Salter 1250

Salter 1250 manual

(6)
  • F
    D
    E
    I
    P
    N
    NL
    FIN
    S
    DK
    INSTRUCTIONS FOR USE
    GB
    oz
    30 SECS
    2
    MINS
    BATTERY
    C
    R2032
    LITHIUM
    BATTERY
    PILE
    B
    ATTERIE
    PILA
    B
    ATTERIA
    PILHA
    BATTERI
    BATTERIJ
    PARISTO
    BATTERI
    BATTERI
    TO REPLACE BATTERIES
    REMPLACER LES PILES
    B
    ATTERIEN AUSWECHSELN
    CAMBIAR LAS PILAS
    S
    OSTITUIRE BATTERIE
    MUDAR PILHAS
    BYTT BATTERIE
    VERVANG DE BATTERIJEN
    PARISTON ASENTAMINEN
    VID BYTE AV BATTERIER
    UDSKIFTNING AF
    BATTERIER
    TO REMOVETRAY/COVER
    RETRAIT DU RÉCIPIENT-COUVERCLE
    ZUM ABNEHMEN DER
    SCHUTZHÜLLE/WAAGSCHALE
    PARA QUITAR LA BANDEJA/TAPA
    P
    ER RIMUOVERE IL COPERCHIO
    PARA RETIRAR O PRATO/COBERTURA
    Å FJERNE DEKSELET
    VERWIJDEREN BAK/DEKSEL
    KANNEN/PUNNITUSLEVYN POISTAMISEKSI
    FÖR ATT AVLÄGSNA UNDERLAGET/LOCKET
    SÅDAN FJERNES BAKKEN/DÆKSLET
    TO SWITCH ON
    METTRE EN MARCHE
    E
    INSCHALTEN
    PUESTA EN MARCHA
    P
    ER METTERLA EN USO
    LIGAR
    VEKTEN SLÅS
    KLAARMAKEN VOOR GEBRUIK
    PÄÄLLE KYTKENTÄ
    ANVÄNDNING
    SÅDAN TÆNDER MAN FOR DEN
    PRESS TO COVERT WEIGHT UNITS
    POUR EFFECTUER UNE CONVERSION
    ENTRE LES UNITÉS DE PESAGE
    U
    M DIE EINHEITEN ZU WECHSELN
    P
    ARA CONVERTIR LAS UNIDADES
    DE PESO
    C
    ONVERTIRE LE UNITA’ DI PESO
    PARA OBTER A CONVERSÃO DA
    E
    SCALA DE PESAGEM
    A FORANDRE VEKT GRUPPENE
    VERANDEREN VAN
    GEWICHTSEENHEDEN
    PAINA PAINOYKSIKÖN
    VAIHTOA VARTEN
    TRYCK FÖR ATT ÄNDRA TTSYSTEM
    TRYK FOR AT ÆNDRE
    VEGNINGSENHED
    TO ADD & WEIGH
    AJOUTER ET PESER
    H
    INZUGEBEN UND WIEGEN
    AÑADIRY PESAR
    A
    GGIUNGERE INGREDIENTI E
    CONTINUARE A PESARE
    AÑADIDOY PESAJE
    A TILFØRE OGVEIE
    OM TOE TE VOEGEN & TE WEGEN
    LISÄYS & PUNNITUS
    ATT TILLÄGGA INGREDIENSER
    OCH VÄGA
    TILFØRSEL & VEINING AF
    FLERE INGREDIENSER
    AUTO SWITCH OFF
    L’ARRÊT AUTOMATIQUE
    A
    USSCHALTAUTOMATIK
    EL APAGADO AUTOMÁTICO
    S
    PEGNIMENTO AUTOMATICO
    DESLIGA-SE AUTOMATICAMENTE
    VEKTEN SLAS AV
    DE WEEGSCHAAL UITDOEN
    AUTOMAATTINEN SAMMUTUS
    AUTOMATISK AVSTÄNGNING
    AUTOMATISK SLUKNING
    MANUAL SWITCH OFF
    LA MISÉ SUR ARRÊT
    A
    BSCHALTEN DER WAAGE
    APAGADO MANUAL
    S
    PEGNIMENTO MANUALE
    DESLIGAR A BALANCA
    MANUEIL AVSLÅING
    GERBRUIKSAANWIJZING
    VOOR UITSCHAKELEN
    MANUAALINEN POISKYTKENTÄ
    MANUELL AVSTÄNGNING
    MANUEL SLUKNING
    3
    V Lithium
    C
    R2032 (x2)
    3V Lithium
    CR2032 (x2)
    3V Lithium
    CR2032 (x2)
    3V Lithium
    CR2032 (x2)
    3
    V Lithium
    C
    R2032 (x2)
    3V Lithium
    CR2032 (x2)
    3V Lithium
    CR2032 (x2)
    3V Lithium
    CR2032 (x2)
    3V Lithium
    CR2032 (x2)
    3V Lithium
    CR2032 (x2)
    3V Lithium
    CR2032 (x2)
    E
    nsure +/- terminals are correct
    w
    ay round.
    Introduire la pile en veillant à
    respecter les polarités.
    Einsetzen Sie die
    Batterie entsprechend
    den Polmarkierungen.
    Comprober que los pólos +/-
    están colocados correctamente.
    A
    ssicurarsi che i poli siano
    p
    osizionati correttamente.
    Certificando-se de que os
    seus terminais positivo e
    negativo e encontram nas
    posições correctas.
    Pass at det ikker er noe avvik
    +/- langs vektskiven.
    Let goed op of de + en -
    uiteinden goed geplaatst zijn.
    Varmista että +/- navat ovat
    oikein päin.
    Kontrollera att +/- polerna är
    insatta åt rätt håll.
    Sørg for, at +/- polerne vender
    den rigtige vej.
    Press the button on the left side of the scale and
    g
    ently lift off the tray/cover.
    Invert the tray/cover and place on the platform.
    Ensure that the tray/cover does not
    touch the front area of the scale.
    Appuyez sur le bouton à gauche de la balance et
    soulevez doucement le récipient-couvercle.
    Retournez le récipient-couvercle et placez-le sur
    l
    e plateau de la balance.
    Assurez-vous que le récipient-couvercle ne
    touche pas la partie frontale de la balance.
    Den Knopf an der linken Waagenseite drücken und
    die Schutzhülle/Waagschale vorsichtig abziehenInvert.
    Die Schutzhülle/Waagschale umdrehen und auf
    die vorgesehene Plattform auflegen.
    Vergewissern Sie sich, dass die Waagschale nicht
    a
    uf der Vorderseite der Waage aufliegt.
    Presionar el botón de la parte izquierda de la
    balanza, levantar con cuidado la bandeja/tapa y
    colocarla en la plataforma.
    Asegurarse de que la bandeja/tapa no toca el
    area frontal de la balanza.
    Schiacciare il bottone alla sinistra della bilancia
    q
    uindi alzare il coperchio con prudenza e
    p
    iazzarlo sulla piattaforma.
    Assicurarsi che il coperchio non tocchi la parte
    a
    nteriore della bilancia.
    Pressione o botão no lado esquerdo da balança e
    retire com cuidado o prato/cobertura.
    Inverta o prato/cobertura e coloque-o
    na plataforma.
    Verifique que este não toca na frente da
    sua balança.
    Press inn knappen den venstre siden av vekten
    og løft brettet/dekselet forsiktig opp fra vekten.
    Snu brettet/dekselet, som settes tilbake
    platformen.
    Pass at brettet/dekselet ikke berører forsiden
    av vekten.
    Druk op de linkerknop van de weegschaal.
    Verwijder voorzichtig de deksel en plaats deze
    omgekeerd weer op de weegschaal.
    Zorg ervoor dat de voorkant van de bak de
    weegschaal niet aanraakt.
    Paina vaa´an vasemmalla puolella olevaa nappia ja
    nosta kansi/punnituslevy.Varovasti pois paikaltaan.
    Käännä kansi/punnituslevy ylösalaisin ja aseta
    se jalustalleen.
    Varmista, ettei kansi/punnituslevy kosketa
    vaa´an etureunaa.
    Tryck knappen som finns vänstra sidan av
    vågen och lyft försiktigt bort underlaget/locket.
    Vänd locket upp-och ned och ställ det vågen.
    Försäkra dig om att underlaget/locket inte rör vid
    vågens främre del
    Tryk knappen venstre side af vægten, og løft
    forsigtigt bakken/dækslet af.
    Vend bakken/dækslet om, og anbring dem
    vejefladen.
    Sørg for, at bakken/dækslet ikke kommer i
    berøring med fladen vægtens forside.
    1
    ) Place tray on scale before switching on.
    2
    ) Press and release on button.
    8
    888 appears on display.
    3) Wait until display shows 0.0
    (or 0.000).
    1) Placez un récipient sur la balance avant
    de le mettre en marche.
    2
    ) Appuyez et relâchez la touche on.
    8
    888 apparaisse sur l’affichage.
    3) Attendez que 0.0 soit visualisé.
    1) Stellen Sie einen Behälter auf die Waage.
    2) Die on - Taste drücken und loslassen.
    8888 wird auf der Anzeige erscheinen.
    3
    ) Warten Sie, bis auf der Anzeige
    0
    .0 erscheint.
    1) Colocar un recipiente en la balanza
    antes del encendido.
    2) Presionar la tecla on.
    8888 aparezca en el visor.
    3) Esperar a que en el visor aparezca 0.0.
    1
    ) Collocar un contenitore sulla bilancia
    p
    rima di accenderla.
    2
    ) Premere il pulsante on.Appare la
    s
    critta 8888 sul visualizzatore.
    3) Attendere che appaia lo 0.0.
    1) Coloque um recipiente na balança
    antes de a ligar.
    2) Carregue o botão on.
    Número 8888 apareça no mostrador.
    3) Espere até o mostrador indicar 0.0.
    1) Sett skålen eller beholderen vekten
    før du slår den på.
    2) Trykk inn on. 8888 kommer frem
    i vinduet.
    3) Vent til vinduet viser 0.0.
    1) Zet een schaal of bakje op de
    weegschaal voordat u de
    weegschaal aanzet.
    2) Druk op de on knop. 8888 op het
    scherm verschijnt.
    3) Wacht tot het scherm 0.0 aangeeft.
    1) Aseta kulho vaa’alle ennen
    päälle kytkemistä.
    2) Paina ja pidä on painiketta alhaalla
    kunnes 8888 ilmaantuu näyttöön.
    3) Vapauta painike ja odota kunnes
    näytöllä näkyy 0.0.
    1) Ställ skålen vågen innan du sätter
    strömmen.
    2) Tryck on knappen.
    Skärmen visar 8888.
    3) Vänta tills skärmen visar 0.0.
    1) Anbring skålen vægten, inden der
    tændes for den.
    2) Tryk on-knappen, og giv slip. Nu
    vises tallene 8888 i displayet.
    3) Vent, indtil tallet 0.0 vises i displayet.
    P
    ress g button to convert between
    m
    etric and imperial units, at any time
    d
    uring weighing.
    Appuyer le bouton g pour effectuer une
    conversion entre les unités de pesage.
    Drücken Sie auf der g - Taste, um die
    Einheiten zu wechseln.
    Presionar la tecla g para convertir las
    unidades de peso.
    P
    remuto il pulsante g per convertire le
    u
    nita’ di peso.
    Carregue o botão g de para obter a
    conversão da escala de pesagem.
    Trykk inn g - knappen a forandre
    vekt gruppene.
    Druk op de g knop voor verandern
    van gewichtseenheden.
    Voit vaihtaa painoyksikön punnituksen
    aikana painamalla g painiketta.
    Tryck ned g knappen för att när som helst
    byta mellan kilogram och pund.
    Tryk g-knappen for at skifte mellem
    g og engelske pund når som helst under
    vejningen.
    T
    o weigh several different ingredients in
    o
    ne tray, press on to reset the display
    b
    etween each ingredient.
    Pour peser plusieurs ingrédients dans le
    même bol, appuyer une fois sur le bouton
    on pour que l’affichage reviendra à 0 prêt
    à peser l’ingrédient suivant dans le
    même bol.
    Um verschiedene Zutaten in eine einzelne
    Schüssel zu wiegen, drücken Sie einmal die
    on-Taste. Die Anzeige wird auf 0
    züruckgestellt zwischen jede Zutat.
    Para pesar diferentes ingredientes en un
    bol, presionar on para reiniciar el visor
    entre ingrediente.
    P
    er pesare ingredienti differenti in una
    u
    nica scodella, premete il tasto on per
    a
    zzer display dopo ogni ingrediente.
    Para pesar de ingredientes diversos num
    mesmo prato, pese o primeiro ingrediente
    e, en seguida, carregue o botão on.
    A balança está pronta para pesar o
    próximo ingrediento.
    For å veie forskjellige ingredienser i én
    bolie presses on knappen for å nullstille
    display mellom hver av ingrediensene.
    Teneinde verschillende ingredienten in
    een kom te wegen, druk op de on knop
    om display tussen jeder ingredient
    te herinstalleren.
    Eri ainesosien punnitus samassa kulhossa
    onnistuu seuraavasti: paina on nollataksesi
    näytön jokaisen ainesosan lisäyksen välissä.
    För att väga många olika ingredienser i
    samma skål, tryck on knappen mellan
    de olika ingredienserna.
    For at veje flere forskellige ingredienser i
    den samme skål skal der trykkes on for
    at nulstille displayet, inden næste ingrediens
    kommes i skålen.
    A
    uto switch-off occurs if display shows
    0
    .0 for 30 seconds or shows the same
