English
T omato and fruits juicer
The tomato and fruits juicer is compatible with HR2726, HR2627, HR2728, HR2730,
HR2732, HR2733, HR2734, HR2735.
You can use the tomato and fruits juicer to juice soft fruits such as tomatoes, oranges and
grapes.
You are not recommended to juice hard fruits such as apples and pears.
W arning
• Be careful when you handle or clean the sieve. The cutting edges are ver y sharp.
• User s should be aware that the maxim um recommended r unning time is up to 10 minutes.
Caution
• Never inser t your hand or another object (e.g. a fork, knife, spoon or spatula) into the feeding tube.
Only use the pusher supplied with the appliance for this purpose.
• W ait until the screw in the masticating tube has stopped rotating before you take off the tool from
the main unit.
• Thoroughly clean the tomato and soft fruit juicer before you use it for the rst time .
• Do not press the R button during use of the plastic hopper .
Note
• Always check the screw before use. Do not use the juicer if y ou notice any damage like cracks, grazes
or a loose grating disc .
• Before processing ingredients, remo ve all seeds and pips from plums, apricots, peaches and cherr ies,
remove all tough skins from pineapples, melons etc.
Tip
• Y ou can get a lot more juice if you run the pulp through a few times.
Български
Сокоизстисквачка за домати и плодове
Сокоизстисквачката за домати и плодове е съвместима с HR2726, HR2627, HR2728,
HR2730, HR2732, HR2733, HR2734, HR2735.
Можете да я използвате за меки плодове, като домати, портокали и грозде.
Не е препоръчително да я използвате за твърди плодове, като ябълки и круши.
Предупреждение
• Бъдете внимателни, когато боравите с цедката или я почиствате. Режещите ръбове са много
остри.
• Имайте предвид, че максималното препоръчително време за работа е до 10 минути.
Внимание
• Никога не бъркайте с ръка или предмети (например вилица, нож, лъжица или шпатула) в улея за
подаване. За тази цел използвайте само тласкача, приложен към уреда.
• Изчакайте, докато червякът в улея за смилане спре да се върти, преди да свалите приставката
от основния блок.
• Почистете основно сокоизстисквачката за домати и меки плодове, преди да я използвате за
пръв път.
• Не натискайте бутона R , когато използвате пластмасовата фуния за подаване.
Забележка
• Преди всяка употреба проверявайте дали сокоизстисквачката е добре завинтена. Не
използвайте сокоизстисквачката, ако установите повреди като пукнатини, деформации или
хлабав диск.
• Преди да обработвате продуктите, изваждайте всички семки и люспи от сливи, кайсии,
праскови и череши и отстранявайте твърдата кора от ананаси, пъпеши и др.
Съвет
• Ще получите много повече сок, ако смелите плодовата каша няколко пъти.
Čeština
Odšťa vňovač na rajčata a o voce
Odšťavňovač na rajčata a ovoce je kompatibilní s modely HR2726, HR2627, HR2728,
HR2730, HR2732, HR2733, HR2734, HR2735.
Odšťavňovač na rajčata a ovoce můžete využít k přípravě šťávy z měkkého ovoce jako
rajčata, pomeranče a hrozny.
Nedoporučujeme odšťavňovat z tvrdého ovoce jako jablka a hrušky.
V arování
• Při manipulaci se sítkem a při jeho čištění buďte velmi opatrní. Řezací hr any jsou velmi ostré.
• Uživatelé by měli vědět, že maximální dopor učená doba chodu je až 10 minut.
Výstraha
• Nikdy nevkládejte do pěchovací trubice pr sty ani žádné předměty (například vidličku, nůž, lžíci nebo
vařečku). Suroviny posouvejte pouze pomocí přiloženého pěcho vače .
• Před vyjmutím nástroje z hla vní jednotky vyčkejte , dokud se šnek v hnětací tr ubici nezastaví.
• Před pr vním použitím odšťavňovač na rajčata a ov oce důkladně vyčistěte .
• Při používání plastové násypky mlýnku nemačkejte tlačítk o R.
Poznámka
• Před použitím vždy důkladně zkontrolujte šnek. Pokud zjistíte poškoz ení, například praskliny ,
poškrábání nebo uvolněný strouhací disk, odšťavňovač nepoužív ejte .
• Než začnete suroviny zpracovávat, vypeckujte ovoce (šv estky , mer uňky , broskve , třešně a podobně) a
oloupejte tvrdou slupku (ananas, meloun a podobně).
