• MULTI-CHANNEL
    CABLE FREE
    REMOTE THERMO SENSOR
    MODEL: THC138
    ENGLISH
    USER MANUAL
    INTRODUCTION
    Congratulations on purchasing the THC138 Remote Thermo Sensor.
    The Remote Thermo Sensor is used with the 433MHz Multi-Channel
    In-Out Thermometer (Model: EMR812, EMR899, RMR112 or
    BAR888) to monitor temperature changes of remote or outdoor sites.
    Operation is easy and no wire installation is required.
    MAIN FEATURES:
    LCD
    Displays the current temperature monitored by the remote unit
    and indicates the selected channel
    LED INDICATOR
    Flashes when the remote unit transmits a reading
    TEMPERATURE SENSOR PROBE
    On 10 feet (3 meter) cable
    °C / °F SLIDE SWITCH
    Selects between Centigrade (°C) and Fahrenheit (°F)
    CHANNEL SLIDE SWITCH
    Designates the remote unit Channel 1, Channel 2 or Channel 3
    RESET BUTTON
    Returns all settings to default values
    BATTERY COMPARTMENT
    Accommodates two AA-size batteries
    BATTERY DOOR
    WALL-MOUNT HOLDER
    Supports the remote unit in wall-mounting
    REMOVABLE TABLE STAND
    For standing the remote unit on a flat surface
    BEFORE YOU BEGIN
    For best operation,
    1. Assign different channels to different remote units.
    2. Insert batteries for remote units before doing so for the main unit.
    (Main unit of model EMR899, EMR-899, RMR-112 or BAR-888)
    3. Place the main unit as close as possible next to the remote unit, and
    reset the main unit after installing batteries. This will ensure easier
    synchronization between the transmission and reception of signals.
    4. Position the remote unit and main unit within effective transmission
    range, which, in usual circumstances, is 66 to 98 feet (20 to 30
    meters).
    Note that the effective range is vastly affected by the building materials
    and where the main and remote units are positioned. Try various
    set-ups for best result.
    Though the sensor is weather proof and meant to be used outdoors,
    it should be placed away from direct sunlight, rain or snow.
    BATTERY AND CHANNEL INSTALLATION
    The remote unit uses two AA-size batteries. To install them,
    1. Remove the screws on the battery compartment.
    2. Select the channel number on the CHANNEL slide switch.
    3. Select the temperature display unit on the °C/°F slide switch.
    4. Insert the batteries strictly according to the polarities shown inside.
    5. Replace the battery compartment door and secure its screws.
    CHANGE CHANNEL
    Once a channel is assigned to a unit, you can only change it by
    removing the batteries and repeating the above procedure.
    LOW-BATTERY WARNING
    Replace the batteries of the sensor when the low-battery indicator of
    the channel represented by the sensor shows up on the main unit.
    OPERATION
    Once batteries are in place, the sensor will start transmitting samplings
    at 30-second intervals.
    The current temperature will be shown on the LCD in the selected
    unit (°C/°F) at the designated channel. The unit (°C/°F) shown on the
    main unit is determined by the setting on the main unit.
    HOW TO INSTALL THE TEMPERATURE SENSING CABLE
    Secure the sensor to an area you want to monitor. Do not expose it
    to direct sunlight.
    THE RESET BUTTON
    See the user manual of your main unit for further information.
    This button is only used when the unit is operating in an unfavorable
    way or malfunctioning. Use a blunt stylus to hold down the button. All
    settings will return to their default values.
    HOW TO USE THE TABLE STAND OR WALL MOUNT
    This sensor comes with a wall-mount holder and a removable stand.
    Use either to set up the unit.
    PRECAUTIONS
    This product is engineered to give you years of satisfactory service if
    you handle it carefully. Here are a few precautions:
    1. Do not immerse the unit in water.
    2. Do not clean the unit with abrasive or corrosive materials. They
    may scratch the plastic parts and corrode the electronic circuit.
    3. Do not subject the unit to excessive force, shock, dust, temperature
    or humidity, which may result in malfunction, shorter electronic
    life span, damaged battery and distorted parts.
    4. Do not tamper with the unit’s internal components. Doing so will
    invalidate the warranty on the unit and may cause unnecessary
    damage. The unit contains no user-serviceable parts.
    5. Only use fresh batteries as specified in the user manual. Do not
    mix new and old batteries as the old ones may leak.
