English
Mini bowl
The mini bowl is compatible with HR7776, HR7777, HR7778 and HR7779.
Y ou can use the mini bo wl to prepare small por tions of ingredients, such as baby food and
dressings. Y ou can store the mini bowl with food directl y in a fridge .
W arning
• Be careful when you handle or clean the mini blade. The cutting edges are ver y sharp.
• If food sticks to the wall of bowl, switch off the appliance and unplug it. Then use a spatula to remove the food
from the wall.
Caution
• Let hot ingredients cool down (< 80ºC) before processing them.
• Always let the mini bo wl cool down to room temperature after each batch that you process.
• Do not exceed the quantities and processing time indicated in the table.
• Thoroughly clean the mini bowl before y ou use it for the rst time .
Note
• Always put the mini b lade in the bowl before y ou star t to add the ingredients, then put the
lid of mini bowl.
• Do not use the mini blade to chop hard ingredients, like coffee beans, turmer ic, nutmeg and
ice cubes, as this may cause the blade to get b lunt.
• Do not let the appliance r un too long when you chop (hard) cheese or chocolate. Otherwise
these ingredients become too hot, star t to melt, and turn lumpy .
• Precut large pieces of food into pieces of approx. 3 x 3 x 3 cm.
Български
Малка купа
Малката купа е съвместима с HR7776, HR7777, HR7778 и HR7779.
Можете да използвате малката купа за приготвяне на малки порции продукти,
например бебешка храна и дресинги. Може да поставяте за съхранение малката купа с
храна направо в хладилника.
Предупреждение
• Бъдете внимателни, когато боравите с малката кълцаща приставка или я почиствате. Режещите ръбове са
много остри.
• Ако по стената на купата полепне храна, изключете уреда и извадете щепсела от контакта. След това
отстранете с лопатка продуктите от стената.
Внимание
• Оставете продуктите да се охладят (< 80ºC), преди да пристъпите към обработката
им.
• Винаги изчаквайте малката купа да изстине до стайна температура, преди да
обработите поредната порция.
• Не превишавайте количествата и времената за обработка, посочени в таблицата.
• Почистете добре малката купа, преди да я използвате за пръв път.
Забележка
• Винаги слагайте малката кълцаща приставка в купата, преди да започнете да сипвате
продуктите, а после сложете капака на малката купа.
• Не използвайте малката кълцаща приставка за рязане на много твърди продукти, като
кафе на зърна, индийско орехче, куркума и кубчета лед, тъй като това може да причини
затъпяване на ножа.
• Не допускайте уредът да работи прекалено дълго, когато режете (твърдо) сирене или
шоколад. В противен случай тези продукти ще се нагорещят, ще започнат да се топят и
ще станат на бучки.
• Нарязвайте предварително големите продукти на парчета от около 3 x 3 x 3 см.
Čeština
Malá miska
Malá miska je kompatibilní s modely HR7776, HR7777, HR7778 a HR7779.
Malou misku můžete používat pro přípravu malého množství jídla, například dětské str avy
nebo dresinků. Malou misku můžete i s obsahem skladovat v ledničce .
V arování
• Při manipulaci s miskou a při jejím čištění buďte velmi opatrní. Řezací hrany jsou velmi ostré.
• P okud se na stěnách misky přichytí jídlo, přístroj vypněte a odpojte ze zásuvky . Poté přich ycené jídlo ze stěn
odstraňte stěr kou.
Výstraha
• Než začnete zpracovávat hor ké suroviny , vyčkejte, než trochu vychladnou (< 80 °C).
• P o zpr acování každé dávky nechte misku vychladnout na pokojov ou teplotu, než budete
pokračovat.
• Nepřekračujte množství a dobu zpr acování potravin uv edené v tabulce.
• Před pr vním použitím malou misku důkladně vyčistěte .
Poznámka
• Než začnete přidávat jednotlivé surovin y , vložte do misky nejpr ve malou nožo vou jednotku a
misku zakr yjte víkem.
• Nepoužívejte malou nožov ou jednotku k sekání velmi tvrdých surovin, jako jsou kávo vá zrna,
kur kuma, muškátový oříšek nebo k ostky ledu, protože by mohlo dojít ke ztupení ostří.
• Při sekání tvrdého sýra nebo čokolády dbejte na to, aby přístroj neběžel příliš dlouho. Při
delším prov ozu se tyto potraviny zahřívají, rozpouští a tvoří se v nich hr udky .