Tip
• Chcete-li získat více šťávy , nechte dužninu projít přístrojem vícekrát.
Deutsch
Entsafter für T omaten und Obst
Der Entsafter für Tomaten und Obst ist kompatibel mit folgenden Produkten: HR2726,
HR2627, HR2728, HR2730, HR2732, HR2733, HR2734, HR2735.
Sie können den Entsafter für Tomaten und Obst verwenden, um weiches Obst wie zum
Beispiel Tomaten, Orangen und Trauben zu entsaften.
Die Verwendung harter Früchte wie zum Beispiel Äpfel und Birnen wird nicht empfohlen.
W arnung
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Sieb verwenden oder reinigen. Die Klingen sind sehr scharf.
• Bitte beachten Sie, dass die maximale empfohlene Laufzeit bis zu 10 Minuten beträgt.
Achtung
• Stecken Sie nie Ihre Hand oder einen Gegenstand (z. B . Gabel, Messer , Löffel oder T eigschaber) in die
Einfüllöffnung. V erwenden Sie dazu ausschließlich den mitgeliefer ten Stopfer .
• W ar ten Sie, bis die Schr aube im Rohr zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie den Aufsatz vom
Hauptgerät abnehmen.
• Reinigen Sie den Entsafter für T omaten und Obst gründlich, bevor Sie ihn zum er sten Mal verwenden.
• Die T aste R darf bei V erwendung des Kunststoffbehälters nicht gedrückt werden.
Hinweis
• Prüfen Sie die Schraube stets vor dem Gebrauch. V erwenden Sie nicht die Saftpresse, wenn Sie
Schäden wie Risse, Sprünge oder eine lose Raspelscheibe bemer ken.
• Entfernen Sie vor der V erarbeitung der Zutaten sämtliche Ker ne aus Paumen, Aprikosen, Prsichen
und Kir schen sowie sämtliche har ten Schalen von Ananasfrüchten, Melonen usw.
Tipp
• Sie können viel mehr Saft erhalten, wenn Sie das Fr uchteisch einige Male durchlaufen lassen.
Eesti
T omati- ja puuviljapr ess
Tomati- ja puuviljapress sobib kokku mudelitega HR2726, HR2627, HR2728, HR2730,
HR2732, HR2733, HR2734, HR2735.
Tomati- ja puuviljapress sobib pehmetest viljadest, näiteks tomatitest, apelsinidest ja
viinamarjadest mahla valmistamiseks.
Tomati- ja puuviljapressiga ei ole soovitatav kasutada kõvasid puuvilju, näiteks õunu ja pirne.
Hoiatus
• Olge sõela käsitsemisel või puhastamisel ettevaatlik. Lõikeser vad on väga teravad.
• T omati- ja puuviljapressi maksimaalne soovituslik tööaeg on 10 minutit.
Ettevaatust
• Ärge kunagi pange oma kätt või mingit muud eset (nt kahvlit, nuga, lusikat, spaatlit) sisestamistorusse .
Kasutage üksnes seadmele selleks otstarbeks lisatud tõukurit.
• Oodake, kuni pur ustustorus olev kr uvi on lõpetanud pöör lemise ja võtke tar vik alles siis põhiseadme
küljest ära.
• Enne esimest kasutamist puhastage tomati- ja puuviljapressi hoolikalt.
• Ärge vajutage plastist täitekolu kasutamise ajal nuppu R.
Märkus
• Kontrollige keeret alati enne kasutamist. Är ge kasutage mahlapressi, kui mär kate sellel kahjustusi, nagu
praod või kr iimustused, või on r iivimisketas lahti.
• Enne koostisainete pressimist eemaldage ploomidelt, apr ikoosidelt, vir sikutelt, kirssidelt jms viljadelt
kivid ja seemned ning ananassidelt, melonitelt jms kõva koor ik või kest.
Soovitus
• Saate valmistada palju rohkem mahla, kui lasete viljaliha veel paar korda masinast läbi.
Français
Centrifugeuse à tomates et fruits
La centrifugeuse à tomates et fruits est compatible avec HR2726, HR2627, HR2728,
HR2730, HR2732, HR2733, HR2734, HR2735.
Vous pouvez utiliser la centrifugeuse à tomates et fruits pour presser des fruits tendres
comme les tomates, les oranges et les raisins.
Il n’est pas recommandé de presser des fruits durs comme les pommes et les poires.
Av ertissement
• Soy ez pr udent(e) lor sque vous manipulez ou nettoy ez le ltre. Les bords sont très coupants.
• Notez que la durée de fonctionnement maximale recommandée est de 10 minutes.
Attention
• Ne mettez jamais votre main ou un objet (fourchette, couteau, cuillère ou spatule) dans la cheminée .
Utilisez exclusivement le poussoir (fourni av ec l'appareil) à cet effet.
• Patientez jusqu'à l'arrêt complet de la vis dans le tube de mastication avant de retirer l'outil de l'unité
principale .
• Nettoy ez soigneusement la centr ifugeuse à tomates et fruits tendres avant la première utilisation.
• N'appuyez pas sur le bouton R lorsque vous utilisez l'entonnoir d'alimentation en plastique.
Remarque
• Vériez toujour s la vis avant utilisation. N'utilisez pas la centr ifugeuse si vous remarquez des ssures,
des éraures ou des ir régularités.
• Avant de presser des ingrédients, enlevez tous les noy aux des pr unes, des abricots, des pêches et des
cerises, et épluchez les ananas, les melons, etc .
Conseil
• V ous pouvez obtenir beaucoup plus de jus si vous pressez la pulpe quelques f ois.
Hrvatski
Sok ovnik za cijeđenje rajčica i v oća
Sokovnik za cijeđenje rajčica i voća kompatibilan je s modelima HR2726, HR2627, HR2728,
HR2730, HR2732, HR2733, HR2734, HR2735.
Sokovnik za cijeđenje rajčica i voća možete koristiti za cijeđenje mekog voća kao što su
rajčice, naranče i grožđe.
Ne preporučuje se cijeđenje tvrdog voća kao što su jabuke i kruške.
Upozorenje
• Budite oprezni prilikom korištenja i čišćenja sita. Rubovi rezača vrlo su oštr i.
• Korisnici trebaju imati na umu da je maksimalno prepor učeno vrijeme r ada do 10 minuta.
Oprez
• Nikada nemojte gurati r uku ili predmete (npr . vilicu, nož, žlicu ili lopaticu) u otvor za umetanje.
Koristite samo potiskivač ispor učen s aparatom.
• Pričekajte da se vijak u cijevi za drobljenje prestane okretati prije nego što dodatak izvadite iz glavne
jedinice.
• Prije pr vog korištenja soko vnik za cijeđenje r ajčica i voća temeljito očistite.
• Nemojte pritiskati gumb R dok koristite plastičnu cijev.
Napomena
• Prije kor ištenja oba vezno provjerite vijak. Nemojte koristiti sokovnik ako na njem u pr imijetite
oštećenja poput pukotina, napuklina ili labavog diska za rezanje.
• Prije obr ade sastojaka izvadite sve sjemenke i k oštice iz šljiva, marelica, breskvi i trešanja te uklonite
svu koru s ananasa, lubenica itd.
Savjet
• Dobit ćete puno više soka ako pulpu obradite nekoliko puta.
Magyar
Paradicsompasszír ozó és g yümölcscentrifuga
A paradicsompasszírozó és gyümölcscentrifuga a HR2726, HR2627, HR2728, HR2730,
HR2732, HR2733, HR2734, HR2735 típusokkal kompatibilis.
A paradicsompasszírozó és gyümölcscentrifuga segítségével olyan puha gyümölcsökből
készíthet levet, mint a paradicsom, a narancs és a szőlő.
Kemény gyümölcsök, például alma vagy körte facsarására nem használható.
Figyelem
• A szita kezelésekor és tisztításak or legyen óvatos! A vágóélek nagyon élesek.
• A javasolt maximális működési idő legf eljebb 10 perc - ezt a felhasználóknak gyelembe k ell vennie.
Vigyázat
• Sose nyúljon kézzel vagy más tárggyal (pl. villával, késsel, kanállal vagy spatulával) az adagolócsőbe .
Kizárólag a mellékelt ny omór udat használja erre a célr a.
• Mielőtt a főegységről leveszi az eszközt, várjon, hogy a passzírozócsőben található csavar f elhagyjon a
forgással.
• Az első használat előtt alaposan tisztítsa meg a paradicsompasszírozót és gyümölcscentr ifugát.
• A műanyag vágóház használata közben ne n yomja meg az R gombot.
