Roadstar HB-300

Roadstar HB-300 manual

(1)
  • ENGLISH
    DEUTSCH
    HB-300
    Stabmixer
    ist, wie auf dem Geräteschild angegeben
    ist.
    Dies Elektrogerät ist für den Betrieb mit
    und 230 V AC 50 Hz entwickelt worden.
    Sollte es an irgendeine andere
    Stromquelle angeschlossen werden,
    kann das zu Schäden am Apparat
    führen. Das Gerät nicht Regen oder
    Feuchtigkeit aussetzen.
    SICHERHEITSANWEISUNGEN
    Jedes Mal, wenn man mit elektrischen
    Geräten arbeitet, müsste man immer die
    grundlegenden Sicherheitsmaßnah-men
    beachten, einschließlich der
    nachfolgenden:
    Vorsichtig den Wasserkocher aus der
    Verpackung nehmen.
    Wer möchte, kann die Verpackung für
    einen zukünftigen Gebrauch
    aufbewahren. Sonst umweltgerecht
    entsorgen.
    Vor dem Gebrauch des Apparates
    aufmerksam die Sicherheitsanwei-
    sungen durchlesen.
    Für zukünftiges Nachschlagen gut
    aufbewahren.
    Sich vor elektrischen Schlägen
    schützen, das Kabel oder den
    Netzstecker oder den Ofen nicht in
    Wasser oder eine andere Flüssigkeit
    tauchen.
    Strenge Aufsicht ist dann geboten,
    wenn das Gerät von Kindern benutzt
    wird oder diese sich in der Nähe
    befinden. Aus Sicherheitsgründen den
    Netzstecker abziehen, wenn das Gerät
    nicht gebraucht wird.
    Nicht versuchen, das Gerät mit
    beschädigtem Netzstecker oder
    Stromkabel zu betreiben oder dies
    anzuschließen, nachdem es schlecht
    funktioniert hat, gefallen ist oder auf
    irgendeine Weise beschädigt wurde.
    Die Kontrolle des Gerätes durch einen
    Servicefachmann ist verbindich in
    jedem der oben genannten Fälle.
    Dies Gerät nicht draußen verwenden.
    Darauf achten, dass das Stromkabel
    nicht über den Rand der Arbeitsplatte
    herausragt, Wärmequellen berührt
    oder verknotet ist.
    • Dies Gerät ist nicht in die Nähe oder
    auf einem Gegenstand abzustellen, der
    Wärme produziert (wie z.B. eine
    Kochplatte oder eine mit Gas
    arbeitende Kochstelle).
    Mit Händen, Messern und
    Gerätschaften ausreichend Abstand zu
    den Drehklingen halten.
    Die Klingen sind scharf. Vorsichtig
    handhaben.
    Das Stromkabel dieses Produktes ist
    nicht vom Benutzer auswechselbar.
    Sollte das Stromkabel beschädigt sein,
    darf es einzig und allein von einem
    autorisierten Fachhändler
    ausgewechselt werden.
    HINWEIS - DEN MOTOR NIEMALS IN
    WASSER ODER EINE ANDERE
    FLÜSSIGKEIT EINTAUCHEN.
    HINWEIS - DIE DREHKLINGE IST SEHR
    SCHARF. VORSICHTIG HANDHABEN.
    Vor dem ersten Gebrauch Ihres
    Stabmixers
    Bevor Sie den Stabmixer das erste Mal
    gebrauchen, den abnehmbaren Zapfen
    und das gesamte Zubehör unter
    fließendem Wasser reinigen, damit auch
    der restliche, aus der Verpackung
    stammenden Staub entfernt wird.
    Danach alle Teile gründlich abtrocknen.
    Den Stabmixer niemals einschalten,
    bevor man ihn in den Mixbehälter
    oder in eine andere geeignete
    Schüssel getaucht hat. Die scharfen
    Klingen der Edelstahlmesser können
    Verletzungen verursachen, wenn
    man sie berührt.
    TEILE UND EIGENSCHAFTEN
    A. Gummiabdeckung
    B. 800 ml Schüssel
    C. Blender-Stick
    D. Freigabemechanismus
    E. Ein / Aus-Tasten
    F. Variable Motordrehzahl
    GEBRAUCHSANLEITUNG
    Dieses Gerät ist mit regulierbari Dreh-
    zahlmotor ausgestattet.
    Wenn die Taste (I) gedrückt wird, die
    Geschwindigkeit variabel durch Steue-
    rung (F) und wenn die (II)-Taste gedrückt,
    die Geschwindigkeit hoch.
    Zum Erzielen von immer optimalen
    Ergebnissen, die folgenden Anweisungen
    befolgen:
    Hochgeschwindigkeit:
    a) für die Zubereitung von Kindernahrung
    b) für die Zubereitung von püriertem Obst
    oder Gemüse
    c) zum Vermischen von Saucen und
    leichten Rühreimassen
    d) zum Sahneschlagen
    e) zum Zerkleinern von Fleisch, Kräutern
    und Nüssen
    Niedrige Geschwindigkeit:
    f) für die Zubereitung von Frappés und
    Mixgetränken
    g) zum Schlagen von Flüssigkeiten,
