REV 25500 manual

Vea aquí el manual gratuito de REV 25500. ¿Ha leído el manual pero responde a su pregunta? Luego haga su pregunta en esta página a otros REV 25500 propietarios.

GB
EE
[1]
Electronic WEEKLYTIMER
Operating instructionstem
Elektrooniline nädalakell
Kasutusjuhendi
ElektroninenVIIKKOKYTKIN
Käyttöohje
Elektronische
WOCHENZEITSCHALTUHR
Bedienungsanleitung
Typ: 25500
[2]
21 : 30 52
MO
ON AUTOOFF
[3]
8 : 15
MO
ON AUTO
OFF
I
PROG
[4]
15 : 45
MO
OFF
I
PROG
[5]
8 : 15
MO TU WE TH FR
ON
I
PROG
[10]
21 : 30 52
MO
ON AUTOOFF
[7]
-- : --
ON
I
PROG
[6]
15 : 45
MO TU WE TH FR
ON AUTOOFF
I
PROG
[8]
1 : 59 52
ON
CTD
[9]
1 : 59 52
ON
RND
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Zum automatischen Schalten von Leuchten und Elek-
trogeräten, in trockenen Räumen, nur für den Innenbe-
reich.
Konform mit den zutreffenden europäischen
Richtlinien.
TECHNISCHE DATEN
Spannung: 230V∼, 50Hz
Schaltleistung: max. 3680W, 16A,
ind. 690VA, 3A
Betriebstemperatur: 0°C bis + 35°C
Einstellungen:
Es können bis zu 16 Programme eingestellt werden.
4 Programmmöglichkeiten pro Tag oder Woche,
durch Blockbildung (z.B. MO - FR, SA - SO usw.)
insgesamt bis zu 28 Schaltungen möglich
Kleinster Schaltabstand 1 Minute
Manuelle Schaltung möglich
Countdown-Funktion (angeschlossenes Gerät wird
nach Ablauf der eingestellten Zeit ein oder ausge-
schaltet)
Zufallsfunktion (angeschlossenes Gerät z.B. Radio/
Leuchte wird zufällig ein- und ausgeschaltet und
täuscht so Anwesentheit vor)
Gangreserve bei Stromausfall > 100h
Kindersicherung
SICHERHEITSHINWEISE
Als Spannungsquelle darf nur eine ord-
nungsgemäße Netzsteckdose (230V∼,
50Hz, mit Schutzleiter) des öffentlichen
Versorgungsnetzes verwendet werden.
▪Betreiben Sie keine Geräte deren unbeauf-
sichtigter Betrieb zu einer Gefährdung für Leben und
Sachwerte führen kann.
ERKLÄRUNG DES BEDIENFELDES
Abb. [1]
MENU
Umschaltmodus zwischen Tageszeit,
Programm und Countdown-Funktion
Bestätigung von Einstellungen
OK
Einstellungsaktivierung von Tageszeit, Programm
und Countdown
+1
Manuelles Schalten
wählen von Programmen aufwärts
Einstellen von Stunden und Minuten aufwärts
-1
Zufallsfunktion
Wählen von Programmen abwärts
Einstellen von Tag, Stunden und Minuten abwärts
RST
Löschen sämtlicher Einstellungen
RCL
Sommer-/Winterzeitmodus
Taste
Ein- und Ausschalter der blauen Display-Beleuchtung
Löschen von Programmen
Schaltuhr aus Steckdose nehmen, mit einem dünnen
elektrisch nicht leitenden Gegenstand Tasten RCL und
RST drücken.
INBETRIEBNAHME
1. Stecken Sie die Zeitschaltuhr in eine 230 V∼ Steck-
dose. Der Akku des Speichers benötigt nun ca. 6
Stunden zum Aufladen. Die Zeitschaltuhr sollte bei
längerem Nichtgebrauch einmal im Monat für min-
destens zwei Stunden angeschlossen werden, um die
Kapazität des Akkus zu erhalten.
2. Sollte keine Anzeige erfolgen betätigen Sie die RST-
Taste.
3. Die Zeitschaltuhr ist nun für die Nutzungseinstellung
betriebsbereit.
BELEUCHTUNG DES LCD DISPLAYS
Ist die Zeitschaltuhr in eine spannungsführende
Schutzkontaktsteckdose eingesteckt kann die blaue
Hintergrundbeleuchtung des LCD Displays durch Drü-
cken der -Taste ein- oder ausgeschaltet werden.
EINSTELLUNG DER TAGESZEIT
Mit der Taste MENU die Uhrzeiteinstellung wählen
Die Taste OK für ca. 3 Sekunden festhalten. Der Wo-
chentag beginnt zu blinken, mit Taste +1 oder -1 den
Tag auswählen.
Taste OK drücken, die Stunden blinken, mit Taste +1
oder -1 die Stunden auswählen.
Taste OK drücken, die Minuten blinken, mit Taste +1
oder -1 die Minuten auswählen
Mit Taste MENU bestätigen (Abb. [2] ).
Durch Festhalten der Taste +1 oder -1 erfolgt ein
Schnelldurchlauf.
EINSTELLEN/ÜBERPRÜFEN DER PROGRAMME
Die Zeitschaltuhr kann für tägliche oder wöchent-
liche Programme eingestellt werden.
Um die einzelnen Programme aufzurufen mit Taste
MENU Programm 1 ON aufrufen.
Mit Taste +1 (aufwärts) oder -1 (abwärts) können
die einzelnen Programme von 1 bis 16 abgerufen
werden:
Programm 1 ON (EIN) - Programm 1 OFF (AUS)
Programm 16 ON (EIN) - Programm 16 OFF (AUS)
Durch Festhalten der Taste +1 oder -1 erfolgt ein
Schnelldurchlauf.
Es können einzelne Tage oder Wochenkombinati-
onen ausgewählt werden:
MO = Montag, TU = Dienstag, WED = Mittwoch,
TH = Donnerstag, FR = Freitag, SA = Samstag,
SU = Sonntag
oder für Kombinationen:
MO – WE – FR
TU – TH – SA
SA – SU
MO – TU – WE
TH – FR – SA
MO – TU – WE – TH FR
MO – TU – WE – TH FR – SA
MO – TU – WE – TH FR – SA – SU
BEISPIEL FÜR DAS EINSTELLEN
EINES TAGESPROGRAMMES
MO 8.15 Ein / MO 15.45 Aus
Über Taste MENU Programm 1 ON aufrufen.
Die Taste OK einmal drücken, bis der Wochentag
blinkt, mit Taste +1 oder -1 den Tag (z.B. MO) aus-
wählen.
Taste OK drücken, die Stunden blinken, mit Taste +1
die Stunden (z.B. 8) auswählen
Taste OK drücken, die Minuten blinken, mit Taste +1
die Minuten (z.B. 15) auswählen (Abb. [3] )
Taste OK drücken 1 ON blinkt, mit Taste +1 Pro-
gramm 1 OFF auswählen
Taste OK einmal drücken, bis der Wochentag blinkt
mit Taste +1 oder -1 den Tag (z.B. MO) auswählen
Taste OK drücken, die Stunden blinken, mit Taste +1
die Stunden (z.B. 15) auswählen
Taste OK drücken, die Minuten blinken, mit Taste +1
die Minuten (z.B. 45) auswählen (Abb. [4] ).
Die Zeitschaltuhr schaltet nur am Montag Ein und Aus.
BEISPIEL FÜR DAS EINSTELLEN
EINES WOCHENPROGRAMMES
MO – Fr, 8.15 Ein / 15.45 Aus
Über Taste MENU Programm 1 ON aufrufen.
Die Taste OK einmal drücken, bis der Wochentag
blinkt, mit der Taste +1 oder -1 Wochenkombination
(z.B. MO Di MI DO Fr) auswählen.
Taste OK drücken, die Stunden blinken, mit Taste +1
die Stunden (z.B. 8) auswählen
Taste OK drücken, die Minuten blinken, mit Taste
OK die Minuten (z.B. 15) auswählen (Abb. [5] )
Taste OK drücken 1 ON blinkt, mit Taste +1 Pro-
gramm 1 OFF auswählen
mit Taste +1 oder -1 Wochenkombination (z.B. MO
Di MI DO Fr) auswählen.
Taste OK drücken, die Stunden blinken, mit Taste +1
die Stunden (z.B. 8) auswählen
Taste OK drücken,die Minuten blinken, mit Taste +1
die Minuten (z.B. 15) auswählen Abb. [6]
Die Zeitschaltuhr schaltet von Montag bis Freitag jeden
Tag um die gleiche Zeit Ein und Aus.
Achtung: Damit die Programmierung aktiv ist, muss
im Uhrzeitmodus AUTO ON oder AUTO OFF an-
gezeigt werden. Durch Drücken der Taste +1h-
rend der Uhrzeit kann AUTO ON / AUTO OFF
aufgerufen werden (siehe Punkt manuelles Schalten).
PROGRAMME AUSSER BETRIEB NEHMEN
Über Taste MENU Programm 1 ON aufrufen.
Mit Taste +1 (aufwärts) oder -1 (abwärts) das Pro-
gramm, das ausser Betrieb gesetzt werden soll, auf-
rufen.
Taste RCL drücken, es erscheinen Striche. Bitte be-
achten, dass ON und OFF Programme einzeln ge-
löscht werden müssen Abb. [7]
COUNT-DOWN TIMER
Es besteht die Möglichkeit das angeschlossene Gerät
nach Ablauf der eingestellten Zeit ein- oder ausschalten
zu lassen.
Über die Taste +1 im Uhrzeitbetrieb entweder OFF
(Verbraucher wird nach Ablauf des Countdown ein-
geschaltet) oder ON (Verbraucher wird nach Ablauf
des Countdown ausgeschaltet) einstellen.
Über Taste MENU Programm CTD aufrufen. Die
Stunden blinken, mit Taste +1 oder -1 die Stunden
auswählen
Taste OK drücken, die Minuten blinken, mit Taste +1
oder -1 die Minuten auswählen
Taste OK drücken, die Sekunden blinken, mit Taste
+1 oder -1 die Sekunden auswählen
Durch Drücken der Taste OK wird der Lauf gestar-
tet, alle anderen Programme sind während des Laufs
ausser Betrieb. Nach Ablauf erscheint 0:00 auf Dis-
play.
Um den Countdown während des Laufs zu beenden
Taste RCL einmal drücken Abb. [8].
ZUFALLSFUNKTION
Über die Taste -1 im Uhrzeigerbetrieb wird die
Zufallsfunktion aktiviert. Es erscheint RND auf dem
Display. Es muss AUTO OFF auf dem Display ste-
hen, ggf. wie unter manuelles Schalten beschrieben
einstellen.
Es verzögern sich nun die eingestellten Ein- und Aus-
schaltzeiten ( On-Off Programme von 1—16 ) um 4
- 32 Minuten. Dadurch wird zu verschiedenen Zeiten
ein angeschlossener Verbraucher (z.B. Leuchte oder
Radio) geschaltet und ungewollte Besucher haben
den Eindruck, dass jemand zu Hause ist.
Durch nochmaliges Drücken der Tasten -1 wird die
Zufallsfunktion deaktiviert. Auf dem Display erlöscht
RND Abb. [9].
Achtung: Der zeitliche Abstand zwischen zwei auf-
einanderfolgenden Programmen muss mindestens 33
Minuten betragen, damit eine Überschneidung der Pro-
gramme vermieden wird. Bei Nichtbeachtung bleibt der
angeschlossene Verbraucher immer eingeschaltet.
Beispiel: Das Programm 1 ON ist für 1:00 und das
Programm 1 OFF für 3:00 programmiert. Die Zeit-
schaltuhr schaltet zufällig zwischen 1:04 und 1:32
ein und zwischen 3:04 und 3:32 wieder aus.
MANUELLES SCHALTEN
Diese Zeitschaltuhr gibt Ihnen die Möglichkeit ange-
schlossene Verbraucher manuell ein- und auszuschal-
ten.
Durch Drücken der Taste +1 während der Uhrzeit kann
folgend geschaltet werden:
ON angeschlossener Verbraucher ist immer einge-
schaltet
AUTO - ON angeschlossener Verbraucher ist im
Programm eingeschaltet
OFF angeschlossener Verbraucher ist immer ausge-
schaltet
AUTO - OFF ist im Programm ausgeschaltet (Abb.
[10] ).
AUTOMATISCHE RÜCKKEHR
ZUR UHRANZEIGE
Wenn die Zeitschaltuhr den Programm- oder Count-
down Modus anzeigt und länger als 2 Minuten keine
Taste betätigt wird kehrt die Anzeige automatisch zur
Uhrzeitanzeige zurück.
SOMMER / WINTERZEIT
Taste RCL drücken. Die Stundenanzeige springt eine
Stunde vor und es erscheint + 1h auf dem Display
um die Betriebszeit Sommer anzuzeigen.