    6. Always read the user manual thoroughly before operating the
    unit.
    SPECIFICATIONS
    Temperature Measurement
    Displayed range : -50.0°C to +70.0°C
    (-58.0°F to 158.0°F)
    Proposed operating range : -20 °C to 60 °C
    (-40 °F to 140 °F)
    Temperature resolution : 0.1°C (0.2°F)
    RF Transmission Frequency : 433 MHz
    No. of Remote unit : Maximum of 3
    RF Transmission Range : Maximum 30 meters (98 feet)
    Temperature sensing cycle : around 30 seconds
    Power : use 2 pcs UM-3 or “AA”
    1.5V alkaline batteries
    Weight : 110 grams (3.5 ounces)
    Dimension : 103 x 68 x 21 mm
    (4 x 2.7 x 0.8 inches)
    CAUTION
    The content of this manual is subject to change without
    further notice.
    Due to printing limitations, the displays shown in this
    manual may differ from the actual display.
    The manufacturer and its suppliers hold no
    responsibility to you or any other person for any damage
    expenses, lost profits, or any other claim as a result of
    using this product.
    The contents of this manual may not be reproduced
    without the permission of the manufacturer.
    ABOUT OREGON SCIENTIFIC
    Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more about
    Oregon Scientific products such as digital cameras; MP3 players;
    children’s electronic learning products and games; projection clocks;
    health and fitness gear; weather stations; and digital and conference
    phones. The website also includes contact information for our
    customer care department in case you need to reach us, as well as
    frequently asked questions and customer downloads.We hope you
    will find all the information you need on our website, however if you’d
    like to contact the Oregon Scientific Customer Care department
    directly, please visit: www2.oregonscientific.com/service/support
    OR
    Call 949-608-2848 in the US.
    For international enquiries, please visit:
    http://www2.oregonscientific.com/about/international/default.asp
    EC-DECLARATION OF CONFORMITY
    Hereby, Oregon Scientific, declares that this Multi-Channel Cable
    Free Remote Thermo Sensor model THC138 is in compliance with
    the essential requirements and other relevant provisions of Directive
    1999/5/EC.
    A copy of the signed and dated Declaration of Conformity is available
    on request via our Oregon Scientific Customer Service.
    ITALIAN
    MANUALE D’USO
    INTRODUZIONE
    Grazie per aver acquistato il Sensore Termometro Remoto THC138.
    Questa unità è progettata per essere utilizzata con il termometro
    in-out multicanale da 433MHz (modello: EMR812, EMR899, RMR112
    o BAR888) per il monitoraggio delle variazioni di temperatura in
    ambiente esterno. Garantisce un facile funzionamento e non richiede
    l’installazione di cavi.
    CARATTERISTICHE PRINCIPALI:
    LCD
    Visualizza la temperatura attuale monitorata dall’unità remota e
    indica il canale selezionato
    INDICATORE LED
    Lampeggia quando l’unità remota trasmette un rilevamento
    SONDA SENSORE DI TEMPERATURA
    Su un cavo di 3 metri
    SELETTORE °C / °F
    Permette di selezionare i gradi Centigradi (°C) o Fahrenheit (°F)
    SELETTORE DI CANALE
    Permette di designare il Canale 1, il Canale 2 o il Canale 3
    dell’unità remota
    PULSANTE RESET
    Ripristina i valori predefiniti di tutte le impostazioni
    VANO BATTERIE
    Accogli due batterie del tipo AA
    SPORTELLO DEL VANO BATTERIE
    SOSTEGNO PER L’ATTACCO A MURO
    Permette di appendere l’unità remota al muro
    SUPPORTO DA TAVOLO ASPORTABILE
    Permette di posizionare l’unità remota su una superficie piana
    OPERAZIONI PRELIMINARI
    Per ottenere un funzionamento ottimale,
    1. Assegnare canali diversi a unità remote diverse
    2. Inserire le batterie per le unità remote prima di inserire quelle
    dell’unità principale. (unità principale del modello EMR899, EMR-
    899, RMR-112 o BAR-888)
    3. Posizionare l’unità principale il più vicino possibile all’unità remota
    e effettuare il reset dell’unità principale dopo aver installato le
    batterie. Ciò assicurerà una sincronizzazione più facile fra la
    trasmissione e la ricezione dei segnali.
    4. Posizionare l’unità remota e l’unità principale entro un campo di
    trasmissione efficace, che in circostanze normali varia da 20 a 30
    metri.
    Va osservato che il campo efficace è notevolmente condizionato
    dai materiali dell’edificio e dall’ambiente in cui sono posizionate
    l’unità principale e l’unità remota. Provare diverse configurazioni
    per ottenere il risultato migliore.
    Sebbene sia resistente alle intemperie e concepito per l’impiego
    in ambienti esterni, il sensore va collocato lontano dalla luce
    diretta del sole e al riparo da pioggia o neve
    INSTALLAZIONE DI BATTERIE E CANALI
    L’unità remota utilizza due batterie di tipo AAA. Per installarle,
    1. Rimuovere le viti dal vano batterie.
    2. Selezionare il numero di canale con il selettore CHANNEL.
    3. Selezionare l’unità di visualizzazione della temperatura usando il
    selettore °C/°F
    4. Inserire le batterie rispettando rigorosamente le polarità indicate.
    5. Riporre lo sportello del vano batterie e fissarlo con le relative viti.
    CAMBIAMENTO DEI CANALI
    Una volta assegnato un canale all’unità, è possibile modificarlo
    soltanto rimuovendo le batterie e ripetendo la procedura sopra
    indicata.
    AVVERTIMENTO DI BASSO STATO DI CARICA DELLE
    BATTERIE
    Sostituire le batterie del sensore quando l’indicatore di esaurimento
    delle batterie del canale rappresentato dal sensore si accende
    sull’unità principale.
    FUNZIONAMENTO
    Una volta installate le batterie, il sensore inizierà a trasmettere
    rilevamenti a intervalli di 30 secondi.
    La temperatura attuale verrà visualizzata sul display LCD dell’unità
    selezionata (°C/°F) nel canale designato. L’unità (°C/°F) visualizzata
    sull’unità principale è determinata dal modo in cui l’unità è stata
    impostata.
    MONTAGGIO DELLA SONDA DI RILEVAMENTO DELLA
    TEMPERATURA
    Fissare il sensore su un’area che si desidera monitorare. Non esporre
    il sensore alla luce diretta del sole, pioggia o neve
    PULSANTE RESET
    Per ulteriori informazioni, leggere il manuale d’uso relativo all’unità
    principale.
    Questo pulsante viene usato solo quando l’unità presenta un
    funzionamento irregolare o non corretto. Usare un oggetto appuntito
    per premere questo pulsante. Tutte le impostazioni verranno riportate
    ai rispettivi valori predefiniti.
    COME USARE IL SUPPORTO DA TAVOLO O A MURO
    Questo sensore viene fornito con un sostegno per il montaggio a
    muro e con un supporto asportabile.
    Usare l’uno o l’altro dispositivo per installare l’unità.
    PRECAUZIONI
    Questo prodotto è progettato per offrire molti anni di funzionamento
    soddisfacente a condizione che venga maneggiato con cura.
    Osservare le seguenti precauzioni:
    1. Non immergere l’unità in acqua.
    2. Non pulire l’unità usando sostanze abrasive o corrosive, poiché
    possono danneggiare i componenti di plastica e corrodere il
    circuito elettronico.
    3. Non sottoporre l’unità a forza eccessiva, urti, polvere, temperature
    estreme o umidità che possano provocare mal funzionamenti,
    ridurre la durata dei circuiti elettronici, danneggiare la batteria o
    distorcere i componenti.
    4. Non manomettere i componenti interni dell’unità. Così facendo si
    rende non valida la garanzia e si possono causare danni inutili.
    L’unità non contiene componenti che possono essere riparati
    dall’utente.
    5. Usare solo batterie nuove, come specificato nel manuale d’uso.
    Non mischiare battere nuove con batterie vecchie, poiché queste
    ultime possono provocare perdite.
    6. Prima di avviare l’unità, leggere attentamente le istruzioni per
    l’uso.
    SPECIFICHE
    Misurazione della temperatura
    Campo visualizzato : da -50,0°C a +70,0°C
    (da -58,0°F a 158,0°F)
    Campo di funzionamento : da -20°C a 60°C
    consigliato (da -40°F a 140°F)
    Risoluzione di temperatura : 0,1°C (0,2°F)
    Frequenza di trasmissione RF : 433 MHz
    N° di unità remote : massimo 3
    Raggio di trasmissione RF : massimo 30 metri
    Ciclo di rilevamento della : circa 30 secondi
    temperatura
    Alimentazione : usare 2 batterie alcaline
    UM-3 o “AA” da 1,5 V
    Peso : 110 grammi
    Dimensioni : 103 x 68 x 21 mm
    AVVERTENZE
    Il contenuto del presente manuale è soggetto a modifiche
    senza preavviso.
