Sony SRG-300HC manual

Vea aquí el manual gratuito de Sony SRG-300HC. ¿Ha leído el manual pero responde a su pregunta? Luego haga su pregunta en esta página a otros Sony SRG-300HC propietarios.

電源コードを傷つけない
電源コードを傷つけると、火災や感電の原因となります。
コードを加工したり、傷つけたりしない
重い物をのせたり、引っ張ったりしない
熱器具に近づけたり、加熱したりしない
コードを抜くときは、必ずプラグを持って抜く
万一、コードが傷んだら、ソニーのサービス窓口に交換をご依
頼ください。
お手入れの際は、電源を切る
電源を接続したままお手入れをすると、感電の原因となること
があります。
運搬時には、接続ケーブルを取り外す
本機を運搬する際には、
AC
電源コードおよび接続ケーブルを
必ず取り外してください。接続ケーブルに引っかかると、転倒
や落下の原因となることがあります。
警告
本機は電源スイッチを備えていません。
設置の際には、容易にアクセスできる固定配線内に専用遮断装置を設けるか、使
用中に、容易に抜き差しできる、機器に近いコンセントに電源プラグを接続して
ください。
万一、異常が起きた際には、専用遮断装置を切るか、電源プラグを抜いてくださ
い。
重要
機器の名称と電気定格は、底面に表示されています。
注意
指定以外の電池に交換すると、破裂する危険があります。
必ず指定の電池に交換してください。
使用済みの電池は、国または地域の法令に従って処理してください。
注意
安全のために、周辺機器を接続する際は、過大電圧を持つ可能性があるコネク
ターを以下のポートに接続しないでください。
LAN
コネクター
注意
付属の電源コードは本機の専用品です。
他の機器には使用できません。
注意
LAN
ケーブルご使用の際は、輻射ノイズによる誤動作を防ぐため、シールドタイ
プのケーブルを使用してください。
この装置は、クラス
A
情報技術装置です。この装置を家庭環境で使用すると
電波妨害を引き起こすことがあります。この場合には使用者が適切な対策
を講ずるよう要求されることがあります。
VCCI-A
電池についての安全上の注意
ここでは、本機で使用可能な単
3
形乾電池についての注意事項を記載しています。
万一、異常が起きたら
電池の液が目に入ったらすぐきれいな水で洗い、直ちに医師の治療を受ける。
煙が出たらお買い上げ店に連絡する。
電池の液が皮膚や衣服に付いたらすぐにきれいな水で洗い流す。
バッテリー収納部内で液が漏れたらよくふきとってから、新しい電池を入れ
る。
乾電池は充電しない。
火の中に入れない。ショートさせたり、分解、加熱しない。
指定された種類の電池を使用する。
投げつけない。
使用推奨期限内(乾電池に記載)の乾電池を使用する。
の向きを正しく入れる。
電池を入れたまま長期間放置しない。
新しい電池と使用した電池は混ぜて使わない。
種類の違う電池を混ぜて使わない。
水や海水につけたり濡らしたりしない。
使用上のご注意
ご使用の前に
お使いになる前に、必ず動作確認を行ってください。故障その他に伴う営業上
の機会損失等は保証期間中および保証期間経過後にかかわらず、補償はいたし
かねますのでご了承ください。
本製品を使用したことによるお客様、または第三者からのいかなる請求につい
ても、当社は一切の責任を負いかねます。
諸事情による本製品に関連するサービスの停止、中断について、一切の責任を
負いかねます。
データ・セキュリティについて
通信を行う機器でセキュリティ対策を行わなかった結果、または、通信仕様上の、
やむを得ない事情により、データ漏洩等、
キュリティ上の問題が発生した場合、
弊社ではそれによって生じたあらゆる損害に対する責任を負いかねます。
使用・保管場所について
次のような場所での使用および保管は避けてください。故障の原因となります。
極端に暑いところや寒いところ(使用温度は
0
℃∼
40
℃)
直射日光が長時間あたる場所や暖房器具の近く
強い磁気を発するものの近く
強力な電波を発するテレビやラジオの送信所の近く
振動や衝撃のあるところ
放熱について
動作中は布などで包まないでください。内部の温度が上がり、故障や事故の原因
となります。
輸送について
輸送するときは、付属のカートンとクッション、または同等品で梱包し、強い衝撃
を与えないようにしてください。
本体のお手入れ
