Panasonic SC-TMAX5

Panasonic SC-TMAX5 manual

(1)
  • Panasonic Corporation
    Web Site: http://www.panasonic.com
    © Panasonic Corporation 2020
    Instrucciones de funcionamiento básicas
    Podstawowa instrukcja obsługi
    Základní pokyny k obsluze
    Sistema de altavoces
    Zestaw głośników
    bezprzewodowych
    Bezdrátová souprava reproduktorů
    Model No. SC-TMAX5
    TQBJ2238
    L0420CH1040
    Manufactured by:
    Authorized Representative in Europe:
    Panasonic Corporation
    Kadoma, Osaka, Japan
    Panasonic Marketing Europe GmbH
    Panasonic Testing Centre
    Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
    1202-0001950
    EG
    PoCzSp
    Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.
    Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas prestaciones y seguridad.
    Guarde este manual para su consulta en el futuro.
    Dziękujemy za zakupienie tego produktu.
    Proszę dokładnie zapoznać się z tą instrukcją obsługi, aby jak najlepiej wykorzystać to urządzenie i zapewnić jego
    bezpieczne użytkowanie.
    Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obsługi.
    Děkujeme za zakoupení tohoto výrobku.
    Pro dosažení optimálního výkonu a z bezpečnostních důvodu si pečlivě přečtěte tyto pokyny.
    Uschovejte si prosím tento návod k obsluze.
    Este manual contiene información básica. Visite el siguiente sitio web para
    obtener instrucciones detalladas.
    Poniższy podręcznik zawiera podstawowe informacje. Szczegółowe instrukcje
    można znaleźć na stronie internetowej.
    Tato příručka obsahuje základní informace. Podrobné pokyny naleznete na
    webové stránce níže.
    https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/oi/sc_tmax5/
    CHARGE
    USB
    AUX
    AUX
    DC IN
    5 V
    2 A
    Español
    Precauciones de seguridad
    ¡ADVERTENCIA!
    Unidad
    Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o
    daños en el producto,
    – No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteo o
    salpicaduras.
    – No coloque encima del mismo objetos con líquidos como,
    por ejemplo, floreros.
    – Utilice los accesorios recomendados.
    – No quite las tapas.
    – No reparar esta unidad usted mismo. Solicite las
    reparaciones al personal de servicio cualificado.
    – No permita que objetos de metal caigan dentro de la
    unidad.
    – No ponga objetos pesados sobre la unidad.
    Cable de alimentación de CA
    Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o
    daños en el producto,
    – Asegúrese de que la tensión de la fuente de alimentación
    se corresponda con la tensión que aparece impresa en
    esta unidad.
    – Inserte completamente el enchufe de corriente en la toma
    de corriente.
    – No tire del cable ni lo doble, y no ponga objetos pesados
    encima de él.
    – No maneje el enchufe con las manos mojadas.
    – Al desenchufar, sujete la pieza principal del enchufe de
    corriente.
    – No utilice enchufes o tomas de corriente averiados.
    El enchufe de corriente es el dispositivo que sirve para
    desconectar el aparato. Instale esta unidad de tal forma
    que el enchufe de corriente pueda desenchufarse de la
    toma de corriente inmediatamente.
    Carga inalámbrica
    Asegúrese de que su smartphone sea compatible con Qi.
    Si carga un smartphone que no es compatible con Qi, el
    mismo puede sobrecalentarse y dañarse.
    No cargue un smartphone mediante procedimientos que
    sean diferentes a los especificados.
    Si tiene un dispositivo eléctrico implantado, como un
    marcapasos cardíaco o un desfibrilador-cardioversor,
    consulte a un médico antes de usar este producto. Las
    ondas de radio de esta unidad podrían afectar de manera
    adversa el funcionamiento de los dispositivos médicos
    electrónicos.
    Retire la tapa del smartphone antes de colocarlo en el área
