Einstellung des Einschlaftimers wird automatisch
    aktiviert.
    HINWEIS Wenn nach 10 Sekunden keine Taste gedrückt
    wird, kehrt das Gerät zur Anzeige der Uhr zurück.
    RESET
    Drücken Sie auf RESET, um das Gerät auf die
    Standardeinstellungen zurückzusetzen.
    VORSICHTSMASSNAHMEN
    Setzen Sie das Get keiner extremen Gewalteinwirkung
    und keinen Stößen aus, und halten Sie es von
    übermäßigem
    Staub, Hitze oder Feuchtigkeit fern.
    Sie d
    ürfen die Beftungffnungen nicht mit Gegensnden
    abdecken, wie z.B. Zeitungen, Vorh
    änge, usw.
    Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Falls Sie
    eine Fl
    üssigkeit über das Gerät verschütten, trocknen
    Sie es sofort mit einem weichen, faserfreien Tuch.
    Reinigen Sie das Gerät keinesfalls mit scheuernden
    oder ätzenden Mitteln.
    Machen Sie sich nicht an den internen Komponenten
    des Ger
    äts zu schaffen, da dies zu einem Verlust der
    Garantie führen kann.
    Verwenden Sie nur neue Batterien. Verwenden Sie
    keinesfalls neue und alte Batterien gemeinsam.
    Die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen
    können sich vom Original unterscheiden.
    Entsorgen Sie das Produkt nicht im allgemeinen
    Hausmüll, sondern ausschließlich in den dafür
    vorgesehenen, kommunalen Sammelstellen, die Sie
    bei Ihrer Gemeinde erfragen können.
    Wenn dieses Produkt auf bestimmte Holzflächen gestellt
    wird, kann die Oberfl
    äche beschädigt werden. Oregon
    Scientific ist nicht haftbar f
    ür solche Beschädigungen.
    Entsprechende Hinweise entnehmen Sie bitte der
    Pflegeanleitung Ihres M
    öbelherstellers.
    Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne Genehmigung des
    Herstellers nicht vervielfältigt werden.
    Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll.
    Bitte geben Sie sie bei einer Sammelstelle f
    ür
    Altbatterien bzw. Sondermüll ab.
    Bitte beachten Sie, dass manche Geräte mit einem
    Batterieunterbrechungsstreifen best
    ückt sind. Vor dem
    ersten Gebrauch m
    üssen Sie den Streifen aus dem
    Batteriefach ziehen.
    HINWEIS Die technischen Daten für dieses Produkt
    und der Inhalt der Bedienungsanleitung k
    önnen ohne
    Benachrichtigung geändert werden.
    HINWEIS Eigenschaften und Zubehör nicht in allen
    Ländern verfügbar. Weitere Informationen erhalten Sie von
    Ihrem Fachhändler vor Ort.
    TECHNISCHE DATEN
    TYP BESCHREIBUNG
    L x B x H 100 x 100 x 100 mm
    Gewicht 460 g (ohne Batterie)
    Voreingestellte
    Senderspeicher des
    UKW-Radios
    4
    Alarm
    • Vom Benutzer auswählbarer
    120-Minuten-Radioalarm oder
    2-Minuten-Melodie- oder
    Summeralarm
    • 8-Minuten-Schlummerfunktion
    Stromversorgung • 1 Batterie CR2032
    • DC-Netzadapter, 6V 500mA
    ÜBER OREGON SCIENTIFIC
    Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientific.de und
    erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific-Produkte.
    Auf der Website finden Sie auch Informationen, wie Sie
    im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen und Daten
    herunterladen können.
    Für internationale Anfragen besuchen Sie bitte unsere
    Website: www2.oregonscientific.com/about/international.
    asp.
    EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
    Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass die Intelligente
    Projektionsuhr mit Spiegelprojektor und LED-Anzeige
    (Modell: RRM612P / RRM612PU / RRM612PA) mit den
    grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten
    Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG
    übereinstimmt. Eine
    Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen
    Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage über unseren
    Oregon Scientific Kundendienst.
    KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN
    Alle EG Staaten, die Schweiz CH
    und Norwegen N
    RRM612P_086L006271-018.indd 1 2/6/09 9:46:33

¿Tiene alguna pregunta del "Oregon Scientific RRM612P "?

Haga la pregunta que tiene sobre la marca Oregon Scientific RRM612P aquí simplemente a otros propietarios de productos. Proporcione una descripción clara y completa del problema y de su pregunta. Cuanto mejor se describa su problema y su pregunta, más fácil será para los demás propietarios de la marca proporcionarle una buena respuesta.

Vea aquí el manual gratuito de Oregon Scientific RRM612P. ¿Ha leído el manual pero responde a su pregunta? Luego haga su pregunta en esta página a otros Oregon Scientific RRM612P propietarios.