    Eierweiß und Cremes
    VERMISCHEN UND VERQUIRLEN
    Schieben Sie die abnehmbare Wellen
    (D) auf den Motorblock um das Zubehör
    zu entfernen und passen Sie den Mixer
    oder Schneebesen Zubehör. Alle
    gewünschten Zutaten in den Mixbecher
    füllen. Kartoffeln oder Gemüse können
    direkt im Kochtopf püriert werden. Auf
    jeden Fall vorher den Kochtopf von der
    Kochplatte nehmen. Jetzt den Stabmixer
    eintauchen. Ihn im Mixbecher oder in der
    Schüssel aufrecht halten und durch
    Drücken auf den Schalter einschalten.
    Den Mixbecher / die Schüssel
    festhalten, um zu vermeiden, dass diese
    auf der Arbeitsplatte durch die vom
    agierenden Stabmixer ausgeübte Kraft
    entweichen können.
    Ist der Mixvorgang beendet, den
    Netzstecker des Handmixers aus der
    Steckdose ziehen und ihn 5 Minuten
    abkühlen lassen.
    Das Gerät auf nicht länger als 1 Minute
    auf der kleinsten Stufe arbeiten lassen.
    Vor einem erneuten Gebrauch erst
    komplett abkühlen lassen.
    PFLEGE UND WARTUNG
    Reinigung des Stabmixers
    Der Stabmixer sollte nach jedem
    Gebrauch gereinigt werden, damit er
    immer leistungsfähig bleibt und länger
    hält.
    1. Den Stabmixer abschalten und
    abkühlen lassen.
    2. Bevor der Mixer gereinigt wird, immer
    erst den Netzstecker aus der
    Steckdose ziehen!
    Zum Reinigen des Stabmixers
    zunächst die Zubehörteile aus dem
    Motorblock ausklinken. Niemals den
    Motorblock ins Wasser tauchen. Das
    Gehäuse des Stabmixers immer nur
    mit einem feuchten Lappen reinigen
    und danach gut abtrocknen. Alle
    Essensreste von den Zubehörteilen
    entfernen, diese hierzu unter
    fließendem Wasser gut abwaschen
    und dann gründlich abtrocknen.
    ACHTUNG - DIE KLINGE DES
    SCHLAGMESSERS IST SEHR
    SCHARF - BEIM WASCHEN IST
    VORSICHT GEBOTEN.
    Dieses Gerät erfüllt die EG Vorschriften
    zur Unterdrückung von
    Funkinterferenzen und zur Sicherheit der
    Niedrigspannung und wurde so
    konstruiert, dass es die aktuellen
    Sicherheitsvorschriften erfüllt.
    TECHNISCHE DATEN
    Stromversorgung 230V ~ 50 Hz
    Leistung 800 Watt
    Änderung vorbehalten.
    HB-300
    Hand Blender
    Before Use
    Carefully remove your hand blender from
    its packaging.
    You may wish to store the packaging for
    future use.Otherwise dispose the
    packaging according to the local rules
    on recycling.
    Please read this instruction manual
    carefully and familiarize yourself with
    your new appliance before using it for the
    first time. Please retain this manual for
    future reference.
    ELECTRICAL SAFETY
    Caution: For your own safety read the
    following instructions carefully before
    attempting to connect this unit to the
    mains. Before switching on make sure
    that the voltage of your electricity supply
    is the same as that indicated on the
    rating plate.
    This unit is designed to operate on AC
    and 230V 50Hz current only. Connecting
    it to other power sources may damage
    the unit. Do not allow this unit to be
    exposed to rain or moisture.
    SAFETY INSTRUCTIONS
    When using any electrical appliance,
    basic safety precautions should always
    be observed, including the following:
    Remove the Hand Blender and all
    enclosed accessories from the box.
    Remove all of the packing materials
    carefully and completely.
    Read all instructions carefully and
    completely, before operating. Retain
    them for future use.
    To protect against electrical shock do
    not immerse cord, plug, or motor unit
    of hand blender in water or other liquid.
    Close supervision is necessary when
    appliances are used by or near
    children.
    Do not operate any appliance with a
    damaged cord or plug, or after the
    appliance malfunctions, is dropped or
    is damaged in any manner.
    Examination of this unit by an
    appliance service professional is
    obligatory in any of the
    aforementioned instances.
    The use of accessories other than the
    ones provided with this unit is strongly
    discouraged, as it may cause injuries,
    damage the unit, or void the
    manufacturer’s warranty.
    • Do not use this unit outdoors.
    Do not let the power cord hang over the
    edge of table or counter, or touch hot
    surfaces.
    Do not place this unit on or near a hot
    gas or electric burner, or in a heated
    oven. Do not place the unit near other
    hot surfaces such as an oven or stove.
    Keep hands, knives and utensils away
    from moving blades.
    Blades are sharp. Handle carefully.
    • If the supply cord is damaged, it must
    be replaced by the manufacturer or its
    service agent or a similar qualified
    person in order to avoid a hazard.
    WARNING - DO NOT IMMERSE THE
    MOTOR UNIT IN WATER ORANY
    OTHER LIQUID.
    CAUTION - THE PROCESSING BLADE
    IS EXTREMELY SHARP, HANDLE
    WITH CARE.
    Before First Use
    Before using the Hand Blender for the
    first time, clean the detachable shaft and
    the accessories under running water to
    remove any packaging dust. Dry all parts
    carefully afterwards.
    Never switch on the Hand Blender
    before you have placed it in the
    mixing beaker or other mixing vessel.
    The sharp blades of the stainless steel
    knives can cause injury if this is
    adhered to.
    PARTSAND FEATURES
    A. Rubber cup
    B. 800 ml bowl
    C. Blender stick
    D. Release mechanism
    E. Power Buttons
    F. Variable speed knob
    INSTRUCTIONS FOR USE
    This appliance is equipped with
    variable speed motor.
    When the button (I) is pressed, the
    speed can be adjusted with the control
    knob F and when pressed the (II)
    button the speed is high.
    For the best results, follow the guide
    below:
    High speed:
    a) to prepare baby food
    b) to puree fruit and vegetables
    c) to blend sauces and light omelette
    mixtures
    d) to whip cream
    e) to chop meat, herbs and nuts
    Low speed:
    f) to mix shakes/drinks
    g) to whisk liquids, egg white and
    creamblowing strength:
    BLENDING AND MIXING
    Push the detachable shafts (D) on the
    motor block to unlock and remove the
    Blender accessory. Fill the ingredients
    you wish to blend in the mixing beaker.
    Potatoes or vegetables can be pureed
    directly in the cooking pot. However,
    before doing so, first remove the pot
    from the hotplate/gas.
    Now plug in the Hand blender. Hold it
    vertically in the mixing beaker or pot
    and switch it on by pressing the safety
    switch.
    Hold the mixing beaker/pot to prevent it
    slipping off the work surface due to the
    force of the running appliance.
    When the blending process has
    finished, unplug the Hand blender from
    the power supply and allow lt to cool
    down for 5 minutes.
    Do not run the appliance continuously
    for more than 1 minute at the lowest
    speed. Allow it to cool down properly
    before using it again.
    CARE & MAINTENANCE
    Cleaning the Hand blender
    Your Hand blender should be cleaned
    every time for best performance and
    longer life.
    1. Unplug the Hand blender and allow it
    to cool down.
    2. Before cleaning the appliance
    always disconnect it from mains!
    To clean the Hand blender, first detach
    the attachments from the motor block.
    Never immerse the motor block in water.
    Use a damp cloth only to clean the
    outside ot the Hand blender,
    and dry it well afterwards. To remove any
    food particles from the attachments
    clean them under running water, drying
    all parts carefully afterwards.
    CAUTION - THE SHAFT BLADE IS
    VERY SHARP, USE EXTREME CARE
    WHEN WASHING.
    This appliance conforms with the CE
    directives for radio interference
    suppression and low voltage safety and
    has been built to meet current safety
    requirements.
    SPECIFICATIONS
    Voltage 30V ~ 50 Hz
    Power 800 Watts
    Specifications subject to changes
    without prior notice.
    Avant l'utilisation
    Enlever avec soin le fer à repasser de
    son emballage.
    Conserver, si l'on souhaite, l'emballage
    pour un usage futur. Autrement écouler
    l'emballage selon les règles en vigueur.
    Veuillez lire attentivement ce mode
    d’emploi, afin de familiariser avec votre
    nouvel appareil avant de l’utiliser pour la
    première fois. Veuillez s’il vous plaît
    garder ce mode d’emploi comme
    référence pour le futur.
    CURIÉLECTRIQUE
    Avertissement: lire attentivement ces
    instructions de sécurité avant de joindre
    l'électroménager à l'alimentation
    électrique. S'assurer que la tension
    électrique soit celle indiquée sur la
    plaquette appliquée sur l'électroménager.
    Cet électroménager a éprojeté pour
    fonctionner avec 230 V AC 50Hz. Le
    joindre à n'importe quelle autre source
    d'alimentation peut causer un dommage
    à l'électroménager. Ne pas laisser que
    l’appareil soit exposé à la pluie ou à
    l'humidité.
    INSTRUCTIONS DE CURI
    Lorsqu'on utilise n'importe quel
    électroménager, on devrait toujours
    observer les précautions de sécuride
    base, y compris les suivantes:
    Enlever avec soin l'appareil de son
    emballage.
    Conserver, si on désire, l'emballage
    pour un usage futur. Autrement
    écouler l'emballage selon les règles en
    vigueur.
    Lire attentivement toutes les
    instructions de sécurité avant d'utiliser
    ce four. Les conserver pour des
    consultations futures.
    Se protéger des secousses électriques
    ; ne pas plonger ne pas plonger le
    câble, la fiche de connexion ou le
    moteur dans l'eau ou dans un autre
    liquide.
    Une stricte supervision est nécessaire
    quand l'appareil est utilisé par des
    enfants ou quand ceux-ci sont dans
    les environs. Pour travailler en toute
    sécurilorsque l'appareil n'est pas en
    fonction, détacher.
    Ne pas tâcher de faire fonctionner
    l'appareil si le câble électrique ou la
    fiche de connexionsont endommagés
    ou le brancher après qu'il a fonction
    mal, ou s'il est tombé ou endommagé.
    Le contrôle de l'appareil par un
    professionnel agrée est obbligatoire si
    une des hypothèses susmentionnée
    s'avère.
    Ne pas utiliser ce four à l'extérieur.
    Ne pas laisser pendre le câble
    d'alimentation de la table ou du
    comptoir et éviter qu'il touche des
    surfaces chaudes.
    Ne pas positionner l'appareil sur ou
    près d'un fourneau chaud, d'un brûleur
    électrique ou d'un four chauffé. Ne pas
    positionner l'appareil près d'autres
    surfaces chaudes comme un four ou
    une poêle.
    • Garder les mains, les couteaux et les
    outils loin des lames tournantes.
    Les lames sont aiguisées. Les manier
    avec prudence.
    Si le câble d'alimentation
    s'endommage, il doit être remplacé par
    un vendeur autorisé.
    AVERTISSEMENT - NE PAS PLONGER
    LE MOTEUR DANS L' EAU OU DANS
    N'IMPORTE QUEL AUTRE LIQUIDE.
    AVERTISSEMENT- LA LAME
    TOURNANTE EST EXTRÊMEMENT
    TRANCHANTE, LA MANIER AVEC
    PRÉCAUTION.
    Avant d'utiliser le mixeur à
    immersion pour la première fois
    Avant d'utiliser le mixeur à immersion
    pour la première fois, nettoyer le pivot
    détachable et les accessoires sous l'eau
    courante pour enlever toutsidu de
    poussière provenant de l'emballage.
    Ensuite essuyer avec soin tous les
    éléments nettoyés.
    Ne jamais allumer le mixeur à
    immersion avant de l'avoir
    positionné dans le bol à mixage ou
    dans un autre récipient apte à
    l'usage. Les lames tranchantes des
    couteaux en acier inoxydable
    peuvent causer des blessures si vous
    les touchez.
    PARTIES ET CARACTÉRISTIQUES
    A. Couvercle de caoutchouc
    B. Bol de 800 ml
    C. Bâton Blender
    D. Mécanisme de libération
    E. Boutons d'alimentation
    F. Réglage de la vitesse du moteur
    INSTRUCTION D'UTILISATION
    Cet appareil est équipé d'un moteur à
    vitesses variable.
    Lorsque le bouton (I) est pressé, la
    vitesse est variable par la commande (F)
    le et lorsque vous appuyez sur le bouton
    (II) la vitesse est élevée.
    Pour obtenir des meilleurs résultats,
    suivre les indications ci-après:
    Grande vitesse:
    a) pour préparer les purées des enfants
    b) pour préparer la purée aux fruits et
    aux légumes
    c) pour mélanger les sauces et les
    mixtures légères pour exécuter les
    omelettes
    d) pour fouetter la crème
    e) pour émietter la viande, les herbes et
    les noix
    Petite vitesse:
    f) pour préparer des milk-shakes et des
    frappés
    g) pour battre les liquides, l'albumen et
    la crème
    MÉLANGER ET MIXER
    Pousser le pivot détachable (C) sur le
    bloc moteur et bloquer le pivot.Introduire
    tous les ingrédients que vous désirez
    mélanger dans le verre mélangeur.
    Les pommes de terre ou les légumes
    peuvent être passés et transformés en
    purée directement dans la petite
    casserole de cuisson. En tout cas, avant
    d'exécuter la purée, déplacer la
    casserole de la plaque de cuisson.
    Insérer le mixeur à immersion. Le saisir
    verticalement dans le verre mélangeur ou
    dans le bol et l'allumer en pressant
    l'interrupteur d'allumage (E).
    Bien serrer dans vos mains le verre/le
    bol pour éviter qu'il puisse vous échapper
    et tomber de la place de travail à cause
    de la force crée par le mixeur pendant
    qu'il est en marche.
    Lorsque le mixage est terminé, tacher
    le mixeur de l'alimentation électrique et
    permettre au mixeur de se refroidir
    pendant 5 minutes.
    Ne pas laisser fonctionner
    l'électroménager pour plus d'une minute
    lorsque vous avez choisi la vitesse la
    plus petite. Permettre au mixeur de se
    refroidir complètement avant de l'utiliser
    à nouveau.
    NETTOYAGE ET ENTRETIEN
    Nettoyage du mixeur à immersion
    Le mixeur à immersion devrait être
    nettoyé chaque fois que vous l'utilisez et
    cela pour garantir une meilleure
    performance et une plus longue durée de
    vie.
    1. Détacher le mixeur à immersion et lui
    permettre de se refroidir.
    2. Avant de nettoyer le mixeur, toujours
    le détacher du courant!
    Pour nettoyer le mixeur à immersion,
    détacher avant tout les accessoires du
    bloc moteur. Ne jamais plonger le bloc
    moteur dans l'eau. Utiliser un tissu
    strictement humide pour nettoyer la
    coque extérieure du mixeur à immersion;
    ensuite l'essuyer avec soin. Enlever tous
    les morceaux de nourriture des
    accessoires en les nettoyant sous l'eau
    courante; ensuite bien les essuyer.
    AVERTISSEMENT - LA LAME DU
    COUTEAU EST TRÈS TRANCHANTE, LA
    NETTOYER EN USANT UNE
    PRECAUTION EXTREME.
    Cet appareil est conforme aux directives
    CE relatives à la suppression des
    interférences radio et à la sécurité dans la
    basse tension et a été conçu pour
    s'adapter aux prescriptions actuelles de
    curi.
    CARACTÉRISTIQUES
    Alimentation 230V ~ 50 Hz
    Puisance 800 watts
    Note: Les spécifications et le design
    peuvent changer sans avis préalable.
    FRANCAIS
    HB-300
    Mixeur à immersion
    Vor dem Gebrauch
    Vorsichtig das Gerät aus der
    Verpackung nehmen.
    Wer möchte, kann die Verpackung für
    einen zukünftigen Gebrauch
    aufbewahren. Sonst umweltgerecht
    entsorgen.
    Bitte lesen Sie aufmerksam diese
    Bedienungsanleitung, um sich mit Ihrem
    neuen Gerät vertraut zu machen, bevor
    Sie ihn zum ersten Mal in Betrieb
    nehmen. Bitte bewahren Sie diese
    Anleitung auf, um später jederzeit
    nachschlagen zu können.
    ELEKTRISCHE SICHERHEIT
    Hinweis: vor dem Anschließen des
    Haushaltsgerätes an das Stromnetz
    aufmerksam diese
    Sicherheitsanweisungen durchlesen.
    Sich vergewissern, dass die elektrische
    Spannung des Stromnetzes die gleiche
    Correct Disposal of This Product
    (Waste Electrical & Electronic
    Equipment)
    This marking shown on the product or its
    literature, indicates that it should not be