    de carga inalámbrica.
    No cubra o envuelva la unidad en una sábana u otra ropa
    de cama mientras se carga.
    No coloque objetos metálicos, como pegatinas, cintas o
    ganchos que contengan metal, entre la superficie del área
    de carga y el smartphone.
    ¡ATENCIÓN!
    Unidad
    Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o
    daños en el producto,
    – Para mantener bien ventilada esta unidad, no la instale ni
    la ponga en un estante de libros, mueble empotrado u
    otro espacio de dimensiones reducidas.
    – No obstruya las aberturas de ventilación de la unidad con
    periódicos, manteles, cortinas u objetos similares.
    – No coloque objetos con llama descubierta, una vela por
    ejemplo, encima de la unidad.
    Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada en climas
    moderados.
    Esta unidad puede tener interferencias causadas por
    teléfonos móviles durante su utilización. Si tales
    interferencias resultan evidentes, aumente la separación
    entre la unidad y el teléfono móvil.
    Coloque la unidad en una superficie plana lejos de la luz la
    del sol, temperatura y humedad altas, y vibración excesiva.
    El sistema podría calentarse si se usa por períodos largos
    de tiempo. Esto es normal. No se alarme.
    Si nota cualquier anomalía, como humo, un olor o ruido
    inusual, o calor excesivo durante su uso, o si el producto se
    dejó caer, se humedeció o se dañó, desconecte
    inmediatamente el producto de la toma de alimentación y
    contáctese con el centro de servicio.
    Puede ocurrir una decoloración debido a las condiciones
    de uso del usuario o al entorno.
    Carga inalámbrica
    Al usar esta unidad, manténgala lo más lejos posible de
    líneas telefónicas fijas, televisores, radios y dispositivos
    similares. De lo contrario, los dispositivos podrían resultar
    afectados de manera adversa.
    Si se usa un smartphone para hacer una llamada o para
    comunicarse mientras el mismo se está cargando mediante
    esta unidad, la recepción podría resultar deficiente.
    No coloque tarjetas magnéticas o artículos similares cerca
    de esta unidad. Los datos magnéticos podrían borrarse.
    No coloque objetos magnetizados cerca de esta unidad. Un
    magnetismo fuerte cerca del producto podría provocar el
    funcionamiento inadecuado del mismo.
    No coloque tarjetas RFID/NFC o artículos similares cerca
    de esta unidad. La tarjeta podría dañarse.
    No pueden cargarse varios smartphones compatibles con
    Qi de manera simultánea.
    Cuando cargue un smartphone, mantenga todos los demás
    dispositivos que se puedan cargar de manera inalámbrica
    por los menos a 30 cm de distancia. De lo contrario, puede
    que el smartphone no se detecte de manera correcta y no
    se realice la carga.
    Tenga cuidado al cargar un smartphone.
    – No coloque nada que no sea un smartphone con función
    de carga inalámbrica en el área de carga inalámbrica.
    – No toque el área de carga inalámbrica ni el área de
    contacto del smartphone durante la carga o
    inmediatamente después de que se complete la carga. La
    superficie podría calentarse.
    Los símbolos de este producto (incluidos los accesorios)
    representan lo siguiente:
    Declaración de Conformidad (DoC)
    Por la presente,Panasonic Corporation” declara que este
    producto es de conformidad con los requisitos sustanciales y
    con las disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/UE.
    Los usuarios pueden descargar una copia de la declaración
    de conformidad original (DoC) de los productos RE del
    servidor DoC:
    http://www.ptc.panasonic.eu
    Contacto con el representante autorizado:
    Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
    Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania
    Los accesorios
    1 Cable de alimentación de CA
    Configuración
    Conecte el cable de alimentación de CA.
    A la toma de CA
    Ubicación
    Puede colocar este sistema en posición vertical u horizontal.
    Nota:
    Mantenga sus altavoces a más de 10 cm de la unidad principal
    para que se ventilen.
    El altavoz no dispone de blindaje magnético. No lo ponga cerca
    de la TV, el PC u otros equipos afectados fácilmente por el
    magnetismo.
    No podrá usar la función de carga inalámbrica cuando la unidad
    esté colocada de manera horizontal.
    Controles
    A Área de carga inalámbrica
    Coloque el smartphone compatible con Qi sobre la
    marca.
    B Puerto micro USB
    Solo para fuente de alimentación externa.
    C Terminal AUX IN
    Conecte un dispositivo musical externo y reproduzca la
    música.
    Sostenga la unidad cuando conecte o desconecte el
    dispositivo.
    D Puerto USB ( )
    Conecte a un dispositivo USB para reproducir pistas
    MP3.
    Sostenga la unidad cuando conecte o desconecte el
    dispositivo USB.
    E Botón de alimentación en espera/conectada [1]
    Pulse este botón para cambiar del modo de alimentación
    conectada al modo de alimentación en espera o
    viceversa. En el modo de alimentación en espera, el
    aparato consume una pequeña cantidad de corriente.
    F Ampliar los sonidos graves
    G Indicador D.BASS
    Se ilumina cuando el efecto D.BASS se activa.
    H Indicador de CHARGE
    Consulte “Carga inalámbrica” para obtener más detalles.
    I Seleccionar los efectos de iluminación
    Es posible cambiar el efecto de iluminación del sistema.
    Pulse repetidamente para seleccionar el efecto de
    iluminación deseado.
    J Indicador USB
    Se ilumina cuando se selecciona USB como la fuente de
    audio.
    K Indicador AUX
    Se ilumina cuando se selecciona AUX como la fuente de
    audio.
    L Indicador Bluetooth
    ®
    Consulte “Operaciones Bluetooth
    ®
    ” para obtener más
    detalles.
    M Selección de la fuente de audio
    Pulse repetidamente para seleccionar la fuente:
    Para iniciar el emparejamiento Bluetooth
    ®
    , mantenga
    pulsado el botón hasta que el indicador Bluetooth
    ®
    parpadee.
    N Control de reproducción básico
    Consulte “Reproducción básica” para obtener más
    detalles.
    O Seleccionar reproducción DEMO
    Mantenga pulsado durante más de 2 segundos;
    se reproducirá la canción de demostración integrada.
    Para cancelar, pulse el botón de nuevo.
    P Ajusta el nivel de volumen
    El indicador D.BASS parpadeará 2 veces cuando el
    volumen se establezca en su nivel máximo o mínimo.
    CA ENCENDIDO
    CC En espera
    Equipo de Clase II (La construcción del producto
    presenta doble aislamiento.)
    Tipo de red
    inalámbrica
    Banda de
    frecuencia
    Potencia máxima
    (dBm p.i.r.e.)
    Bluetooth
    ®
    2402 – 2480 MHz 10 dBm
    Posición vertical
    Posición horizontal
    (Coloque el lado con el pie de goma hacia abajo.)
    ¡ATENCIÓN!
    Mover o transportar la unidad de forma inadecuada
    puede hacer que se caiga, etc. provocando deterioro
    y/o daños personales.
    No coloque la unidad sobre una mesa a cualquier otra
    superficie elevada.
    No permita que los niños se encaramen a la unidad.
    Tenga cuidado cuando estén cerca bebés o niños.
    Vista trasera
    Marca del área de carga central
    USB AUX BLUETOOTH
    Reproducción básica
    Puede disfrutar de canciones MP3 en el dispositivo USB y
    controlar el contenido en el dispositivo Bluetooth
    ®
    .
    Nota:
    Dependiendo del dispositivo Bluetooth
    ®
    , puede que algunas
    operaciones no funcionen.
    Carga inalámbrica
    Puede cargar un smartphone compatible con Qi al colocarlo
    en el área de carga inalámbrica.
    Utilización de una batería
    externa
    Conecte la batería externa (no suministrada) al puerto micro