    w
    eight reading for 2 minutes.
    L’arrêt automatique se marche si l’affichage
    montre 0.0 pendant 30 secondes ou (une
    lecture de) un poids pendant 2 minutes.
    Ausschaltautomatik werde nach 30
    Sekunden passieren, wenn die Anzeige
    ständig 0.0 angezeigt hat, oder nach 2
    Minuten, wenn derselbe Meßwert
    ständing angezeit wurde.
    El apagado automático funciona si el
    indicador indica 0.0 durante 30 segundos,
    o si indica un sólo peso durante 2 minutes.
    S
    pegnimento automatico - se il
    v
    isualizzatore rimano sullo 0.0 per 30
    s
    econdi e se rimano visualizzata per 2
    m
    inuti la stessa lettura.
    Desliga - se automaticamente - sempre
    que o mostrador tiver indicado 0.0
    durante 30 segundos ou sempre que tiver
    indicado a leitura de uma mesma pesagem
    durante 2 minutos.
    Vekten slår seg automatisk av eiter ca.
    30 sekunder huis vinduet har vist 0.0 hele
    denne tiden, eller etter ca. 2 minutter huis
    én avtesning har vært vist kontinuerlig i
    denne tiden.
    De weegschaal gaat automatisch uit: als het
    scherm voor ongeveer 30 sekunden
    constant 0.0 aangeeft, of na ongeveer 2
    minuten als het scherm die tijd constant
    eenzelfde gewicht aangeeft.
    Vaaka kytkeytyy automaattisesti pois päältä
    mikäli näytössä 0.0 lukemat 30 sekunnin
    ajan tai vaaka näyttää samaa lukemaa 2
    minuutin ajan.
    Vågen stänger av sig automatiskt om vågen
    visar 0.0 i 1 minut eller efter att ha visat
    samma viktresultat i 30 sekunder.
    Displayet slukkes automatisk efter ca
    30 sekunder.
    T
    o maximise battery life press and release
    o
    n button when the display shows 0.0
    (
    or 0.000).This will switch the scale off
    (
    i.e. blank display).
    Pour optimiser l’autonomie de la pile,
    appuyez brièvement sur le bouton on
    lorsque l’afficheur indique 0.0 (ou 0.000).
    Cela permet d’arrêter la balance
    (l’affichage disparaîtra).
    Um die Lebensdauer der Batterien zu
    verlängern, kann die Waage manuell
    abgeschaltet werden. Dazu bei Anzeige
    0.00 die Taste on drücken und gedrückt
    halten, bis die Anzeige erlöscht.
    Para maximizar la vida de la pila, presionar
    y soltar el botón cuando el visor muestre
    0.00 0.000). De esta forma la báscula
    se desconectará.
    P
    er prolungare la durata della batteria,
    p
    remere e rilasciare il bottonequando il
    d
    isplay è a 0.0 ( o 0.000). In questo modo
    l
    a bilancia verrà spenta completamente.
    Para aumentar a vida da pilha pressione
    e solte o botão on quando o mostrador
    indica 0.0 ou 0.000. Isto irá desligar a sua
    balança, (mostrador limpo).
    For å maksimere batteriets levetid, frigi
    ved å trykke kappen når displayet viser
    0.0 (eller 0.000). Vekten vil da bli avslått
    (d.v.s. blankt display).
    Als het display 0.0 (of 0.000) aangeeft,
    druk dan op de on knop en laat deze los.
    Dit zet de weegschaal uit en spaart de
    batterij.
    Varmistaaksesi paristolle mahdollisimman
    pitkän toiminta-ajan paina ja vapauta on
    näppäin kun näytössä on 0.0 (tai 0.000)
    Tämä kytkee vaa´an toiminnasta
    (näyttö tummenee).
    För att förlänga batteriets livstid, tryck
    on knappen när skärmen visar 0.0 (eller
    0.000). Detta stänger av skärmen (d.v.s.
    skärmen blir tom).
    Ved at trykke og slippe knappen on,
    når displayet viser 0.0 (eller 0.000), kan
    batteriets levetid forlænges mest muligt.
    den måde slukkes der for vægten
    (dvs. tomt display).
    1250_IB.qxd:1250_revised.qxd 16/6/09 08:55 Page 1
Salter 1250

¿Necesita ayuda?

Número de preguntas: 2

¿Tiene alguna pregunta sobre Salter 1250 o necesita ayuda? Haga su pregunta aquí. Proporcione una descripción clara y completa del problema y su pregunta. Cuantos más detalles proporcione para su problema y pregunta, más fácil será para otros propietarios de Salter 1250 responder adecuadamente a su pregunta.

Nacho, 2019-09-30 13:18:27 Sin comentarios

Codigo out2

Responde a esta pregunta
Nacho, 2019-09-30 13:17:38 Sin comentarios

Out 2

Responde a esta pregunta

Vea el manual de Salter 1250 aquí, de forma gratuita. Este manual pertenece a la categoría Balances de cocina y ha sido calificado por 6 personas con un promedio de 6.6. Este manual está disponible en los siguientes idiomas: Español, Portugués, Inglés, Holandés, Alemán, Francia, Italiano, Sueco, Danés, Noruego, Finlandés. ¿Tiene alguna pregunta sobre Salter 1250 o necesita ayuda? Haz tu pregunta aquí

Especificaciones de Salter 1250

General
Marca Salter
Modelo 1250
Producto Balance de cocina
Idioma Español, Portugués, Inglés, Holandés, Alemán, Francia, Italiano, Sueco, Danés, Noruego, Finlandés
Tipo de archivo PDF

Preguntas frecuentes

A continuación, encontrarás las preguntas más frecuentes sobre el Salter 1250 .

¿Tu pregunta no está en la lista? Haz tu pregunta aquí

ManualPDF.es

¿Busca un manual? ManualPDF.es asegura que encontrará el manual que está buscando en un abrir y cerrar de ojos. Nuestra base de datos contiene más de 1 millón de manuales en PDF de más de 10.000 marcas. Cada día añadimos los últimos manuales para que siempre encuentres el producto que buscas. Es muy sencillo: simplemente escriba el nombre de la marca y el tipo de producto en la barra de búsqueda y podrá ver instantáneamente el manual de su elección en línea de forma gratuita.

ManualPDF.es

© Copyright 2020 ManualPDF.es. Todos los derechos reservados.

Utilizamos cookies para asegurar que damos la mejor experiencia al usuario en nuestro sitio web. Si continúa utilizando este sitio asumiremos que está de acuerdo.

Leer más