Um wieder in die Winterzeitanzeige zu gelangen,
drücken Sie die RCL Taste
UNGEWÖHNLICHE / KEINE ANZEIGE
Es ist möglich, dass die Zeitschaltuhr keine oder unvoll-
ständige Anzeige im Display anzeigt. In diesem Fall
drücken Sie die RST Taste und geben die Programme
und Uhrzeit neu ein.
GARANTIE
Die REV-Zeitschaltuhr durchläuft während der Ferti-
gung mehrere, nach neuesten Techniken
aufgebaute Prüfstationen. Sollte dennoch ein Mangel
auftreten, leistet REV im nachfolgenden Umfang
Gewähr:
1. Die Dauer der Garantie beträgt 24 Monate ab
Kaufdatum.
2. Das Gerät wird von REV entweder unentgeltlich
nachgebessert oder ausgetauscht, wenn es inner
halb der Gewährleistungspflicht nachweisbar
wegen eines Fertigungs- oder Materialfehlers
unbrauchbar wird.
3. Die Haftung erstreckt sich nicht auf Transportschä
den sowie auf Schäden, die aus fehlerhafter Instal
lation entstehen.
4. Wird innerhalb von 6 Monaten nach Nichtanerken
nung des Haftungsfalles durch REV kein Wider
spruch eingelegt, verjährt das Recht auf Nachbesse
rung.
5. Im Gewährleistungsfall ist das Gerät zusammen mit
dem Kaufbeleg und einer kurzen Mangelbeschrei
bung an den Händler oder REV zu senden.
6. Ohne Garantienachweis erfolgt Nachbesserung
ausschließlich gegen Berechnung.
WEEE-ENTSORGUNGHINWEIS
Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen
gemäß europäischer Vorgaben nicht mehr zum unsor-
tierten Abfall gegeben werden. Das Symbol der Ab-
falltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der
getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim
Umweltschutz und sorgen dafür, dieses Gerät, wenn
Sie es nicht mehr nutzen, in die hierfür vorgesehenen
Systeme der Getrenntsammlung zu geben. RICHTLINIE
2012/19/EU DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS
UND DES RATES vom 04. Juli 2012 über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte.
Batterien und Akkus dürfen nicht in den
Hausmüll. Jeder Verbraucher ist gesetzlich
verpflichtet, alle Batterien und Akkus, egal
ob sie Schadstoffe enthalten oder nicht, bei
einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils
oder im Handel abzugeben, damit sie einer umwelt-
schonenden Entsorgung zugeführt werden können.
Batterien und Akkus bitte nur in entladenem Zustand
abgeben!
Garantieangaben gelten nicht für evtl. mitgelieferte
oder eingebaute Batterien.
DE
INTENDED USE
For automatic on/off switching of lamps and electrical
equipment, in dry rooms, only for indoor use.
Conforms to corresponding European direc-
tives.
TECHNICAL DATA
Voltage: 230V∼, 50Hz
Switching capacity: max. 3680W, 16A,
ind. 690VA, 3A
Operating temperature: 0°C to + 35°C
Settings:
Up to 16 programs are possible.
4 program options per day or week; due to block
formation (e.g. MO - FR, SA - SU etc.) up to 28 switch
operations are possible
Minimum switching period 1 minute
Manual switching is possible
Countdown function (connected device is switched
on or off when set time expires)
Random function (connected device, e.g. radio/light
is randomly switched on/off, thus giving the impres-
sion that someone is at home)
Reserve in case of power failure
Blue LCD display with blue backlight (can be
switched off) > 100h
Child-proof lock
SAFETY INSTRUCTIONS
Only a proper mains socket (230V∼, 50Hz,
with protective earth) from the public supply
network may be used.
Do not operate any equipment which could
cause danger to life and limb if operated
without supervision.
EXPLANATION OF CONTROL PANEL
Fig. [1]
MENU
Switching mode between time of day,
program and countdown function
Confirmation of settings
OK
Setting activation of time of day, program and
countdown
+1
Manual switching
Program selection, forward
Setting hours and minutes, forward
-1
Random function
Program selection, backward
Setting day, hours and minutes, backward
RST
Deleting all settings
RCL
Deleting programs
On and off switch for blue display light
Remove the timer from the socket and press RCL and
RST using a thin, electrically non-conductive object
COMMISSIONING
1. Plug timer into a 230V∼ socket. The battery requires
only approx. 6 hours charging time. If timer is not
used for an extended period, it should be connected
at least once a month for at least two hours to main-
tain battery capacity.
2. If there is no display, press the RST key.
3. The timer is now ready to be set.
LIGHT OF LCD DISPLAY
If timer is plugged into a live Schuko socket, the blue
backlight of the LCD display can be switched on or off
by pressing the key.
SETTING THE TIME OF DAY
Use MENU key to select time setting
Press OK key for about 3 seconds. The day of week
begins to flash; use +1 or -1 key to select the day.
Press OK key, the hours are flashing; use +1 or -1
key to select the hours.
Press OK key, the minutes are flashing; use +1 or -1
key to select the minutes.
Press MENU key to confirm (fig. [2] ).
For rapid sequence, press and hold +1 or -1 key.
SETTING/CHECKING PROGRAMS
The timer can be set for daily or weekly programs.
To open the individual programs, use MENU key to
access program 1 ON.
Use +1 (forward) or -1 (backward) key to access the
individual programs from 1 to 16:
Program 1 ON - Program 1 OFF
Program 16 ON - Program 16 OFF
For rapid sequence, press and hold +1 or -1key.
You can select daily or weekly combinations:
MO = Monday, TU = Tuesday, WED = Wednesday,
TH = Thursday, FR = Friday, SA = Saturday,
SU = Sunday
or for combinations:
MO – WE – FR
TU – TH – SA
SA – SU
MO – TU – WE
TH – FR – SA
MO – TU – WE – TH FR
MO – TU – WE – TH FR – SA
MO – TU – WE – TH FR – SA – SU
EXAMPLE FOR SETTING
A DAILY PROGRAM
MO 8.15 On / MO 15.45 Off
Use MENU key to access program 1 ON.
Press OK key once until day of week is flashing; use
+1 or -1 key to select the day (e.g. MO).
Press OK key, hours are flashing; use +1 key to se-
lect the hours (e.g. 8).
Press OK key, minutes are flashing; use +1 key to
select the minutes (e.g. 15) (fig. [3] )
Press OK key, 1 ON is flashing; use +1 key to select
program 1OFF
Press OK key once until day of week is flashing
Use +1 or -1 key to select the day (e.g. MO)
Press OK key, hours are flashing; use +1 key to se-
lect the hours (e.g. 15).
Press OK key, minutes are flashing; use +1 key to
select the minutes (e.g. 45) (fig. [4] ).
The timer will only switch on and off on Monday.
EXAMPLE FOR SETTING
A WEEKLY PROGRAM
MO – Fr, 8.15 On / 15.45 Off
Use MENU key to access program 1 ON.
Press OK key once until day of week is flashing; use
+1 or -1 key to select weekly combination (e.g. MO
TU WE TH FR).
Press OK key, hours are flashing; use +1 key to se-
lect the hours (e.g. 8).
Press OK key, minutes are flashing; use OK key to
select the minutes (e.g. 15) (fig. [5] )
Press OK key, 1 ON is flashing; use +1 key to select
program 1 OFF
Use +1 or -1 key to select weekly combination (e.g.
MO TU WE TH FR).
Press OK key, hours are flashing; use +1 key to se-
lect the hours (e.g. 8).
Press OK key, minutes are flashing; use +1 key to
select the minutes (e.g. 15) (fig. [6]
Every day, from Monday through Friday, the timer
switches on and off at the same time.
Caution: To ensure that programming is activated,
AUTO ON or AUTO OFF must be displayed in time
mode. Press +1 key during time mode to access AUTO
ON / AUTO OFF (see Manual Switching).
HOW TO DISABLE PROGRAMS
Use MENU key to access program 1 ON.
Use +1 (forward) or -1 (backward) key to access
program to be disabled.
Press RCL key; dashes appear. Please note that ON
and OFF programs must be deleted individually, fig.
[7]
COUNTDOWN TIMER
The connected device can be switched on or off after
expiration of the set time.
In time mode, use +1 key to set either OFF (load is
switched on after expiration of countdown) or ON
(load is switched off after expiration of countdown).
Use MENU key to access program CTD. The hours
are flashing; use +1 or -1 key to select the hours
Press OK key, the minutes are flashing; use +1 or -1
key to select the minutes.
Press OK key, the seconds are flashing; use +1 or -1
key to select the seconds.
Press OK key to run; all other programs are disabled
during running. Display shows 0:00 after expiration.
To end countdown during running, press RCL key
once, fig. [8].
RANDOM FUNCTION
In time mode, use -1 key to activate random function.
Display shows RND. The display must show AUTO
OFF; if necessary, set as described under Manual
Switching.
This causes a delay of the set on and off times (On-
Off programs from 1 - 16) by 4 - 32 minutes. Thus, the
connected loads (e.g. light or radio) can be switched
on or off at irregular intervals, giving unwanted visi-
tors the impression that someone is at home.
To deactivate random function, press -1 again. RND
disappears from the display, fig. [9].
Caution: To prevent programs from overlapping, the
time lag between two subsequent programs must be at
least 33 minutes. If this is not observed, the connected
load remains switched on.
Example: Program 1 ON is programmed for 1:00,
and program 1 OFF for 3:00. The timer randomly
switches on between 1:04 and 1:32, and off be-
tween 3:04 and 3:32.
MANUAL SWITCHING
This timer allows you to manually switch connected
loads on and off.
Press +1 key during time mode to switch as follows:
ON connected load is always switched on
AUTO - ON connected load is on in the program
ON connected load is always switched off
AUTO - OFF is switched off in the program
(fig. [10] ).
AUTOMATIC RETURN
TO TIME DISPLAY
If timer shows program or count-down mode and more
than 2 minutes have expired since key was last oper-
ated, the display automatically returns to the time dis-
play.
SUMMER / WINTER TIME
Press RCL key. The hour display advances one hour
and + 1h appears on the display to indicate summer
time.
To return to display of winter time, press RCL key
WEEE-REFERENCE OF DISPOSAL
In accordance with European defaults used electrical
and electronics devices may no more be given to the
unsorted waste. The symbol of the waste bin on wheels
refers to the necessity of separate collection.
Please help with environmental protection and see to
it that this device is given to the for this purpose desi-
gnated systems of waste sorting if you do not use it any
longer.
GUIDELINE 2012/19/EU of the EUROPEAN
PARLIAMENT AND the COUNCIL of July 04th
2012 about electrical and electronics old devices.
Batteries and accumulators are not to be
disposed of in the normal house waste bin.
Every user is legally obliged, to hand over all
batteries and accumulators, irrespective of
whether or not they contain harmful substances to a
communal collection point in the local town area or to
a trade dealer so that they can be disposed of in an
orderly environmentally friendly manner.
Batteries and accumulators should only be handed over
when they are completely discharged!
The warranty information does not apply to possibly
provided or installed batteries.
GB
REV Ritter GmbH • Frankenstr. 1-4
D-63776 Mömbris • E-mail: service@rev.biz
Telefon +491805007359 • Telefax +49180 5 007410
FI
SIHIPÄRANE KASUTAMINE
Valgustite ja elektriseadmete automaatseks lülitamiseks
kuivades ruumides, ainult sisetingimustes.
Vastab ELi vastavasisulistele
direktiividele
TEHNILISED ANDMED
Pinge: 230V∼ , 50Hz
Lülitusvõimsus: max 3680W, 16A,
ind. 690VA, 3A
Töötemperatuur: 0 °C kuni + 35 °C
Seadistused
Võimalik on seadistada kuni 16 programmi.
4 programmeerimisvõimalust päevaks või nädalaks,
plokkide moodustamisega (nt MO - FR, SA - SO
usw.) on võimalik kuni 28 lülitust
Vähim lülitusintervall 1 minut
Käsitsi lülitamine võimalik
Allalugemise funktsioon (ühendatud seade lülitatakse
pärast seadistatud aja möödumist sisse või välja)
Juhuse funktsioon (ühendatud seade, nt raadio/
lamp, lülitatakse juhuslikult sisse ja välja ja teeskleb
selliselt kohalolu)
Käigureserv voolukatkestuse korral
Sinine LCD-näidik koos sinise taustavalgustusega
(väljalülitatav) > 100h
Lapselukk
OHUTUSJUHISED
▪ Pingeallikana tohib kasutada ainult avaliku
elektrivõrgu nõuetekohast võrgupistikupesa
(230V∼, 50Hz, kaitsemaandusega).
Ärge kasutage seadmeid, mille järelevalveta
töötamine võib elu ohustada või materiaalseid kahjusid
tekitada.