汚れがひどいときは、水でうすめた中性洗剤に柔らかい布をひたし、固くし
ぼってから汚れを拭き取り、乾いた布で仕上げてください。
アルコール、シンナー、ベンジンなどは使わないでください。変質したり、塗装
がはげたりすることがあります。
化学ぞうきんをご使用の際は、その注意書に従ってください。
殺虫剤のような揮発性の物をかけたり、ゴムやビニール製品に長時間接触させ
ると、変質したり、塗装がはげたりすることがあります。
リモコンの電池交換
リモコンで操作できる距離が短くなってきたら、
3
形乾電池
2
個)を交換してく
ださい。
定期メンテナンスについて
本機は駆動部を持つ製品であるため、使用条件により、磨耗やグリス切れによる
異音が発生する場合があります。性能を維持するため、定期メンテナンスを行う
ことをおすすめします。異音などが発生した場合は、ソニーのサービス窓口にご
連絡ください。
結露
本機を寒いところから急に暖かいところに持ち込んだときなど、機器表面や内部
に水滴がつくことがあります。これを結露といいます。結露が起きたときは電
源を切り、結露がなくなるまで放置し、結露
がなくなってからご使用ください。
露時のご使用は機器の故障の原因となる場合があります。
レーザービームについてのご注意
レーザービームは
CMOS
撮像素子に損傷を与えることがあります。レーザー
ビームを使用した撮影環境では、撮像素子表面にレーザービームが照射され
ないように充分注意してください。
撮像素子特有の現象
ご注意
撮影画面に出る下記の現象は、撮像素子特有の現象で、故障ではありません。
白点
撮像素子は非常に精密な技術で作られていますが、宇宙線などの影響により、
れに画面上に微小な白点が発生する場合があります。
これは撮像素子の原理に起因するもので故障ではありません。
また、下記の場合、白点が見えやすくなります。
高温の環境で使用するとき
ゲイン(感度)を上げたとき
スローシャッターのとき
スミア現象
強いスポット光やフラッシュ光などを撮影したときに、画面上に縦線や画乱れが
発生することがあります。
折り返しひずみ
細かい模様、線などを撮影すると、ギザギザやちらつきが見えることがあります。
保証書とアフターサービス
保証書
この製品には保証書が添付されていますので、お買い上げの際にお受け取りくだ
さい。
所定事項の記入および記載内容をお確かめのうえ大切に保存してください。
アフターサービス
調子が悪いときはまずチェックを
この「安全のために」と付属の
CD-ROM
「取扱説明書」をもう一度ご覧になって
お調べください。
それでも具合の悪いときはサービスへ
お買い上げ店、またはお近くのソニー業務用商品相談窓口にご相談ください。
保証期間中の修理は
保証書の記載内容に基づいて修理させていただきます。詳しくは保証書をご覧
ください。
保証期間経過後の修理は
修理によって機能が維持できる場合は、ご要望により有料修理させていただきま
す。
ACアダプターと電解コンデンサの寿命は約
5
年です。
(常温で
1
日に
8
時間、
1
カ月で
25
日間、通常に使用すると想定した場合)
したがって、使用時間が上記より長い場合は、その分寿命は短くなります。
定期点検のお願い
本機を長期間ご使用になる場合は、安全にお使いいただくため、定期点検
をお願いします。
外観上は異常がなくても、使用頻度によって部品が劣化している可能性
があり、故障したり事故につながることがあります。
詳しくはお買い上げ店またはソニーの相談窓口にご相談ください。
CD-ROM
マニュアルの使いかた
Adobe Reader
がインストールされたコンピューターで、各ガイドを閲覧できま
す。
Adobe Reader
は、
Adobe
のウェブサイトから無償でダウンロードできます。
CD-ROM
に収録されている
index.html
ファイルを開く。
1
読みたいガイドを選択してクリックする。
2
ご注意
CD-ROM
が破損または紛失した場合は、お買い上げ店またはソニーのサービス
窓口経由で購入できます。
Adobe
および
Adobe Reader
は、
Adobe Systems Incorporated
(アドビシス
テムズ社)の商標です。
English
WARNING
To reduce a risk of fire or electric shock, do not
expose this product to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet.