    disposed with other household wastes at the
    end of its working life. To prevent possible
    harm to the environment or human health
    from uncontrolled waste disposal, please
    separate this from other types of wastes and
    recycle it responsibly to promote the
    sustainable reuse of material resources.
    Household users should contact either the
    retailer where they purchased this product, or
    their local government office, for details of
    where and how they can take this item for
    environmentally safe recycling.
    Business users should contact their supplier
    and check the terms and conditions of the
    purchase contract. This product should not
    be mixed with other commercial wastes for
    disposal.
    Korrekte Entsorgung dieses
    Produkts (Elektromüll)
    Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf
    der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es
    nach seiner Lebensdauer nicht zusammen
    mit dem normalen HaushaltsmüIl entsorgt
    werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerat
    bitte getrennt von anderen Abfallen, um der
    Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit
    nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu
    schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die
    nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen
    Ressourcen zu fördern.
    Private Nutzer sollten den Händler, bei dem
    das Produkt gekauft wurde, oder die
    zuständigen Behörden kontaktieren, um in
    Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf
    umweltfreundliche Weise recyceln können.
    Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren
    Lieferanten wenden und die Bedingungen des
    Verkaufsvertrags
    konsultieren. Dieses Produkt darf nicht
    zusammen mit anderem Gewerbemüll
    entsorgt werden.
    Comment éliminer ce produit -
    (déchets d'équipements
    électriques et électroniques)
    Ce symbole sur le produit ou sa
    documentation indique qu'il ne doit pas être
    éliminé en fin de vie avec les autres déchets
    ménagers. L'élimination incontrôlée des
    déchets pouvant porter préjudice a
    l'environnement ou a la santé humaine,
    veuillez le séparer des autres types de
    déchets et le recycler de façon responsable.
    Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable
    des ressources matérielles.
    Les particuliers sont invites a contacter le
    distributeur leur ayant vendu le produit ou a
    se renseigner auprès de leur mairie pour
    savoir ou et comment ils peuvent se
    débarrasser de ce produit afin qu'il soit
    recyclé en respectant l'environnement.
    Les entreprises sont invitées a contacter
    leurs fournisseurs et a consulter les
    conditions de leur contrat de vente. Ce
    produit ne doit pas être éliminé avec les
    autres déchets commerciaux.
    B
    C
    A
    D
    E
    G
    F
Roadstar HB-300

¿Necesita ayuda?

Número de preguntas: 0

¿Tiene alguna pregunta sobre Roadstar HB-300 o necesita ayuda? Haga su pregunta aquí. Proporcione una descripción clara y completa del problema y su pregunta. Cuantos más detalles proporcione para su problema y pregunta, más fácil será para otros propietarios de Roadstar HB-300 responder adecuadamente a su pregunta.

Vea el manual de Roadstar HB-300 aquí, de forma gratuita. Este manual pertenece a la categoría Mesas de mezclas de audio y ha sido calificado por 1 personas con un promedio de 7.5. Este manual está disponible en los siguientes idiomas: Español, Portugués, Inglés, Alemán, Francia, Italiano. ¿Tiene alguna pregunta sobre Roadstar HB-300 o necesita ayuda? Haz tu pregunta aquí

Especificaciones de Roadstar HB-300

General
Marca Roadstar
Modelo HB-300
Producto Mesa de mezcla de audio
Idioma Español, Portugués, Inglés, Alemán, Francia, Italiano
Tipo de archivo PDF

Preguntas frecuentes

A continuación, encontrarás las preguntas más frecuentes sobre el Roadstar HB-300 .

¿Tu pregunta no está en la lista? Haz tu pregunta aquí