Sony ACC-CN3BC

Sony ACC-CN3BC manual

(1)
  • 3-094-790-11(1)
    ACC-CN3BC
    Accessory KIT
    Kit d’accessoires
    Operating Instructions
    Mode d’emploi
    © 2007 Sony Corporation Printed in Japan
    Notes on using the battery charger
    The battery charger is not a dust-proofed, moist-proofed, or water-
    proofed product.
    Temperature of the charging environment
    To maximize charging capability, charge the batteries where the
    ambient temperature is between 10°C to 30°C (50°F to 86°F). It may take
    longer or may cause the batteries not being fully charged when the
    temperature is too low or too high.
    • Locations
    Do not install or store the battery charger in locations with the following
    conditions:
    Locations with extremes of temperature
    In direct sunlight near heat-producing devices or in closed
    automobiles. The ambient temperature may be very hot, causing
    deformation or malfunction of the battery charger.
    Locations subject to vibration
    Locations subject to strong magnetism
    Locations subject to dust or sand
    If you use the battery charger, for example, on a beach or in a desert,
    make sure that you keep the battery charger away from any sand. A
    battery charger that is covered with sand may malfunction.
    Usage
    Do not use the battery charger in locations that are subject to strong
    magnetism or radio waves.
    Do not jar or drop the battery charger.
    To avoid possible electrical interference, it is desirable to charge the
    batteries away from televisions or AM radio tuners.
    Do not allow metal to come in contact with the connecting part of the
    battery charger because a short may occur.
    Make sure the batteries are properly seated in the compartment so that
    the connecting part of the battery charger does not get damaged.
    Care and maintenance
    To clean the cabinet, use a soft cloth or tissue.
    If needed, use a soft cloth dampened with diluted mild detergent, then
    wipe the cabinet with dry cloth.
    Do not use alcohol, thinner, benzine, etc. to clean the cabinet. Using
    these chemicals may damage the cabinet.
    If you use a chemically treated cleaning cloth, follow its instructions.
    Do not spray volatile material such as pesticide on the cabinet. Do not
    let rubber or vinyl touch the cabinet. Doing so may damage the
    cabinet.
    Notes on the power plug
    Do not touch the power plug during thunderstorms.
    Make sure to insert the power plug in the wall outlet properly.
    If you are not going to use the battery charger, unplug the power plug.
    When you do the maintenance, unplug the charger.
    If any difficulty should arise, unplug the battery charger and contact your
    nearest Sony dealer.
    Precautions for Rechargeable
    Battery
    CAUTION
    Follow the instructions below to prevent
    the occurrence of death or serious injury
    resulting from fire or explosions:
    To avoid the danger of leakage, internal heat build-up or explosion,
    please keep the following in mind.
    •Charge the batteries with a Sony-specified battery charger. Do not
    charge the batteries with any other battery charger.
    • Do not solder, modify, rebuild, or dismantle the batteries. Also, do not
    dispose the batteries in a fire, do not heat them and do not short the
    terminals.
    If the liquid leaking from the batteries gets in your eyes, wash your eyes
    out with clean water, then see a doctor for the proper treatment
    immediately.
    To avoid the occurrence of death or serious injury resulting from fire,
    please take the following precautions.
    • Be sure to insert the batteries with the correct 3/# polarities.
    Do not allow any metal objects to come into contact with the 3/#
    terminals of the batteries. Also, do not transport or store the batteries
    with metal objects like necklaces or hairpins.
    Do not strip, peel off or damage the outer covering of the batteries.
    If the liquid leaking from the batteries gets on your hands or clothing,
    wash it off immediately with clean water.
    Store the batteries out of the reach of children.
    • If you notice the batteries have leaked, changed color or changed shape,
    do not use them.
    To avoid injury, please take the following precautions.
    • Do not mix or use dry cell batteries, capacitors, other types of batteries
    or other brand's batteries with the specified Sony batteries.
    • Avoid direct shock to the batteries and do not throw them against
    anything.
    Do not mix old and new batteries or charged and uncharged batteries.
    When you use two or more batteries, charge and use them together.
    • When you are not using the batteries, remove them from the battery
    charger.
    Using Nickel-Metal Hydride
    batteries
    Notes
    Before using the batteries for the first time, be sure to charge them.
    After rechargeable batteries have been fully charged, quickly remove
    them from the charger. If you allow them to remain in the charger for a
    long time, the performance of the batteries may deteriorate.
    At the time of purchase, or when the rechargeable batteries have not
    been used for a long time, they may not be fully charged. This is typical
    of this type of battery, and is not a malfunction. If this happens,
    repeatedly using up the battery fully, and then recharging it should
    correct the problem.
    Even when rechargeable batteries are not being used, they lose their
    charge naturally over time. It is recommended that you recharge the
    batteries just before using them.
    If you recharge the batteries before fully using up the existing charge,
    the so-called memory effect* can occur, and the low battery warning
    will be triggered sooner than expected. Charging the battery after fully
    depleting the existing charge should correct the problem.
    * The “memory effect” - the situation in which a battery temporarily
    accepts a less than full charge.
    Charging
    Charge the battery fully before you use them.
    The battery have only a small charge when shipped from factory.
    The battery may be discharged during storage.
    Battery life
    The colder it gets, the more battery performance decreases, and the
    shorter the length of time the batteries can be used.
    When you are not using the battery charger
    To protect the batteries, remove them from the battery charger. If left in
    place, the batteries may leak.
    Care and maintenance
    Please be sure to keep the battery terminals clean.
    When you have not used the batteries for a long time, or when the
    terminals have become dirty, please wipe the 3 and # terminals of the
    batteries clean using a tissue, etc., before using them.
    Storing the batteries
    When you store the batteries, store them in a cool place.
    If you don’t intend to use the batteries for a while, it is better to store
    them in the battery case.
    Specifications
    Battery Charger BC-CS2B
    Input rating AC 100 – 240 V, 50/60 Hz 3W
    Output rating AA: DC1.4V 400mA × 2
    AAA: DC1.4V 160mA × 2
    Operating temperature 0°C to +40°C (+32°F to +104°F)
    Storage temperature –20°C to +60°C (–4°F to +140°F)
    Dimensions Approx.71 × 30 × 91mm
    (2 7/8 × 1 3/16 × 3 5/8 inches)
    Mass Approx. 80 g (2.9 oz)
    Applicable batteries HR15/51, HR6 (sizeAA), NH-AA,
    HR11/45, HR03 (sizeAAA), NH-AAA
    Included items
    Battery charger BC-CS2B(1)
    Rechargeable battery pack NH-AA-DB(2)
    Soft carrying case LCS-BDA (1)
    AC Power cord (1)
    Set of printed documentation
    Design and specifications are subject to change without notice.
    English
    Before operating the product, please read this manual thoroughly and
    retain it for future reference.
    WARNING
    To reduce fire or shock hazard, do not
    expose the unit to rain or moisture.
    To avoid electrical shock, do not open the
    cabinet.
    Refer servicing to qualified personnel only.
    NOTICE FOR THE CUSTOMERS IN THE UNITED KINGDOM
    A moulded plug complying with BS 1363 is fitted to this equipment for
    your safety and convenience.
    Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, a fuse of the
    same rating as the supplied one and approved by ASTA or BSI to BS
    1362 (i.e., marked with
    or mark) must be used.
    If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover,
    be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use
    the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover,
    please contact your nearest Sony service station.
    For the customers in Europe
    Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment
    (Applicable in the European Union and other European
    countries with separate collection systems)
    This symbol on the product or on its packaging indicates
    that this product shall not be treated as household waste.
    Instead it shall be handed over to the applicable collection
    point for the recycling of electrical and electronic
    equipment. By ensuring this product is disposed of
    correctly, you will help prevent potential negative
    consequences for the environment and human health,
    which could otherwise be caused by inappropriate waste
    handling of this product. The recycling of materials will
    help to conserve natural resources. For more detailed
    information about recycling of this product, please contact
    your local Civic Office, your household waste disposal
    service or the shop where you purchased the product.
    Charging the batteries
    1
    Insert Sony HR15/51, HR6 (size AA), NH-AA Nickel-Metal Hydride
    batteries ensuring that the + indicators on the batteries are
    aligned with the + indicators on the charger.
    You can charge one or two Sony HR15/51, HR6 (size AA), NH-AA
    Nickel-Metal Hydride batteries in this charger.
    Do not use batteries that have not been approved for use by
    Sony. Unapproved batteries may leak or explode.
    manganese
    alkaline
    2 Charge the batteries.
    Plug the appropriate end of the mains lead into the battery charger,
    then plug the other end of the power cord into the wall socket.
    Insert the batteries into the battery charger compartment
    properly.
    When charging begins, the CHARGE lamp lights up; the CHARGE
    lamp turns off when charging is finished.
    While charging and right after having the CHARGE lamp turned off,
    the batteries are hot. Be careful.
    3 After the batteries are fully charged, unplug the power plug and
    remove the batteries.
    When unplugging the power plug, be sure to hold the plug. Do not
    pull on the cord.
    The charging time for one or two Sony 2,500 mAh Nickel-Metal Hydride batteries
    (size AA) is approximately 6.5 hours.
    Do not connect the battery charger to a voltage adaptor (travel
    converter) for overseas travel. This may result in overheating or
    other malfunction.
    When the CHARGE lamp flashes, this may indicate a battery error or that
    batteries other than the specified type have been inserted. Check that the
    batteries are the specified type. If the batteries are the specified type,
    remove all the batteries, replace them with new ones or another ones and
    check if the battery charger operate correctly. If the battery charger
    operate correctly, a battery error may have occurred.
    Precautions
    When charging, place the battery charger near the wall outlet. Note that
    the battery charger is connected to the power source even when the
    CHARGE lamp does not light. If the battery charger malfunctions,
    immediately unplug the power cord from the wall outlet.
    Be careful not to crush or drop the battery charger.
    Do not disassemble or modify the battery charger.
    Do not let water get on the battery charger. Do not put any foreign
    objects into the charger.
    Do not place the charger near water.
    Do not use the battery charger in environments with excessive
    humidity, oily smoke or steam.
    Make sure your hands are completely dry before touching the battery
    charger.
    Do not leave a battery that is charging near small children.
    Use only the correct type of battery.
    Place the battery charger on a stable foundation.
    Do not touch the battery charger or the batteries while charging.
    Do not cover the battery charger, for example with a cloth or a cushion.
    Do not charge fully charged batteries again.
    Do not charge the battery by reversing the polarities.
    Français
    Avant d’utiliser le produit, veuillez lire attentivement le manuel.
    AVERTISSEMENT
    Pour éviter tout risque d’incendie ou
    d’électrocution, n’exposez pas cet appareil
    à la pluie ni à l’humidité.
    Afin d’écarter tout risque d’électrocution,
    garder le boîtier fermé.
    Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un
    technicien qualifié.
    Traitement des appareils électriques et électroniques
    en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union
    Européenne et aux autres pays européens disposant
    de systèmes de collecte sélective)
    Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage,
    indique que ce produit ne doit pas être traité avec les
    déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte
    approprié pour le recyclage des équipements électriques
    et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis
    au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir
    les conséquences négatives potentielles pour
    l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des
    matériaux aidera à préserver les ressources naturelles.
    Pour toute information supplémentaire au sujet du
    recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre
    municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous
    avez acheté le produit.
    Recharge des piles
    1
    Insérez des piles nickel-hydrure métallique NH-AA Sony HR15/51,
    HR6 (taille AA) en vous assurant que les polarités + des piles sont
    alignées sur les marques + du chargeur.
    Ce chargeur peut charger une ou deux piles nickel-hydrure métallique
    NH-AA Sony HR15/51, HR6 (taille AA).
    N’utilisez pas de piles qui ne sont pas approuvées par Sony. Les
    piles qui ne sont pas approuvées peuvent fuir ou exploser.
    2 Rechargez les piles.
    Branchez l’extrémité appropriée du cordon d’alimentation sur le
    chargeur, puis branchez l’autre extrémité sur la prise secteur.
    Insérez les piles correctement dans le compartiment du chargeur.
    Lorsque le chargement commence, le voyant CHARGE s’allume. Le
    voyant CHARGE s’éteint lorsque le chargement est terminé.
    Pendant le chargement et juste après l’extinction du voyant CHARGE,
    les piles sont encore chaudes. Soyez prudent.
    3 Une fois les piles totalement chargées, débranchez le cordon
    d’alimentation et retirez les piles.
    Débranchez le cordon d’alimentation en tirant sur la fiche. Ne tirez
    pas sur le cordon d’alimentation.
    Le temps de chargement d’une ou deux piles nickel-hydrure métallique 2 500
    mAh Sony (taille AA) est d’environ 6,5 heures.
    Si vous voyagez à l’étranger, n’utilisez pas le chargeur avec
    un adaptateur de tension (adaptateur portatif). Cela peut
    provoquer une surchauffe et des dysfonctionnements.
    Lorsque le témoin CHARGE clignote, ceci peut signaler une erreur de
    batterie ou que des batteries d’un type autre que celui spécifié sont
    utilisées. Assurez-vous que les batteries sont du type spécifié. Si les
    batteries sont du type spécifié, retirez toutes les batteries, remplacezles
    par des neuves ou d’autres batteries et vérifiez si le chargeur de batterie
    fonctionne correctement. Si le chargeur de batterie fonctionne
    correctement, il se peut qu’une erreur de batterie se soit produite.
    Précautions d’emploi
    Lors du chargement, placez le chargeur près de la prise murale. Notez
    que le chargeur est raccordé à la source d’alimentation même lorsque le
    voyant CHARGE n’est pas allumé. Si le chargeur présente des
    dysfonctionnements, débranchez immédiatement le cordon
    d’alimentation de la prise secteur.
    Veillez à ne pas comprimer ou laisser tomber le chargeur.
    •Ne démontez pas et ne modifiez pas le chargeur.
    Evitez de projeter de l’eau sur le chargeur. N’introduisez pas de corps
    étranger dans le chargeur.
    Ne placez pas le chargeur près de l’eau.
    N’utilisez pas le chargeur dans une atmosphère chargée d’humidité, de
    graisse, de fumée ou de vapeur.
    Assurez-vous que vos mains sont sèches avant de toucher le chargeur.
    Ne laissez pas une pile en cours de chargement près d’enfants en bas
    âge.
    N’utilisez que les types de piles conseillés.
    Placez le chargeur sur une surface stable.
    En cours de charge, ne touchez ni le chargeur ni les piles.
    Ne couvrez pas le chargeur (par exemple avec du tissu ou un coussin).
    Ne rechargez pas des piles entièrement chargées.
    Ne rechargez pas les piles en inversant la polarité.
    Remarques sur l’utilisation du chargeur
    Le chargeur de piles ne résiste pas à la poussière, à l’humidité ni à l’eau.
    Température de l’environnement de charge
    Pour optimiser la capacité de charge du chargeur, chargez les piles dans
    une pièce où la température se situe entre 10°C et 30°C (50°F et 86°F). Le
    chargement peut être plus long ou les piles risquent de ne pas être
    chargées complètement lorsque la température est trop basse ou trop
    élevée.
    Lieux d’utilisation
    N’installez et ne rangez pas le chargeur dans les endroits suivants :
    Lieux surchauffés ou trop froids
    Lieux exposés directement au soleil ou près d’appareils produisant de
    la chaleur ou dans une voiture fermée. La température ambiante peut
    être très chaude, entraînant des déformations ou des problèmes de
    fonctionnement du chargeur.
    Lieux sujets à des vibrations
    Lieux sujets à des champs magnétiques puissants
    Lieux exposés à la poussière ou au sable
    Si vous utilisez le chargeur sur une plage ou dans un désert, évitez qu’il
    n’entre en contact avec du sable. Si le chargeur est recouvert de sable, il
    peut présenter des dysfonctionnements.
    Utilisation
    N’utilisez pas le chargeur dans des lieux sujets à des ondes radio ou
    des champs magnétiques puissants.
    Ne heurtez pas et ne laissez pas tomber le chargeur.
    Afin d’éviter toute interférence électrique éventuelle, il est préférable
    de recharger les piles à distance de postes de télévision ou de
    récepteurs radio AM.
    Ne laissez pas d’objets métalliques en contact avec les bornes de
    chargement du chargeur. Cela peut provoquer un court-circuit.
    Assurez-vous que les piles sont correctement installées dans le
    compartiment afin que les bornes de charge du boîtier ne soient pas
    endommagées.
    Entretien
    Utilisez un chiffon doux ou un mouchoir en papier pour nettoyer le
    boîtier.
    Si nécessaire, utilisez un chiffon doux humidifié avec un détergent
    doux dilué, puis séchez le boîtier avec un chiffon sec.
    N’utilisez pas d’alcool, de diluant, d’essence, etc. pour nettoyer le
    boîtier. Ces produits peuvent endommager le boîtier.
    Si vous utilisez un chiffon de nettoyage imprégné de produits
    chimiques, suivez les conseils d’utilisation qui l’accompagnent.
    Ne vaporisez pas des substances volatiles telles que des pesticides sur
    le boîtier. Ne laissez pas de produits en caoutchouc ou en vinyle en
    contact avec le boîtier car cela risque de l’endommager.
    Remarques sur le cordon d’alimentation
    En cas d’orage, ne touchez pas la fiche d’alimentation.
    Assurez-vous toujours que la fiche d’alimentation est correctement
    insérée dans la prise murale.
    Lorsque vous n’avez plus besoin du chargeur, débranchez la fiche
    d’alimentation de la prise murale.
    Débranchez le chargeur avant d’effectuer toute opération d’entretien.
    En cas de problème, débranchez la fiche d’alimentation et contactez votre
    revendeur Sony le plus proche.
    Précautions pour la Batterie
    Rechargeable
    ATTENTION
    Veuillez respecter les consignes suivantes
    pour éviter tout risque d’incendie ou
    d’explosion susceptible d’occasionner des
    blessures graves ou d’entraîner la mort :
    Veuillez respecter les consignes suivantes pour éviter toute fuite de
    l’électrolyte des piles, surchauffe interne et explosion.
    Chargez les piles avec un chargeur conçu pour les appareils de marque
    Sony. Ne chargez pas les piles avec aucun autre type de chargeur.
    Ne soudez pas, ne modifiez pas, ne montez pas ou ne démontez pas les
    piles. De même, ne jetez pas au feu, ne chauffez pas les piles et veillez à
    ne pas les court-circuiter en mettant les bornes positives et négatives en
    contact avec un objet métallique.
    Si l’électrolyte des piles pénètre dans vos yeux, lavez-les à l’eau
    courante et consultez immédiatement un médecin.
    Veuillez respecter les précautions suivantes pour éviter tout risque
    d’incendie susceptible d’occasionner des blessures graves ou d’entraîner
    la mort.
    Insérez les piles en respectant la polarité 3/#.
    • Ne mettez pas les bornes 3/# en contact avec un objet métallique. De
    même, ne transportez pas ou ne rangez pas les piles avec des objets
    métalliques comme des colliers ou des épingles à cheveux.
    • N’enlevez pas ou n’endommagez pas la pellicule qui protège les piles.
    • Si l’électrolyte des piles entre en contact avec vos mains ou vos
    vêtements, lavez-les immédiatement à l’eau courante.
    Conservez les piles hors de portée des enfants.
    • Si vous remarquez une fuite, un changement de couleur ou de forme
    des piles, ne les utilisez pas.
    Pour éviter toute blessure, respectez les précautions suivantes.
    • Ne mélangez pas ou n’utilisez pas simultanément des piles sèches, des
    condensateurs, d’autres types de piles ou d’autres marques de piles
    avec les piles Sony spécifiées.
    Protégez les piles de tout choc direct et ne les lancez pas.
    N’utilisez pas simultanément une pile usée et une pile neuve ou des
    piles chargées et déchargées.
    Lorsque vous utilisez plusieurs piles, chargez-les et utilisez-les
    ensemble.
    • Lorsque vous ne vous servez pas des piles, retirez-les du chargeur.
    Utilisation de piles nickel-
    hydrure métallique
    Remarques
    Avant d’utiliser les piles pour la première fois, veillez à les charger au
    préalable.
    Après avoir complètement rechargé les piles, retirez-les rapidement du
    chargeur. Si vous les laissez trop longtemps dans le chargeur, elles
    n’offriront plus les mêmes performances.
    Lors de l’achat ou si les piles rechargeables n’ont pas été utilisées
    pendant longtemps, il est possible qu’elles ne se rechargent pas
    complètement. C’est une caractéristique de ce type de pile et non un
    dysfonctionnement. En pareil cas, utilisez entièrement la pile et
    rechargez la plusieurs fois, ceci devrait remédier au problème.
    Même lorsqu’elles ne sont pas utilisées, les piles rechargeables se
    déchargent naturellement avec le temps. Il est recommandé de charger
    les piles juste avant leur utilisation.
    Si vous rechargez des piles rechargeables avant d’avoir utilisé
    entièrement la charge existante, il peut se produire ce qu’on appelle
    l’effet de mémoire* et l’indicateur de décharge de la pile peut se
    déclencher plus tôt que prévu. L’utilisation complète de la charge
    existante avant de procéder à un rechargement devrait remédier au
    problème.
    * « Effet de mémoire » - situation dans laquelle une pile accepte
    temporairement une charge inférieure à une charge pleine.
    Chargement
    Chargez complètement les piles avant de les utiliser.
    Les piles sortant de l’usine ne sont pas chargées complètement.
    Les piles peuvent s’être déchargées pendant la période d’entreposage.
    Durée de vie des piles
    Plus il fait froid, plus les performances des piles sont réduites et plus
    leur autonomie est réduite également.
    Si vous n’utilisez pas le chargeur de piles
    Pour protéger les piles, retirez-les du chargeur. Si vous les laissez dans
    l’appareil, elle risquent de fuir.
    Entretien
    Veillez à ce que les bornes des piles soient propres.
    Lorsque les piles n’ont pas été utilisées pendant un certain temps ou
    que les bornes sont encrassées, essuyez les bornes 3 et # de la pile à
    l’aide d’un mouchoir en papier ou autre avant de les utiliser.
    Rangement des piles
    Lorsque vous ne vous servez pas des piles, rangez-les dans un endroit
    frais.
    Si vous comptez ne pas utiliser les piles pendant un certain temps, il est
    plus sûr de les ranger dans leur boîtier.
    Spécifications
    Chargeur de pile BC-CS2B
    Caractéristiques d’entrée 100 – 240 V CA, 50/60 Hz 3W
    Caractéristiques de sortie AA : 1,4 V CC 400 mA × 2
    AAA : 1,4 V CC 160 mA × 2
    Température de fonctionnement 0°C à +40°C (+32°F à +104°F)
    Température d’entreposage –20°C à +60°C (–4°F à +140°F)
    Dimensions environ 71 × 30 × 91 mm (l/h/p)
    (2
    7
    /
    8
    × 1
    3
    /
    16
    × 3
    5
    /
    8
    pouces)
    Poids environ 80 g (2,9 oz)
    Piles compatibles HR15/51, HR6 (taille AA), NH-AA,
    HR11/45, HR03 (taille AAA), NH-AAA
    Articles inclus
    Chargeur de batterie BC-CS2B (1)
    Batterie rechargeable NH-AA-DB (2)
    Etui de transport souple LCS-BDA (1)
    Cordon d’alimentation secteur (1)
    Jeu de documentation imprimée
    La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
    中文(繁)
    請在使用本裝置之前,通讀本說明書。
    警告
    為防止本機引發火災或電擊,請勿讓本機受雨淋或
    受潮。
    為防止觸電,不要打開外殼。
    只能請有資格的人員進行維修。
    電池充電
    1 確保Sony HR15/51,HR6(AA尺寸),NH-AA鎳氫電池的+指示與充電器
    的+指示對齊,然後插入電池。
    您可以在本充電器中對單節或兩節Sony HR15/51,HR6(AA尺寸),
    NH-AA鎳氫電池進行充電。
    請勿使用未經Sony認可使用的電池。未經認可的電池可能會漏液或爆
    炸。
    manganese
    alkaline
    2 電池充電。
    拉起電源插頭,然後將其插入牆上插座。
    將電池正確插入充電器電池室內。
    充電開始時,CHARGE指示燈亮起;充電結束時,CHARGE指示燈熄滅。
    在充電過程中和充電剛結束時,電池較熱,請小心。
    3 電池完全充電後,請拔下電源插頭並取出電池。
    充電完成後,請將電源插頭合攏並放入充電器內。
    單節或雙節Sony 2,500 mAh鎳氫電池(AA尺寸)的充電時間約為6.5小時。
    切勿在海外旅行時將電池充電器連接至電壓適配器(旅行轉換器)上。
    這可能導致過熱或者其它故障。
    CHARGE燈閃亮時,可能是表示電池有問題或者插入的不是指定類型的電
    池。檢查電池是否屬於指定的類型。如果電池是指定的類型,取出所有電
    池,更換成新的電池或其他電池,並檢查電池充電器是否正常運作。如果
    電池充電器正常運作,可能是電池有問題。
    注意事項
    充電時,將電池充電器靠近牆上插座放置。請注意即使CHARGE指示燈不
    亮,電池充電器仍與電源相連接。若電池充電器發生故障,請立即從牆上
    插座上拔下充電器插頭。
    請注意不要擠壓或摔落電池充電器。
    切勿拆卸或改裝充電器。
    切勿讓充電器淋到水。切勿將異物放在充電器內。
    切勿把充電器置於水邊。
    切勿在極潮濕,充滿油煙或蒸汽的環境中使用充電器。
    在接觸電池充電器之前確保您的雙手的乾燥。
    切勿將正在充電的電池放在兒童之旁。
    僅使用型號正確的電池。
    將電池充電器置於平穩處。
    切勿在充電器工作時碰觸充電器或者電池。
    切勿用布或者墊子等物體覆蓋充電器。
    請勿對已充滿電的電池再次充電。
    切勿將電池的電極反接充電。
    使用電池充電器的注意事項
    電池充電器並不是防塵、防潮或防水產品。
    充電環境的溫度
    為使充電性能達到最大,請在周圍溫度為10℃至30℃的環境內充電。溫度
    過高或過低,會導致電池充電時間較長或電池無法完全充電。
    場所
    切勿在有以下情況的場所安裝或存放電池充電器︰
    溫度極低或極高處
    在陽光直射、靠近散熱裝置的場所或封閉的車廂內,周圍的溫度可能會
    很高,因而導致充電器的變形或者故障。
    有震動的場所
    有強磁場的場所
    有灰塵或沙塵的場所
    若您在海灘或者沙漠等地使用本電池充電器,請確保將充電器置於遠離
    沙塵的地方。若電池充電器被沙塵覆蓋,可能導致故障。
    使用
    切勿在有強磁場或者電磁波的場所使用電池充電器。
    切勿震動或掉落充電器。
    為了避免可能的電波干擾,建議對電池充電時遠離電視機或AM收音機。
    切勿讓金屬物體進入充電器之內與連接部分接觸,否則可能導致短路。
    確保電池正確放置在電池室中,以使本充電器的連接部分不被損壞。
    維護與保養
    用軟布或薄紙巾來清潔電池充電器。
    若有需要,可用軟布蘸取稀釋過的中性清潔劑來清潔充電器,再用乾布
    擦拭。
    切勿使用酒精、稀釋劑、汽油等液體來清潔充電器。使用這些化學物質
    可能損壞充電器。
    如果使用化學抹布,請遵照其說明書。
    切勿在充電器上噴洒諸如殺虫劑之類的揮發性物質。不要讓橡膠或者乙
    烯材料接觸充電器,否則可能損壞充電器。
    電源插頭注意事項
    切勿在雷雨時碰觸電源插頭。
    確保將電源插頭正確插入牆上插座。
    若您不打算使用電池充電器,請拔下電源插頭。
    對電池充電器進行維護時,請拔下電源插頭。
    若遇到任何困難,請拔下本充電器的電源插頭並與最近的Sony供應商
    聯絡。
    可充電電池注意事項
    警告
    請按照下面的說明進行操作以防火災或爆炸引起死亡
    或嚴重傷害。
    為了避免泄漏、內部熱積聚或爆炸的危險,請謹記下述注意事項。
    請使用Sony專用電池充電器給電池充電。禁止使用任何其他電池充電器。
    請勿焊接、改裝、改造或拆卸電池。也不要將電池丟如火中,電池不能加
    熱,也不能將其電極短接。
    如果電池泄漏出的液體進入您的眼睛,請先用清水清洗您的眼睛,然後立
    即去醫院進行適當的治療。
    為了避免因火災發生的死亡或嚴重傷害,請採取以下預防措施。
    請務必按正確的 3/# 極性插入電池。
    請勿使任何金屬物接觸電池的 3/# 電極,也不要將電池與諸如項鏈或
    髮夾之類的金屬物一起轉移或存放。
    請勿剝去、撕下或損壞電池的外殼。
    如果從電池中泄漏的液體沾到您的手上或衣服上,立刻用清水將其清
    洗掉。
    請將電池存放在兒童接觸不到的地方。
    如果您注意到電池已發生泄漏、顏色改變或形狀改變,請勿再使用該
    電池。
    為了避免遭受傷害,請採取以下預防措施。
    請勿將乾電池、電容器、其他類型的電池或其他品牌的電池同專用的Sony
    電池混雜或混用。
    請避免直接撞擊和投擲電池。
    請勿將舊電池和新電池,或充電電池和不可充電電池放在一起混用。
    當您需使用2節或更多的電池時,請將其放在一起充電和使用。
    不使用電池時,請將其從電池充電器中取出。
    (下接反面)
Sony ACC-CN3BC

¿Necesita ayuda?

Número de preguntas: 0

¿Tiene alguna pregunta sobre Sony ACC-CN3BC o necesita ayuda? Haga su pregunta aquí. Proporcione una descripción clara y completa del problema y su pregunta. Cuantos más detalles proporcione para su problema y pregunta, más fácil será para otros propietarios de Sony ACC-CN3BC responder adecuadamente a su pregunta.

Vea el manual de Sony ACC-CN3BC aquí, de forma gratuita. Este manual pertenece a la categoría Cargadores de acumulador y ha sido calificado por 1 personas con un promedio de 6.9. Este manual está disponible en los siguientes idiomas: Inglés, Francia, Chino. ¿Tiene alguna pregunta sobre Sony ACC-CN3BC o necesita ayuda? Haz tu pregunta aquí

Especificaciones de Sony ACC-CN3BC

General
Marca Sony
Modelo ACC-CN3BC
Producto Cargador de acumulador
EAN 4905524388305
Idioma Inglés, Francia, Chino
Tipo de archivo PDF
Peso y dimensiones
Peso 70g
Dimensiones (Ancho x Profundidad x Altura) 110 x 115 x 140mm
Características
Color del producto Negro

ManualPDF.es

¿Busca un manual? ManualPDF.es asegura que encontrará el manual que está buscando en un abrir y cerrar de ojos. Nuestra base de datos contiene más de 1 millón de manuales en PDF de más de 10.000 marcas. Cada día añadimos los últimos manuales para que siempre encuentres el producto que buscas. Es muy sencillo: simplemente escriba el nombre de la marca y el tipo de producto en la barra de búsqueda y podrá ver instantáneamente el manual de su elección en línea de forma gratuita.

ManualPDF.es

© Copyright 2020 ManualPDF.es. Todos los derechos reservados.

Utilizamos cookies para asegurar que damos la mejor experiencia al usuario en nuestro sitio web. Si continúa utilizando este sitio asumiremos que está de acuerdo.

Leer más