Philips ClearTouch Essence GC535 manual

Philips ClearTouch Essence GC535

El manual de Philips ClearTouch Essence GC535 se puede ver a mano derecha. La descarga dura algunos momentos. La descarga de este manual es completamente gratuíta.

Marca
Philips
Modelo
ClearTouch Essence GC535
Producto
EAN
0871010373409, 0871010373410, 0871010375411, 0871010376342, 8710103734093, 8710103734109, 8710103754114, 8710103763420
Idioma
Holandés, Inglés, Alemán, Francia, Español, Italiano, Sueco, Portugués, Finlandés,
Tipo de archivo
PDF
Website
http://www.philips.com/global
- .
- .
-  . 
  

.
-  
.
-   
 .
  .
 .
 .
 .
 .

.

- .

-  
. .
-  
.
- .
- .
- 
.
- U
 . 
. 
-  
.
- .
)EMF(
 Philips
.

- 
 .
.

  www.philips.com/support
.


 !Philips 


.www.philips.com/welcome  Philips


.

-  
.

- 
.
- 
.
 

- .
- Philips 


  .
.
-  
 Philips 
 Philips
.
- 


.
-  8 



 
.
-  
   
.
- .


-  .
.
- .

- .
 
- 
 .
 



.
-  
.
-  
  
 .
   .
.
 .
 .






 .
.
 

- .
- 
 . 
.
- 

.
- .

- .

- 


. 
- .
 U 
 
.
- 
.
- 
.

)EMF( 


.

-   
  .
.

 www.philips.com/support  
.



 ! ! Philips
Philips
. www.philips.com/welcome


.

- 
.

- 
.
- 
. 
- .
- 
 . Philips
.  
- 
 PhilipsPhilips
.
- .
-  


.
- 

. 
- .
- 
 .
.
- Se tiver asma ou qualquer outro problema
respiratório, evite a utilização de óleos com
aromas no gerador de vapor, pois isto pode causar
desconforto ao respirar.
- Se for alérgico a óleo com aromas, não o utilize
no gerador de vapor. Se não tiver a certeza, faça
um teste da pele antes de utilizar. Aplique uma
quantidade pequena, cerca de uma gota ou menos,
na pele no interior do seu braço. Não utilize se
surgir vermelhidão ou irritação. Mantenha afastado
dos olhos e das membranas mucosas. Se ocorrer
vermelhidão, ardor, comichão ou irritação, pare de
utilizar o produto de imediato. Se surgir uma irritação,
lave a área afectada com sabão e água pois isto pode
estar a causar a irritação na pele.
Atenção
- Verique regularmente se o o de alimentação se
encontra danicado.
- Tenha cuidado com o vapor quente e a água quente
libertados pelo vaporizador durante a utilização. O
vapor e a água quente podem causar queimaduras.
- O bocal da cabeça do vaporizador pode car
extremamente quente e causar queimaduras se lhe
tocar.
- Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico.
- Nunca arraste nem puxe o aparelho pelo chão.
- Não coloque a base do vaporizar em cima de uma
mesa ou cadeira; mantenha a base do vaporizador no
chão durante a duração da utilização.
- Se o tubo exível estiver em forma de U, o vapor
condensa-se no tubo. Isto causa um vapor irregular
ou a saída de gotas de água pela cabeça do
vaporizador.
- Não permita que o cabo de alimentação entre em
contacto com vapor quente quando o aparelho está
em funcionamento.
- O vapor pode danicar ou causar descolorações em
determinados acabamentos de paredes ou portas.
Campos electromagnéticos )CEM(
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis
relativos à exposição a campos electromagnéticos.
Meio ambiente
- No nal da vida útil do aparelho, não o elimine com os
resíduos habituais; deposite-o num ponto de reciclagem ocial.
Ao fazê-lo, ajuda a preservar o ambiente.
Garantia e assistência
Se precisar de informações ou assistência, visite www.philips.com/support ou
leia o folheto da garantia mundial em separado.
SVENSKA
Inledning
Grattis till ditt inköp och välkommen till Philips! För att du ska kunna dra full
nytta av den support som Philips erbjuder ber vi dig att registrera din nya
produkt på www.philips.com/welcome.
Viktigt
Läs den här användarhandboken noggrant innan du
använder apparaten och spara den för framtida bruk.
Fara
- Sänk aldrig ned apparaten i vatten eller någon annan
vätska och skölj den inte under kranen.
Varning
- Kontrollera att den spänning som anges på apparaten
överensstämmer med den lokala nätspänningen innan
du ansluter apparaten.
- Använd inte apparaten om kontakten, nätsladden
eller själva apparaten har synliga skador eller om
apparaten har tappats i golvet eller läcker.
- Anslut inte apparaten till likström.
- Lämna alltid in apparaten till ett serviceombud
auktoriserat av Philips för undersökning och
reparation. Försök inte att reparera apparaten själv.
Om du gör det upphör garantin att gälla.
- Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av
Philips, ett av Philips auktoriserade serviceombud eller
av annan behörig personal för att undvika olyckor.
- Lämna aldrig apparaten utan uppsikt när den är
ansluten till elnätet.
- Den här apparaten kan användas av barn från 8 års
ålder, av personer med nedsatt fysisk, sensorisk och
psykisk förmåga, samt av personer som inte har
kunskap om hur apparaten används, om det sker
under tillsyn eller om de har informerats om hur
apparaten används på ett säkert sätt och om de
eventuella riskerna.
- Ta ut nätkontakten ur vägguttaget när du är klar med
ångenheten, när du fyller på vattentanken, när du
rengör apparaten och när du lämnar apparaten, även
om det bara är en kort stund.
- Håll apparaten och nätsladden utom räckhåll för barn.
- Små barn ska övervakas så att de inte kan leka med
apparaten. Rengöring och användarunderhåll får
endast utföras av barn om det sker under tillsyn av en
vuxen.
- Apparaten får endast anslutas till ett jordat vägguttag.
- Använd inte apparaten när vattentanken är tom.
- Denna produkt har utvecklats och testats med eterisk
olja. Blanda inte parfymvatten, mjukgörare med eterisk
olja eller andra substanser eftersom det kan försämra
resultatet och ge allergiska reaktioner.
- Om du har astma eller annan lungsjukdom bör du
undvika att använda parfymerad olja i ångstrykjärnet
eftersom det kan ge andningssvårigheter.
- Om du är allergisk mot parfymerad olja bör du inte
använda det i ångstrykjärnet. Om du är osäker kan
du göra en hudtest före användningen. Droppa lite
vätska på insidan av armen. Använd inte produkten
om huden blir röd eller irriterad. Håll produkten borta
från ögon och slemhinnor. Om huden blir röd, varm,
kliar eller irriterad måste du sluta använda produkten
omedelbart. Om huden blir irriterad tvättar du det
påverkade området med tvål och vatten.
Varning!
- Kontrollera nätsladden regelbundet för att se om den
är skadad.
- Se upp för det heta vattnet och ångan som kommer
från ångstrykjärnet. Ånga och hett vatten kan ge
brännskador.
- Conecte el aparato solo a un enchufe de pared con
toma de tierra.
- No utilice el aparato cuando el depósito de agua esté
vacío.
- Este producto se ha probado y diseñado para su uso
con aceites esenciales. No mezcle agua perfumada,
suavizante con aceites esenciales ni otras sustancias.
De lo contrario, es posible que no consiga el mejor
resultado, así como que se produzcan efectos
secundarios como reacciones alérgicas.
- Si padece asma o cualquier otra afección pulmonar,
evite usar aceite perfumado en el vaporizador, puesto
que podría interferir en su capacidad respiratoria.
- Si tiene alergia al aceite perfumado, no lo utilice en
el vaporizador. En caso de duda, haga una pequeña
prueba en la piel antes de usarlo. Aplique una
pequeña cantidad (una gota o menos) sobre la piel
de la parte interior del brazo. No lo utilice si se
produce enrojecimiento o irritación. Manténgalo
alejado de los ojos y de las mucosas. Si se produce
enrojecimiento, quemazón, picor o irritación, deje de
utilizar el producto de inmediato. Si la piel se irrita,
lave la zona afectada con jabón y agua.
Precaución
- Compruebe el cable de alimentación con regularidad
por si estuviera dañado.
- Tenga cuidado con el vapor y el agua calientes que
salen del vaporizador mientas lo usa. El vapor y el
agua calientes pueden provocar quemaduras.
- La boquilla del cabezal del vaporizador puede
calentarse mucho y, si se toca, puede causar
quemaduras.
- Este aparato es solo para uso doméstico.
- Nunca arrastre el aparato ni tire de él por el suelo.
- No coloque la base del vaporizador encima de una
mesa o silla. En su lugar, manténgala en el suelo
mientras la utiliza.
- El vapor se condensa en el tubo si la disposición del
tubo presenta forma de U. Esto puede provocar que
el ujo de vapor sea irregular o que el cabezal del
vaporizador expulse gotas de agua.
- No permita que el cable de alimentación entre en
contacto con el vapor caliente cuando el aparato esté
en funcionamiento.
- El vapor puede provocar daños o decoloración en
determinados acabados de paredes o puertas.
Campos electromagnéticos )CEM(
Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre
exposición a campos electromagnéticos.
Medio ambiente
- Al nal de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura
normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida ocial para
su reciclado. De esta manera, ayudará a conservar el medio
ambiente.
Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el
folleto de garantía mundial independiente.
PORTUGUÊS
Introdução
Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para usufruir de todas as
vantagens da assistência oferecida pela Philips, registe o seu produto em:www.
philips.com/welcome.
Importante
Leia cuidadosamente estas informações importantes
antes de utilizar o aparelho e guarde-o para uma
eventual consulta futura.
Perigo
- Nunca mergulhe o aparelho em água ou noutro
líquido, nem o enxagúe em água corrente.
Aviso
- Verique se a voltagem indicada no aparelho
corresponde à voltagem eléctrica local antes de o
ligar.
- Não utilize o aparelho se a cha, o o de alimentação
ou o próprio aparelho apresentarem sinais visíveis
de danos, se tiver deixado cair o aparelho ou se
apresentar fugas.
- Não ligue o aparelho a um fornecimento de corrente
contínua.
- Leve sempre o aparelho a um centro de assistência
autorizado da Philips para vericação ou reparação.
Não tente reparar o aparelho sozinho; caso contrário,
a garantia perde a validade.
- Se o o de alimentação estiver danicado, deve
ser sempre substituído pela Philips, por um centro
de assistência autorizado da Philips ou por pessoal
devidamente qualicado para se evitarem situações
de perigo.
- Nunca abandone o aparelho quando estiver ligado à
alimentação eléctrica.
- Este aparelho pode ser utilizado por crianças com
idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas,
ou com falta de experiência e conhecimento, caso
tenham sido supervisionadas ou lhes tenham sido dadas
instruções relativas à utilização segura do aparelho e se
tiverem sido alertadas para os perigos envolvidos.
- Quando acabar de vaporizar, quando encher ou
esvaziar o depósito de água, quando limpar ou
enxaguar o aparelho e quando se afastar do aparelho
mesmo durante um curto período de tempo, retire a
cha de alimentação da tomada eléctrica.
- Mantenha o aparelho e o seu cabo de alimentação
fora do alcance das crianças.
- As crianças devem ser supervisionadas para garantir
que não brincam com o aparelho. A limpeza e a
manutenção do utilizador não podem ser efectuadas
por crianças sem supervisão.
- Ligue o aparelho apenas a uma tomada com ligação à
terra.
- Não utilize o aparelho com o depósito de água vazio.
- Este produto foi concebido e testado com óleos
essenciais. Não misture água perfumada, amaciador
com óleos essenciais ou outras substâncias, pois
estes podem não oferecer os melhores resultados
e provocar efeitos secundários, como reacções
alérgicas.
- Munstycket på ånghuvudet kan bli mycket varmt och
vid beröring orsaka brännskada.
- Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk.
- Dra aldrig apparaten över golvet.
- Placera ångstrykjärnets bas på golvet och inte på ett
bord eller en stol när du använder det.
- Om slangen blir u-formad har ånga kondenserats inuti
den. Detta resulterar i ett ojämnt öde av ånga och
vattendroppar från ånghuvudet.
- Låt inte nätsladden komma i kontakt med varm ånga
när apparaten är i gång.
- Ånga kan orsaka skada på och missfärgning av vissa
vägg- och golvmaterial.
Elektromagnetiska fält )EMF(
Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler
gällande exponering av elektromagnetiska fält.
Miljön
- Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad.
Lämna in den för återvinning vid en ofciell återvinningsstation.
Om du gör det hjälper du till att skydda miljön.
Garanti och support
Om du behöver information eller support kan du gå till
www.philips.com/support eller läsa garantibroschyren.
SUOMI
Johdanto
Onnittelut hankinnastasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Käytä
hyväksesi Philipsin tuki ja rekisteröi tuote osoitteessa
www.philips.com/welcome.
Tärkeää!
Lue nämä tärkeät tiedot huolellisesti ennen laitteen
ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä ne vastaisen varalle.
Vaara
- Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. Älä
myöskään huuhtele sitä vesihanan alla.
Varoitus
- Tarkista, että laitteeseen merkitty käyttöjännite vastaa
paikallista verkkojännitettä, ennen kuin liität laitteen
pistorasiaan.
- Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto, pistoke tai jokin
muu osa on viallinen tai jos laite on pudonnut tai
vuotaa.
- Älä liitä laitetta tasavirtalähteeseen.
- Toimita laite vianmääritystä ja korjaamista varten
Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Älä
yritä korjata laitetta itse, sillä se aiheuttaa takuun
raukeamisen.
- Jos virtajohto on vahingoittunut, vaihdata se oman
turvallisuutesi vuoksi Philipsin valtuuttamassa
huoltoliikkeessä tai muulla ammattitaitoisella
korjaajalla.
- Laitetta ei saa koskaan jättää ilman valvontaa silloin,
kun se on liitetty sähköverkkoon.
- Laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt,
joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on
rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen
käytöstä, jos heitä on neuvottu laitteen turvallisesta
käytöstä tai tarjolla on turvallisen käytön edellyttämä
valvonta ja jos he ymmärtävät laitteeseen liittyvät
vaarat.
- Irrota virtajohdon pistoke aina pistorasiasta, kun
olet lopettanut höyryttämisen, täytät tai tyhjennät
vesisäiliötä, puhdistat tai huuhtelet laitetta tai kun jätät
laitteen hetkeksikin vartioimatta.
- Pidä laite ja sen virtajohto poissa lasten ulottuvilta.
- Pienten lasten ei saa antaa leikkiä laitteella. Lasten ei
saa antaa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
- Liitä laite vain maadoitettuun pistorasiaan.
- Älä käytä laitetta, kun vesisäiliö on tyhjä.
- Tämä laite on suunniteltu käytettäväksi tuoksuöljyn
kanssa. Laitteen toiminta öljyn kanssa on testattu. Älä
sekoita tuoksuöljyyn hajustettua vettä, huuhteluainetta
tai muita aineita, sillä tämä saattaa heikentää
lopputulosta ja aiheuttaa sivuvaikutuksia, kuten
allergisen reaktion.
- Älä käytä höyrystimessä hajustettua öljyä, jos sinulla
on astma tai jokin muu keuhkosairaus, sillä se voi
aiheuttaa hengitysvaikeuksia.
- Älä käytä höyrystimessä hajustettua öljyä, jos olet sille
allerginen. Jos et ole varma, testaa aineen sopivuus
iholla ennen käyttöä. Levitä käsivarren sisäpuolelle
enintään pisaran verran öljyä. Jos iholla ilmenee
punoitusta tai ärsytystä, älä käytä öljyä. Älä päästä öljyä
silmiin tai limakalvoille. Lopeta käyttö välittömästi, jos
iholla ilmenee punoitusta, kutinaa tai polttelua. Jos
iho tuntuu ärtyneeltä, pese käsitelty alue saippualla ja
vedellä.
Varoitus
- Tarkista virtajohdon kunto säännöllisesti.
- Varo kuumaa höyryä ja kuumaa vettä, joita
höyrystimestä tulee käytön aikana. Höyry ja kuuma
vesi voivat aiheuttaa palovammoja.
- Höyrystimen suutin tulee hyvin kuumaksi ja
koskettaessa se voi aiheuttaa palovamman.
- Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouksien käyttöön.
- Älä koskaan vedä laitetta lattialla.
- Älä aseta höyrystimen tukiasemaa käytön ajaksi
pöydälle tai tuolille, vaan pidä tukiasemaa aina
mieluummin lattialla.
- Jos höyryletku taittuu, letkuun tiivistyy vettä. Tällöin
höyrystin tuottaa höyryä epätasaisesti tai sen päästä
tippuu vesipisaroita.
- Pidä huoli, ettei kuuma höyry kosketa virtajohtoa, kun
käytät laitetta.
- Höyry saattaa vahingoittaa tiettyjä seinä- tai ovipintoja
tai aiheuttaa niihin värjäytymiä.
Sähkömagneettiset kentät )EMF(
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia
standardeja ja säännöksiä.
Ympäristöasiaa
- Älä hävitä vanhaa laitetta tavallisen talousjätteen mukana,
vaan toimita se valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat
vähentämään ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia.
Takuu ja tuki
Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla osoitteessa
www.philips.com/support tai lue erillinen kansainvälinen takuulehtinen.
Important Information
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
For more tips on using your product,
please visit www.philips.com/garmentsteamers
Question?
Contact
Philips
Specifications are subject to change without notice
© 2015 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
4239 000 96761

¿Tiene alguna pregunta del "Philips ClearTouch Essence GC535 "?

Si tiene alguna pregunta sobre "Philips ClearTouch Essence GC535" puede formularla aquí. Intente realizar una descripción clara de su problema de manera que otros usuarios y/o la redacción puedan proporcionarle una respuesta adecuada.

En venta a

Especificaciones

Control de energía
Potencia 2000 W
Voltaje de entrada AC 220-240 V
Características
Vapor continuo 40 g/min
Tiempo de calentamiento 0.75 min
Capacidad de reservorio de agua 1.2 L
Tipo de dispositivo Vaporizador erguido de prendas
Color del producto Purple, White
Longitud del cable 1.8 m
Longitud de la manguera 1.4 m
Reservorio de agua extraible yes
Contenido del embalaje
Guantes de protección yes

Productos relacionados: