Rowenta Silence Force 4A++ RO7476 manual

Rowenta Silence Force 4A++ RO7476

El manual de Rowenta Silence Force 4A++ RO7476 se puede ver a mano derecha. La descarga dura algunos momentos. La descarga de este manual es completamente gratuíta.

Marca
Rowenta
Modelo
Silence Force 4A++ RO7476
Producto
EAN
3221614004186
Idioma
Holandés, Inglés, Francia, Español, Italiano, Portugués, Rumano, Griego, Chino, Croata, Indonesio, Ucranio,
Tipo de archivo
PDF
Website
http://www.rowenta.com/Pages/prehome.html
Silence Force
2220001371/01 25/17
EN User’s guide
FR Guide de l’utilisateur
DE Bedienungsanleitung
NL Gebruiksaanwijzing
IT Manuale d’uso
ES Guía del usuario
PT Guía del usuario
EL Οδηγός χρήσης
TR Kullanım kılavuzu
RU Руководство пользователя
UK Посібник користувача
HK 使用指南
TH คู่มือสำ�หรับผู้ใช้ง�น้
ID Panduan pengguna
MS Panduan pengguna
VI
Hướng dẫn dà nh cho người sử dụng
KO 사용자 가이드
PL Instrukcja obsługi
CS Návod k použití
HU Használati útmutató
SK Používateľská príručka
RO Ghidul utilizatorului
BG Ръководство на потребителя
SR Korisničko uputstvo
HR Upute za uporabu
BS Korisnički priručnik
SL Navodila za uporabnika
ET Kasutusjuhend
LV Lietošanas pamācība
LT Naudotojo vadovas
AR
 
FA  
EN ONLY in case of improper use of
the appliance (burst bag, vacuuming
of liquids, etc.):
- Replace the permanent EPA lter
- Wash the permanent motor lter
FR UNIQUEMENT en cas d’utilisation
inadéquate de l’appareil (sac percé,
aspiration de liquides, etc.):
- Remplacer le ltre EPA permanent
- Laver le ltre du moteur permanent
DE NUR bei unsachgemäßer
Verwendung des Geräts (Platzen des
Beutels, Ansaugen von Flüssigkeiten,
usw.):
- EPA Dauerlter austauschen
- Dauermotorlter reinigen
NL ALLEEN bij onjuist gebruik
van de stofzuiger (gescheurde zak,
opzuigen van vloeistof, enz.):
- Vervang de vaste EPA-lter
- Reinig de vaste motorlter
IT SOLO in caso di uso improprio
dell’apparecchio (sacchetto con
chiusura a pressione, aspirazione di
liquidi, ecc.):
- Sostituire il ltro EPA permanente
- Lavare il ltro motore permanente
ES SOLO en caso de uso inadecuado
del aparato (bolsa rota, aspiración de
líquidos, etc.):
- Reemplazar el ltro EPA permanente
- Lavar el ltro de motor permanente
PT APENAS no caso de utilização
inadequada do eletrodoméstico
(rebentamento do saco, aspiração de
líquidos, etc.):
- Substitua o ltro EPA permanente
- Lave o ltro permanente do motor
EL ΜΟΝΟ σε περίπτωση
ακατάλληλης χρήσης της συσκευής
(σκισμένη σακούλα, αναρρόφηση
υγρών κ.λπ.):
- Αντικαταστήστε το σταθερό φίλτρο EPA
- Πλύντε το σταθερό φίλτρο της κεντρικής
μονάδας
TR YALNIZCA cihazın amacına
uygun şekilde kullanılmaması
durumunda (yırtık torba, sıvıların
süpürülmesi vs.):
- EPA sabit ltreyi değiştirme
- Sabit motor ltresinin yıkanması
RU
ТОЛЬКО в случае неправильного
использования прибора (разрыв
мешка, всасывание жидкостей и пр.):
- Замените постоянный фильтр EPA
- Промойте постоянный фильтр
двигателя
UK
ЛИШЕ в разі неправильного
використання приладу (розрив
мішка, всмоктування рідини, тощо):
- Замініть постійний фільтр EPA
- Промийте постійний фільтр двигуна
HK 僅在設備操作不當(过滤袋破
裂,液體抽真空等)的情況下:
- 更換永久性EPA過濾器
- 清洗永久性電動過濾器。
TH
เฉพ�ะในกรณีที่ใช้อุปกรณ์ไม่เหม�ะ
สม (ถุงดูดฝุ่นแตก ดูดของเหลว ฯลฯ):
- เปลี่ยนกรอง EPA แบบถ�วร
- ล้�งกรองมอเตอร์แบบถ�วร
ID HANYA dalam kasus
penggunaan alat yang tidak sesuai
(burst bag, menyedot cairan, dll.):
- Ganti lter EPA permanen
- Cuci lter mesin permanen
MS HANYA dalam kes penggunaan
perkakas yang tidak betul (burst bag,
memvakum cecair, dan lain-lain):
- Ganti penapis EPA tetap
- Basuh penapis mesin tetap
VI CHỈ trong trường hợp sử dụng
thiết bị không đúng cách (túi vỡ, hút
chất lỏng,..):
- Thay bộ lọc EPA cố định
- Rửa bộ lọc động cơ cố định
KO 제품을 부적절하게 사용하는
경우에만(버스트 백, 액체 빨아들임
등):
- 영구 EPA 필터 교체
- 영구 모터 필터 세척.
PL TYLKO w przypadku
niewłaściwego użycia urządzenia
(rozerwany worek, zasysanie cieczy
itp.):
- Wymienić stały ltr EPA
- Wymyć stały ltr silnika
CS POUZE v případě nesprávného
zacházení se spotřebičem (protržený
vak, nasání kapalin atd.):
- Vyměňte trvalý ltr EPA
- Umyjte trvalý ltru motoru
HU KIZÁRÓLAG a készülék nem
megfelelő használata esetén
(zsákszakadás, folyadékok felszívása
stb.):
- Cserélje ki a beépített EPA szűrőt
- Mossa le a beépített motorszűrőt
SK IBA v prípade nesprávneho
použitia prístroja (roztrhnuté vrecko,
vysatie tekutín atď.):
- Vymeniť permanentný HEPA lter
- Umyť permanentný motorový lter
RO NUMAI în cazul utilizării
necorespunzătoare a aparatului
(spargerea sacului, aspirare de lichide
etc.):
- Înlocuiți ltrul EPA permanent
- Spălați filtrul permanent al
motorului”
BG
ЕДИНСТВЕНО в случай на
неправилна употреба на уреда
(спукана торбичка, засмукване на
течности и т.н.):
- Подменете постоянния EPA филтър
- Измийте постоянния филтър на
мотора
SR SAMO u slučaju nepravilne
upotrebe aparata (puknuta kesa,
usisavanje tečnosti itd):
- Zamenite trajni EPA lter
- Operite trajni lter motora
HR SAMO u slučaju nepravilne
uporabe uređaja (puknuta vrećica,
usisavanje tekućine itd.):
- Zamijenite trajni EPA ltar
- Operite trajni ltar motora
BS SAMO u slučaju nepravilne
upotrebe uređaja (puknuta kesa,
usisavanje tečnosti itd.):
- Zamijenite trajni EPA lter
- Operite trajni lter motora
SL SAMO v primeru nepravilne
uporabe aparata (počena vrečka,
sesanje tekočin itd.):
- zamenjajte trajni lter EPA
- operite trajni motorni lter
ET VAID seadme ebakorrektse
kasutamise korral (rebenenud kott,
vedelike imemine, jne):
- Asendage EPA püsilter
- Peske mootori püsilter
LV TIKAI tad, ja ierīce tikusi lietota
nepareizi (saplīsis maisiņš, iesūkts
šķidrums utt.):
- Nomainiet ilglietojamo EPA ltru
- Izmazgājiet ilglietojamo motora
ltru
LT TIK jei prietaisas naudojamas
(praplyšęs maišelis, siurbiami skysčiai
ir kt.) netinkamai:
- Pakeiskite nuolatinį EPA ltrą
- Išplaukite nuolatinį varikliuko ltrą
      AR
   )
:(  
 EPA  -
.   -
   «»
FA
:(   )
EPA
  -
.   -
EN Normal position for eective
daily vacuuming on carpet / FR
Position normale pour passer
l’aspirateur tous les jours et
ecacement sur les tapis / DE
Normalposition für tägliches
wirksames Staubsaugen von
Teppichen / NL Normale positie
om elke dag gemakkelijk
tapijt te stofzuigen / IT
Posizione normale per passare
l’aspirapolvere tutti i giorni e
in modo efficace sui tappeti /
ES Posición normal para pasar
elaspirador todos los días de
manera ecaz en la alfombra /
PT Posição normal para passaro
aspirador todos os dias e de
forma eficaz sobre a alcatifa
/ EL Κανονική θέση για να
χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική
σας σκούπα καθημερινά και
αποτελεσματικά στα χαλιά /
TR Elektrikli süpürgeyi günlük
olarak halı üzerinde kullanmak
için normal pozisyon /R U
Нормальное положение для
того, чтобы ежедневно и
эффективно пылесосить ковры
/ UK Нормальне положення
для того, щоб щоденно та
ефективно пилососити килими
HK 每日吸塵以及地毯有效吸
塵的常規位置 / TH ำ�แหน่ง
ปกติสำ�หรับดูดฝ่นประจำ�วัน
และใช้ง�นบนพรมได้อย่�งม
ประสิทธิภ�พ / ID Posisi normal
untukmemvakum setiap hari
dan efisien pada karpet / MS
Posisi normal untukmemvakum
setiap hari dan cekap pada
permaidani / VI Chế độ bình
thường để hút bụi trên thảm
hàng ngày / KO 카펫 위에서
진공청소기를 매일 효과적으로
사용하기 위한 정상 위치
/ PL Normalna pozycja do
codziennego i skutecznego
odkurzania dywanów / CS
Běžná pozice při každodenním
a účinném vysávání koberců /
HU Normál pozíció a szőnyegek
mindennapos, hatékony
porszívózásához’ / SK Normálna
poloha prekaždodenné
efektívne vysávanie kobercov
/ RO Poziție normală pentru
aspirarea zilnică și eficace a
covoarelor / BG Нормално
положение за всекидневно
и ефикасно почистване на
килими / SR Normalni položaj
za svakodnevno i efikasno
usisavanje tepiha / HR Normalni
položaj za svakodnevno i
učinkovito usisavanje tepiha
/ BS Normalni položaj za
svakodnevno i efikasno
usisavanje tepiha / SL Običajen
položaj za vsakodnevno in
učinkovito sesanje preprog s
l’sesalnikom / ET Tavaasend
tolmuimejaga igapäevaselt ja
tõhusalt vaiba puhastamiseks /
LV Normālais stāvoklis efektīvai
paklāju sūkšanai ik dienu / LT
Įprasta padėtis, skirta kiekvieną
dieną veiksmingai kilimams
siurbti /
Ë{l ©∂OFw ∞∑Ld¥d «∞LJÚMÓºÓWÏ «∞JNd°UzOW ¥u±OUÎ
Ë°Dd¥IW ≠FU∞W ´Kv «∞ºπUœ…./ RA
±uÆFOX ´UœÈ §U¸Ë°dÆv ØdœÊ ≥LNdË“Á Ë «£d
°ªg ¸ËÈ ≠d‘ ≥U / AF
EN For maximum vacuuming
of very dirty carpet. After
vacuuming in this position,
switch back to normal. / FR Pour
une aspiration maximale sur des
tapis très sales. Après avoir passé
l’aspirateur dans cette position,
repassez en fonctionnement
normal. / DE Für maximale
Saugkraft auf sehr schmutzigen
Teppichen. Nach dem Saugen
in dieser Position wieder in die
normale Position wechseln.
NL Voor optimaal stofzuigen
van extreem vuil tapijt. Na
het stofzuigen in deze positie
terug in de normale positie
zetten. / IT Per aspirazione
massima di tappeti molto
sporchi. Dopo l’aspirazione in
questa posizione, tornare al
funzionamento normale. / ES
Para una aspiración máxima de
moquetas con una gran cantidad
de polvo. Volver a la posición
normal tras aspirar desde esta
posición. / PT Para a aspiração
máxima de alcatifas muito sujas.
Após a aspiração nesta posição,
alterne para o modo normal / EL
Για μέγιστη ισχύ σκουπίσματος
σε πολύ λερωμένα χαλιά.
Μετά το σκούπισμα σε αυτή
τη θέση, επανέλθετε πάλι στην
κανονική θέση. / TR Çok kirli
halıların maksimum şekilde
süpürülmesi için. Bu konumda
süpürdükten sonra normale geri
getirin. /RU Для максимальной
очистки сильно загрязненного
ковра. После уборки в этом
положении вернитесь в
нормальный режим. / UK Для
максимального очищення
дуже забрудненого килима.
Після прибирання у цьому
положенні поверніться в
нормальний режим. / HK
大清潔特別邋遢的地氈在此
位置清潔後,切換回正常狀
態。/ TH เพ่อพลังก�รดูดฝ่น
อย่�งสูงสุดบนพรมที่เปรอะเปื้อน.
เมื่อดูดฝุ่นในตำ�แหน่งนี้แล้ว กลับ
ไปที่ก�รใช้ง�นปกต / ID Untuk
pembersihan debu maksimum
pada karpet yang sangat kotor.
Setelah membersihkan debu
di posisi ini, alihkan kembali ke
normal. / MS Untuk memvakum
maksimum pada permaidani
yang sangat kotor. Setelah
memvakum dalam kedudukan
ini, tukar kembali ke normal.
/ VI Cho hiệu quả hút bụi tối
đa đối với thảm quá bẩn. Sau
khi hút bụi ở chế độ này, hãy
chuyển về lại chế độ bình
thường. / KO 매우 더러운
카펫의 최대의 진공 청소
효과를 위해。 이 위치에서
진공 청소한 후 스위치를 정상
위치로 돌려놓으세요。/ PL Do
dokładnego odkurzania mocno
zabrudzonych dywanów. Po
zakończeniu odkurzania w
tej pozycji należy przełącz
do normalnej pozycji. / CS
Pro maximální vysávání velmi
znečištěných koberců. Po
vysávání v této poloze přepněte
zpět na normální chod. / HU
Nagyon koszos szőnyegek
alapos porszívózásához. Az
ebben a pozícióban történő
porszívózás után kapcsoljon
vissza normál állapotba. /
SK Na maximálne vysávanie
veľmi špinavého koberca.
Po vysávaní v tejto polohe
prepnite späť na normálnu
polohu. / RO Pentru aspirarea
la putere maximă a covoarelor
foarte murdare. După aspirarea
în această poziție, reveniți la
normal. / BG За максимални
резултати от почистването
на всеки замърсен килим.
След почистване в тази
позиция, превключете към
обичайната. / SR Za najsnažnije
usisavanje veoma prljavog
tepiha. Nakon usisavanja
u ovom položaju, vratite u
normalni. / HR Za maksimalno
usisavanje vrlo prljavog tepiha.
Nakon usisavanja u ovom
položaju, vratite na standardni.
/ BS Za najsnažnije usisavanje
vrlo prljavog tepiha. Nakon
usisavanja u ovom položaju,
prebacite se na normalni. / SL Za
sesanje zelo umazane preproge
z največjo močjo. Po sesanju v
tem položaju preklopite nazaj na
običajno. / ET Väga määrdunud
vaipade maksimaalse toimega
puhastamiseks. Pärast
puhastamist selles asendis,
taastage tavapärane asend. / LV
Ļoti netīru paklāju tīrīšanai ar
maksimālo sūkšanas jaudu. Pēc
putekļu sūkšanas šādā režīmā
pārslēgt atpakaļ un parasto. /
LT Efektyviam labai nešvaraus
kilimo siurbimui. Baigę siurbti
šiuo režimu, vėl įjunkite įprastą
režimą.
∞K∑MEOn «∞HUzo °U∞LJMºW «∞JNd°UzOW ∞KºπUœ
«∞L∑ºa ∞KGU¥W. °Fb «∞∑MEOn °U∞LJMºW ≠w ≥c«
«∞u{l, ¥πV «ù´Uœ… ≈∞v «∞u{l «∞D∂OFw./ RA
°d«È •b«Ø∏d ≤EU≠X ≠d®NUÈ î}Kv Ø∏}n. Äf
«“ ≤EU≠X œ¸ «|s ±uÆF}X, •U∞X ≤EU≠X ¸« °t
•U∞X ≤d±U‰ °dÖdœ«≤}b. / AF
EN Depending on model / FR Selon modèle / DE Je nach Modell / NL Afhankelijk van het model / IT Secondo i modelli / ES Según
modelo / PT Consoante o modelo / EL ανάλογα με το μοντέλο / TR Modele göre / RU В зависимости от модели / UK Залежно
від моделі / HK 視型號而定/ TH ต�มรุ่น / ID Tergantung pada model / MS Bergantung kepada model / VI Theo mẫu / KO 모델에
따라 다름 / PL W zaleności od typu / CS Podle modelu / HU Modelltől függően / SK V závislosti od modelu / RO Ovisno o modelu
/ BG в зависимост от модела / SR U zavisnosti od modela / HR Ovisno o mo delu / BS Ovisno o modelu / SL Odvisno od modela
/ ET Sõltuvalt mudelist / LV Atbilstoši modelim / LT Pagal modelį   AR /    FA.
*
NEW
6.
4.
ROWENTA / TEFAL
BAG
ZR2005 XX
3.
www.rowenta.com | www.tefal.com | www.moulinex.com
*
NO
OK
NONO
NONO
NONO
NONO
NONO
NONO
NONO
5.
NONO
NONO
NONO
1
2
PERMANENT
FILTERS
NEW
PERMANENT
FILTER
PERMANENT
FILTER
*

¿Tiene alguna pregunta del "Rowenta Silence Force 4A++ RO7476 "?

Si tiene alguna pregunta sobre "Rowenta Silence Force 4A++ RO7476" puede formularla aquí. Intente realizar una descripción clara de su problema de manera que otros usuarios y/o la redacción puedan proporcionarle una respuesta adecuada.

En venta a

Especificaciones

- A++
Control de energía
Consumo de energía anual 16 kWh
Potencia máx. de entrada 400 W
Diseño
Tipo Aspiradora de tambor
Tipo de depósito Bolsa para el polvo
Capacidad para polvo 4.5 L
Número de ruedas 4 rueda(s)
Número de ruedas giratorias en 360° 4 rueda(s)
Material del tubo Metal
Tipo de tubo Telescópico
Color del producto Gris
Desempeño
- A
- A
- A
Nivel de ruido 66
Filtración de aire en aspiradora Filtro higiénico
Radio de operación 11 m
Método de separación de la suciedad Filtrado
Tipo de limpiador Secar
Uso adecuado Hogar
Superficies de limpieza Carpet, Hard floor
Ergonomía
Longitud del cable 8.4 m
Número de posiciones de aparcamiento/almacenamiento 2
Indicador de depósito de polvo lleno yes
Asa de transporte yes
Banda protectora yes
Contenido del embalaje
Minicepillo turbo yes
Peso y dimensiones
Peso   9360 g
Ancho del paquete 380 mm
Profundidad del paquete 570 mm
Altura del paquete 358 mm
Peso del paquete 10840 g
Datos logísticos
Anchura del palé 800 mm
Longitud del palé 1200 mm
Altura del palé 1566 mm
Cantidad por contenedor (20ft) 360 pieza(s)
Cantidad por contenedor (40ft) 756 pieza(s)
Cantidad por contenedor intermodal (40ft, HC) 882 pieza(s)
Peso del palé 194440 g
Número de cartones por capa 4
Número de capas por palé 4
Cantidad por palé 16 pieza(s)

Productos relacionados: