Solac BA5650

Solac BA5650 manual

(1)
  • ESPAÑOL es
    1 Indicaciones de Seguridad
    Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar su aparato y consérvelas para
    futuras consultas.
    Este aparato es sólo para uso doméstico, no industrial. Cualquier uso diferente al
    indicado podría ser peligroso.
    Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
    Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades
    físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, salvo
    que hayan sido instruidas o supervisadas en el uso del aparato por una persona
    responsable de su seguridad.
    Los niños deben ser vigilados para asegurar que no juegan con el aparato.
    No realice ninguna modificación ni reparación en el aparato. Ante cualquier anomalía en
    el cable u otra parte del aparato, no lo use y acuda a un servicio de asistencia autorizado.
    No utilice piezas o accesorios no suministrados o recomendados por SOLAC.
    Antes de enchufar el aparato a la red eléctrica, compruebe que el voltaje indicado
    coincide con el de su hogar.
    No tire nunca del cable ni cuelgue el aparato por él. Desenchufe el aparato tirando
    siempre de la clavija, nunca del cable.
    Evite que el cable de alimentación entre en contacto con aristas cortantes o superficies
    calientes.
    No introduzca nunca el cuerpo principal del aparato en agua u otro líquido, ni en el
    lavavajillas.
    Las cuchillas están muy afiladas. Tenga mucho cuidado al manipularlas. No las
    manipule con el aparato enchufado. Durante el funcionamiento, mantenga las manos, el
    pelo, la ropa y cualquier utensilio alejado de las cuchillas en movimiento.
    Evite posibles salpicaduras en el cargador.
    Utilice únicamente el cargador suministrado para cargar el aparato.
    No introduzca nunca el cargador en agua u otro líquido. No permita que el cargador entre
    en contacto con el agua durante su limpieza.
    No toque el cargador con las manos húmedas cuando esté enchufado.
    Nunca deje el aparato funcionando sobre una superficie o trapo húmedo.
    2 Descripción
    Partes principales
    1 Cuerpo principal
    2 Pie triturador
    3Base
    4 Orificios de fijación a la pared
    5 Cargador de batería
    6 Vaso mezclador
    7 Interruptor principal
    8 Indicador de funcionamiento
    9 Indicador de carga
    10 Conexión cargador de batería
    3 Antes del primer uso
    1 Si lo desea puede fijar la base (3) a la pared.
    Fije la base cerca de un enchufe de conexión a la red eléctrica.
    2 Cargue la batidora, antes del primer uso y cuando el aparato no haya sido
    usado durante un largo periodo de tiempo, (ver “5. Recarga de la batería” ).
    3 Limpie el aparato antes de comenzar a utilizarlo, (ver “6. Limpieza y
    Conservación” ).
    4 Utilización
    Este aparato ha sido diseñado para mezclar, batir, triturar, picar alimentos y
    hielo. En ningún caso es conveniente tener el aparato en funcionamiento
    durante más tiempo que el necesario. No deben sobrepasarse los tiempos de
    funcionamiento para uso doméstico.
    No introduzca nunca objetos de madera, plástico, cristal, metal o similares
    dentro del vaso mezclador.
    1 Desbloquee el pie triturador (2) de la base (3) girando en sentido de las agujas
    del reloj, (Fig. 1).
    2 Coloque el pie triturador (2) en el cuerpo principal (1) y gírelo en sentido
    contrario a las agujas del reloj para bloquearlo, (Fig. 2).
    3 Introduzca los alimentos en el vaso mezclador sin rebasar los 2/3 de la
    capacidad máxima (borde superior).
    4 Sujete el vaso, introduzca el pie y deslice y presione el interruptor principal (7)
    para que la batidora comience a funcionar.
    El indicador de funcionamiento (8) se ilumina en color azul.
    Consejos de Uso
    Cuando utilice el pie triturador (
    2
    ), mueva la batidora en círculos y verticalmente
    para facilitar la operación.
    Se desaconseja preparar alimentos muy calientes para evitar posibles quemaduras.
    La temperatura de los alimentos que se introduzcan en el vaso mezclador debe ser
    inferior a 80-90
    o
    C.
    Tras terminar la preparación, primero detener la batidora y después sacarla de los
    alimentos, para evitar salpicaduras.
    En primer lugar triture los alimentos más sólidos y a continuación añada los más
    blandos. De esta forma es más fácil conseguir una mezcla homogénea.
    Trocee los alimentos en trozos de unos 2 cms para triturarlos.
    Problemas durante el uso. Protección contra sobrecarga
    Si el indicador de carga (9) se ilumina en color naranja durante el funcionamiento,
    compruebe cual es el problema y soluciónelo:
    La batería está casi descargada. Apague el aparato y recargue la batería. (ver “5.
    Recarga de la batería” ).
    La cuchilla se ha quedado atascada. Separe el pie triturador del cuerpo de la
    batidora y limpie la cuchilla con cuidado. La cuchilla es un elemento muy afilado.
    Se está aplicando una fuerza excesiva en la trituración, por lo que la cuchilla gira
    con dificultad. Disminuya la presión que ejerce sobre los alimentos, para que la
    cuchilla pueda girar a su velocidad normal.
    El interruptor no se ha accionado correctamente y no hace el contacto adecuado.
    Si el problema no se resuelve con ninguna de estas medidas contacte con un
    Servicio Técnico Autorizado.
    5 Recarga de la batería
    La batidora lleva incorporada una batería para funcionar sin cable. Cuando la
    batería se descarga, es necesario cargarla con el cargador suministrado (5).
    Cualquier reparación o cambio de batería, debería ser efectuado por un
    Servicio Técnico Autorizado.
    Evite que los puntos de carga de la batería situados en
    el aparato entren en contacto con superficies metálicas.
    Utilice sólo el cargador suministrado, no emplee ningún otro.
    1 Coloque el interruptor (7) en la posición “Apagado”.
    2 Conecte el cable del cargador en el conector (10) de la base (3).
    3 Enchufe el cargador en la red eléctrica.
    4 Coloque el cuerpo principal (1) en la base (3) en la posición correcta, (Fig. 3).
    El indicador de carga (9) se ilumina en color naranja durante la carga.
    El indicador de carga (9) se ilumina en color verde cuando finaliza la carga.
    El tiempo de carga es de aproximadamente 1,5 horas.
    5 Después de la carga desenchufe el cargador de la red y después desenchufe
    el cable del conector (10). El aparato queda listo para su uso.
    Durante la carga, el cargador se calienta ligeramente. Esto es normal, a no ser
    que el calentamiento sea muy elevado.
    Recomendaciones para alargar la vida de las baterías
    No deje el cargador conectado durante largos períodos de tiempo. Desconéctelo
    cuando finalice la recarga.
    No almacene ni recargue el aparato cerca de radiadores u otras fuentes de calor, o
    expuesto a la luz solar directa.
    No recargue el aparato en lugares sucios o húmedos, y procure que la temperatura
    ambiente esté comprendida entre 5ºC y 35ºC.
    Cada pocos meses, descargue las baterías por completo y a continuación
    recárguelas. Para descargarlas, haga funcionar el aparato sin cable hasta que se
    detenga y el indicador de carga (9) se ilumine de color naranja.
    6 Limpieza y Conservación
    Limpie el aparato antes del primer uso, inmediatamente después de cada uso
    y tras un largo periodo de tiempo sin usar.
    Limpie el vaso y otros elementos plásticos inmediatamente, ya que algunos
    alimentos (por ejemplo la zanahoria) son muy difíciles de limpiar una vez secos.
    1 Limpie el cuerpo principal, el cargador de batería y la base con un paño
    húmedo.
    2 Limpie los demás elementos con agua jabonosa y aclárelos con abundante
    agua bajo el grifo. Si lo prefiere, puede lavarlos en el lavavajillas. Para limpiar
    el pie triturador (2), sepárelo del cuerpo principal (1).
    La cuchilla está muy afilada. Tenga cuidado al manipularla.
    Espere a que la cuchilla del brazo triturador esté totalmente parada para
    desmontarlo.
    Monte y desmonte el pie siempre con el aparato parado.
    Si no va a utilizar el aparato, puede desmontar el pie triturador (2) y colocarlo
    en la base (3).
    7 Reciclaje
    Cuando decida desechar el aparato, se debe retirar previamente la batería.
    1 Desenchufe el aparato y hágalo funcionar hasta que la batería se descargue
    por completo y acuda a un Servicio Técnico Autorizado.
    Las baterías utilizadas deben ser recicladas o desechadas siguiendo las leyes
    y reglamentos locales. NUNCA deseche las baterías en contenedores para
    basura doméstica.
    2 Deposite el aparato en un contenedor adecuado.
    b
    ¡ATENCION!!: Cuando desee desprenderse del aparato, NUNCA lo
    deposite en la basura, sino que acuda al PUNTO LIMPIO o de recogida de
    residuos más cercano a su domicilio, para su posterior tratamiento. De esta
    manera, está contribuyendo al cuidado del medio ambiente.
    ALIMENTO CANTIDAD TIEMPO
    Salsa mahonesa 300 ml 40 s
    Batido de frutas (manzana, plátano, yogur, leche) 500 ml 40 s
    Picar huevo duro 2 uds. 40 s
    Picar queso 100 g 40 s
    Picar zanahoria 90 g 30 s
    Picar carne 100 g 25 s
    Picar chocolate 100 g 45 s
    Picar pan seco 1/2 Máx 1 min
    Picar hielo 12 uds. 1 min
    Montar nata 250 ml 1,5 min
    Levantar claras 3 claras 1,5 min
    ALIMENTO CANTIDAD TIEMPO
    ENGLISH en
    1 Safety Instructions
    Read these instructions carefully before using your appliance, and keep them for future
    reference.
    This appliance is for household use only, and not for industrial use. Using it for any
    purpose other than indicated could be dangerous.
    Keep the appliance out of the reach of children.
    This appliance is not for use by persons (including children) whose physical, sensorial or
    mental capacities are impaired, or who lack sufficient experience or knowledge, unless
    they have been supervised or instructed in the use of the appliance by a person
    responsible for their safety.
    Children must be supervised to ensure they do not play with the appliance.
    Do not modify or repair the appliance. In the event of any anomaly in the cord or any other
    part of the appliance, do not use it and take it to an authorised technical service centre.
    Do not use parts or accessories that are not supplied or recommended by SOLAC.
    Before plugging the appliance into the mains, check the voltage indicated matches that
    of your home.
    Never pull the cord or use it to hang up the appliance. Always unplug the appliance by
    pulling the connection pin, and not the cord.
    Take care the power cord does not come into contact with sharp edges or hot surfaces.
    Never immerse the main body of the appliance in water or any other liquid, or place it in
    the dishwasher.
    The blades are very sharp. Take great care when handling them. Do not handle them
    with the appliance plugged in. During operation, keep your hands, hair, clothes and any
    utensils away from the moving blades.
    Avoid splashing water on the charger.
    Only use the supplied charger to charge the appliance.
    Do not immerse the charger in water or any other liquid. Do not allow the charger to come
    into contact with water during cleaning.
    Do not touch the charger with wet hands when it is plugged in.
    Never leave the appliance working on a wet surface or cloth.
    2 Description
    Main components
    1 Main body
    2 Grinding base
    3Base
    4 Wall mounting orifices
    5 Battery charger
    6 Mixing container
    7Main switch
    8Power indicator
    9 Charge indicator
    10 Battery charger connection
    3 Before first use
    1 If you want you can mount the base (3) on the wall.
    Mount the base near a power socket.
    2 Charge the blender before the first use and when the appliance has not been
    used for an extended period of time (see “5. Recharging the battery” ).
    3 Clean the appliance before using it for the first time, (see “6. Cleaning and
    Storage” ).
    4Use
    This appliance has been designed to mix, blend, grind and chop food and ice.
    In no case is it advisable to leave the appliance working for longer than
    necessary. Do not exceed the operating times for home use.
    Never insert wood, plastic, glass, metal or similar objects in the mixing
    container.
    1 Unblock the grinding base (2) from the base (3) turning it in clockwise direction,
    (Fig. 1).
    2 Place the grinding base (2) in the main body (1) and turn it in anticlockwise
    direction to block it (Fig. 2).
    3 Insert the food in the mixing container without exceeding 2/3 of the maximum
    capacity (top edge).
    4 Hold the container, insert the base and slide and press the main switch (7) to
    start the operation of the blender.
    The power indicator (8) lights up blue.
    Tips for use
    When you use the grinding base (2), move the blender in circles and vertically to
    facilitate the operation.
    It is not advisable to prepare very hot food to avoid possible burns. The temperature
    of the food inserted in the mixing container should be lower than 80-90
    o
    C.
    After the preparation, stop the blender before lifting it out of the food, to avoid
    splashing.
    First grind the more solid food and then add the softer food. In this way it will be
    easier to obtain an even mix.
    Cut the food into 2 cm squares before grinding it.
    Problems during use. Overload protection
    If the power indicator (9) lights up orange during operation, check what the problem
    is and solve it:
    The battery is almost flat. Switch the appliance off and recharge the battery. (see “5.
    Recharging the battery” ).
    The blade is stuck. Remove the grinder base from the blender body and clean the
    blade carefully. The blade is a very sharp element.
    Excessive force is being applied when grinding, causing the blade to turn with
    difficulty. Reduce the pressure exerted on the food so that the blade can turn at its
    normal speed.
    The switch has not been pressed properly and does not make proper contact.
    If the problem is not solved with any of these measures, contact an Authorised
    Technical Service Centre.
    5 Recharging the battery
    The blender has a battery to allow cordless operation. When the battery runs
    out of power, it needs to be charged using the supplied charger (5).
    Any repairs or battery replacements should be performed by an Authorised Technical
    Service. Prevent the charging points of the battery located in the appliance from entering
    into contact with metal surfaces
    .
    Only use the supplied charger and no others.
    1 Place the switch (7) in the "Off" position.
    2 Connect the charger cord to the connector (10) of the base (3).
    3 Plug the charger into the mains.
    4 Place the main body (1) in the base (3) in the correct position, (Fig. 3).
    The charge indicator (9) lights up orange while charging.
    The charge indicator (9) ights up greem when it finishes charging.
    The charging time is approximately 1.5 hours.
    5 After charging, unplug the charger from the mains and then disconnect the cord
    from the connector (10). The appliance is now ready for use.
    When charging, the charger can heat up slightly. This is normal, unless it heats
    up excessively.
    Tips for extending battery life
    Do not leave the charger connected for extended periods of time. Unplug it after
    recharging.
    Do not store or recharge the appliance near radiators or other sources of heat, or
    exposed to direct sunlight.
    Do not recharge the appliance in dirty or damp places. The room temperature should
    preferably be between 5ºC and 35ºC.
    Every few months, completely discharge and recharge the batteries. To discharge
    them, use the appliance in cordless mode until it stops and the charge indicator (9)
    lights up orange.
    6 Cleaning and Storage
    Clean the appliance before using it for the first time, immediately after use and
    after not being used for a long time.
    Clean the container and other plastic elements immediately, since certain types
    of food (carrots for example) are very hard to clean when dry.
    1 Clean the main body, the battery charger and the base with a damp cloth.
    2 Clean the other elements with soapy water and rinse them with plenty of running
    water. If you prefer, you can wash them in the dishwasher. To clean the grinding
    base (2), separate it from the main body (1).
    The blade is very sharp. Take great care when handling it.
    Wait until the blade of the grinding arm has stopped completely before removing
    it.
    Always install and remove the base with the appliance stopped.
    If you are not going to use the appliance, you can remove the grinding base (2)
    and place it in the base (3).
    7 Recycling
    When you decide to dispose of the appliance, remove the battery first.
    1 Unplug the appliance and switch it on until the battery has fully discharged.
    Then take it to an Authorised Technical Service Centre.
    Used batteries must be recycled or disposed of in accordance with local laws
    and regulations. NEVER dispose of batteries in containers for household waste.
    2 Deposit the appliance in a suitable container.
    b
    IMPORTANT! When you want to dispose of the appliance, NEVER throw it
    in the rubbish bin. Take it to the CLEAN POINT or waste collection centre
    closest to your home for processing. You will thus be helping to care for the
    environment.
    FOOD AMOUNT TIME
    Mayonnaise 300 ml 40 s
    Fruit smoothie (apple, banana, yoghourt, milk) 500 ml 40 s
    Chopping a hard-boiled egg 2 units. 40 s
    Chopping cheese 100 g 40 s
    Chopping carrots 90 g 30 s
    Mincing meat 100 g 25 s
    Chopping chocolate 100 g 45 s
    Chopping stale bread Max. 1/2 1 min
    Chopping ice 12 units. 1 min
    Whipping cream 250 ml 1,5 min
    Beating egg whites
    3 egg whites
    1,5 min
    FOOD AMOUNT TIME
    FRANÇAIS fr
    1 Instructions de sécurité
    Lisez attentivement ces instructions avant d'utiliser votre appareil et conservez-les pour
    pouvoir les consulter lorsque vous en aurez besoin.
    Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique, non industriel. Toute
    utilisation différente de celle indiquée peut être dangereuse.
    Maintenez l'appareil hors de la portée des enfants.
    Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les
    capacités physiques, sensorielles ou psychiques sont réduites, ou qui sont peu
    expérimentées, sauf si elles ont été formées ou sont contrôlées dans le cadre de
    l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
    Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
    Ne modifiez ni ne réparez jamais l’appareil. Si vous constatez une anomalie sur le cordon
    ou une autre partie de l’appareil, ne l’utilisez pas et amenez-le à un centre de service
    technique agréé.
    N’utilisez pas de pièces ni d'accessoires non fournis ou recommandés par SOLAC.
    Avant de brancher l’appareil au secteur, vérifiez que la tension indiquée correspond bien
    à celle de votre logement.
    Ne tirez jamais sur le câble et ne suspendez pas l’appareil par le câble. Débranchez
    l’appareil en tirant toujours sur la prise, jamais sur le cordon.
    Prenez garde à ce que le cordon d'alimentation n'entre pas en contact avec des éléments
    tranchants ou des surfaces chaudes.
    N’introduisez jamais le corps principal de l’appareil dans l’eau ou dans un autre liquide,
    et ne le mettez pas au lave-vaisselle.
    Les lames sont très tranchantes. Faites très attention en les manipulant.
    Ne les touchez pas lorsque l’appareil est branché. Pendant le fonctionnement,
    maintenez les mains, les cheveux, les vêtements et tout ustensile éloigné des lames en
    mouvement.
    Évitez d’éclabousser le chargeur.
    Utilisez uniquement le chargeur fourni pour recharger l’appareil.
    Ne plongez jamais le chargeur dans l’eau ou dans tout autre liquide. Le chargeur ne doit
    jamais être en contact avec l'eau pendant son nettoyage.
    Ne touchez pas le chargeur en marche avec les mains humides.
    Ne laissez jamais l'appareil fonctionner sur une surface ou un chiffon humide.
    2 Description
    Principaux éléments
    1 Corps principal
    2 Pied broyeur
    3Base
    4 Orifices de fixation murale
    5 Chargeur de batterie
    6 Verre mélangeur
    7 Interrupteur principal
    8 Indicateur de fonctionnement
    9 Témoin de charge
    10 Connexion chargeur de la batterie
    3 Avant la première utilisation
    1 Si vous le souhaitez, vous pouvez fixer la base (3) au mur.
    Fixez la base près d’une prise de courant électrique.
    2 Chargez le mixeur avant la première utilisation et lorsque l’appareil n’a pas été
    utilisé pendant une longue période, (voir “5. Recharge de la batterie” ).
    3 Nettoyez l’appareil avant de l’utiliser, (voir “6. Nettoyage et conservation” ).
    4 Mode d’emploi
    Cet appareil a été conçu pour mélanger, battre, broyer et mixer les aliments, et
    piler la glace. Il n’est pas recommandé de faire fonctionner l’appareil pendant
    plus longtemps que la durée maximum indiquée. Les durées de fonctionnement
    ne doivent pas être dépassées dans le cadre d’un usage domestique.
    N’introduisez jamais d’objets en bois, en plastique, en verre, en métal ou
    similaires dans le verre mélangeur.
    1 Débloquez le pied broyeur (2) de la base (3) en tournant dans le sens à celui
    des aiguilles d’une montre, (Fig. 1).
    2 Placez le pied broyeur (2) dans le corps principal (1) et ensuite tournez-le dans
    le sens contraire des aiguilles d'une montre pour le bloquer, (Fig. 2).
    3 Introduisez les aliments dans le verre mélangeur sans dépasser les deux tiers
    de sa capacité maximum (bord supérieur).
    4 Tenez le verre, introduisez le pied et faites glisser et appuyez sur l’interrupteur
    principal (7) pour faire fonctionner le mixeur.
    Indicateur de fonctionnement (8) devient bleu.
    Conseils d’utilisation
    Lorsque vous utilisez le pied broyeur (2), décrivez des mouvements circulaires et
    verticaux pour faciliter le processus.
    Il est déconseillé de préparer des aliments très chauds pour éviter tout risque de
    brûlure. La température des aliments qui sont introduits dans le verre mélangeur doit
    être inférieure à 80-90
    o
    C.
    À l’issue de la préparation, débranchez le batteur et ensuite retirez-le des aliments,
    pour éviter les éclaboussures.
    Tout d’abord, mixez les aliments les plus solides et ensuite ajoutez les plus tendres.
    Vous obtiendrez ainsi un mélange plus homogène.
    Coupez les aliments en morceaux d’environ 2 cm pour les mixer.
    Problèmes pendant l’utilisation. Protection contre les surcharges
    Si la led lumineuse (9) devient orange pendant le fonctionnement de l’appareil, véri-
    fiez quel est le problème et appliquez la solution :
    La batterie est presque déchargée. Éteignez l’appareil et rechargez la batterie. (voir
    “5. Recharge de la batterie” ).
    La lame est bloquée. Séparez le pied broyeur du corps du mixeur et nettoyez la
    lame avec précaution. La lame est un élément tranchant.
    La lame reçoit une trop forte pression, raison pour laquelle elle tourne avec difficulté.
    Diminuez la pression sur les aliments pour que la lame puisse tourner à vitesse
    normale.
    L’interrupteur n’a pas été actionné correctement et ne déclenche pas le contact
    approprié.
    Si ces solutions ne permettent pas de résoudre le problème, contactez un
    Service Technique Agréé.
    5 Recharge de la batterie
    Le mixeur peut fonctionner sans fil grâce à sa batterie incorporée. Lorsque la
    batterie est déchargée, utilisez le chargeur fourni pour la recharger (5).
    Toute réparation ou tout changement de batterie devrait être effectué par un Service
    Technique Agréé. Évitez que les points de recharge de la batterie situés dans l’appareil
    entrent en contact avec des surfaces métalliques.
    Utilisez uniquement le chargeur fourni, aucun autre.
    1 Placez l’interrupteur (7) sur la position « Éteint ».
    2 Branchez le cordon du chargeur dans le connecteur (10) de la base (3)
    3 Branchez le chargeur.
    4 Placez le corps principal (1) dans la base (3) sur la position correcte, (Fig. 3).
    Le témoin de charge (9) est orange pendant la recharge.
    L’indicateur de recharge (9) est vert lorsque la recharge est terminée.
    Le temps de recharge est d’environ 1,5 heures.
    5 À l’issue de la recharge, débranchez le chargeur puis détachez le câble du
    connecteur (10). L’appareil est prêt à être utilisé.
    Pendant la recharge, le chargeur chauffe légèrement. Ceci est normal, à moins
    que cette chauffe ne soit excessive.
    Recommandations pour augmenter la durée de vie des piles
    Ne laissez pas le chargeur branché pendant de longues périodes. Débranchez-le à
    l’issue du chargement.
    Ne stockez ni ne rechargez pas l’appareil près de radiateurs ou d’autres sources de
    chaleur, ou s’il est exposé à la lumière directe du soleil.
    Ne rechargez pas l’appareil dans des endroits sales ou humides, et faites en sorte
    que la température ambiante soit comprise entre 5ºC et 35ºC.
    Tous les trois ou quatre mois, videz complètement les piles puis rechargez-les. Pour
    les décharger, faites fonctionner l’appareil sans fil jusqu’à ce qu’il s’arrête et que le
    témoin de charge (9) soit orange.
    6 Nettoyage et conservation
    Nettoyez l’appareil avant la première utilisation, immédiatement après chaque
    utilisation et après une longue période d’inutilisation.
    Nettoyez immédiatement le verre et les autres éléments en plastique, puisque
    certains éléments comme par exemple la carotte sont très difficiles à nettoyer
    une fois qu'ils sont secs.
    1 Nettoyez le corps principal, le chargeur de la batterie et la base à l’aide d’un
    chiffon humide.
    2 Nettoyez les autres éléments à l’eau savonneuse et rincez-les abondamment à
    l’eau du robinet. Si vous le souhaitez, vous pouvez laver ces éléments au lave-
    vaisselle. Pour nettoyer le pied broyeur (2), séparez-le du corps principal (1).
    La lame est très tranchante. Faites attention en la manipulant.
    Attendez que la lame soit totalement à l’arrête avant de la démonter.
    Montez et démontez le pied lorsque l’appareil est à l’arrêt.
    Si vous n’allez pas utiliser l’appareil, vous pouvez démonter le pied broyeur (2)
    et le placer dans la base (3).
    7 Recyclage
    Lorsque vous déciderez de vous défaire de l’appareil, retirez la batterie au
    préalable.
    1 Débranchez l’appareil, faites-le fonctionner jusqu’à ce que la batterie soit
    totalement déchargée et faites appel à un Service Technique Agréé.
    Les batteries utilisées doivent être recyclées ou jetées conformément aux lois
    et aux règlements locaux en vigueur. NE JAMAIS jeter les piles dans des
    conteneurs pour déchets domestiques.
    2 Déposez l’appareil dans un conteneur adéquat.
    b
    ATTENTION ! Pour mettre l’appareil au rebut, NE LE JETEZ JAMAIS à la
    poubelle ; déposez-le dans un POINT DE RECYCLAGE ou à la déchetterie
    la plus proche afin qu’il y soit recyclé. Vous contribuerez ainsi à la
    préservation de l’environnement.
    ALIMENT QUANTIT DURÉ
    Mayonnaise 300 ml 40 s
    Milk-shakes (pomme, banane, yaourt et lait) 500 ml 40 s
    Broyer un œuf dur 2 unités 40 s
    Mixer du fromage 100 g 40 s
    Mixer une carotte 90 g 30 s
    Mixer de la viande 100 g 25 s
    Mixer du chocolat 100 g 45 s
    Mixer du pain sec 1 / 2 max. 1 min
    Piler de la glace 12 unités 1 min
    Monter de la chantilly 250 ml 1,5 min
    Monter des blancs en neige 3 blancs 1,5 min
    ALIMENT QUANTIT DURÉ
    DEUTSCH de
    1 Sicherheitshinweise
    Lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme Ihres Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie
    sie zum späteren Nachschlagen auf.
    Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch und nicht für den gewerblichen Gebrauch
    bestimmt. Jede andere Verwendung als vorgesehen kann gefährlich sein.
    Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern.
    Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen,
    sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnisse benutzt
    werden, es sei denn unter der Aufsicht oder entsprechenden Anleitung einer
    sicherheitsverantwortlichen Person.
    Kinder nicht unbeaufsichtigt lassen, um sicherzustellen, dass sie das Gerät nicht als Spielzeug
    verwenden.
    Nehmen Sie keine Änderungen oder Reparaturen am Gerät vor. Benutzen Sie das Gerät nicht im
    Falle eines Defekts am Netzkabel oder einem anderen Geräteteil und bringen Sie es zu einem
    autorisierten Kundendienst.
    Verwenden Sie ausschließlich von SOLAC gelieferte oder empfohlene Teile bzw. Zubehör.
    Vergewissern Sie sich vor dem Netzanschluss des Geräts, dass die angegebene Netzspannung mit
    jener Ihres Haushalts übereinstimmt.
    Ziehen Sie nicht am Kabel bzw. hängen Sie das Ladegerät nicht am Kabel auf. Ziehen Sie stets am
    Netzstecker, nicht am Kabel, wenn Sie das Ladegerät vom Netz trennen.
    Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit scharfen Kanten oder heißen Flächen in Berührung
    kommt.
    Das Grundgerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen und nicht in der Spülmaschine
    reinigen.
    Die Messer sind sehr scharf. Vorsicht bei der Handhabung. Messer nicht bei angeschlossenem Gerät
    berühren. Halten Sie während des Betriebs Hände, Haare, Kleidung sowie jegliche Gegenstände von
    den Messern fern.
    Achten Sie darauf, dass das Ladegerät keine Spritzer abbekommt.
    Nur das mitgelieferte Ladegerät zum Aufladen des Gerätes verwenden.
    Das Ladegerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Während der Reinigung darf das
    Ladegerät nicht mit Wasser in Berührung kommen.
    Das angeschlossene Ladegerät nicht mit feuchten Händen berühren.
    Legen Sie das eingeschaltete Gerät niemals auf eine feuchte Unterlage oder ein feuchtes Tuch.
    2 Beschreibung
    Hauptbestandteile
    1 Grundgerät
    2Pürierstab
    3 Sockel
    4 Öffnungen zur Befestigung an der Wand
    5 Batterieladegerät
    6Mixbecher
    7 Hauptschalter
    8 Betriebsanzeige
    9 Ladestandsanzeige
    10 Anschluss Batterieladegerät
    3 Vor der ersten Verwendung
    1 Sie können den Sockel (3) auch an der Wand befestigen.
    Befestigen Sie den Sockel in der Nähe eines Netzanschlusses.
    2 Laden Sie den Mixer vor der ersten Verwendung und wenn Sie ihn für längere Zeit
    nicht benutzt haben (siehe 5. Laden des Akkus ).
    3 Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Verwendung (siehe 6. Reinigung und Aufbewahrung ).
    4 Verwendung
    Dieses Gerät ist zum Verarbeiten, Mixen, Hacken und Zerkleinern von Lebensmitteln
    und Eiswürfeln vorgesehen. Lassen Sie das Gerät niemals länger als nötig in Betrieb.
    Die Betriebszeiten für den Hausgebrauch dürfen nicht überschritten werden.
    Geben Sie keine Holz-, Kunststoff-, Glas-, Metallgegenstände o.ä. in den Mixbecher.
    1 Lösen Sie den Pürierstab (2) vom Sockel (3), indem Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen, (Abb. 1).
    2 Befestigen Sie den Pürierstab (2) am Grundgerät (1) und fixieren Sie ihn durch Drehen
    gegen den Uhrzeigersinn, (Abb. 2).
    3 Füllen Sie die Lebensmittel in den Mixbecher bis max. 2/3 des Fassungsvermögens
    (oberer Rand) ein.
    4 Halten Sie den Becher fest, setzen Sie den Pürierstab hinein und schalten Sie den
    Hauptschalter an (7), damit der Mixer seinen Betrieb aufnimmt.
    Die Betriebsanzeige (8) leuchtet blau auf.
    Tipps zur Verwendung
    Führen Sie bei Verwendung des Pürierstabes (2) mit dem Mixer zur einfacheren
    Verarbeitung kreisförmige, senkrechte Bewegungen aus.
    Von der Verarbeitung sehr heißer Lebensmittel wird abgeraten, um eventuelle
    Verbrennungen zu vermeiden. In den Mixbecher dürfen nur Lebensmitteil eingefüllt
    werden, deren Temperatur unter 80-90
    o
    C liegt.
    Schalten Sie nach der Verarbeitung zuerst den Stabmixer aus und nehmen Sie ihn dann
    aus dem Becher, um Spritzer zu vermeiden.
    Beginnen Sie mit dem Zerkleinern der festeren Zutaten und fügen Sie danach die
    weicheren hinzu. Auf diese Weise erzielen Sie ein gleichmäßiges Mischergebnis.
    Schneiden Sie die Lebensmittel in etwa 2 cm große Stücke, bevor Sie sie im Mixer
    zerkleinern.
    Probleme beim Gebrauch. Überhitzungsschutz
    Wenn die Ladeanzeige (9) während des Betriebs orange aufleuchtet, finden Sie den Grund
    dafür heraus und lösen Sie das Problem:
    Der Akku ist fast leer. Schalten Sie das Gerät aus und laden Sie den Akku auf. (siehe 5.
    Laden des Akkus ).
    Das Messer hat sich verhakt. Lösen Sie den Pürierstab vom Grundkörper des Mixers und
    reinigen Sie das Messer vorsichtig. Das Messer ist sehr scharf.
    Beim Mixen wird zu viel Druck aufgewendet, daher dreht sich das Messer schwer.
    Vermindern Sie den Druck auf die Lebensmittel, damit sich das Messer bei normaler
    Geschwindigkeit drehen kann.
    Der Schalter wurde nicht korrekt betätigt und stellt daher nicht den erforderlichen
    Kontakt her.
    Kann das Problem hierdurch nicht behoben werden, wenden Sie sich bitte an einen
    autorisierten Kundendienst.
    5 Laden des Akkus
    Der Mixer enthält einen Akku zum kabellosen Betrieb. Wenn der Akku leer ist, muss
    er mit dem mitgelieferten Ladegerät aufgeladen werden (5).
    Sämtliche Reparaturen sowie der Akkuwechsel sollten von einem autorisierten Kundendienst
    durchgeführt werden. Achten Sie darauf, dass die Ladepunkte des im Gerät befindlichen Akkus nicht
    mit metallischen Oberflächen in Kontakt kommen.
    Verwenden Sie nur das mitgelieferte Ladegerät.
    1 Bringen Sie den Schalter (7) in die Position "Aus".
    2 Schließen Sie das Kabel an die Steckdose (10) des Sockels (3) an.
    3 Schließen Sie dann das Ladegerät an das Stromnetz an.
    4 Stellen Sie das Grundgerät (1) in der richtigen Position in den Sockel (3) (Abb. 3).
    Die Ladeanzeige (9) leuchtet während des Ladevorgangs orange auf.
    Die Ladeanzeige (9) leuchtet nach Beendigung des Ladevorgangs grün auf.
    Der Ladevorgang dauert ca. 1,5 Stunden.
    5 Trennen Sie nach dem Ladevorgang erst das Ladegerät vom Netz und dann das Kabel
    vom Anschluss (10). Das Gerät ist nun gebrauchsbereit.
    Während des Ladevorgangs erwärmt sich das Ladegerät leicht. Dies ist normal, sofern
    es nicht übermäßig heiß wird.
    Empfehlungen für eine längere Akkulebensdauer
    Lassen Sie das Ladegerät nicht längere Zeit am Netz angeschlossen. Trennen Sie es vom
    Netz, sobald der Ladevorgang beendet ist.
    Sie sollten das Gerät weder in der Nähe von Heizungen oder anderen Wärmequellen noch
    unmittelbar dem Sonnenlicht ausgesetzt aufbewahren oder laden.
    • Laden Sie das Gerät nicht an schmutzigen oder feuchten Orten auf. Die
    Umgebungstemperatur sollte 5 °C bis 35 °C betragen.
    Entladen Sie die Akkus nach einigen Monaten vollständig und laden Sie sie dann wieder
    auf. Nehmen Sie das Gerät zur vollständigen Entladung in kabellosen Betrieb, bis es nicht
    mehr weiterläuft und die Ladeanzeige (9) orange aufleuchtet.
    6 Reinigung und Aufbewahrung
    Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Verwendung, unmittelbar nach jeder
    Verwendung, und wenn Sie es für längere Zeit nicht benutzt haben.
    Reinigen Sie den Becher und die anderen Kunststoffelemente stets sofort nach der
    Verwendung, da sich einige Lebensmittel (z.B. Karotten) nur sehr schwer entfernen
    lassen, wenn sie eingetrocknet sind.
    1 Reinigen Sie das Grundgerät, das Batterieladegerät und den Sockel mit einem feuchten Tuch.
    2 Reinigen Sie die restlichen Teile mit Spülmittel und spülen Sie sie anschließend unter
    reichlich fließendem Wasser ab. Diese können auch in der Spülmaschine gereinigt werden.
    Zur Reinigung des Pürierstabes (2) trennen Sie diesen vom Grundgerät (1).
    Das Messer ist sehr scharf. Vorsicht bei der Handhabung.
    Warten Sie, bis das Messer des Mixerarms vollkommen still steht, bevor Sie es
    herausnehmen.
    Um den Stab einzusetzen bzw. abzunehmen, muss das Gerät still stehen.
    Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, können Sie den Pürierstab abnehmen (2) und in
    den Sockel stellen (3).
    7 Recycling
    Nehmen Sie vor der Entsorgung den Akku aus dem Gerät.
    1 Trennen Sie das Gerät vom Netz, lassen Sie es so lange laufen, bis der Akku
    vollständig entladen ist, und wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.
    Zum Recycling bzw. zur Entsorgung der Akkus sind die geltenden gesetzlichen
    Bestimmungen des jeweiligen Landes zu beachten. NIEMALS die Akkus in einen
    Hausmüllcontainer werfen.
    2 Entsorgen Sie das Gerät in dem dafür vorgesehenen Container.
    b
    ACHTUNG!!: Das Gerät KEINESFALLS über den Hausmüll entsorgen, sondern
    zum nächstgelegenen WERTSTOFFHOF oder zu einer Abfallannahmestelle zur
    Weiterverwertung bringen. So leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz.
    PORTUGUÊS pt
    1 Indicações de segurança
    Leia com muita atenção estas instruções antes de utilizar o aparelho e guarde-o para futuras
    consultas.
    Este aparelho destina-se apenas à utilização doméstica, não industrial. Qualquer utilização diferente
    da indicada poderia ser perigosa.
    Mantenha o aparelho fora do alcance das crianças.
    Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas,
    sensoriais o mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimento, excepto se tiverem sido
    instruídas ou supervisionadas durante a utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua
    segurança.
    LEBENSMITTEL
    MENGE DAUER
    Mayonnaise 300 ml 40 Sek.
    Fruchtmixgetränke (Apfel, Banane, Joghurt, Milch) 500 ml 40 Sek
    Hartgekochte Eier 2 Stk. 40 Sek
    Käse 100 g 40 Sek
    Karotten 90 g 30 Sek
    Fleisch 100 g 25 Sek
    Schokolade 100 g 45 Sek
    Hartes Brot max. 1/2 1 Min
    Eiswürfel 12 Stk. 1 Min
    Schlagsahne 250 ml 1,5 min
    Eischnee 3 Eiklar 1,5 Min
    LEBENSMITTEL
    MENGE DAUER
    As crianças devem ser vigiadas para assegurar que não brincam com o aparelho.
    Não realize qualquer modificação nem reparação ao aparelho. Perante qualquer anomalia no cabo
    ou noutra parte do aparelho, não o utilize e contacte um serviço de assistência autorizado.
    Não utilize peças ou acessórios que não tenham sido fornecidos ou recomendados pela SOLAC.
    Antes de ligar o aparelho à rede eléctrica, verifique se a tensão indicada é igual à da sua residência.
    Nunca puxe nem pendure o aparelho pelo cabo. Desligue o aparelho da tomada puxando sempre
    pela ficha, nunca pelo cabo.
    Evite que o cabo de ligação entre em contacto com arestas cortantes ou superfícies quentes.
    Nunca submergir o corpo principal do aparelho em água ou em qualquer outro líquido, nem na
    máquina de lavar loiça.
    As lâminas estão muito afiadas. Tenha muito cuidado ao manipulá-las. Não as manipule com o
    aparelho ligado. Durante o funcionamento, mantenha as mãos, o cabelo, a roupa e qualquer utensílio
    afastado das lâminas em movimento.
    Evite possíveis salpicos com o carregador.
    Utilize apenas o carregador fornecido para carregar o aparelho.
    Nunca introduza o carregador em água ou outro líquido. Não permita que o carregador entre em
    contacto com a água durante a sua limpeza.
    Não toque no carregador com as mãos húmidas quando este estiver ligado.
    Nunca deixe o aparelho a funcionar sobre uma superfície ou um pano húmido.
    2 Descrição
    Partes principais
    1 Corpo principal
    2 Pé triturador
    3Base
    4 Orifícios de fixação à parede
    5 Carregador de bateria
    6 Copo misturador
    7 Interruptor principal
    8 Indicador de funcionamento
    9 Indicador de carga
    10 Ligação do carregador de bateria
    3 Antes da primeira utilização
    1 Se desejar, pode fixar a base (3) à parede.
    Fixe a base próximo de uma tomada de ligação à rede eléctrica.
    2 Carregue a batedeira antes a primeira utilização e quando o aparelho não tiver sido
    usado durante um longo período de tempo, (ver “5. Carregamento da bateria).
    3 Limpe o aparelho antes de começar a utilizá-lo, (ver “6. Limpeza e Conservação” ).
    4 Utilização
    Este aparelho foi concebido para misturar, bater, triturar e picar alimentos e gelo. Em
    nenhum caso é conveniente ter o aparelho em funcionamento durante mais tempo
    que o necessário. Não devem ultrapassar-se os tempos de funcionamento para
    utilização doméstica.
    Nunca introduza objectos de madeira, plástico, vidro, metal ou similares dentro do copo
    misturador.
    1 Desbloqueie o pé triturador (2) da base (3) girando no sentido dos ponteiros do relógio, (Fig. 1).
    2 Coloque o pé triturador (2) no corpo principal (1) e gire-o no sentido contrário ao dos
    ponteiros do relógio para o bloquear, (Fig. 2).
    3 Introduza os alimentos no copo misturador sem ultrapassar 2/3 da capacidade
    máxima (borda superior).
    4 Segure no copo, introduza o pé e deslize e pressione o interruptor principal (7) para
    que a batedeira comece a funcionar.
    O led indicador de funcionamento (8) acende-se a azul.
    Conselhos de Utilização
    Quando utilizar o pé triturador (2), mova a batedeira em círculos e verticalmente para
    facilitar a operação.
    Não se aconselha preparar alimentos muito quentes para evitar possíveis queimaduras.
    A temperatura dos alimentos que se introduzam no copo misturador deve ser inferior a 80-90
    o
    C.
    Após terminar a preparação, primeiro parar a batedeira e depois retirá-la dos alimentos,
    para evitar salpicos.
    Primeiramente, triture os alimentos mais sólidos e seguidamente adicione os mais moles.
    Desta forma é mais fácil conseguir uma mistura homogénea.
    Corte os alimentos em pedaços com cerca de 2 cm para os triturar.
    Problemas durante a utilização. Protecção contra sobrecarga
    Se o indicador de carga (9) se acender a laranja durante o funcionamento, verifique qual
    é o problema e solucione-o:
    A bateria está quase descarregada. Desligue o aparelho e recarregue a bateria. (ver “5.
    Carregamento da bateria” ).
    A lâmina ficou presa. Separe o pé triturador do corpo da batedeira e limpe a lâmina com
    cuidado. A lâmina é um elemento muito afiado.
    Está a aplicar-se força excessiva ao triturar, pelo que a lâmina gira com dificuldade.
    Diminua a pressão que exerce sobre os alimentos, para que a lâmina possa girar à
    velocidade normal.
    O interruptor não foi accionado correctamente e não faz o contacto adequado.
    Se o problema não se resolver com qualquer destas medidas, contacte um Serviço
    Técnico Autorizado.
    5 Carregamento da bateria
    A batedeira tem incorporada uma bateria para funcionar sem cabo. Quando a bateria
    se descarrega, é necessário carregá-la com o carregador fornecido (5).
    Qualquer reparação ou mudança da bateria deverá ser levada a cabo por um Serviço Técnico
    Autorizado. Evite que os pontos de carregamento da bateria situados no aparelho entrem em
    contacto com superfícies metálicas.
    Utilize apenas o carregador fornecido, não use nenhum outro.
    1 Coloque o interruptor (7) na posição “Desligado”.
    2 Ligue o cabo do carregador no conector (10) da base (3).
    3 Ligue o carregador à rede eléctrica.
    4 Coloque o corpo principal (1) na base (3) na posição correcta, (Fig. 3).
    O indicador de carga (9) acende-se a laranja durante a carga.
    O indicador de carga (9) acende-se a verde quando a carga é concluída.
    O tempo de carga é de aproximadamente 1,5 horas.
    5 Depois do carregamento, desligue o carregador da rede e, em seguida, desligue o
    cabo do conector (10). O aparelho fica pronto a ser utilizado.
    Durante o carregamento, o carregador aquece ligeiramente. Isto é normal, a não ser
    que o aquecimento seja muito elevado.
    Recomendações para prolongar a vida das baterias
    Não deixe o carregador ligado durante longos períodos de tempo. Desligue-o quando a
    carga acabar.
    Não guarde nem carregue o aparelho próximo de radiadores ou outras fontes de calor, ou
    exposto à luz solar directa.
    Não carregue o aparelho em locais sujos ou húmidos, e tente que a temperatura ambiente
    esteja compreendida entre 5ºC e 35ºC.
    De tempos a tempos (poucos meses), descarregue completamente as baterias e em
    seguida volte a carregá-las. Para as descarregar, coloque o aparelho em funcionamento
    sem cabo até que pare e o indicador de carga (9) se acenda a laranja.
    6 Limpeza e Conservação
    Limpe o aparelho antes da primeira utilização, imediatamente após cada utilização e
    após um longo período de tempo sem usar.
    Limpe o copo e outros elementos plásticos imediatamente, já que alguns alimentos
    (por exemplo a cenoura) são muito difíceis de limpar uma vez secos.
    1 Limpe o corpo principal, o carregador da bateria e a base com um pano húmido.
    2 Limpe os demais elementos com água e sabão e enxagúe com água abundante sob
    água corrente. Se preferir, pode lavá-los na máquina de lavar loiça. Para limpar o pé
    triturador (2), separe-o do corpo principal (1).
    A lâmina está muito afiada. Tenha muito cuidado ao manipulá-la.
    Espere que a lâmina do braço triturador esteja totalmente parada para o desmontar.
    Monte e desmonte o pé sempre com o aparelho parado.
    Se não for utilizar o aparelho, pode desmontar o pé triturador (2) e colocá-lo na base
    (3).
    7 Reciclagem
    Quando decidir eliminar o aparelho, deve retirar previamente a bateria.
    1 Desligue o aparelho e faça-o funcionar até que a bateria descarregue por completo e
    leve a um Serviço Técnico Autorizado.
    As baterias utilizadas devem ser recicladas ou eliminadas de acordo com a legislação
    e regulamentos locais. NUNCA elimine as baterias em contentores para lixo
    doméstico.
    2 Deposite o aparelho num contentor adequado.
    b
    ATENÇÃO!!: Quando pretender desfazer-se do aparelho, NUNCA o deite no
    caixote do lixo, faça-o no seu ECOPONTO ou no ponto de recolha de resíduos
    mais perto de sua casa, para o seu posterior tratamento. Desta forma, está a
    contribuir para a protecção do meio ambiente.
    ITALIANO it
    1 Indicazioni di sicurezza
    Leggere con attenzione le presenti istruzioni prima di usare l'apparecchio e conservarle per future
    consultazioni.
    Il presente apparecchio è destinato unicamente all'uso domestico e non industriale. Qualsiasi utilizzo
    diverso da quello indicato potrebbe risultare pericoloso.
    Tenere l'apparecchio lontano dalla portata dei bambini.
    Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (inclusi bambini) con problemi fisici,
    mentali o di sensibilità o con mancanza di esperienza e conoscenza, eccetto se sono state istruite e
    controllate nell'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
    I bambini vanno sempre controllati per evitare che giochino con l'apparecchio.
    Non apportare alcuna modifica né riparazione di sorta all’apparecchio. In presenza di qualunque
    anomalia del cavo o di qualsiasi altra parte dell’apparecchio, non utilizzarlo e consultare un servizio
    di assistenza autorizzato.
    Non usare pezzi o accessori non forniti o non raccomandati da SOLAC.
    Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica, verificare che il voltaggio indicato coincida con
    quello di casa.
    Non tirare mai il cavo né appendere l’apparecchio allo stesso. Scollegare l’apparecchio dalla rete
    elettrica impugnando sempre la spina e non il cavo di alimentazione.
    Evitare che il cavo entri in contatto con schegge taglienti o superfici calde.
    Non immergere mai il corpo principale dell'apparecchio in acqua o in altro liquido, né lavarlo in
    lavastoviglie.
    Le lame sono molto affilate. Fare molta attenzione durante l'uso. Non toccarle se l'apparecchio è in
    funzione. Durante il funzionamento, tenere mani, capelli, indumenti e utensili lontani dalle lame in
    movimento.
    Evitare che possibili schizzi raggiungano il caricabatterie.
    Per caricare l'apparecchio, utilizzare unicamente il caricabatterie in dotazione.
    Non immergere mai il caricabatterie in acqua o altri liquidi. Evitare assolutamente che il caricabatterie
    entri in contatto con l’acqua durante la fase di pulitura.
    Non toccare il caricabatterie con le mani umide quando è collegato alla rete elettrica.
    Non lasciare mai l'apparecchio in funzione su una superficie o panno umido.
    2 Descrizione
    Componenti principali
    1 Corpo principale
    2 Asta del frullatore
    3Base
    4 Fori di fissaggio a parete
    5 Caricabatterie
    6 Bicchiere
    ALIMENTO QUANTIDAD TEMPO
    Maionese 300 ml 40 s
    Batido de frutas (maçã, banana, iogurte e leite) 500 ml 40 s
    Picar ovo duro 2 uds. 40 s
    Picar queijo 100 g 40 s
    Picar cenoura 90 g 30 s
    Picar carne 100 g 25 s
    Picar chocolate 100 g 45 s
    Picar pão seco 1/2 Máx 1 min
    Picar gelo 12 uds. 1 min
    Bater natas 250 ml 1,5 min
    Bater claras em castelo 3 claras 1,5 min
    ALIMENTO QUANTIDAD TEMPO
    7 Interruttore principale
    8 Spia di funzionamento
    9 Spia della carica
    10 Spina di collegamento del caricabatterie
    3 Prima del primo utilizzo
    1 Se lo si desidera, è possibile fissare la base (3) alla parete.
    Installare la base nelle vicinanze di una presa elettrica.
    2 Caricare la batteria del frullatore prima del primo utilizzo e quando l'apparecchio sia
    rimasto inutilizzato per molto tempo, (vedere “5. Caricamento della batteria” ).
    3 Pulire l'apparecchio prima di utilizzarlo, (vedere “6. Pulizia e conservazione” ).
    4 Utilizzo
    L'apparecchio è stato progettato per mescolare, sbattere, tritare e tagliare alimenti e
    ghiaccio. Non è mai consigliato tenere l'apparecchio in funzione per un tempo
    superiore al necessario. Non superare i normali tempi di funzionamento previsti per
    l'uso domestico.
    Non introdurre mai nel bicchiere oggetti in legno, plastica, vetro, metallo o simili.
    1 Rimuovere l'asta del frullatore (2) dalla base (3) girandola in senso orario (Fig. 1).
    2 Collocare l'asta del frullatore (2) sul corpo principale dell'apparecchio (1) e girarlo in
    senso antiorario per bloccarlo (Fig. 2).
    3 Introdurre gli alimenti nel bicchiere senza superare i 2/3 della sua capacità massima
    (bordo superiore).
    4 Tenere fermo il bicchiere, introdurre l'asta e azionare l'interrutore principale (7) per
    avviare il frullatore.
    La spia di funzionamento (8) si illumina di azzurro.
    Consigli per l'uso
    Per agevolare le operazioni con l'asta (2) effettuare movimenti circolari e verticali sul frullatore.
    Per evitare ustioni, non è consigliabile preparare alimenti molto caldi.
    La temperatura degli alimenti introdotti nel bicchiere deve essere inferiore agli 80-90
    °
    C.
    Al termine della preparazione, arrestare il frullatore e sollevarlo dagli alimenti, per evitare
    schizzi.
    Tritare innanzitutto gli alimenti più duri, quindi aggiungere quelli più morbidi. In questo modo
    è più facile ottenere un composto omogeneo.
    Prima di triturarli, ridurre gli alimenti a cubetti da 2 cm circa.
    Problemi durante l'uso. Protezione da sovraccarichi
    Se la spia di carica (9) si illumina di arancione durante il funzionamento dell'apparecchio,
    verificare il problema e risolverlo:
    La batteria è quasi scarica. . Spegnere l'apparecchio e ricaricare la batteria. (vedere “5.
    Caricamento della batteria” ).
    La lama si è intasata. Staccare l'asta dal corpo del frullatore e pulire la lama prestando
    molta attenzione. La lama è molto affilata.
    La forza applicata nella triturazione è eccessiva, pertanto la lama gira con difficoltà.
    Diminuire la pressione esercitata sugli alimenti in modo da consentire alla lama di girare a
    una velocità normale.
    L'interruttore non si è azionato correttamente e non fornisce un contatto adeguato.
    Se non è possibile risolvere il problema in uno dei modi consigliati, contattare il centro
    di Assistenza tecnica autorizzato più vicino.
    5 Caricamento della batteria
    Per poter funzionare senza necessità di cavi, frullatore è dotato di una batteria interna.
    Quando la batteria si scarica, è necessario ricaricarla mediante il caricatore in
    dotazione (5).
    L'eventuale riparazione o sostituzione della batteria deve essere effettuata da un servizio di
    assistenza autorizzato. Evitare che i punti di ricarica della batteria posti sull'apparecchio entrino in
    contatto con superfici metalliche.
    Utilizzare solo e unicamente il caricabatterie in dotazione.
    1 Portare l'interruttore (7) in posizione di “Spento”.
    2 Collegare il cavo del caricabatterie al connettore (10) dalla base (3)
    3 Collegare il caricatore alla rete elettrica.
    4 Collocare il corpo principale (1) sulla base (3) in posizione corretta, (Fig. 3).
    La spia di carica (9) si illumina di arancione durante la carica .
    Al termine della carica (9) la spia si illumina di verde.
    La carica della batteria dura circa 1,5 ore.
    5 Una volta completata la carica scollegare il caricabatterie dalla rete e successivamente
    il cavo dal connettore (10). L’apparecchio è ora pronto per l'uso.
    In fase di carica, il caricatore si riscalda leggermente. Si tratta di una condizione
    normale, a meno che il riscaldamento risulti particolarmente elevato.
    Consigli per prolungare la durata delle batterie
    Non lasciare il caricatore collegato per lunghi periodi di tempo. Scollegarlo a caricamento
    ultimato.
    Non riporre né ricaricare l’apparecchio nei pressi di caloriferi o altre fonti di calore o esposto
    a luce solare diretta.
    Non ricaricare l’apparecchio in luoghi sporchi o umidi, assicurandosi inoltre, per quanto
    possibile, che la temperatura circostante sia compresa fra 5 e 35°C.
    Dopo alcuni mesi, lasciare scaricare completamente le batterie e ricaricarle. Ripetere
    l’operazione a intervalli regolari di alcuni mesi. Per scaricare le batterie far funzionare
    l'apparecchio finché non si ferma e l'indicatore di carica (9) si illumina di arancione.
    6 Pulizia e conservazione
    Pulire l'apparecchio prima del primo utilizzo, dopo ogni utilizzo e dopo lunghi periodi di
    inutilizzo.
    Pulire immediatamente il bicchiere e gli altri elementi in plastica, in quanto alcuni
    alimenti, in particolare le carote, sono molto difficili da pulire una volta secchi.
    1 Pulire il corpo principale, il caricabatterie e la base con un panno umido.
    2 Pulire gli altri elementi con acqua e sapone e sciacquarli con abbondante acqua sotto
    il rubinetto. Se lo si preferisce, lavarli in lavastoviglie. Per pulire l'asta del frullatore (2),
    separarla dal corpo principale (1).
    La lama è molto affilata. Fare attenzione durante l'uso.
    Attendere che la lama sia completamente ferma prima di smontarla.
    Montare e smontare sempre l'asta del frullatore ad apparecchio spento.
    Se si prevede di non utilizzare l'apparecchio per molto tempo, smontare l'asta del
    frullatore (2) e collocarla sulla base (3).
    7 Smaltimento
    Se si desidera smaltire l'apparecchio è prima necessario rimuovere la batteria.
    1 Scollegare l'apparecchio e farlo funzionare fino al completo scaricamento della
    batteria; rivolgersi quindi a un centro di Assistenza tecnica autorizzato.
    Le batterie usate devono essere riciclate o smaltite in conformità alle normative locali.
    Non gettare MAI le batterie in contenitori per normali rifiuti domestici.
    2 Depositare l’apparecchio in un contenitore adeguato.
    b
    ATTENZIONE: Non smaltire MAI l'apparecchio insieme ai rifiuti domestici. Portarlo
    presso il CENTRO DI SMALTIMENTO o di raccolta più vicino perché possa essere
    smaltito adeguatamente. In questo modo si contribuirà alla tutela dell'ambiente.
    NEDERLANDS nl
    1 Veiligheidsinstructies
    Lees deze gebruiksaanwijzingen vóór ingebruikname aandachtig door en bewaar deze om later evt.
    na te kunnen slaan.
    Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik; niet voor bedrijfsmatig gebruik. Elk
    ander gebruik dan hier vermeld kan gevaarlijk zijn.
    Houd het apparaat buiten bereik van kinderen.
    Dit apparaat mag niet door mensen (met inbegrip van kinderen) met lichamelijke, zintuiglijke of
    geestelijke beperkingen, of met een gebrek aan ervaring en kennis gebruikt worden, met uitzondering
    van hen die door een met veiligheid belaste persoon opgeleid of gesuperviseerd werden voor het
    gebruik van dit apparaat.
    Laat kinderen niet zonder toezicht in de buurt van het apparaat om er zeker van te zijn dat ze er niet
    mee spelen.
    Voer geen enkele wijziging of reparatie aan het apparaat uit. Bij defecten aan het netsnoer of een
    ander deel van het apparaat, het strijkijzer niet gebruiken maar naar een erkende technische dienst
    brengen.
    Gebruik geen onderdelen of hulpstukken die niet door SOLAC geleverd of aanbevolen zijn.
    Kijk, alvorens het apparaat op het lichtnet aan te sluiten, of het aangegeven voltage overeenkomt met
    de netspanning bij u thuis.
    Trek nooit aan het snoer of laat het apparaat nooit aan het snoer hangen. Neem de stekker uit het
    stopcontact door aan de stekker, nooit aan het snoer, te trekken.
    Zorg ervoor dat het netsnoer niet in contact komt met scherpe kanten of hete oppervlakken.
    Dompel de romp van het apparaat nooit in water of in een andere vloeistof onder; stop deze evenmin
    in de vaatwasser.
    De messen zijn uiterst scherp. Wees voorzichtig als u ze aanraakt. Raak ze niet aan wanneer het
    apparaat aan staat. Houd tijdens gebruik de handen, het haar, de kleding en gelijk welk hulpmiddel
    ver van de bewegende messen.
    Vermijd eventuele spetters op de lader.
    Gebruik uitsluitend de meegeleverde lader om het apparaat op te laden.
    Dompel het apparaat nooit in water of andere vloeistof. Laat deze lader bij het reinigen niet met water
    in aanraking komen.
    Raak de lader niet met natte handen aan als deze op het lichtnet aangesloten is.
    Laat het apparaat nooit aan staan als het op een vochtige ondergrond of doek ligt.
    2 Beschrijving
    Belangrijkste onderdelen
    1Romp
    2 Pureerstaaf
    3 Houder
    4 Gaten voor wandbevestiging
    5Acculader
    6 Mengbeker
    7 Hoofdschakelaar
    8 Controlelampje Werking
    9 Laadcontrolelampje
    10 Aansluiting acculader
    3 Vóór het eerste gebruik
    1 Als u wilt, kunt u de houder (3) aan de wand bevestigen.
    Bevestig de houder dicht bij een stopcontact.
    2 Laad de blender voordat u het voor het eerst in gebruik neemt en na een lange periode
    ongebruikt te zijn geweest. (zie “5. De accu opladen” ).
    3 Reinig het apparaat voordat u het voor de eerste keer gebruikt. (zie “6. Schoonmaken
    en onderhoud” ).
    4Gebruik
    Dit apparaat is ontworpen om voedingsmiddelen en ijs te mengen, te kloppen, te mixen en fijn
    te malen. In geen geval is het goed dat het apparaat langer dan nodig in werking is. Overschrijd
    de voorgeschreven werkingsduur voor huishoudelijk gebruik niet.
    Plaats nooit houten, kunststof, glazen, metalen of soortgelijke voorwerpen in de mengbeker.
    1 Maak de pureerstaaf los (2) van de houder (3) door deze rechtsom te draaien, (Afb. 1).
    2 Steek de pureerstaaf (2) in the romp (1) en draai het linksom om het vast te zetten, (Afb. 2).
    3 Doe de voedingsmiddelen in de mengbeker zonder 2/3 van de maximale inhoud
    (bovenste rand) te overschrijden.
    4 Houd deze beker vast, doe de staaf erin en druk op de hoofdschakelaar
    (Hoofdschakelaar) zodat de blender begint te werken.
    Het werkingslampje (8) gaat blauw branden.
    ALIMENTO QUANTITÀ TEMPO
    Maionese 300 ml 40 sec
    Frullati (mele, banane, yogurt e latte) 500 ml 40 sec
    Tritare uova sode 2 unità. 40 sec
    Tritare formaggio 100 g 40 sec
    Tritare carote 90 g 30 sec
    Tritare carne 100 g 25 sec
    Tritare cioccolato 100 g 45 sec
    Tritare pane raffermo 1/2 Máx 1 min
    Tritare ghiaccio 12 unità 1 min
    Montare panna 250 ml 1,5 min.
    Montare albumi 3 albumi 1,5 min
    Tips
    Bij gebruik van de pureerstaaf (2) beweeg de blender in het rond en op en neer om de
    bewerking te vergemakkelijken.
    Het wordt afgeraden om hele hete voedingsmiddelen te bewerken teneinde brandwonden
    te voorkomen. De temperatuur van de voedingsmiddelen die u in de mengbeker doet moet
    onder de 80-90
    o
    C liggen.
    Als de bewerking voltooid is, eerst de mixer stopzetten en deze vervolgens uit de
    voedingsmiddelen halen, om spatten te voorkomen.
    Vermaal eerst de hardste voedingsmiddelen en voeg er vervolgens de zachtere aan toe.
    Dit is de beste manier om een homogene massa te krijgen.
    Snijd de voedingsmiddelen eerst in stukken van ca. 2 cm om ze te kunnen pureren.
    Problemen tijdens gebruik. Beveiliging tegen overbelasting
    Controleer als het laadcontrolelampje (9) tijdens gebruik oranje gaat branden wat het prob-
    leem is en los dit op:
    De accu is bijna leeg. Zet het apparaat uit en laad de accu. (zie “5. De accu opladen).
    Het mes is vast komen te zitten. Haal de pureerstaaf van de romp van de blender en maak
    het mes voorzichtig schoon. Het mes is uiterst scherp.
    Er wordt een te grote druk uitgeoefend bij het pureren. Daarom draait het mes slechts met
    moeite. Oefen minder druk op de voedingsmiddelen uit zodat het mes weer op de normale
    snelheid gaat werken.
    De schakelaar werd niet goed ingedrukt en maakt niet juist contact.
    Neem als het probleem niet met een van deze maatregelen opgelost kan worden
    contact op met de Erkende Technische Dienst.
    5 De accu opladen
    De blender beschikt over een ingebouwde accu zodat deze zonder snoer gebruikt kan
    worden. Wanneer de accu leeg raakt, kunt u deze met het meegeleverde
    laadapparaat (5).
    Reparaties en vervanging van de accu mogen uitsluitend door een erkende technische dienst worden
    uitgevoerd. Zorg ervoor dat de laadpennen van de accu in het apparaat niet in aanraking met metalen
    oppervlakken komen.
    Gebruik uitsluitend de meegeleverde lader om het apparaat op te laden, nooit een andere
    lader.
    1 Zet de schakelaar (7) in de stand “Uit”.
    2 Sluit het snoer van de lader op het desbetreffende contact (10) van de houder (3) aan.
    3 Steek de stekker van de lader in het stopcontact.
    4 Zet de romp (1) in de houder (3) in de juiste stand, (Afb. 3).
    Het laadcontrolelampje (9) brandt oranje tijdens het opladen.
    Het laadcontrolelampje (9) gaat groen branden wanneer het opladen voltooid is.
    De maximum laadtijd is 1,5 uur.
    5 Haal na het laden de stekker van de lader uit het stopcontact en sluit vervolgens het
    netsnoer van de apparaataansluiting (10). Het apparaat is nu klaar voor gebruik.
    Tijdens het opladen wordt de lader enigszins warm. Dit is normaal, behalve als de
    lader echt veel warmer wordt.
    Tips om de levensduur van de accu’s te verlengen
    Laat de lader niet langdurig aangesloten. Sluit hem af wanneer u klaar bent met opladen.
    Bewaar noch laad het apparaat dichtbij radiators of andere warmtebronnen, of op een plek
    die aan rechtstreeks zonlicht is blootgesteld.
    Laad het apparaat niet op in een smerige of vochtige omgeving. De omgevingstemperatuur
    bij het laden dient tussen 5ºC en 35ºC te liggen.
    Ontlaad om de paar maanden de accu’s helemaal om ze vervolgens weer op te laden. Laat
    om ze te ontladen het apparaat zonder netsnoer in werking tot het stopt, en het
    laadcontrolelampje (9) oranje gaat branden.
    6 Schoonmaken en onderhoud
    Reinig het apparaat voordat u het voor het eerst in gebruik neemt, onmiddellijk na elk
    gebruik en na een lange periode ongebruikt te zijn geweest.
    Maak de beker en andere plastic elementen onmiddellijk schoon, aangezien sommige
    voedingsmiddelen (bijv. wortelen) in opgedroogde toestand erg moeilijk schoon te
    maken zijn.
    1 Maak de romp, de acculader en de houder met een vochtige doek schoon.
    2 Maak de andere elementen met zeepsop schoon en spoel ze met veel water onder de
    kraan af. Als u wilt, kunt u ze in de vaatwasser afwassen. Haal om de pureerstaaf (2)
    schoon te maken deze uit de romp (1).
    Het mes is uiterst scherp. Wees uiterst voorzichtig als u het aanraakt.
    Wacht tot het mes van de pureerstaaf helemaal stil staat voordat u deze eruit neemt.
    Plaats en verwijder de pureerstaaf alleen wanneer het apparaat stil staat.
    Als u het apparaat niet gaat gebruiken, kunt u de pureerstaaf (2) verwijderen en het
    apparaat in de houder (3).
    7 Hergebruik
    Wanneer u het apparaat besluit af te danken, dient u eerst de accu te verwijderen.
    1 Trek de stekker uit het stopcontact en zet het apparaat aan tot de accu helemaal leeg
    is. Ga vervolgens naar een Erkende Technische Dienst.
    De gebruikte accu’s moeten hergebruikt of weggeworpen worden in overeenstemming
    met de plaatselijke wet- en regelgeving. Werp de accu’s NOOIT in containers voor
    gewoon huisvuil.
    2 Deponeer het apparaat in de juiste container.
    b
    OPGELET Wanneer u het apparaat wilt afdanken, deponeer het dan IN GEEN
    GEVAL bij het huisvuil, maar breng het voor verdere verwerking naar het
    dichtstbijzijnde recyclingcentrum of vuilophaalpunt. Op deze wijze draagt u bij aan
    het behoud van het milieu.
    VOEDINGSMIDDEL HOEVEELH TIJD
    Mayonaise 300 ml 40 sec.
    Vruchtenmilkshake (van appels, bananen, yoghurt en melk)
    500 ml 40 sec
    Hardgekookt ei fijnmalen 2 stuks 40 sec
    Kaas fijnmalen 100 g 40 sec
    Wortelen fijnmalen 90 g 30 sec
    Vlees fijnmalen 100 g 25 sec
    Chocolade fijnmalen 100 g 45 sec
    Droog brood fijnmalen 1/2 Max 1 min
    IJsblokjes fijnmalen 12 stuks 1 min
    Room kloppen 250 ml 1,5 min
    Eiwit kloppen
    Het wit van 3 eieren
    1,5 min
    DESPLEGABLE_BA5650.fm Page 1 Thursday, June 5, 2008 10:07 AM
Solac BA5650

¿Necesita ayuda?

Numero de preguntas: 0

¿Tiene alguna pregunta sobre Solac BA5650 o necesita ayuda? Haga su pregunta aquí. Proporcione una descripción clara y completa del problema y su pregunta. Cuantos más detalles proporcione para su problema y pregunta, más fácil será para otros propietarios de Solac BA5650 responder adecuadamente a su pregunta.

Vea el manual de aquí, de forma gratuita. Este manual pertenece a la categoría y ha sido calificado por personas con un promedio de . Este manual está disponible en los siguientes idiomas: . ¿Tiene alguna pregunta sobre o necesita ayuda? Haga su pregunta aquí

Especificaciones de Solac BA5650

Marca Solac
Modelo BA5650
Producto Batidora de Mano
EAN 8414636105107
Idioma Español, Holandés, Inglés, Alemán, Francia, Italiano, Portugués, Polaco, Rumano, Eslovaco, Húngaro, Croata
Tipo de archivo PDF
Desempeño
Velocidad variable
Capacidad del tazón 0.6L
Número de velocidades 1
Velocidad de rotación (máx.) 14000RPM
Diseño
Interruptor de encendido/apagado integrado
Color del producto Blanco
Material
Material de la cuchilla Acero i✗xidable

Manuales de productos relacionados

Batidora de Mano Solac

Utilizamos cookies para asegurar que damos la mejor experiencia al usuario en nuestro sitio web. Si continúa utilizando este sitio asumiremos que está de acuerdo.

Leer más