TEENINDUSVÄLJA SELGITUS
Joonis [1]
MENU
Kellaaja, programmide ja allalugemise
funktsiooni ümberlülitusfunktsioon
Seadistuste kinnitamine
OK
Kellaaja, programmi ja allalugemise seadistuse
aktiveerimine
+1
Käsitsi lülitamine
Programmide valimine kasvavalt
Tundide ja minutite seadistamine kasvavalt
-1
Juhuse funktsioon
Programmide valimine kahanevalt
Päeva, tundide ja minutite seadistamine kahanevalt
RST
Kõigi seadistuste kustutamine
RCL
Programmide kustutamine
Näidiku sinise taustavalgustuse sisse- ja
väljalülitamise klahv
Võtke relee pistikust välja, vajutage peenikese, elektrit
mittejuhtiva esemega nuppu RCL ja RST.
KASUTUSELEVÕTT
1. Ühendage lülituskell 230V∼ pistikupessa. Mälu aku
vajab nüüd täislaadimiseks u 6 tundi. Aku mahu
säilimiseks pikemaaegse kasutusest kõrvalejätmise
korral peaks lülituskella vähemalt kord kuus kaheks
tunniks elektrivõrku ühendama.
2. Kui näitu ei ilmu, vajutage klahvi RST.
3. Lülituskell on nüüd kasutuse seadistuseks töövalmis.
LCD-NÄIDIKU VALGUSTUS
Kui lülituskell on ühendatud pingestatud, kaitsega
pistikupessa, saab LCD-näidiku sinise taustavalgustuse
klahvile vajutamisega sisse ja välja lülitada.
KELLAAJA SEADISTAMINE
Valige klahviga MENU kellaaja seadistamine.
Hoidke klahvi OK all ca 3 sekundit. Nädalapäev
hakkab vilkuma, valige päev klahviga +1 või –1.
Vajutage klahvi OK, tunnid vilguvad, valige tunnid
klahviga +1 või –1.
Vajutage klahvi OK, minutid vilguvad, valige minutid
klahviga +1 või –1.
Kinnitage klahviga MENU (joonis [2] ).
Klahvi +1 või –1 all hoides jooksevad näidud kiiresti
läbi.
PROGRAMMIDE SEADISTAMINE/
KONTROLLIMINE
Lülituskella saab seadistada päevaste või nädalaste
programmide jaoks.
Üksikute programmide kutsumiseks kutsuge klahviga
MENU programm 1 ON.
Klahviga +1 (üles) või –1 (alla) saab kutsuda
üksikuid programme 1 kuni 16:
Programm 1 ON (SISSE) – programm 1 OFF (VÄLJA)
Programm 16 ON (SISSE) programm 16 OFF
(VÄLJA)
Klahvi +1 või –1 all hoides jooksevad näidud kiiresti
läbi.
Valida võib erinevaid päeva- või
nädalakombinatsioone:
MO = esmaspäev, TU = teisipäev, WED = kolmapäev,
TH = neljapäev, FR = reede, SA = laupäev,
SU = pühapäev
või kombinatsioonid:
MO – WE – FR
TU – TH – SA
SA – SU
MO – TU – WE
TH – FR – SA
MO – TU – WE – TH FR
MO – TU – WE – TH FR – SA
MO – TU – WE – TH FR – SA – SU
PÄEVAPROGRAMMI SEADISTAMISE
NÄIDE
MO 8.15 sisse / MO 15.45 välja.
Kutsuge klahviga MENU programm 1 ON.
Vajutage korraks klahvi OK, kuni nädalapäev
vilgub, valige päev (nt MO) klahviga +1 või –1.
Vajutage klahvi OK, tunnid vilguvad, valige tunnid
(nt 8) klahviga +1.
Vajutage klahvi OK, minutid vilguvad, valige minutid
(nt 15) klahviga +1 (joonis [3] ).
Vajutage klahvi OK, 1 ON vilgub, valige klahviga
+1 programm 1OFF.
Vajutage korraks klahvi OK, kuni nädalapäev
vilgub.
Valige klahviga +1 või –1 päev (nt MO).
Vajutage klahvi OK, tunnid vilguvad, valige tunnid
(nt 15) klahviga +1.
Vajutage klahvi OK, minutid vilguvad, valige minutid
(nt 45) klahviga +1 (joonis [4] )..
Lülituskella sisse- ja väljalülitumine toimub ainult
esmaspäeval.
NÄDALAPROGRAMMI SEADISTAMISE
NÄIDE
MO - Fr, 8.15 sisse / 15.45 välja.
Kutsuge klahviga MENU programm 1 ON.
Vajutage korraks klahvi OK, kuni nädalapäev
vilgub, valige nädala kombinatsioon (nt MO Di MI
DO Fr) klahviga +1 või –1.
Vajutage klahvi OK, tunnid vilguvad, valige tunnid
(nt 8) klahviga +1.
Vajutage klahvi OK, minutid vilguvad, valige minutid
(nt 15) klahviga OK (joonis [5] ).
Vajutage klahvi OK, 1 ON vilgub, valige klahviga
+1 programm 1 OFF.
Valige klahviga +1 või –1 nädala kombinatsioon (nt
MO Di MI DO Fr).
Vajutage klahvi OK, tunnid vilguvad, valige tunnid
(nt 8) klahviga +1.
Vajutage klahvi OK, minutid vilguvad, valige minutid
(nt 15) klahviga +1. Joonis [6].
Lülituskell lülitab esmaspäevast reedeni iga päev samal
ajal sisse ja välja.
Tähelepanu! Programmeerimine on aktiveeritud siis,
kui kellaaja režiimil kuvatakse AUTO ON või AUTO
OFF. Kellaaja näidu korral klahvi +1 vajutades saab
näidu AUTO ON / AUTO OFF kutsuda (vt punkti
Käsitsi lülitamine).
PROGRAMMIDE TÖÖST EEMALDAMINE
Kutsuge klahviga MENU programm 1 ON.
Kutsuge klahviga +1 (üles) või –1 (alla) programm,
mille soovite tööst eemaldada.
Vajutage klahvi RCL, ilmuvad kriipsud. Arvestage
palun, et programmid ON ja OFF tuleb kustutada
ükshaaval. Joonis [7].
ALLALUGEMISE TAIMER
Ühendatud seadet on võimalik lasta pärast seadistatud
aja möödumist sisse või välja lülitada.
Seadistage kellanäidu režiimil klahviga +1 kas OFF
(tarbija lülitatakse pärast allalugemise möödumist
sisse) või ON (tarbija lülitatakse pärast allalugemise
möödumist välja).
Kutsuge klahviga MENU programm CTD. Tunnid
vilguvad, valige klahviga +1 või –1 tunnid.
Vajutage klahvi OK, minutid vilguvad, valige minutid
klahviga +1 või –1.
Vajutage klahvi OK, sekundid vilguvad, valige
sekundid klahviga +1 või –1.
Klahvile OK vajutades käivitatakse operatsioon, kõik
teised programmid on operatsiooni ajal tööst väljas.
Pärast operatsiooni lõppemist ilmub näidikule 0:00.
Allalugemise lõpetamiseks operatsiooni ajal
vajutage korraks klahvi RCL. Joonis [8].
JUHUSE FUNKTSIOON
Juhuse funktsioon aktiveeritakse kellanäidu režiimil
klahviga –1. Näidikule ilmub RND. Näidikule peab
olema kuvatud AUTO OFF, seadistage vajaduse
korral vastavalt punktis Käsitsi lülitamine kirjeldatule.
Nüüd viibivad seadistatud sisse- ja väljalülitusajad
(on-off programmid 1–16) 4–32 minutit. Tänu
sellele toimub ühendatud tarbija (nt lamp või raadio)
lülitamine eri aegadel ja soovimatutele külastajatele
jääb mulje, et keegi on kodus.
Klahvide –1 uuesti vajutamisega desaktiveeritakse
juhuse funktsioon. RND kaob näidikult. Joonis [9].
Tähelepanu! Programmide lõikumise vältimiseks
peab kahe üksteisele järgneva programmi ajaline vahe
olema vähemalt 33 minutit. Selle asjaolu tähelepanuta
jätmise korral jääb ühendatud tarbija alati sisse
lülitatuks.
Näide. Programm 1 ON on programmeeritud ajale
1:00 ja programm 1 OFF ajale 3:00. Lülituskell
lülitab juhuslikult kl 1:04 ja 1:32 vahel sisse ja kl
3:04 ja 3:32 vahel uuesti välja.
KÄSITSI LÜLITAMINE
Antud lülituskell võimaldab teil ühendatud tarbijaid
käsitsi sisse ja välja lülitada.
Kellaaja näidu korral klahvi +1 vajutades saab
teostada järgmisi lülitusi:
ON ühendatud tarbija on alati sisse lülitatud,
AUTO - ON ühendatud tarbija on programmis sisse
lülitatud,
OFF ühendatud tarbija on alati välja lülitatud,
AUTO - OFF on programmis välja lülitatud (joonis
[10] ).
AUTOMAATNE TAGASIMINEK
KELLANÄIDULE
Kui lülituskell kuvab programmi või allalugemise režiimi
ja vähemalt 2 minuti jooksul ei vajutata ühtegi klahvi,
läheb näit automaatselt üle kellaaja näiduks.
SUVE-/TALVEAEG
Vajutage klahvi RCL. Tunninäit hüppab ühe tunni
võrra edasi ja näidikule ilmub suvise tööaja
kuvamiseks + 1h.
Talveaja näidule tagasiminekuks vajutage klahvi
RCL.
ELEKTRILISTE JA ELEKTROONILISTE JÄÄTMETE
KÄITLEMISE NÕUDED
Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmeid ei ole enam
lubatud euroopa õigusaktide kohaselt viia sorteerimata
prügi hulka. Ratastel prügikonteineri sümbol juhib teie
tähelepanu asjaolule, et seade on vaja lahuskoguda.
Aidake ka teie loodust kaitsta ja kandke selle eest hoolt,
et see seade antaks pärast selle kasutamisaja lõppu
selleks ettenähtud jäätmete lahuskogumispunkti.
EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU 04. juuli
2012. a DIREKTIIV 2012/19/EU elektri- ja elektrooni-
kaseadmete jäätmete kohta.
Patareid ja akud ei tohi sattuda majapida-
misprügi hulka. Iga kasutaja on kohusta-
tud seaduslikult selleks, et kõik patareid ja
akud, hoolimata sellest kas nad sisaldavad toksilisi
aineid või mitte, viiakse kasutaja munitsipaalüksuse või
linnaosa kogumispunkti või antakse keskkonnasõbralik-
ku jäätmekäitlusse. Patareisid ja akusid tohib ära anda
vaid siis, kui nad on tühjaks saanud.
Garantiiandmed ei kehti lisatud (juhul kui on lisatud)
või sisseehitatud patareidele.
EE
TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ
Laite on tarkoitettu valaisimien ja muiden sähkölaittei-
den automaattiseen kytkemiseen ainoastaan kuivissa
sisätiloissa.
Laite täyttää asiaankuuluvien eurooppalaisten
normien vaatimukset.
TEKNISET TIEDOT
Jännite: 230V∼, 50Hz
Kytkentäteho: maks. 3680W, 16A,
ind. 690VA, 3A
Käyttölämpötila: 0°C to + 35°C
Asetukset:
Ohjelmia voidaan määrittää yhteensä 16.
4 ohjelmointimahdollisuutta vuorokautta tai viikkoa
kohti. 28 kytkentämahdollisuutta valittaessa sarja-
kytkentöjä (esim MO - FR, SA - SU su jne.)
Lyhin mahdollinen kytkentäväli: 1 minuutti
Lähtölaskentatoiminto (aikakytkimeen liitetty
sähkölaite käynnistyy tai sammuu asetetun ajan mu-
kaisesti)
Satunnaistoiminto (aikakytkimeen liitetty sähkölaite,
esim. radio tai valaisin, kytkeytyy toimintaan ja
toiminnasta pois sattumanvaraisesti simuloiden läs-
näoloa)
Varakäyttövoima sähkökatkoksen varalta > 100h
Lapsisuoja
TURVALLISUUSOHJEET
Virtalähteenä saa käyttää ainoastaan
asianmukaista (suojamaa-doituksella
varustettua 230V
~
ja 50Hz) sähköpistorasiaa,
joka kuuluu julkiseen jakeluverkostoon.
Aikakytkimeen ei pidä kytkeä sellaisia laitteita,
joiden valvomaton käyttö voi mahdollisesti aiheuttaa
loukkaantumisvaaroja ja esinevahinkoja.
YTTÖKENTÄN MERKINTÖJEN SELITYKSET
Kuva [1]
MENU
Käyttötilan vaihto kellonajan, ohjelman ja
lähtölaskentatoiminnon välillä
Asetusten vahvistaminen
OK
Kellonaika-, ohjelma- ja lähtölaskenta-asetusten
aktivointi
+1
Manuaalinen kytkentä
Ohjelmien valitseminen ylöspäin
Päivä-, tunti- ja minuuttiasetusten suurentaminen
-1
Satunnaistoiminto
Ohjelmien valitseminen alaspäin
Päivä-, tunti- ja minuuttiasetusten pienentäminen
RST
Kaikkien asetusten poistaminen
RCL
Näytön sinisen valon kytkin
Painike
Ohjelmien poistaminen
Vedä ajastin pistorasiasta ja paina RCL ja RST näp-
päintä ohuella sähköä johtamattomallä esineellä.
YTTÖÖNOTTO
1. Aikakytkin liitetään 230V∼ pistorasiaan. Muistin
akku latautuu noin 6 tunnissa. Aikakytkin tulee kytkeä
sähkövirtaan pitkien käyttämättäoloaikojen aikana
vähintään kerran kuukaudessa kahdeksi tunniksi,
jotta akun teho ei heikkenisi.
2. Ellei näyttöön tule mitään merkkiä, on painettava
painiketta RST.
3. Aikakytkimeen voidaan nyt tehdä asetukset käyttöä var
NESTEKIDENÄYTÖN VALO
Nestekidenäytön sinisen taustavalon voi sytyttää ja sam-
muttaa painamalla painiketta kun aikakytkin on kytket-
ty jännitteelliseen, suojamaadoitettuun pistorasiaan.
KELLONAJAN ASETTAMINEN
Kellonajan asetukset valitaan painikkeella MENU.
Tämän jälkeen pidetään painiketta OK painettuna
noin 3 sekunnin ajan. Viikonpäivä alkaa vilkkua, jol-
loin oikea päivä valitaan painikkeella +1 tai - 1.
Sitten painetaan painiketta OK, jolloin tunnit alkavat
vilkkua. Tunnit valitaan painikkeella +1 tai -1.
Sitten painetaan painiketta OK, jolloin minuutit alka-
vat vilkkua. Minuutit valitaan painikkeella +1 tai -1.
Valinta vahvistetaan painikkeella MENU (kuva [2]).
Vaihtoehtoja voidaan selata pikatoiminnolla pitämäl-
lä painiketta +1 tai -1 painettuna.
OHJELMIEN ASETTAMINEN
JA TARKISTAMINEN
Aikakytkimeen voi ohjelmoida päivittäisiä ja viikoit-
taisia ohjelmia.
Yksittäiset ohjelmat saa haettua esiin painikkeella
MENU ja valitsemalla sitten ohjelma 1 ON.
Yksittäiset ohjelmat 1‒16 löytyvät painikkeella +1
(ylöspäin) tai -1 (alaspäin) seuraavasti:
ohjelma 1 ON (toiminnassa) ‒ ohjelma 1 OFF (pois)
ohjelma 16 ON (toiminnassa) ‒ ohjelma 16 OFF (pois)
Vaihtoehtoja voidaan selata pikatoiminnolla pitämäl-
lä painiketta +1 tai -1 painettuna.
Valittavissa on yksittäisiä päiviä tai viikonpäiväyhdis-
telmiä:
MO = maanantai, TU = tiistai, WE = keskiviikko,
TH = torstai, FR = perjantai, SA = lauantai,
SU = sunnuntai
tai yhdistelmiä varten:
MO – WE – FR
TU – TH – SA
SA – SU
MO – TU – WE
TH – FR – SA
MO – TU – WE – TH FR
MO – TU – WE – TH FR – SA
MO – TU – WE – TH FR – SA – SU
ESIMERKKI PÄIVÄOHJELMAN
ASETTAMISESTA
MO 8.15 On / MO 15.45 Off
Painikkeella MENU haetaan ohjelma 1 ON.
Sitten painetaan kerran painiketta OK, jolloin viikon-
päivä alkaa vilkkua. Oikea päivä (esim. maanantai
eli MO) valitaan painikkeella +1 tai -1.
Sitten painetaan painiketta OK, jolloin tunnit alkavat
vilkkua. Tunnit (esim. 8) valitaan painikkeella +1.
Sitten painetaan painiketta OK, jolloin minuutit alka-
vat vilkkua. Minuutit (esim. 15) valitaan painikkeella
+1 (kuva [3]).
Kun painiketta OK painetaan, 1 ON alkaa vilkkua.
Nyt valitaan painikkeella +1 ohjelma 1 OFF.
Tämän jälkeen painetaan kerran painiketta OK,
kunnes viikonpäivä alkaa vilkkua.
Päivä (esim. maanantai eli MO) valitaan painikkeella
+1 tai -1.
Sitten painetaan painiketta OK, jolloin tunnit alkavat
vilkkua. Tunnit (esim. 15) valitaan painikkeella +1.
Sitten painetaan painiketta OK, jolloin minuutit alka-
vat vilkkua. Minuutit (esim. 45) valitaan painikkeella
+1 (kuva [4]).
Aikakytkin kytkeytyy nyt pelkästään maanantaisin
toimintaan ja toiminnasta pois.
ESIMERKKI VIIKKO-OHJELMAN
ASETTAMISESTA
MO 8.15 On / MO 15.45 Off
Painikkeella MENU haetaan ohjelma 1 ON.
Laitteesta painetaan kerran painiketta OK, kunnes
viikonpäivä alkaa vilkkua. Haluttu viikonpäiväyhdis-
telmä (esim. MO TU WE TH FR eli ma ti ke to pe)
valitaan painikkeella +1 tai -1.
Sitten painetaan painiketta OK, jolloin tunnit alkavat
vilkkua. Tunnit (esim. 8) valitaan painikkeella +1.
Sitten painetaan painiketta OK, jolloin minuutit alka-
vat vilkkua. Minuutit (esim. 15) valitaan painikkeella
+1 (kuva [5]).
Kun painiketta OK painetaan, 1 ON alkaa vilkkua.
Nyt valitaan painikkeella +1 ohjelma 1 OFF.
Haluttu viikonpäiväyhdistelmä (esim. MO TU WE TH
FR eli ma ti ke to pe) valitaan painikkeella +1 tai -1.
Sitten painetaan painiketta OK, jolloin tunnit alkavat
vilkkua. Tunnit (esim. 8) valitaan painikkeella +1.
Sitten painetaan painiketta OK, jolloin minuutit alka-
vat vilkkua. Minuutit (esim. 15) valitaan painikkeella
+1 (kuva [6]).
Aikakytkin kytkeytyy toimintaan ja toiminnasta pois
maanantaista perjantaihin joka päivä samaan aikaan.
Huomio: Ohjelmat ovat aktiivisia ainoastaan silloin,
kun kellonaikanäytössä lukee AUTO ON tai AUTO
OFF. Teksti AUTO ON / AUTO OFF saadaan näyttöön
painamalla painiketta +1 kellonajan näkyessä (katso
manuaalista kytkentää käsittelevää kohtaa).
OHJELMIEN POISTAMINEN KÄYTÖSTÄ
Painikkeella MENU haetaan ohjelma 1 ON.
Käytöstä poistettava ohjelma valitaan painikkeella
+1 (ylöspäin) tai -1 (alaspäin).
Sitten painetaan painiketta RCL, jolloin näyttöön ilm-
estyy viivoja. Tällöin on muistettava, että ON- ja OFF-
ohjelmat on poistettava yksitellen (kuva [7]).
LÄHTÖLASKENNAN AJASTIN
Aikakytkimeen liitetty sähkölaite voidaan ohjelmoida
käynnistymään tai sammumaan säädetyn ajan kuluttua.
Tätä varten painetaan kellonaikatilassa painiketta
+1 ja valitaan joko OFF (sähkölaite käynnistyy
lähtölaskennan päätyttyä) tai ON (sähkölaite sam-
muu lähtölaskennan päätyttyä).
Painikkeella MENU haetaan ohjelma CTD. Tunnit
vilkkuvat, jolloin asetettavat tunnit valitaan painik-
keella +1 tai -1.
Sitten painetaan painiketta OK, jolloin minuutit alka-
vat vilkkua. Minuutit valitaan painikkeella +1 tai -1.
Sitten painetaan painiketta OK, jolloin sekunnit alka-
vat vilkkua. Sekunnit valitaan painikkeella +1 tai -1.
Lähtölaskenta käynnistetään painikkeella OK. Tänä
aikana kaikki muut ohjelmat ovat poissa käytöstä.
Asetetun ajan kuluttua umpeen näyttöön ilmestyy
merkintä 0:00.
Lähtölaskennan voi keskeyttää sen toiminnan aikana
painamalla kerran painiketta RCL (kuva [8]).
SATUNNAISTOIMINTO
Satunnaistoiminto aktivoidaan kelloaikatilassa pain-
amalla painiketta -1. Näyttöön tulee merkintä RND.
Näytössä on oltava teksti AUTO OFF, kun asetukset
tehdään kuten on selostettu manuaalista kytkentää
käsittelevässä kohdassa.
Asetetut käynnistys- ja sammutusajat (ON- ja OFF-
ohjelmat 1‒16) viivästyvät nyt 4‒32 minuutilla.
Näin aikakytkimeen liitetty sähkölaite (esim. valaisin
tai radio) käynnistyy ja sammuu eri aikoihin, jolloin
saadaan aikaan vaikutelma, että joku on kotona.
Satunnaistoiminto otetaan pois toiminnasta pain-
amalla vielä kerran painiketta -1. Näytöskatoaa
merkintä RND (kuva [9]).
Huomio: Kahden peräkkäisen ohjelman välissä
on oltava vähintään 33 minuuttia ohjelmien päälle-
kkäisyyden välttämiseksi. Ellei tätä sääntöä noudateta,
pysyy aikakytkimeen liitetty sähkölaite jatkuvasti toimin-
nassa.
Esimerkki: Ohjelma 1 ON on ohjelmoitu käyn-
nistymään klo 1:00 ja ohjelma 1 OFF on ohjelmoitu
sammumaan klo 3:00. Aikakytkin käynnistyy sattu-
manvaraisesti klo 1:04:n ja klo 1:32:n välillä ja sam-
muu klo 3:04:n ja 3:32:n välillä
KELLONAIKANÄYTÖN AUTOMAATTINEN
PALAUTUS
Aikakytkimen avulla siihen kytkettyjä sähkölaitteita void-
aan käynnistää ja sammuttaa manuaalisesti.
Kellonajan näkyessä näytössä painikkeella +1 voidaan
valita seuraavat kytkennät:
ON: sähkölaite on aina toiminnassa
AUTO - ON: sähkölaite kytkeytyy ohjelman mukaan
OFF: sähkölaite on aina pois toiminnasta
AUTO - OFF: sähkölaite on ohjelman mukaan sam-
muksissa (kuva [10] ).
AUTOMATIC RETURN
TO TIME DISPLAY
Silloin kun aikakytkimen ytössä näkyy ohjelma- tai
lähtölaskentatila ja kun mitään painiketta ei paineta yli
2 minuuttiin, näyttöön tulee automaattisesti taas kello-
naika.
KESÄ- JA TALVIAJAT
Paina painiketta RCL. Tuntinäyttö siirtyy tunnin
verran eteenpäin, ja näyttöön ilmestyy merkintä + 1h
kesäajan osoitukseksi.
Talviaika saadaan palautettua painamalla uudel-
leen painiketta RCL.
EPÄTAVALLINEN TAI TYHJÄ NÄYTTÖ
Aikakytkimen näytössä saattaa joskus näkyä epäta-
vallinen merkintä tai se voi olla jopa tyhjä. Tällöin
painetaan painiketta RST ja asetetaan ohjelmat ja
kellonaika uudelleen.
SUMMER / WINTER TIME
Press RCL key. The hour display advances one hour
and + 1h appears on the display to indicate sum-
mer time.
To return to display of winter time, press RCL key
SÄHKÖ- JA ELEKTRONIIKKALAITEROMUN
VITTÄMISOHJEET
Käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei saa
Euroopan unionin määräysten mukaan enää hävittää
lajittelemattomien jätteiden mukana. Pyörissä oleva jä-
tetynnyrin merkki osoittaa lajittelun välttämättömyyden.
Suojele ympäristöä ja huolehdi siitä, että käytöstä
poistetut laitteet lajitellaan hävitettäviksi oikein.
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskeva 04. heinä-
kuu 2012 annettu EUROOPAN PARLAMENTIN JA
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTON DIREKTIIVI
2012/19/EU.
Paristoja ja akkuja ei saa hävittää talousjät-
teen mukana. Jokainen kuluttaja on lain mu-
kaan velvollinen viemään kaikki paristot
ja akut, myrkyllisyydestä riippumatta, kuntansa/
kaupinginosansa keräyspisteeseen tai palauttamaan
ne paristoja myyvään liikkeeseen, jotta ne voidaan
hävittää ympäristöystävällisesti. Hävitä paristot ja akut
vain tyhjinä!
Takuutiedot eivät koske mahdollisesti mukana
toimitettuja tai laitteeseen asennettuja paristoja.
WARNHINWEIS:
Nicht mehrfach
hintereinander stecken.
FI
01. 1 5
ANL_25500.indd 1 02.02.2015 11:51:22

¿Tiene alguna pregunta del "REV 25500 "?

Haga la pregunta que tiene sobre la marca REV 25500 aquí simplemente a otros propietarios de productos. Proporcione una descripción clara y completa del problema y de su pregunta. Cuanto mejor se describa su problema y su pregunta, más fácil será para los demás propietarios de la marca proporcionarle una buena respuesta.