Megjegyzés
• Használat előtt mindig ellenőrizze a csavar t. Ne használja a gyümölcscentrifugát, ha bárminemű
sérülést, repedést, karcolódást, észlel, vagy ha a darálótárcsa kilazult.
• A hozzávalók feldolgozása előtt távolítsa el a magot a szilvából, barackból, cseresznyéből, távolítsa el a
gyümölcsök szárait, és hámozza meg az ananászt, sárgadinnyét stb.
T anács
• Ha többször feldolgozza a gyümölcshúst, sokkal több gyümölcslevet f og kapni.
Қазақша
Қызанақ пен жеміс шырынын сыққыш
Қызанақ пен жеміс шырынын сыққыш HR2726, HR2627, HR2728, HR2730, HR2732,
HR2733, HR2734, HR2735 үлгілерімен үйлесімді.
Сіз қызанақ, апельсин және жүзім сияқты шырынды жемістердің шырынын алу үшін
қызанақ пен жеміс шырынын сыққышты пайдалана аласыз.
Алма мен алмұрт сияқты қатты жемістердің шырынын алу үшін пайдаланбағаныңыз жөн.
Абайлаңыз
• Be careful when you handle or clean the sieve. The cutting edges are ver y sharp.
• User s should be aware that the maxim um recommended r unning time is up to 10 minutes.
Ескерту
• Never inser t your hand or another object (e.g. a fork, knife, spoon or spatula) into the feeding tube.
Only use the pusher supplied with the appliance for this purpose.
• W ait until the screw in the masticating tube has stopped rotating before you take off the tool from
the main unit.
• Thoroughly clean the tomato and soft fruit juicer before you use it for the rst time .
• Do not press the R button during use of the plastic hopper .
Ескертпе
• Always check the screw before use. Do not use the juicer if you notice any damage like cracks, grazes
or a loose grating disc .
• Before processing ingredients, remove all seeds and pips from plums, apr icots, peaches and cher ries,
remove all tough skins from pineapples, melons etc.
Кеңес
• Y ou can get a lot more juice if you r un the pulp through a few times.
Lietuviškai
P omidorų ir vaisių sulčiaspaudė
Pomidorų ir vaisių sulčiaspaudė suderinama su HR2726, HR2627, HR2728, HR2730,
HR2732, HR2733, HR2734, HR2735.
Pomidorų ir vaisių sulčiaspaudę galite naudoti minkštų daržovių ir vaisių, pavyzdžiui, pomidorų,
apelsinų ir vynuogių, sultims spausti.
Nerekomenduojama spausti kietų vaisių, pavyzdžiui, obuolių ir kriaušių, sulčių.
Įspėjimas
• Būkite atsargūs imdami ar valydami sietelį. Ašmenys yra labai aštrūs.
• Nepamirškite, kad maksimalus rekomenduojamas veikimo laikas yra iki 10 minučių.
Atsargiai
• Niekada nekiškite rankos ar kito daikto (pvz., šakutės, peilio, šaukšto ar mentelės) į tiekimo vamzdį.
Naudokite tik stūmiklį, esantį pr ietaiso rinkinyje .
• Palaukite, kol tyrelę spaudžiančio priedo sraigtas nustos veikti, prieš nuimdami jį nuo pagrindinio
įrenginio.
• Prieš naudodami pomidorų ir vaisių sulčiaspaudę pir mą kar tą, kr uopščiai ją išplaukite.
• Naudodami plastmasinį piltuvą nespauskite mygtuko R.
EN User manual
BG Ръководство за потребителя
CS Příručka pro uživatele
DE Benutzerhandbuch
ET Kasutusjuhend
FR Mode d’emploi
HR Korisnički priručnik
HU Felhasználói kézikön yv
KK Қолданушының нұсқасы
LT V artotojo vadovas
LV Lietotāja r okasgrāmata
NL Gebruiksaanwijzing
PL Instrukcja obsługi
RO Manual de utilizare
RU Руководство пользователя
SK Príručka užívateľa
SL Uporabniški priročnik
SR K orisnički priručnik
UK Посібник користувача
AR
FA
Register your pr oduct and get support at
HR7995
www .philips.com/welcome
Specifications are subject to change without notice
© 2012 K oninklijke Philips Electr onics N.V .
All rights reserved.
HR7995_UM_V2.0_20120720
3140 035 31192
1
(HR2730, HR2732, HR2733,
HR2734, HR2735)
(HR2726, HR2727, HR2728)
2
4