• V elké kusy potr avin nakrájejte na k ousky o velikosti přibližně 3 x 3 x 3 cm.
Dansk
Miniskål
Miniskålen er kompatibel med HR7776, HR7777, HR7778 og HR7779.
Du kan br uge miniskålen til at tilberede mindre por tioner ingredienser som f.eks. babymad og
dressing. Du kan opbevare miniskålen med mad direkte i køleskabet.
Advarsel
• Vær forsigtig, når du håndterer eller rengør mini-knivenheden. Knivbladenes ægge er meget skarpe .
• Hvis der sætter sig madvarer fast på indersiden af skålen, skal du slukk e apparatet og tage stikket ud. Br ug
derefter en spatel til at fjerne det, der sidder fast.
Advarsel
• Lad varme ingredienser afkøle (< 80ºC), før de kommes i appar atet.
• Lad altid miniskålen køle ned til stuetemperatur efter hver por tion.
• De angivne mængder og tilberedningstider i tabellen må ikke ov er skrides.
• Rengør omhyggeligt miniskålen omhyggeligt, inden den tages i br ug før ste gang.
Bemærk
• Sæt altid mini-knivenheden ned i skålen, før du kommer ingredienser ne i, og sæt derefter låget
på miniskålen.
• Br ug ikke mini-knivenheden til hakning af hårde ingredienser som f.eks. kaffebønner , gur kemeje,
muskatnød og isterninger , da dette kan gøre kniven sløv .
• Lad ikke apparatet køre for lang tid, når du hakker (hård) ost eller chokolade. Eller s bliver
ingredienserne for var me, begynder at smelte og bliver klumpede.
• Skær større stykker ud i mindre stykker på ca. 3 x 3 x 3 cm.
Deutsch
Mini-Schüssel
Die Mini-Schüssel ist mit HR7776, HR7777, HR7778 und HR7779 kompatibel.
Sie können die Mini-Schüssel verwenden, um aus Zutaten kleine P or tionen zu machen, z. B .
Babynahrung und Dressings. Sie können die Mini-Schüssel mit Nahr ung direkt im Kühlschr ank
aufbewahren.
W arnung
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das kleine Messer verw enden oder reinigen. Die Klingen sind sehr scharf.
• W enn Zutaten innen an der Schüssel kleben bleiben, schalten Sie das Gerät ab, und ziehen Sie den Stecker aus
der Steckdose. Lösen Sie die Zutaten dann mithilfe eines T eigschaber s von der Becherwand.
Achtung
• Lassen Sie heiße Zutaten abkühlen (< 80 °C), bevor Sie sie verarbeiten.
• Lassen Sie die Mini-Schüssel immer auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie die nächste
P or tion ver arbeiten.
• Über schreiten Sie nicht die in der T abelle aufgeführ ten Mengen und V erarbeitungszeiten.
• Reinigen Sie die Mini-Schüssel vor dem ersten Gebr auch gründlich.
Hinweis
• Legen Sie das kleine Messer immer in die Schüssel, bevor Sie die Zutaten hinzugeben, und
legen Sie dann den Deckel auf die Mini-Schüssel.
• Zer kleinern Sie mit dem kleinen Messer keine har ten Zutaten wie Kaffeebohnen, Kur kuma,
Muskatnüsse oder Eiswürfel, da die Messer sonst stumpf werden.
• Lassen Sie das Gerät nicht zu lange laufen, wenn Sie (Har t-)Käse oder Schokolade zerkleiner n.
Ansonsten werden diese Zutaten zu heiß, schmelzen und werden klumpig.
• Schneiden Sie große Zutaten vor der V er arbeitung in ca. 3 x 3 x 3 cm große Stücke.
Ελληνικά
Μίνι μπολ
Το μίνι μπολ είναι συμβατό με τα μοντέλα HR7776, HR7777, HR7778 και HR7779.
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το μίνι μπολ για να προετοιμάσετε μικρές μερίδες
υλικών, όπως βρεφικές τροφές και σάλτσες. Μπορείτε να αποθηκεύσετε απευθείας στο
ψυγείο το μίνι μπολ με τις τροφές.
Προειδοποίηση
• Προσέχετε όταν χρησ μοποιείτε ή καθαρίζετε τη μίνι λεπίδα. Τα άκρα κοπής είναι πολύ αιχμηρά.
• Αν κολλήσουν τροφές στο τοίχωμα του μπολ, απενεργοποιήστε τη συσκευή και βγάλτε την από την πρ ζα.
Στη συνέχεια, χρησ μοπο ήστε μια σπάτουλα για να αφαιρέσετε το φαγητό από τα τοιχώματα.
Προσοχή
• Πριν χρησ μοπο ήσετε ζεστά υλικά, αφήστε τα να κρυώσουν (< 80ºC).
• Αφήνετε πάντα το μίνι μπολ να κρυώσει σε θερμοκρασία δωματίου μετά από την
επεξεργασία κάθε παρτίδας υλικών.
• Μην υπερβαίνετε τις ποσότητες και τους χρόνους επεξεργασίας που αναφέρονται στον
πίνακα.
• Πριν χρησ μοπο ήσετε το μίνι μπολ γ α πρώτη φορά, καθαρίστε το σχολαστικά.
Σημείωση
• Τοποθετείτε πάντα τη μίνι λεπίδα μέσα στο μπολ πριν αρχίσετε να προσθέτετε τα υλικά
και έπειτα τοποθετήστε το καπάκι του μπολ.
• Μην χρησιμοποιείτε τη μίνι λεπίδα για να κόψετε σκληρά υλικά όπως κόκκους καφέ,
κουρκούμη, μοσχοκάρυδο και παγάκια, γιατί η λεπίδα μπορεί να στομώσει.
• Μην αφήνετε τη συσκευή να λειτουργεί γ α πολύ μεγάλο διάστημα όταν κόβετε (σκληρό)
τυρί ή σοκολάτα. Διαφορετ κά, αυτά τα υλικά ζεσταίνονται υπερβολικά, αρχίζουν να
λιώνουν και σβολιάζουν.
• Προετοιμάστε τα τρόφιμα κόβοντάς τα σε μεγάλα κομμάτια δ αστάσεων περίπου 3 x 3
x 3 εκ.
Español
Mini r ecipiente
El mini recipiente es compatible con los modelos HR7776, HR7777, HR7778 y HR7779.
Puede utilizar el mini recipiente para prepar ar pequeñas cantidades de ingredientes, como
comida para bebés y aliños. Puede guardar directamente en el fr igoríco el mini recipiente
con comida.
Advertencia
• T enga cuidado al manipular o limpiar la cuchilla mini. Los bordes de las cuchillas están muy alados.
• Si los alimentos se adhieren a la pared del recipiente, apague el aparato y desenchúfelo. A contin uación, utilice
una espátula para separ ar los alimentos de la pared.
Precaución
• Deje que los ingredientes calientes se enfríen (80º C o menos) antes de procesar los.
• Deje siempre que el mini recipiente se enfríe a temperatur a ambiente después de procesar
cada tanda de alimentos.
• No supere las cantidades y los tiempos de preparación indicados en la tabla.
• Limpie bien el mini recipiente antes de usar lo por primer a vez.
Nota
• Coloque siempre la cuchilla en el recipiente antes de empezar a añadir los ingredientes. A
continuación, coloque la tapa del mini recipiente .
• No utilice la cuchilla mini para picar ingredientes duros como gr anos de café, cúrcuma, nuez
moscada y cubitos de hielo, ya que podrían estropear el lo de la cuchilla.
• No deje el aparato en funcionamiento demasiado tiempo cuando cor te queso o chocolate
duro. De lo contr ario, estos ingredientes pueden calentar se demasiado, empezar a fundir se y
formar gr umos.
• Cor te los alimentos grandes en trozos de aproximadamente 3 x 3 x 3 cm.
Eesti
Väik e kauss
Väike kauss sobib kokku toodetega HR7776, HR7777, HR7778 ja HR7779.
Väikest kaussi saab kasutada selleks, et valmistada koostisainetest väikseid toidukoguseid,
näiteks beebitoitu ja salatikastmeid. Väikse kausiga võib toitu ka külmikus hoida.
Hoiatus
• Olge terade käsitsemisel või puhastamisel ettevaatlik. Lõikeser vad on väga teravad!
• Kui toit jääb kausi seintele, lülitage seade välja ja tõmmake see vooluvõrgust välja. Seejärel kasutage toiduainete
anuma seintelt eemaldamiseks spaatlit.
Ettevaatust
• Enne töötlemist laske kuumadel koostisainetel maha jahtuda (< 80 °C).
• Pärast iga por tsjoni töötlemist laske kausil alati toatemperatuur ini jahtuda.
• Ärge ületage tabelis toodud toiduainete koguseid ega töötlemiskestusi.
• Enne esimest kasutust puhastage kaussi hoolikalt.
Märkus
• Pange lõiketera alati nõusse, enne kui hakkate sellesse koostisaineid lisama. Seejärel pange
nõule kaas peale.
• Ärge kasutage lõiketer a kõvade koostisainete, nt kohvioad, kur kum, muskaatpähkel ja
jääkuubikud, tükeldamiseks. See võib lõiketer a nüristada.
• Ärge laske seadmel liiga kaua töötada, kui tükeldate (kõva) juustu või šokolaadi. V astasel juhul
võivad need koostisained muutuda kuumaks, hakata sulama ja minna tükki.
• Tükeldage suured toiduained eelnevalt tükkideks, mille suur us on umbes 3 x 3 x 3 cm.
Suomi
Minikulho
Miniku ho on sopii malleihin HR7776, HR7777, HR7778 ja HR7779.
V oit käyttää miniku hoa pienten valmistusainemäärien käsittelyyn, kuten vauvanr uokia tai
kastikkeita var ten. Minikulhossa voi säilyttää r uokaa jääkaapissa.
V akava var oitus
• Ole varovainen käsitellessäsi ja puhdistaessasi teräosaa. Leikkuuterät ovat erittäin teräviä.
• Jos aineet tar ttuvat kulhon reunoihin, katkaise laitteesta vir ta ja irrota pistoke pistorasiasta. Irrota sitten r uoka
seinämästä lastan avulla.
V aroitus
• Anna kuumien valmistusaineiden jäähtyä (< 80 ºC) ennen niiden käsittelemistä.
• Anna minikulhon aina jäähtyä huoneen lämpötilaa vastaavaksi jokaisen käsitell yn erän jälkeen.
• Älä ylitä taulukossa annettuja määriä ja valmistusaikaa.
• Puhdista minikulho per usteellisesti ennen käyttöönottoa.
Huomautus
• Laita teräosa kulhoon aina ennen kuin lisäät valmistusaineet. P eitä kulho kannella.
• Älä hienonna pienellä terällä kovia aineita, kuten kahvipapuja, maustekur kumaa,
muskottipähkinää tai jääpaloja, sillä ne voivat tylsyttää terää.
• Älä anna laitteen olla pitkään käynnissä pilkkoessasi (ko vaa) juustoa tai suklaata. Muuten nämä
ainekset kuumenevat, alkavat sulaa ja m uuttuvat kokkareisiksi.
• Leikkaa isokokoiset aineet pienemmiksi paloiksi, noin 3 x 3 x 3 cm.
Français
Mini-bol
Le mini-bol est compatible a vec HR7776, HR7777, HR7778 et HR7779.
V ous pouvez utiliser le mini-bol pour préparer de petites por tions d’ingrédients, comme les
aliments pour bébés et les assaisonnements. V ous pouvez ranger le mini-bol contenant de la
nourr iture directement dans un réfr igérateur .
10x1 sec
8x1 sec
10x1 sec
45 sec
40 sec
40 sec
P
P
P
MAX
MAX
MAX
150 g
200 g
50 g
250 g
200 g
250 g
(MAX)
Av ertissement
• Soyez prudent(e) lorsque vous manipulez ou nettoyez la mini-lame. Les bords sont très coupants.
• Si des ingrédients s'accumulent sur les parois du bol, éteignez l'appareil et débranchez-le . Décollez ensuite les
ingrédients des parois à l'aide d'une spatule.
Attention
• Laissez refroidir les aliments chauds (<80 °C) avant de les traiter .
• Laissez toujour s refroidir le mini-bol à température ambiante après chaque utilisation.
• Ne dépassez pas les quantités et les temps de préparation indiqués dans le tableau.
• Nettoy ez soigneusement le mini-bol avant la première utilisation.
Remarque
• Placez toujour s la mini-lame dans le bol avant de commencer à ajouter les ingrédients, puis
mettez le couvercle sur le mini-bol.
• N'utilisez pas la mini-lame pour hacher des ingrédients dur s, tels que des grains de café, du
curcuma, des noix de muscade ou des glaçons. Cela pour r ait émousser les lames.
• Ne faites pas fonctionner l'appareil trop longtemps lorsque vous râpez du fromage (à pâte
dure) ou du chocolat car les ingrédients deviendraient trop chauds, commencer aient à fondre
et à former des gr umeaux.
• Coupez les grands aliments en morceaux d'environ 3 x 3 x 3 cm.
Hr vatski
Mala zdjela
Mala zdjela kompatibilna je s modelima HR7776, HR7777, HR7778 i HR7779.
U maloj zdjeli možete pripremati male porcije hr ane kao što su dječja hr ana ili umaci. Malu
zdjelu možete zajedno s hranom spremiti izr avno u hladnjak.
Upozorenje
• Budite pažljivi prilikom korištenja i čišćenja malog rezača. Rubovi rezača vrlo su oštr i.
• Ako se hrana zalijepi za stjenke zdjele, isključite uređaj i iskopčajte ga. Zatim lopaticom uklonite hr anu sa stjenke.
Oprez
• Vr uće sastojke prije obr ade ostavite da se ohlade (< 80ºC).
• Nakon obrade svake skupine sastojaka malu zdjelu ostavite da se ohladi do sobne
temperature .
• Nemojte premašiti količine i vrijeme pr ipreme naznačene u tablici.
• Prije pr ve uporabe temeljito očistite malu zdjelu.
Napomena
• Mali rezač uvijek stavite u zdjelu prije dodavanja sastojaka, a zatim poklopite malu zdjelu.
• Mali rezač nemojte koristiti za sjeckanje tvrdih sastojaka kao što su kava u zrnu, kur kuma,
muškatni oraščići i kocke leda jer se oštrica može istupiti.
• Prilikom sjeckanja (tvrdog) sir a ili čokolade pazite da aparat ne radi predugo. U suprotnom će
se ti sastojci jako zagrijati, počet će se topiti i stvorit će se gr udice .
• V elike komade hrane najpr ije izrežite na dijelove od približno 3 x 3 x 3 cm.
Magyar
Mini tál
A mini tál a következő típusokkal k ompatibilis: HR7776, HR7777, HR7778 és HR7779.
A mini tálat használhatja kis adag ételek, például bébiétel vagy salátaöntet elkészítéséhez. Az
elkészített ételt közvetlenül a mini tálban is tárolhatja hűtősz ekrényében.
Figyelem
• Fokozottan ügy eljen a mini penge használatakor és tisztításakor . A vágóélek nagy on élesek!
• Ha étel tapad a mini tál falára, kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a csatlakozót a fali aljzatból. Az odatapadt ételt
kenőlapát segítségével távolítsa el.
Vigyázat
• Feldolgozás előtt hagyja az alapanyagokat lehűlni (< 80ºC).
• Az egyes adagok f eldolgozása között várjon, míg a mini tál szobahőmérsékletre hűl.
• Ne lépje túl a táblázatban feltüntetett menn yiségeket és használati időt.
• Az első használat előtt alaposan tisztítsa meg a mini tálat.
Megjegyzés
• Mindig először a mini pengét helyezz e a tálba, és csak aztán az alapanyagokat. Végül helyezze
fel a mini tál fedelét.
• Ne használja a mini pengét nagyon kemén y hozzávalók, pl. babkávé, szerecsendió és jégkocka
aprításához, mer t a kés éle kicsorbulhat.
• Csokoládé vagy (kemén y) sajt aprításakor ne üzemeltesse sokáig a készüléket. Máskülönben
ezek az alapany agok túlmelegedhetnek, megolvadhatnak és csomóssá válhatnak.
• A nagy ételdarabokat először vágja fel kb. 3 x 3 x 3 cm-es dar abokra.
Italiano
Mini r ecipiente
Il mini recipiente è compatibile con i modelli HR7776, HR7777, HR7778 e HR7779.
Il mini recipiente può essere utilizzato per preparare piccole porzioni di ingredienti, come gli
alimenti per bambini e i condimenti. Il mini recipiente si può r ipor re con il cibo direttamente
in frigor ifero.
Avv ertenza
• Fare attenzione quando si maneggia o si pulisce la mini lama. I bordi taglienti sono molto aflati.
• Se gli ingredienti si attaccano alla parete del recipiente, spegnere l'apparecchio e staccare la spina. Ser virsi quindi
di una spatola per staccare il cibo dalla parete.
Attenzione
• Lasciare raffreddare gli ingredienti caldi (< 80ºC) pr ima di lavorarli.
• Lasciare sempre raffreddare il mini recipiente a temper atura ambiente dopo ogni utilizzo.
• Non superare le dosi massime e i tempi di lavorazione indicati nella tabella.
• Pulire a fondo il mini recipiente prima di utilizzar lo per la pr ima volta.
Nota
• Prima di aggiungere gli ingredienti posizionare sempre la mini lama nel recipiente e poi il
coperchio.
• Non utilizzare la mini lama per tritare ingredienti dur i come caffè in grani, curcuma, noce
moscata e cubetti di ghiaccio, per evitare di danneggiare o spuntare le lame .
• Quando si tritano for maggi duri o cioccolato, non lasciare l'apparecchio in funzione troppo
a lungo, per evitare che questi ingredienti si r iscaldino eccessivamente, inizino a scioglier si e
formino gr umi.
• Pretagliare gli ingredienti più grossi riducendoli a cubetti di circa 3 cm di lato.
Қазақша
Кішкене тостаған
Кішкене тостаған HR7776, HR7777, HR7778 және HR7779 үлгілерімен үйлесімді.
Кішкене тостағанды балалар тамағы мен тамақ безендіру сияқты аз мөлшердегі азық-
түліктер дайындау үшін қолдануға болады. Кішкене тостағанды тікелей тоңазытқышта
сақтауға болады.
Абайлаңыз
• Кішкене жүзді ұстағанда немесе тазалағанда абайлаңыз. Кесетін жүздері өте өткір.
• Егер тостағанның қабырғасына тамақ жабысып қалса, құрылғыны өшіріп, ток көзінен ажыратыңыз.
Жабысып қалған азықты күрекшемен алып тастаңыз.
Ескерту
• Ыстық азықтарды өңдемес бұрын суытып алыңыз (< 80 °C).
• Әр партияны өңдегеннен кейін кішкене тостағанды міндетті түрде бөлме
температурасына дейін суытып алыңыз.
• Кестеде көрсетілген мөлшер мен өңдеу уақытынан асырмаңыз.
• Кішкене тостағанды алғаш пайдаланарда мұқият тазалап алыңыз.
Ескертпе
• Ингредиенттерді салар алдында міндетті түрде кішкене жүзді тостағанға салыңыз, содан
кейін кішкене тостағанның қақпағын салыңыз.
• Кішкене жүзбен кофе дәндері, куркума, мускат жаңғағы және мұз бөліктері сияқты қатты
азықтарды ұсақтамаңыз, себебі бұл пышақтың өткірлігіне әсер етеді.
• (Қатты) ірімшік немесе шоколад тураған кезде, құралды ұзақ істетпеңіз. Әйтпесе, бұл
азық түрлері қызып, ериді де, кесектеніп кетеді.
• Азықтың үлкен кесектерін алдын ала 3 x 3 x 3 см етіп бөліп алыңыз.
EN User manual
BG Ръководство за потребителя
CS Příručka pro uživatele
DA Brugervejledning
DE Benutzerhandbuch
EL Εγχειρίδιο χρήσης
ES Manual del usuario
ET Kasutusjuhend
FI Käyttöopas
FR Mode d’emploi
HR Korisnički priručnik
HU Felhasználói kézikön yv
IT Man uale utente
KK Қолданушының нұсқасы
LT V ar totojo vadovas
LV Lietotāja r okasgrāmata
MS-MY Manual pengguna
NL Gebru ksaanwijzing
NO Brukerhåndbok
PL Instrukcja obsługi
PT Manual do utilizador
RO Manual de utilizare
RU Руководство пользователя
SK Príručka užívateľa
SL Uporabniški priročnik
SR K orisnički priručn k
SV Användarhandbok
TR K ullan m kıla vuzu
UK Пос бник користувача
ZH-CN 用户手册
ZH-TW 使用手冊
AR
FA
Register your pr oduct and get support at
HR7994
www .philips.com/welcome
Specifications are subject to change without notice
© 2012 K oninklijke Philips Electronics N.V .
All rights reserved.
HR7994_UM_V1.0
3140 035 29331