    Per via delle limitazioni di stampa, i display mostrati nel
    presente manuale possono differire dai display effettivi.
    Il produttore e i suoi fornitori non si assumono alcuna
    responsabilità nei confronti dell’acquirente o altre persone
    in caso di eventuali danni, spese, perdite di utili o di
    qualsiasi altro danno risultante dall’uso di questo prodotto.
    Il contenuto di questo manuale non può essere riprodotto
    senza il permesso del produttore.
    INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
    Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon Scientific,
    come le fotocamere digitali, i lettori MP3, i computer didattici per
    ragazzi, gli orologi con proiezione dell’ora, le stazioni barometriche,
    gli orologi da polso multifunzione, gli strumenti per la cura della
    persona ed il fitness, ed altro ancora, visita il nostro sito internet
    www.oregonscientific.it
    Puoi trovare anche le informazioni necessarie per contattare il nostro
    servizio clienti, le risposte ad alcune domande più frequenti (FAQ)
    o i software da scaricare gratuitamente.
    Sul nostro sito internet potrai trovare tutte le informazioni di cui hai
    bisogno, ma se desideri contattare direttamente il nostro Servizio
    Consumatori puoi visitare il sito www.oregonscientific.it oppure
    chiamare al nemero 199112277. Per ricerche di tipo internazionale
    puoi visitare invece il sito www.oregonscientific.com
    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ
    Con la presente Oregon Scientific dichiara che questo Sensore
    Termometro Remoto Multicanale Senza Cavi modello THC138 è
    conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti
    stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
    Una copia firmata e datata della Dichiarazione di Conformità è
    disponibile, su richiesta, tramite il servizio clienti della Oregon
    Scientific.
    GERMAN
    BEDIENUNGSANLEITUNG
    VORWORT
    Vielen Dank, dass Sie den THC138 Funk-Thermosensor erworben
    haben. Dieser Funk-Thermosensor kann mit den 433 MHz-Mehrkanal
    Innen-Außen-Thermometern (Modelle: EMR812, EMR899, RMR112
    oder BAR888) betrieben werden, um Temperaturänderungen an
    entlegenen Orten oder im Außenbereich zu überwachen. Die
    Handhabung ist sehr einfach und es werden keine
    Kabelverlegungsarbeiten benötigt.
    HAUPTMERKMALE
    LCD
    Zeigt die aktuelle Temperatur an, die von der Sendeeinheit
    überwacht wird sowie den gewählten Sendekanal.
    LED-INDIKATOR
    Blinkt, wenn die Sendeeinheit eine Information überträgt.
    TEMPERATUR-FÜHLER
    Mit einem 3 m langen Kabel.
    °C / °F Schiebeschalter
    Zur Auswahl der Maßeinheit „Celsius“ (°C) oder „Fahrenheit“ (°F).
    KANAL-SCHIEBESCHALTER
    Legt fest, auf welchem Kanal die Sendeeinheit sendet: Kanal 1,
    Kanal 2 oder Kanal 3.
    RÜCKSETZ-TASTE (RESET)
    Setzt alle Einstellungen auf die Werksvorgaben zurück.
    BATTERIEFACH
    Für 2 x 1,5 V Mignon-Batterien (Typ AA)
    BATTERIEFACH-ABDECKUNG
    WANDBEFESTIGUNG
    Für die Montage der Sendeeinheit an einer Wand.
    ABNEHMBARER TISCHAUFSTELLER
    Zum Aufstellen der Sendeeinheit auf einer flachen Oberfläche.
    BEVOR SIE BEGINNEN
    Für eine einwandfreie Funktion beachten Sie bitte die folgenden Punkte:
    1. Weisen Sie jeder externen Sendeeinheit einen eigenen Kanal zu.
    2. Legen Sie zuerst die Batterien in die Sendeeinheiten ein, bevor
    Sie die Batterien in die Empfangseinheit (Empfangseinheit des
    Models EMR899, EMR899, RMR112 oder BAR888) einlegen.
    3. Platzieren Sie die Empfangseinheit so nahe wie möglich bei den
    Sendeeinheiten und führen Sie nach Einlegen der Batterien eine
    Rücksetzung (RESET) durch. Dadurch wird die genaue
    Synchronisation der Sende- und Empfangsabläufe gewährleistet.
    4. Stellen Sie die Empfangseinheit und die externen Sendeeinheiten
    innerhalb der möglichen Reichweite der Geräte auf, d.h. in einem
    Umkreis von max. 20 bis 30 Metern.
    Beachten Sie, dass die tatsächliche Reichweite der Sender von
    den jeweils verwendeten Baumaterialien der Gebäude sowie der
    jeweiligen Position der externen Sendeeinheit abhängt. Testen
    Sie verschiedene Aufstellorte, um optimale Resultate zu erzielen.
    Obwohl die externen Sendeeinheiten wetterfest sind, sollten Sie
    diese nicht an Orten platzieren, wo diese direkter
    Sonneneinstrahlung, Regen oder Schnee ausgesetzt sind.
    VORBEREITUNG DER SENDEEINHEIT
    Die Sendeeinheit benötigt 2 x 1,5 V Mignon-Batterien (Typ AA). Um
    sie zu installieren, gehen Sie wie folgt vor:
    1. Nehmen Sie die Batteriefachabdeckung ab, die mit Schrauben
    gesichert ist.
    2. Stellen Sie den gewünschten Kanal mittels des mit “CHANNEL”
    bezeichneten Schalters ein.
    3. Wählen Sie mit dem Schiebeschalter die gewünschte Maßeinheit
    aus, °C/°F.
    4. Setzen Sie 2 x 1,5 V Mignon-Batterien (Typ AA) ein und achten
    Sie dabei unbedingt auf die richtige Polarität.
    5. Schließen Sie nun wieder das Batteriefach mit seiner Abdeckung
    und sichern Sie diese wieder mit den Schrauben.
    ACHTUNG: Hinweis zum Schutz unserer Umwelt /
    BatterieentsorgungBatterien gehören nicht in den Hausmüll. Als
    Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien
    zurückzugeben. Sie können Ihre alten Batterien bei den öffentlichen
    Sammelstellen in Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo
    Batterien der betreffenden Art verkauft werden.
    WECHSELN DES KANALS
    Ist die Sende- mit der Empfangseinheit auf einen Kanal abgestimmt,
    so ist ein Wechsel des Kanals nur möglich, wenn Sie die Batterien aus
    der Sendeeinheit nehmen und die oben genannten Schritte wiederholen.
    ERNEUERN DER BATTERIEN
    Erneuern Sie die Batterien, wenn das durchgestrichene
    Batteriesymbol in der Anzeige des betreffenden Kanals in der
    Empfangseinheit erscheint.
    INBETRIEBSETZUNG
    Sobald die Batterien eingelegt sind, sendet die Sendeeinheit Signale
    in 30-Sekunden-Intervallen.
    Die aktuelle Temperatur wird in der gewählten Maßeinheit (°C/°F)
    auf dem Display angezeigt. Die Maßeinheit (°C/°F), die im Display
    des Empfangsgeräts angezeigt wird, hängt davon ab, auf welche
    Maßeinheit (°C/°F) das Empfangsgerät eingestellt wurde.
    INSTALLATION DES TEMPERATUR-FÜHLERS
    Stellen Sie die Sendeeinheit an einem Platz Ihrer Wahl auf. Achten
    Sie aber darauf, dass das Gerät keiner direkten Sonneneinstrahlung
    ausgesetzt ist.
    DIE RÜCKSETZ-TASTE (RESET)
    Informationen hierzu entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung
    Ihrer Empfangseinheit.
    Diese Taste ist ausschließlich bei Betriebsstörungen zu benutzen
    oder in dem Fall, dass das Gerät ungünstig reagiert. Mit einem
    stumpfen Stift drücken Sie die Taste nach unten. Alle Einstellungen
    werden nun auf die Werksvorgaben zurückgesetzt.
    VERWENDUNG DES TISCHAUFSTELLERS ODER DER
    WANDHALTERUNG
    Der Sendeeinheit sind eine Wandhalterung und ein abnehmbarer
    Tischaufsteller beigelegt. Verwenden Sie für Ihre Sendeeinheit eine
    dieser beiden Hilfen.
    VORSICHTSMASSNAHMEN
    Dieses Produkt wurde mit größter Sorgfalt entwickelt und hergestellt.
    Damit es Ihnen für viele Jahre Dienste leisten kann, sollten Sie es
    mit größter Sorgfalt behandeln. Hierfür einige Vorsichtsmaßnahmen:
    1. Das Gerät niemals in Wasser tauchen.
    2. Das Gerät niemals mit scharfen Reinigungsmitteln säubern. Diese
    könnten das Kunststoffgehäuse zerkratzen und die elektronischen
    Schaltkreise zerstören.
    3. Schützen Sie das Gerät vor Nässe, Staub, Stößen und extremen
    Temperaturen und reinigen Sie es nur mit einem trockenen Tuch
    ohne aggressive Lösungsmittel.
    4. Nehmen Sie keine Eingriffe an dem Gerät vor, da sonst die
    Gewährleistung erlischt und unnötigen Schaden verursacht. Das
    Gerät enthält keine Komponenten, die eine besondere Wartung
    durch den Benutzer erfordern.
    5. Verwenden Sie immer nur frische Batterien, wie in der Anleitung
    angegeben. Verwenden Sie nie alte und neue Batterien
    gleichzeitig, da die alte(n) Batterie(n) auslaufen könnte(n).
    6. Lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch bevor Sie mit der
    Inbetriebnahme des Gerätes beginnen.
    TECHNISCHE DATEN
    Temperaturmessung
    Messbereich : -50,0 °C bis +70,0 °C
    (-58,0 °F bis 158,0 °F)
    Empfohlener Bereich : -20 °C bis +60 °C
    (-40 °F bis 140 °F)
    Auflösung : 0,1°C (0.2°F)
    Übertragungsfrequenz : 433 MHz
    Max. Anzahl an Sendeeinheiten
    : 3 Stück
    Reichweite : max. 30 Meter
    Messzyklus : ca. 30 Sekunden
    Stromversorgung : 2 x 1,5 V Mignon-Batterien
    (Alkaline – Typ AA)
    Gewicht : 110 g
    Abmessung : 103 x 68 x 21 mm
    ACHTUNG
    Inhalte dieser Anleitung sowie technische Änderungen
    an diesem Artikel bleiben vorbehalten.
    Auf Grund von Einschränkungen im Druck, können sich
    die in der Anleitung dargestellten Displays vom
    eigentlichen Display des Gerätes unterscheiden.
    Der Hersteller und seine Lieferanten können auf Grund
    der Benutzung dieses Gerätes weder vom Eigentümer
    des Gerätes noch von etwaigen dritten Personen für
    Schäden, Kosten, entgangene Profite oder andere
    Ansprüche haftbar gemacht werden.
    Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung darf nicht ohne
    die Zustimmung des Herstellers vervielfältigt werden.
    ÜBER OREGON SCIENTIFIC
    Besuchen Sie unsere Website (www.oregonscientific.de) und erfahren
    Sie mehr über unsere Oregon Scientific-Produkte wie zum Beispiel
    Wetterstationen, Projektions-Funkuhren, Produkte für Gesundheit
    und Fitness, Digitalkameras, MP3-Player, DECT-/Konferenztelefone
    und elektronische Lernprodukte für Kinder. Auf der Website finden
    Sie auch Informationen, wie Sie im Bedarfsfall unseren Kundendienst
    erreichen und Daten herunterladen können.
    Wir hoffen, dass Sie alle wichtigen Informationen auf unserer Website
    finden. Für internationale Anfragen besuchen Sie bitte unsere Website:
    www2.oregonscientific.com
    EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
    Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass Mehrkanal Sendeeinheit
    Funk-Thermosensor modell THC138 mit den grundlegenden
    Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie
    1999/5/EG übereinstimmt. (BMWi)
    Eine Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen
    Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage über unseren Oregon
    Scientific Kundendienst.
    FRENCH
    MANUEL D’UTILISATION
    INTRODUCTION
    Nous vous remercions d’avoir choisi la Sonde Thermo Sans Fil THC138.
    TCette sonde fonctionne avec les Thermomètres d’intérieur et
    d’extérieur multicanal 433 MHz (Modèle : EMR812, EMR899,
    RMR112 ou BAR888) et permet d’enregistrer les changements de
    température depuis différents emplacements à l’extérieur. Simple de
    fonctionnement, cette sonde ne requiert aucune installation de câble.
    PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES:
    ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES
    Affiche la température actuelle enregistrée par l’appareil sans
    fil et indique quel canal est sélectionné
    TÉMOIN LUMINEUX
    Clignote lorsque l’appareil sans fil transmet un relevé
    CAPTEUR DE LA SONDE DE TEMPÉRATURE
    Sur un câble de 10 pieds (3 mètres)
    SÉLECTEUR °C / °F
    Permet d’alterner entre degrés Celsius (°C) et Fahrenheit (°F)
    SÉLECTEUR DE CANAL
    Indique que l’appareil sans fil est sur le Canal 1, Canal 2 ou le
    Canal 3
    BOUTON DE RÉINITIALISATION
    Rétablit tous les réglages sur leurs valeurs par défaut
    LOGEMENT DES PILES
    Loge deux piles de type AA
    TRAPPE DES PILES
    FIXATION MURALE
    Permet de fixer l’appareil sans fil sur un mur
    PIED AMOVIBLE
    Permet de poser l’appareil sans fil une surface plane
    AVANT DE COMMENCER
    Pour un fonctionnement optimale:
    1. Affecter les différents canaux aux différents appareils sans fil.
    2. Insérer les piles des appareils sans fil avant d’installer celles de
    l’appareil principal. (Appareil principal, modèle : EMR899, EMR-
    899, RMR-112 ou BAR-888)
    3. Placer l’appareil principal aussi proche que possible de l’appareil
    sans fil, puis réinitialiser l’appareil principal après installation des
    piles. Ceci permet une meilleure synchronisation entre la
    transmission et la réception des signaux.
    4. Respecter la distance de transmission effective entre l’appareil
    sans fil et l’appareil principal, qui, dans des circonstances normales
    est de 66 à 98 pieds (20 à 30 mètres).
    La distance de transmission effective dépend des matériaux de
    construction et des endroits où sont positionnés l’appareil principal
    et l’appareil sans fil. Essayer plusieurs configurations jusqu’à
    obtenir le meilleur résultat.
    Bien que la sonde soit étanche et conçue pour une utilisation à
    l’extérieur, elle ne doit pas être laissée en plein soleil ni exposée
    directement à la pluie ou à la neige.
    INSTALLATION DES PILES ET SÉLECTION DU CANAL
    L’appareil sans fil fonctionne avec deux piles de type AA. Pour
    installer les piles:
    1. Retirer les vis du logement des piles.
    2. Sélectionner un numéro de canal sur le sélecteur CHANNEL.
    3. Sélectionner l’unité d’affichage de la température (°C/°F).
    4. Insérer les piles en respectant la polarité indiquée à l’intérieur du
    logement des piles.
    5. Remettre la trappe du logement des piles en place, puis resserrer
    ses vis.
    CHANGER DE CANAL
    Après avoir affecté un canal à un appareil, il ne peut être modifié
    qu’en retirant les piles, puis en répétant la procédure décrite
    ci-dessus.
    INDICATEUR DE PILES FAIBLES
    Remplacer les piles de la sonde dès que l’indicateur de piles faibles
    du canal représentant la sonde apparaît sur l’appareil principal.
    FONCTIONNEMENT
    Après avoir installé les piles, la sonde commence à transmettre des
    relevés par intervalles de 30 secondes.
    La température actuelle apparaît à l’écran, dans l’unité sélectionnée
    (°C/°F) et sur le canal affecté. L’unité (°C/°F) affichée sur l’appareil
    principal est déterminée par le réglage effectué sur l’appareil principal.
    COMMENT INSTALLER LE CÂBLE QUI RELÈVE LA
    TEMPÉRATURE
    Fixer la sonde là où les relevés doivent être effectués. Ne pas la
    placer en plein soleil.
    BOUTON DE RÉINITIALISATION
    Se reporter au manuel d’utilisation de l’appareil principal pour plus
    d’informations.
    Ce bouton ne doit être utilisé que lorsque l’appareil fonctionne mal.
    Utiliser la bille d’un stylo pour appuyer sans relâcher sur le bouton.
    Ceci rétablit tous les réglages sur leurs valeurs par défaut.
    COMMENT UTILISER LE PIED OU LA FIXATION MURALE
    Cette sonde est fournie avec un support de fixation murale et un pied
    amovible.
    Utiliser l’un de ces deux dispositifs pour installer l’appareil.
    PRÉCAUTIONS
    Ce produit est conçu pour offrir des années de satisfaction s’il est
    manipulé correctement. Voici quelques précautions à prendre:
    1. Ne pas immerger l’appareil dans l’eau.
    2. Ne pas nettoyer l’appareil avec des produits abrasifs ou corrosifs.
    Ils pourraient rayer les parties en plastique et attaquer le circuit
    électronique.
    3. Ne pas soumettre l’appareil à des forces excessives, un choc, de
    la poussière, d’importantes températures ou de l’humidité ; ceci
    pourrait provoquer un dysfonctionnement, réduire la durée de vie
    des composants électroniques, endommager les piles et déformer
    certaines pièces de l’appareil.
    4. Ne pas manipuler les composants internes de l’appareil. Ceci
    pourrait endommager l’appareil et annuler sa garantie. L’appareil
    ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur.
    5. Lors du remplacement des piles, utiliser des piles neuves du type
    spécifié dans ce manuel d’utilisation. Ne pas mélanger des piles
    neuves avec des piles usagées ; les anciennes piles pourraient
    couler.
    6. Lire ce manuel entièrement avant d’utiliser l’appareil.
    SPÉCIFICATIONS
    Relevé de température
    Plage d’affichage : -50,0 °C à +70,0 °C
    (-58,0 °F à 158,0 °F)
    Plage de mesure de la : -20 °C à 60 °C
    température (-40 °F à 140 °F)
    Résolution de la température : 0,1 °C (0,2 °F)
    Fréquences de transmission RF : 433 MHz
    Nombre d’appareils sans fil : Maximum 3
    Distance de transmission RF :
    Maximum 30 mètres (98 pieds)
    Cycle de relevé de la : environ 30 secondes
    température
    Alimentation :
    Fonctionne avec 2 piles alcalines
    UM-3 ou « AA » 1,5 V
    Poids : 110 grammes (3,5 onces)
    Dimensions : 103 x 68 x 21 mm
    (4 x 2,7 x 0,8 pouces)
    MISE EN GARDE
    Le contenu de ce manuel est susceptible de modifications
    sans avis préalable.
    En raison des limites d’impression, les affichages
    représentés dans ce manuel peuvent différés des
    affichages réels.
    Le fabricant et ses fournisseurs déclinent toute
    responsabilité envers l’utilisateur ou toute autre personne
    en cas de dommage, dépense, perte de profits ou tout
    autre réclamation suite à l’utilisation de ce produit.
    Le contenu de ce manuel ne peut être reproduit sans
    l’autorisation du fabricant.
    A PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
    En consultant notre site internet (www.oregonscientific.fr), vous
    pourrez obtenir des informations sur les produits Oregon Scientific:
    photo numérique; lecteurs MP3; produits et jeux électroniques
    éducatifs; réveils; sport et bien-être; stations météo; téléphonie. Le
    site indique également comment joindre notre service après-vente.
    Nous espérons que vous trouverez toutes les informations dont vous
    avez besoin sur notre site, néanmoins, si vous souhaitez contacter le
    service client Oregon Scientific directement, allez sur le site
    www2.oregonscientific.com/service/support ou appelez le 949-608-
    2848 aux US. Pour des demandes internationales, rendez vous sur
    le site: www2.oregonscientific.com/about/international/default.asp
    DÉCLARATION DE CONFORMITE EUROPÉENNE
    Par la présente Oregon Scientific déclare que l’appareil Sonde
    Thermo Sans Fil Multicanal modèle THC138 est conforme aux
    exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive
    1999/5/CE qui lui sont applicables.
    Une copie signée et datée de la déclaration de conformité est
    disponible sur demande auprès de notre Service Client.
    THC138_R3 12/23/04, 3:03 PM1

¿Tiene alguna pregunta del "Oregon Scientific THC138 "?

Haga la pregunta que tiene sobre la marca Oregon Scientific THC138 aquí simplemente a otros propietarios de productos. Proporcione una descripción clara y completa del problema y de su pregunta. Cuanto mejor se describa su problema y su pregunta, más fácil será para los demás propietarios de la marca proporcionarle una buena respuesta.

Vea aquí el manual gratuito de Oregon Scientific THC138. ¿Ha leído el manual pero responde a su pregunta? Luego haga su pregunta en esta página a otros Oregon Scientific THC138 propietarios.