Refer servicing to qualified personnel only.
WARNING
This unit has no power switch.
When installing the unit, incorporate a readily accessible disconnect device in
the fixed wiring, or connect the power plug to an easily accessible socket-outlet
near the unit. If a fault should occur during operation of the unit, operate the
disconnect device to switch the power supply off, or disconnect the power plug.
WARNING
THIS WARNING IS APPLICABLE FOR USA ONLY.
If used in USA, use the UL LISTED power cord specified below.
DO NOT USE ANY OTHER POWER CORD.
Plug Cap: Parallel blade (NEMA 1-15P Configuration)
Cord: Type NISPT-2 or SPT-2, two 16 or 18 AWG wires
Length: Minimum 1.5 m (4 ft 11 in), Less than 2.5 m (8 ft 3 in)
Rating: Minimum 7A, 125V
Using this unit at a voltage other than 120V may require the use of a different
line cord or attachment plug, or both. To reduce the risk of fire or electric shock,
refer servicing to qualified service personnel.
WARNING
THIS WARNING IS APPLICABLE FOR OTHER COUNTRIES.
1. Use the approved Power Cord (2-core mains lead) / Appliance Connector /
Plug that conforms to the safety regulations of each country if applicable.
2. Use the Power Cord (2-core mains lead) / Appliance Connector / Plug
conforming to the proper ratings (Voltage, Ampere).
If you have questions on the use of the above Power Cord / Appliance
Connector / Plug, please consult a qualified service personnel.
IMPORTANT
The nameplate is located on the bottom.
For customers in the U.S.A.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference when the equipment
is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instruction manual, may cause harmful interference to radio
communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to
cause harmful interference in which case the user will be required to correct the
interference at his own expense.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in
this manual could void your authority to operate this equipment.
All interface cables used to connect peripherals must be shielded in order to
comply with the limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC
Rules.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
For customers in Canada
CAN ICES-3 (A)/NMB-3(A)
For the customers in Europe
This product has been manufactured by or on behalf of Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
Inquiries related to product compliance based on European Union legislation
shall be addressed to the authorized representative, Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee
matters, please refer to the addresses provided in the separate service or
guarantee documents.
This apparatus shall not be used in the residential area.
For the customers in Europe, Australia and New Zealand
WARNING
This is a Class A product. In a domestic environment, this product may cause
radio interference in which case the user may be required to take adequate
measures.
In the case that interference should occur, consult your nearest authorized Sony
service facility.
ATTENTION
The electromagnetic fields at specific frequencies may influence the picture of
the unit.
安全のために
ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。しかし、電気製品は、まち
がった使いかたをすると、火災や感電などにより死亡や大けがなど人身事故につ
ながることがあり、危険です。事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。
安全のための注意事項を守る。
故障したり破損したら使わずに、ソニーの相談窓口に相談する。
警告表示の意味
「安全のために」「取扱説明書」および製品では、
次のような表示をしています。表示の内容をよ
く理解してから本文をお読みください。
この表示の注意事項を守らないと、
火災
感電
などにより
死亡
大けが
など
人身
事故
につながることがあります。
この表示の注意事項を守らないと、
感電
やその
他の事故により
けが
をしたり周辺の物品に
損害
を与えたりすることがあります。
注意を促す記号
行為を禁止する記号
行為を指示する記号
下記の注意を守らないと、
火災
感電、落下
により
死亡
大けが
につ
ながることがあります。
電源コードのプラグおよびコネクターは突き当たるまで差し込む
まっ直ぐに突き当たるまで差し込まないと、火災や感電の原因
となります。
水にぬれる場所で使用しない
水ぬれすると、漏電による感電、発火の原因となることが
あります。
ぬれた手で電源プラグをさわらない
ぬれた手で電源プラグを抜き差しすると、感電の原因となるこ
とがあります。
分解や改造をしない
分解や改造をすると、火災や感電、けがの原因となることがあり
ます。
内部の点検や修理は、お買い上げ店またはソニー業務用商品相
談窓口にご依頼ください。
設置は専門の工事業者に依頼する
設置については、必ずお買い上げ店またはソニー業務用商品相
談窓口にご相談ください。
壁や天井など高所への設置は、本機と取り付け金具を含む重量
に充分耐えられる強度があることをお確かめの上、確実に取り
付けてください。充分な強度がないと、落下して、大けがの原因
となります。
また、1年に一度は、取り付けがゆるんでいないことを点検して
ください。また、使用状況に応じて、点検の間隔を短くしてくだ
さい。
不安定な場所に設置しない
次のような場所に設置すると、倒れたり落ちたりして、故障やけ
がの原因になることがあります。
ぐらついた台の上
傾いたところ
振動や衝撃のかかるところ
また、設置・取り付け場所の強度を充分にお確かめください。
指定の電源で使用する
取扱説明書に記されている
AC
電源アダプターでお使いくださ
い。
指定以外の製品でのご使用は、火災の原因となります。
カメラの取り付けネジは確実に締めつける
取扱説明書の取り付け方法に従って確実に組み立てないと、
下してけがの原因となることがあります。
下記の注意事項を守らないと、
けが
をし
たり周辺の物品に
損害
をえたりするこ
とがあります。
機器や部品の取り付けは正しく行う
機器や部品の取り付け方や、本機の分離合体の方法を誤ると、
本機や部品が落下して、けがの原因となることがあります。
取扱説明書に記載されている方法に従って、確実に行ってくだ
さい。
壁や天井に設置するときは、
AC
アダプターが落下しないように
しっかり固定する
AC
アダプターが落下して頭にあたると、大けがの原因となり
ます。
付属の電源コードを使う
付属の電源コードを使わないと、火災や感電の原因となること
があります。
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type recommended by the
manufacturer.
When you dispose of the battery, you must obey the law in the relative area or
country.
CAUTION
For safety, do not connect the connector for peripheral device wiring that might
have excessive voltage to the following port.
LAN connector
CAUTION
When you connect the LAN cable of the unit to peripheral device, use a
shielded-type cable to prevent malfunction due to radiation noise.
Notes on Use
Before Use
Always verify that the unit is operating properly before use. SONY WILL NOT BE
LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
COMPENSATION OR REIMBURSEMENT ON ACCOUNT OF THE LOSS OF PRESENT
OR PROSPECTIVE PROFITS DUE TO FAILURE OF THIS UNIT, EITHER DURING THE
WARRANTY PERIOD OR AFTER EXPIRATION OF THE WARRANTY, OR FOR ANY
OTHER REASON WHATSOEVER.
SONY WILL NOT BE LIABLE FOR CLAIMS OF ANY KIND MADE BY USERS OF THIS
UNIT OR MADE BY THIRD PARTIES.
SONY WILL NOT BE LIABLE FOR THE TERMINATION OR DISCONTINUATION OF
ANY SERVICES RELATED TO THIS UNIT THAT MAY RESULT DUE TO
CIRCUMSTANCES OF ANY KIND.
Data and security
SONY WILL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND RESULTING FROM A
FAILURE TO IMPLEMENT PROPER SECURITY MEASURES ON TRANSMISSION
DEVICES, UNAVOIDABLE DATA LEAKS RESULTING FROM TRANSMISSION
SPECIFICATIONS, OR SECURITY PROBLEMS OF ANY KIND.
Operating or storage location
Operating or storing the camera in the following locations may cause damage to
the camera:
Extremely hot or cold places (Operating temperature: 0 °C to 40 °C [32 °F to
104 °F])
Exposed in direct sunlight for a long time, or close to heating equipment (e.g.,
near heaters)
Close to sources of strong magnetism
Close to sources of powerful electromagnetic radiation, such as radios or TV
transmitters
Locations subject to vibration or shock
Ventilation
To prevent heat buildup, do not block air circulation around the camera.
Transportation
When transporting the camera, repack it as originally packed at the factory or in
materials equal in quality.
Cleaning the main unit
When the body of the camera is dirty, clean it with a soft cloth that is soaked
with a diluted neutral detergent and tightly wrung. Then finish with a dry
cloth.
Do not use any type of solvents, which may damage the finish.
When you use a chemical cloth, follow its instructions.
Do not sprinkle volatile matter such as pesticide over your camera nor allow
rubber or vinyl to come in contact with the camera for a long period of time.
Doing so may damage the finish.
Replacing the batteries of the Remote Commander
If the remote commander does not operate from a long distance, the batteries
may be worn out. Replace the batteries with new ones (AA × 2).
Maintenance
The camera mechanism may cause abnormal noise due to wear and lubrication
loss after a long period of use. To maintain optimum performance, we
recommend periodical maintenance. If abnormal noise occurs, consult your Sony
dealer.
Condensation
If the unit is suddenly taken from a cold to a warm location, or if ambient
temperature suddenly rises, moisture may form on the outer surface of the unit
and/or inside of the unit. This is known as condensation. If condensation occurs,
turn off the unit and wait until the condensation clears before operating the unit.
Operating the unit while condensation is present may damage the unit.
Note on laser beams
Laser beams may damage the CMOS image sensors. If you shoot a scene that
includes a laser beam, be careful not to let a laser beam become directed into
the image sensors of the camera.
Phenomena Specific to Image Sensors
Note
The following phenomena that may occur in images are specific to image
sensors. They do not indicate a malfunction.
White flecks
Although the image sensors are produced with high-precision technologies, fine
white flecks may be generated on the screen in rare cases, caused by cosmic
rays, etc.
This is related to the principle of image sensors and is not a malfunction.
The white flecks especially tend to be seen in the following cases:
- when operating at a high environmental temperature
- when you have raised the gain (sensitivity)
- when using the slow shutter
Vertical smear
When an extremely bright object, such as a strong spotlight or flashlight, is being
shot, vertical tails may be produced on the screen, or the image may be
distorted.
Aliasing
When fine patterns, stripes, or lines are shot, they may appear jagged or flicker.
Installing the unit on the ceiling
Using the ceiling bracket, wire rope, and retaining screws supplied, you can
utilize existing junction boxes, etc., to attach the camera to the ceiling.
When you install the unit, always install it on a level ceiling. If you have to install
it on a sloping or uneven ceiling, make sure that the place where you install it is
within ±15 degrees of the horizontal.
CAUTION
Entrust installation to an experienced contractor or installer when installing
the unit on ceilings or other high locations.
When installing the unit in a high location, be sure that the location and
installation components (excluding the supplied accessories) are strong enough
to support the unit and the mounting bracket, and install the unit securely. If the
components are not strong enough, the unit may fall and cause serious injury.
Always install the supplied wire rope to prevent the unit from falling.
If you install the unit in a high location, check periodically, at least once a year,
to ensure that the connection has not loosened. If conditions warrant, make
this periodic check more frequently.
Before installation
After deciding the direction in which the camera will shoot, make the required
holes for the junction box, and connecting cables.
Note
The connecting cables cannot be passed through ceiling bracket (A). A hole for
the wiring is required in the ceiling at the back of the unit where it is attached to
the ceiling.
Installation
1 Set the IMAGE FLIP switch on the rear panel to ON.
Notes
Make sure that the BOTTOM switch is set to the correct position. For details,
refer to the Operating Instructions.
If you set the IMAGE FLIP switch to ON after turning on the power, the
image will not be flipped. Turn the power off once, then on again, and the
image will be flipped. It takes about 15 to 30 seconds to display the image.
When you toggle the IMAGE FLIP switch, the pre-set settings will all be
returned to the initial settings.
2 Attach the wire rope to the junction box in the ceiling.
Use a screw hole and a screw (not supplied) in the junction box to attach the
wire rope.
Hole for connecting cable
Ceiling
2-2 If the wire cannot be attached to the junction box, attach to the position on
the ceiling bracket (B) in the illustration.
3 Attach the ceiling bracket (B) to the junction box on the ceiling.
Align the holes in the bracket with those in the junction box, and use
appropriate screws (not supplied).
There are elongated holes for the screws along the rounded edges of the
ceiling bracket (B). Later, the front of the camera will be positioned along this
edge. Face the camera to the front, adjust the aim, and attach it securely.
Ceiling
Front of the camera
Ceiling
bracket (B)
4 Attach the ceiling bracket (A) to the bottom of the camera using the 3 screws
(M 3 × 8) supplied.
Align the screw holes on the bottom of the camera with those in the ceiling
bracket, and attach the bracket to the camera.
Ceiling
Attach
the wire rope.
Ceiling
bracket (A)
M 3 × 8
(supplied)
Tighten the screws a bit at a time in the numbered order shown in the illustration.
After all of the screws are inserted and temporarily tightened properly, securely
tighten each one in turn.
Note
For assembly, use only the screws supplied with the unit. Using other screws
may damage the unit.
5 Insert the protrusions raised on the ceiling bracket (A) into the spaces
prepared in the ceiling bracket (B), and temporarily attach them by pushing
the ceiling bracket (A) to the rear.
Ceiling
Ceiling
bracket
(B)
Ceiling
bracket (A)
6 While pushing up on the front part of the camera, attach it using the 3 screws
(M 3 × 8) supplied, starting with the screw at position .
Ceiling
M 3 × 8
(supplied)
7 Connect the cables to the connectors on the rear of the camera.
Ceiling
Notes
Take the proper steps to ensure that the load of the cables connected does
not cause problems.
To prevent the HDMI cable disconnecting from the camera (either by its
own weight or an external force), it is recommended to secure it with
commercially available retaining parts, etc.
Removing the camera
1 Remove the 3 screws used to attach the camera in step 6 of “Installation.
2 While pushing the entire camera up towards the ceiling, move the camera to
the front.
The hooks will disengage, and you can remove the camera.
Using the CD-ROM manual
The manual can be read on a computer with Adobe Reader installed.
You can download Adobe Reader free from the Adobe website.
1 Open the index.html file in the CD-ROM.
2 Select and click on the manual that you want to read.
Note
If you have lost or damaged the CD-ROM, you can purchase a new one from your
Sony dealer or Sony service counter.
Adobe and Adobe Reader are trademarks of Adobe Systems Incorporated in the
United States and/or other countries.
4-485-918-02(1)
© 2013 Sony Corporation
Printed in China
安全のために
Normative di sicurezza
Safety Regulations
Règlements de sécurité
Normativa de seguridad
Sicherheitsbestimmungen
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は、安全のための注意事項を守らないと、火災や人身事故にな
ることがあります。
この「安全のために」には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを
示してあります。この「安全のために」
CD-ROM
内の「取扱説明書」をよくお読みのう
え、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、いつでも見られるところに
必ず保管してください。
HD Color Video Camera
SRG-300H
Français
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la
pluie ou à l’humidité.
Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder
le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil
quà un personnel qualifié.
AVERTISSEMENT
Cet appareil ne possède pas d’interrupteur d’alimentation.
Lors de l’installation de l’appareil, incorporer un dispositif de coupure dans le
câblage fixe ou brancher la fiche d’alimentation dans une prise murale
facilement accessible proche de l’appareil. En cas de problème lors du
fonctionnement de l’appareil, enclencher le dispositif de coupure d’alimentation
ou débrancher la fiche d’alimentation.
AVERTISSEMENT
1. Utilisez un cordon d’alimentation (câble secteur à 2 fils)/fiche femelle/fiche
mâle conformes à la réglementation de sécurité locale applicable.
2. Utilisez un cordon d’alimentation (câble secteur à 2 fils)/fiche femelle/fiche
mâle avec des caractéristiques nominales (tension, ampérage) appropriées.
Pour toute question sur l’utilisation du cordon d’alimentation/fiche femelle/fiche
mâle ci-dessus, consultez un technicien du service après-vente qualifié.
IMPORTANT
La plaque signalétique se situe sous l’appareil.
Pour les clients au Canada
CAN ICES-3 (A)/NMB-3(A)
Pour les clients en Europe
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la
conformité des produits basées sur la législation européenne doivent être
adressées à son représentant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de
bien vouloir vous référer aux coordonnées qui vous sont communiquées dans les
documents « Service (SAV) » ou Garantie.
Ne pas utiliser cet appareil dans une zone résidentielle.
Pour les clients en Europe, Australie et Nouvelle-Zélande
AVERTISSEMENT
Il s’agit d’un produit de Classe A. Dans un environnement domestique, cet
appareil peut provoquer des interférences radio, dans ce cas l’utilisateur peut
être amené à prendre des mesures appropriées.
Si des interférences se produisent, contactez votre service après-vente agréé
Sony.
ATTENTION
Il est possible que des champs électromagnétiques à des fréquences spécifiques
influencent l’image de cet appareil.
ATTENTION
Il y a danger d’explosion s’il y a remplacement incorrect de la batterie. Remplacer
uniquement avec une batterie du même type ou d’un type équivalent
recommandé par le constructeur.
Lorsque vous mettez la batterie au rebut, vous devez respecter la législation en
vigueur dans le pays ou la région où vous vous trouvez.
ATTENTION
Par mesure de sécurité, ne raccordez pas le connecteur pour le câblage de
périphériques pouvant avoir une tension excessive aux ports suivants.
LAN connecteur
ATTENTION
Lors de la connexion du câble LAN de l’appareil au périphérique, utilisez un câble
blindé afin d’empêcher tout dysfonctionnement dû au bruit de rayonnement.
Remarques concernant l’utilisation
Avant usage
Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement avant l’utilisation.
Sony nassumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque
sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou
au remboursement, à cause de la perte de profits actuels ou futurs suite à
la défaillance de cet appareil, que ce soit pendant la période de garantie
ou après son expiration, ou pour toute autre raison quelle quelle soit.
Sony nassumera pas de responsabilité pour les réclamations, quelle
qu’elles soient, effectuées par les utilisateurs de cet appareil ou par des
tierces parties.
Sony nassumera pas de responsabilité pour la cessation ou l’interruption
de tout service lié à cet appareil, résultant de quelque circonstance que ce
soit.
Données et sécurité
Sony ne peut être tenue responsable de tout dommage, de quelque nature
que ce soit, résultant d’une incapacité à mettre en place des mesures de
sécurité adaptées pour les dispositifs de transmission, de fuites de données
inévitables dues aux spécifications de transmission ou de tout autre
problème de sécurité.
Lieu d’utilisation ou d’entreposage
L’utilisation ou l’entreposage de la caméra dans les lieux suivants risquerait
d’endommager cette dernière :
Endroits très chauds ou froids (température de fonctionnement : 0 °C à 40 °C
[32 °F à 104 °F])
Lieux subissant une exposition prolongée aux rayons directs du soleil ou à
proximité d’un appareil de chauffage (de radiateurs, par exemple)
Lieux à proximité de puissantes sources magnétiques
Lieux à proximité de sources de puissantes radiations électromagnétiques,
comme des transmetteurs de radio ou de télévision
Lieux soumis à des vibrations ou à des chocs
Ventilation
Pour prévenir toute surchauffe interne, n’entravez pas la circulation de l’air
autour de la caméra.
Transport
Transportez la caméra dans son emballage d’origine ou dans un emballage de
même qualité.
Nettoyage de l’appareil principal
Lorsque le corps de la caméra est sale, nettoyez-le à l’aide d’un chiffon doux
légèrement imprégné d’une solution détergente neutre et bien essoré.
Terminez à l’aide d’un chiffon sec.
N’utilisez pas de solvants, qui risqueraient d’endommager le boîtier.
Si vous utilisez un chiffon chimique, suivez les instructions de l’emballage.
Ne vaporisez pas de matières volatiles telles que des pesticides sur la caméra
et évitez tout contact avec des objets en vinyle ou en caoutchouc avec la
caméra pendant des périodes prolongées. Vous risquez d’endommager le
boîtier.
Remplacement des piles de la télécommande
Si la télécommande ne fonctionne plus, les piles sont peut-être épuisées.
Remplacez-les par des piles neuves (AA × 2).
Entretien
Il est possible que le mécanisme de la caméra produise, à la longue, un bruit
anormal en raison de l’usure et du manque de lubrification. Pour maintenir des
performances optimales, nous vous recommandons de faire inspecter la caméra
régulièrement. Si un bruit anormal se produit, contactez votre représentant
Sony.
Condensation
Si l’appareil est soudainement déplacé d’un endroit froid à un endroit chaud, ou
si la température ambiante augmente brusquement, de l’humidité peut se
former sur la surface externe de l’appareil et/ou à l’intérieur de l’appareil. Ce
phénomène est connu sous le nom de condensation. Si de la condensation se
produit, mettez l’appareil hors tension et patientez le temps que la condensation
disparaisse avant d’utiliser l’appareil. L’utilisation de l’appareil avec de la
condensation pourrait endommager l’appareil.
Remarque concernant les faisceaux laser
Les faisceaux laser risquent d’endommager les capteurs d’images CMOS. Si
vous filmez une scène comportant un faisceau laser, veillez à ce que ce
dernier ne soit pas dirigé directement vers les capteurs d’images de la
caméra.

¿Tiene alguna pregunta del "Sony SRG-300HC "?

Haga la pregunta que tiene sobre la marca Sony SRG-300HC aquí simplemente a otros propietarios de productos. Proporcione una descripción clara y completa del problema y de su pregunta. Cuanto mejor se describa su problema y su pregunta, más fácil será para los demás propietarios de la marca proporcionarle una buena respuesta.

Especificaciones

Marca Sony
Modelo SRG-300HC
Producto Cámara de vigilancia
EAN 27242282520, 5013493245969
Idioma Inglés, Alemán, Francia, Español, Italiano, Chino, Japonés
Clase de producto Cámaras de vigilancia
Tipo de archivo PDF
Desempeño
Tipo Cámara de seguridad IP
Contro PTZ (Paneo/Tilteo/Zoom)
Colocación soportada Interior y exterior
Tecnología de conectividad Alámbrico
Tipo de exposición Auto, Manual, Shutter priority AE
Puntos preestablecidos
Diseño
Factor de forma Almohadilla
Color del producto Negro
Tipo de montaje Desk/Ceiling
Indicadores LED Power, Stand-by
Vídeo
Máxima resolución 1920 x 1080Pixeles
Formatos gráficos soportados 1280 x 720 (HD 720), 1920 x 1080 (HD 1080)
Formato de vídeo soportado 720p, 1080i, 1080p
Velocidad de cuadro 60
Total de megapixeles 2.1MP
Cámara fotográfica
Iluminación mínima 1.4
Ángulo de visión, horizontal 65°
Ángulo de inclinación -20 - 90°
Velocidad de inclinación 90
Alcance de bandeja -170 - 170°
Velocidad de bandeja 100
Balance de blancos Indoor, ATW, Auto, Manual, Outdoor
Velocidad de obturador 1 - 1/10000s
Sensor de la imagen
Tipo de sensor CMOS
Tamaño del sensor óptico 1/2.8
Sistema de lentes
Zoom óptico 30x
Zoom digital 12x
Intervalo de longitud focal 4.3 - 129mm
Capacidad de zoom
Autoenfoque
Apertura máxima 4.7
Medios de almacenaje
HDD incorporado
Visión nocturna
Visión nocturna
Conexión
Ethernet
Wifi
Puertos e Interfaces
Ethernet LAN (RJ-45) cantidad de puertos 1
Puertos RS-422 1
Enchufe de entrada de CC
Puerto - RS-232 1
Número de puertos HDMI 1
Interfaz RS-232C
Audio
Relación señal/ruido (SNR) 50
Peso y dimensiones
Ancho 157mm
Profundidad 163mm
Altura 164mm
Peso 1400g
Control de energía
Energía sobre Ethernet (PoE)
Consumo energético 16.8W
Voltaje de salida CC 12
Condiciones ambientales
Intervalo de temperatura operativa 0 - 40°C
Intervalo de temperatura de almacenaje -20 - 60°C
Contenido del embalaje
Número de cámaras 1
Cables incluidos Corriente alterna
Adaptador AC incluido
Mando a distancia
Soportes de montaje incluidos
Fuente CD
Tornillos incluídos