    USB en la parte posterior de la unidad.
    Sostenga la unidad cuando conecte o desconecte la batería
    externa.
    Nota:
    Cuando se utilice una batería externa como fuente de
    alimentación, la carga inalámbrica se desactivará.
    No utilice una batería externa que no cumpla las normas de
    seguridad.
    No utilice una potencia de salida para la batería externa inferior
    a 2 A, 5 V.
    No utilice una batería externa dañada. Esto puede causar
    incendios, descargas eléctricas o daños en el producto.
    Operaciones Bluetooth
    ®
    Preparación
    Encienda la función Bluetooth
    ®
    del dispositivo y ponga el
    dispositivo cerca del sistema.
    1 Mantenga pulsado [SELECT/- PAIRING] hasta que
    el indicador Bluetooth
    ®
    parpadee.
    2 Seleccione “SC-TMAX5” en el menú Bluetooth
    ®
    del
    dispositivo.
    El indicador Bluetooth
    ®
    dejará de parpadear y se
    encenderá.
    3 Inicie la reproducción en el dispositivo.
    Česky
    Bezpečnostní upozorně
    VAROVÁNÍ!
    Přístroj
    Abyste snížili nebezpečí vzniku požáru, úrazu elektrickým
    proudem nebo poškození přístroje:
    – Nevystavujte tento přístroj dešti, nadměrné vlhkosti,
    kapající vodě a postříkání.
    –Na přístroj by neměly být umisťovány žádné objekty
    naplněné vodou, jako jsou například vázy.
    – Používejte doporučené příslušenství.
    – Neodstraňujte kryt přístroje.
    – Nepokoušejte se přístroj opravit sami. Opravy
    přenechejte kvalifikovaným pracovníkům servisu.
    – Zabraňte vniknutí kovových předmětů do přístroje.
    –Na přístroj nepokládejte těžké předměty.
    Kabel síťového napájení (AC)
    Abyste snížili nebezpečí vzniku požáru, úrazu elektrickým
    proudem nebo poškození přístroje:
    – Ujistěte se, že přívodní napájení odpovídá hodnotě
    napájení vytištěné na tomto přístroji.
    –Zástrčku napájení zcela zasuňte do síťové zásuvky.
    – Za kabel netahejte, neohýbejte ho a neumísťujte na ně
    j
    těžké předměty.
    – Nemanipulujte s kabelem mokrýma rukama.
    –Při odpojování ze zásuvky držte zástrčku napájení za
    tělo, ne za kabel.
    – Nepoužívejte poškozenou zástrčku napájení nebo
    ťovou zásuvku.
    •Zástrčka je zařízení k odpojení. Tento přístroj nainstalujte
    tak, aby bylo možné napájecí kabel okamžitě vypojit ze
    zásuvky.
    Bezdrátové nabíjení
    •Ujistěte se, že smartphone je kompatibilní s technologií Qi.
    Nabíjení smartphonu nekompatibilního s technologií Qi
    může způsobit jeho přehřátí a prasknutí.
    Nenabíjejte smartphone jiným způsobem, než je uvedeno.
    Máte-li elektrické zařízení, jako je implantovaný
    kardiostimulátor nebo kardioverter-defibrilátor, poraďte se
    před použitím tohoto přístroje s lékařem. Rádiové vlny z
    tohoto přístroje mohou nepříznivě ovlivnit provoz
    elektronických zdravotnických přístrojů.
    •Před umístěním smartphonu na plochu pro bezdrátové
    nabíjení sejměte kryt.
    •Při nabíjení nezakrývejte ani nebalte tento přístroj do deky
    nebo jiného ložního prádla.
    Mezi nabíjecí plochu a smartphone nepokládejte žádné
    kovové předměty, například nálepky, pásky nebo svorky
    obsahující kov.
    POZOR!
    Přístroj
    Abyste snížili nebezpečí vzniku požáru, úrazu elektrickým
    proudem nebo poškození přístroje:
    – Abyste zajistili dobré ventilační podmínky, nikdy
    neinstalujte tento přístroj v knihovně, vestavěné skříni
    nebo jiném uzavřeném prostoru.
    – Neblokujte ventilační otvory přístroje novinami, ubrusy,
    závěsy a jinými materiály.
    – Nepokládejte zdroje otevřeného ohně, jako například
    hořící svíčky, na přístroj.
    •Tento přístroj je konstruován pro použití v mírném klimatu.
    •Tento přístroj může být během používání rušen rádiovou
    interferencí, která je způsobena mobilním telefonem.
    Jestliže k takovéto interferenci dojde, zajistěte větší
    vzdálenost mezi tímto přístrojem a mobilním telefonem.
    •Umístěte přístroj na vodorovný povrch mimo dosah
    přímého slunečního záření, vysokých teplot, vlhkosti a
    přílišných vibrací.
    •Při dlouhém používání se může tento systém zahřívat. To je
    normální. Nebuďte znepokojeni.
    Pokud během používání zaznamenáte jakýkoliv neobvyklý
    stav, například kouř
    , zápach nebo hluk či nadměrné teplo,
    nebo pokud vám výrobek upadl, navlhl nebo byl poškozen,
    okamžitě odpojte výrobek od zdroje napájení a kontaktujte
    servis.
    •V důsledku podmínek použití nebo prostředí může dojít ke
    změně barvy.
    Bezdrátové nabíjení
    •Při používání tohoto přístroje jej udržujte co nejdále od
    telefonů s pevnou linkou, televizních a rozhlasových
    přijímačů a podobných zařízení. Jinak by mohlo dojít k
    nepříznivému ovlivněčinnosti těchto zařízení.
    Pokud je smartphone používán k telefonnímu hovoru nebo
    komunikaci během nabíjení tímto přístrojem, může dojít ke
    špatnému příjmu signálu.
    •Neumísťujte do blízkosti tohoto přístroje žádné magnetické
    karty ani podobné předměty. Magnetická data by mohla být
    vymazána.
    Do blízkosti přístroje nepokládejte zmagnetizované
    předměty. Silný magnetismus v blízkosti výrobku může
    způsobit jeho poruchu.
    •Neumísťujte do blízkosti tohoto přístroje žádné karty
    RFID/NFC ani podobné předměty. Mohlo by dojít k
    poškození karty.
    Nelze nabíjet současně n
    ěkolik smartphonů kompatibilních
    s technologií Qi.
    •Při nabíjení smartphonu udržujte všechna ostatní zařízení,
    která lze nabíjet bezdrátově, ve vzdálenosti nejméně
    30 cm. V opačném případě nemusí být smartphone
    detekován správně a nelze jej nabít.
    •Při nabíjení smartphonu postupujte opatrně.
    – Na plochu bezdrátového nabíjení neumísťujte nic jiného
    než smartphone s funkcí bezdrátového nabíjení.
    –Během nabíjení nebo ihned po jeho dokončení se
    nedotýkejte plochy bezdrátového nabíjení a oblasti
    kontaktu smartphonu. Povrch může být horký.
    Symboly na tomto výrobku (včetně příslušenství) znamenají
    následující:
    Reproducir
    Pulse .
    Pausar
    Pulse .
    Vuelva a pulsar para continuar la
    reproducción.
    Saltar Pulse [2/3] o [5 /6].
    Buscar Mantenga pulsado [2/3] o
    [5/6].
    Indicador de
    CHARGE
    Estado
    Apagado Se completó la carga.
    Esta unidad no puede reconocer el
    smartphone.
    Luces encendidas Se está cargando un smartphone.
    Parpadea
    rápidamente
    (en intervalos de
    0,25 segundos)
    Ha ocurrido un error de carga o existe
    un fallo en el funcionamiento.
    Parpadea despacio
    (en intervalos de un
    segundo)
    La temperatura del smartphone
    compatible con Qi es muy alta o muy
    baja.
    Cable USB (no suministrada)
    Batería externa (no suministrada)
    No suspenda la batería externa por el cable USB, el
    cable USB o el conector USB podrían dañarse.
    Desde la aplicación “Panasonic MAX Juke”
    Puede descargar e instalar la aplicación gratuita “Panasonic
    MAX Juke” desde Google Play™ o App Store
    ®
    para obtener
    funciones adicionales, tales como la solicitud de gramola, el
    control remoto, el control de sonido, la iluminación de DJ y
    los ajustes de la unidad principal, etc.
    Para consultar los detalles sobre la app, diríjase a la
    dirección siguiente.
    http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global/cs/
    audio/app/
    (Este sitio se encuentra solo en inglés.)
    La marca denominativa Bluetooth
    ®
    y sus logos son marcas
    comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier
    uso de dichas marcas por parte de Panasonic Corporation
    se realiza bajo licencia. Otros nombres de marcas y marcas
    comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
    Android y Google Play son marcas comerciales de Google
    LLC.
    App Store es una marca de servicio de Apple Inc.,
    registrada en EUA y otros países.
    Qi y el logotipo Qi son marcas registradas de Wireless
    Power Consortium.
    Este símbolo indica una recolección separada
    de desechos de equipos eléctricos y
    electrónicos.
    Encontrará información más detallada en
    “Instrucciones de funcionamiento (formato
    PDF)”.
    : Google Play™
    Android
    : App Store
    ®
    iOS
    STŘÍDAVÝ PROUD ZAPNUTO
    STEJNOSMĚRNÝ PROUD Pohotovostní režim
    Zařízení třídy II (Konstrukce výrobku zahrnuje dvojitou
    izolaci.)
    Deklarace shody (DoC)
    Panasonic Corporation“ tímto prohlašuje, že tento výrobek
    splňuje základní požadavky a další relevantní ustanovení
    Směrnice 2014/53/EU.
    Zákazníci si mohou stáhnout kopii originálu deklarace
    shody (DoC) pro naše výrobky RE z našeho serveru DoC:
    http://www.ptc.panasonic.eu
    Kontakt na Autorizovaného obchodního zástupce:
    Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
    Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Německo
    Příslušenství
    1 Kabel síťového napájení (AC)
    Nastavení
    Zapojte kabel síťového napájení (AC).
    Do síťové zásuvky
    Umístě
    Tento systém můžete umístit vertikálně nebo horizontálně.
    Poznámka:
    Reproduktory umístěte dále než 10 cm od hlavního přístroje,
    kvůli ventilaci.
    Reproduktor nemá magnetické stínění. Neumisťujte je do
    blízkosti TV, PC nebo jiného zařízení snadno ovlivnitelného
    magnetismem.
    Funkci bezdrátového nabíjení nelze použít, pokud je přístroj ve
    vodorovné poloze.
    Přehled ovládání
    A Plocha pro bezdrátové nabíjení
    Umístěte smartphone kompatibilní s technologií Qi na
    označené místo.
    B Port Micro USB
    Pouze pro externí zdroj napájení.
    C Zdířka AUX IN
    Připojte externí hudební zařízení a přehrávejte hudbu.
    Při připojování nebo odpojování zařízení přístroj
    přidržujte.
    D USB port ( )
    Chcete-li přehrávat skladby ve formátu MP3, připojte
    zařízení USB.
    Při připojování nebo odpojování zařízení USB přidržujte
    jednotku.
    E Tlačítko přepnutí do pohotovostního režimu/zapnutí
    [1]
    Stisknutím tohoto tlačítka se přístroj zapíná z
    pohotovostního režimu, nebo naopak vypíná. V
    pohotovostním režímu přístroj stále spotřebovává malé
    množství el. proudu.
    F Zvýraznění basů
    G Kontrolka D.BASS
    Rozsvítí se při zapnutí efektu D.BASS.
    H Kontrolka CHARGE
    Podrobnosti viz „Bezdrátové nabíjení“.
    I Zvolte osvětlovací efekty
    Světelné efekty na přístroji můžete změnit. Stiskněte
    opakovaně pro výběr požadovaného efektu osvětlení.
    J Kontrolka USB
    Rozsvítí se, pokud je jako zdroj zvuku zvoleno rozhraní
    USB.
    K Kontrolka AUX
    Rozsvítí se, pokud je jako zdroj zvuku zvoleno rozhraní
    AUX.
    L Kontrolka Bluetooth
    ®
    Podrobnosti viz „Ovládání pomocí Bluetooth
    ®
    “.
    M Volba zdroje zvuku
    Opakovaně stiskněte pro výběr zdroje:
    Pro zahájení párování Bluetooth
    ®
    stiskněte a přidržte
    tlačítko, dokud se nerozbliká kontrolka Bluetooth
    ®
    .
    N Základní přehrávání
    Podrobnosti viz „Základní přehrávání“.
    O Vyberte přehrání DEMO ukázky
    Stiskněte a přidržte tlačítko po dobu 2 a více
    sekund. Přehraje se integrovaná ukázková skladba.
    Stiskněte tlačítko znovu pro zrušení.
    P Nastavení úrovně hlasitosti
    Kontrolka D.BASS blikne 2krát, když je hlasitost
    nastavena na maximum nebo minimum.
    Základní přehrávání
    Můžete poslouchat skladby ve formátu MP3 ze zařízení
    USB a ovládat obsah v zařízení Bluetooth
    ®
    .
    Poznámka:
    V závislosti na zařízení Bluetooth
    ®
    nemusí některé operace
    fungovat.
    Bezdrátové nabíjení
    Smartphone kompatibilní s technologií Qi můžete nabíjet
    položením na plochu pro bezdrátové nabíjení.
    Použití externí powerbanky
    Připojte externí powerbanku (není v příslušenství) k portu
    micro USB na zadní straně přístroje.
    Při připojování nebo odpojování externího powerbanky
    přístroj přidržujte.
    Poznámka:
    •Při používání powerbanky jako zdroje napájení je bezdrátové
    nabíjení zakázáno.
    Nepoužívejte powerbanku, která neodpovídá bezpečnostním
    standardům.
    Nepoužívejte powerbanku, která má výstupní výkon nižší než
    2 A, 5 V.
    K napájení nepoužívejte poškozenou powerbanku. To může
    zapříčinit požár, úraz elektrickým proudem nebo poškození
    výrobku.
    Ovládání pomocí Bluetooth
    ®
    Příprava
    Zapněte funkci Bluetooth
    ®
    na příslušném zařízení a
    umístěte zařízení do blízkosti systému.
    1 Stiskněte a podržte [SELECT/- PAIRING], dokud
    kontrolka Bluetooth
    ®
    nezačne blikat.
    2 Vyberte „SC-TMAX5“ v nabídce Bluetooth
    ®
    zařízení.
    Kontrolka Bluetooth
    ®
    přestane blikat a rozsvítí se.
    3 Spusťte přehrávání ze zařízení.
    Typ
    bezdrátového
    připojení
    Frekvenční pásmo
    Maximální výkon
    (dBm e.i.r.p.)
    Bluetooth
    ®
    2402 – 2480 MHz 10 dBm
    Vertikální umístě
    Horizontální umístě
    (Položte stranu pryžovou patkou směrem dolů.)
    POZOR!
    Nesprávné zacházení nebo nesprávný způsob
    přepravy může způsobit, že přístroj spadne na zem,
    což může vést k poškození věcí nebo zranění osob.
    Neumisťujte přístroj na stůl nebo na jakýkoli zvýšený
    povrch.
    Nedovolte dětem šplhat na jednotku.
    Buďte opatrní, když jsou poblíž mimina nebo děti.
    Pohled zezadu
    Označení středu nabíjecí plochy
    USB AUX BLUETOOTH
    Přehrávání
    Stiskněte .
    Pozastavení
    Stiskněte .
    Znovu stiskněte pro pokračování
    přehrávání.
    Přeskočit Stiskněte [2/3] nebo [5/6].
    Hledat Stiskněte a přidržte [2/3] nebo
    [5/6].
    Kontrolka CHARGE Stav
    Vypnuto Nabíjení je dokončeno.
    •Přístroj nerozpozná smartphone.
    Svítí Nabíjení smartphonu.
    Bliká rychle
    (v intervalech
    0,25 sekundy)
    Došlo k chybě nabíjení nebo k
    poruše.
    Bliká pomalu
    (v jednosekundových
    intervalech)
    Teplota smartphone kompatibilní s
    technologií Qi je příliš vysoká nebo
    příliš nízká.
    Kabel USB (není součástí dodávky)
    Externí powerbanka (není součástí dodávky)
    Nezavěšujte powerbanku za kabel USB, mohlo by dojít
    k poškození kabelu USB nebo konektoru USB.
    Použití aplikace „Panasonic MAX Juke“
    Bezplatnou aplikaci „Panasonic MAX Juke“ si můžete
    stáhnout a nainstalovat do obchodu Google Play™ nebo
    App Store
    ®
    . Získáte tak další funkce, jako je například
    požadavek na jukebox, dálkové ovládání, ovládání zvuku,
    osvětlení DJ a nastavení hlavní jednotky atd.
    Další informace o aplikaci naleznete na webových
    stránkách níže.
    http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global/cs/
    audio/app/
    (Tyto webové stránky jsou pouze v angličtině.)
    Slovní označení a loga Bluetooth
    ®
    jsou registrovanými
    obchodními značkami a majetkem společnosti Bluetooth
    SIG, Inc. a veškeré jejich používání společností Panasonic
    Corporation se řídí licenčními podmínkami. Ostatní
    obchodní značky a názvy jsou majetkem příslušných
    majitelů.
    Android a Google Play jsou obchodní značky společnosti
    Google LLC.
    App Store je obchodní značka Apple Inc., registrovaná v
    USA a dalších zemích.
    Qi a logo Qi jsou ochranné známky konsorcia Wireless
    Power Consortium.
    Tento symbol označuje oddělený sběr
    odpadních elektrických a elektronických
    zařízení.
    Podrobnější informace jsou uvedeny v „Návod
    k obsluze (formát PDF)“.
    : Google Play™
    Android
    : App Store
    ®
    iOS
    TMAX5EG_TQBJ2238_sp.po.cz.fm Page 1 Monday, April 20, 2020 4:03 PM
Panasonic SC-TMAX5

¿Necesita ayuda?

Número de preguntas: 0

¿Tiene alguna pregunta sobre Panasonic SC-TMAX5 o necesita ayuda? Haga su pregunta aquí. Proporcione una descripción clara y completa del problema y su pregunta. Cuantos más detalles proporcione para su problema y pregunta, más fácil será para otros propietarios de Panasonic SC-TMAX5 responder adecuadamente a su pregunta.

Vea el manual de aquí, de forma gratuita. Este manual pertenece a la categoría y ha sido calificado por personas con un promedio de . Este manual está disponible en los siguientes idiomas: . ¿Tiene alguna pregunta sobre o necesita ayuda? Haz tu pregunta aquí

Especificaciones de Panasonic SC-TMAX5

Marca Panasonic
Modelo SC-TMAX5
Producto sistema Hifi
Idioma Español, Polaco, Eslovaco
Tipo de archivo PDF

Manuales de productos relacionados

sistema Hifi Panasonic

Preguntas frecuentes

A continuación, encontrarás las preguntas más frecuentes sobre el PanasonicSC-TMAX5 .

¿Tu pregunta no está en la lista? Haz tu pregunta aquí

Utilizamos cookies para asegurar que damos la mejor experiencia al usuario en nuestro sitio web. Si continúa utilizando este sitio asumiremos que está de acuerdo.

Leer más