Speed-Link Axon

Speed-Link Axon manual

  • FI
    CZ EL
    NO
    HU
    PL
    DKSE
    Föreskriven användning
    Den här produkten ska endast användas som inputapparat och
    anslutas till en dator. Jöllenbeck GmbH tar inget ansvar för skador
    på produkt eller person som är ett resultat av ovarsamhet, slarv,
    felaktig användning eller att produkten använts för syften som inte
    motsvarar tillverkarens anvisningar.
    Information om batterier
    Använd endast den typ av batterier som anges. Byt genast ut
    gamla och svaga batterier. Förvara batterier utom räckhåll för barn.
    Den som använder någon typ av batterier är skyldig att kassera
    dem enligt föreskrifterna. Du kan lämna in dina gamla, förbrukade
    batterier till speciella insamlingsställen eller var som helst där man
    säljer batterier. Symbolen med en överkorsad soptunna som sitter
    på batterierna betyder att de inte får slängas bland de vanliga
    hushållssoporna. Gamla batterier kan innehålla ämnen som skadar
    miljön och vår hälsa om de kasseras eller förvaras på fel sätt.
    Hälsorisker
    Att använda inputapparater extremt länge kan leda till problem med
    hälsan, t ex obehag eller smärtor. Lägg in regelbundna pauser och
    konsultera en läkare om problemen återkommer.
    Försäkran om överensstämmelse
    Jöllenbeck GmbH försäkrar att den här produkten uppfyller de
    relevanta säkerhetskraven i EU-direktiv 1999/5/EC. En fullständig
    försäkran om överensstämmelse kan beställas på vår webbsida
    under www.speedlink.com.
    Information om funktionsstörningar
    Starka statiska, elektriska och högfrekventa fält (radioanläggningar,
    mobiltelefoner, urladdningar från mikrovågsugnar) kan påverka
    apparatens/apparaternas funktion. I så fall ska du försöka öka
    avståndet till den apparat som stör.
    Teknisk support
    Om du får tekniska problem med produkten kan du vända dig till
    vår support. Du når den snabbast genom vår webbsida
    www.speedlink.com.
    Použití podle předpisů
    Tento produkt je vhodný pouze jako vstupní zařízení pro připojení
    na počítač. Firma Jöllenbeck GmbH nepřebírá ručení za poškození
    výrobku nebo zranění osob, vzniklé v důsledku nedbalého,
    neodborného, nesprávného použití výrobku, nebo v důsledku
    použití výrobku k jiným účelům, než byly uvedeny výrobcem.
    Upozornění k bateriím
    Používejte pouze předepsané baterie. Vyměňte ihned staré a
    slabé baterie. Uchovávejte náhradní baterie mimo dosah dětí.
    Jako konečný spotřebitel jste ze zákona povinni, použité baterie
    řádně zlikvidovat. Vaše opotřebované baterie/akumulátory můžete
    bezplatně odevzdat na sběrných místech nebo všude tam, kde se
    prodávají baterie/akumulátory. Symbol přeškrtnuté popelnice na
    bateriích/akumulátorech znamená, že tyto se nesmí likvidovat jako
    domácí odpad. Staré baterie mohou obsahovat kontaminující látky,
    které při nesprávném odstraňování nebo skladování mohou ohrozit
    životní prostředí a Vaše zdraví.
    Zdravotní rizika
    Extrémně dlouhé používání vstupních zařízení může být příčinou
    zdravotních problémů, jako jsou bolesti nebo nevolnost.
    Dělejte časté přestávky a v případě opakujících se problémů
    konzultujte lékaře.
    Prohlášení o shodě
    Firma Jöllenbeck GmbH tímto prohlašuje, že tento výrobek je v
    souladu s relevantními bezpečnostními ustanoveními směrnice EU
    č. 1999/5/EC. Kompletní Prohlášení o konformitě si můžete přečíst
    na webových stránkách www.speedlink.com.
    Informace o konformitě
    Za působení silných statických, elektrických, nebo
    vysokofrekvenčních polí (rádiová zařízení, mobilní telefony,
    mikrovlnné výboje) může dojít k omezení funkčnosti přístroje
    (přístrojů). V takovém případě se pokuste zvětšit distanci k rušivým
    přístrojům.
    Technický suport
    V případě technických problémů s tímto produktem kontaktujte
    prosím náš suport, který je nejrychleji dostupný prostřednictvím
    našich webových stránek www.speedlink.com.
    Anvendelsesområde
    Dette produkt er kun beregnet som inputenhed og skal sluttes
    til en computer. Jöllenbeck GmbH påtager sig intet ansvar for
    skader på produktet eller personskader som følge af uforsigtig,
    uhensigtsmæssig, forkert anvendelse af produktet eller anvendelse,
    som er i modstrid med producentens anvisninger.
    Batteriinformationer
    Brug kun den foreskrevne batteritype. Udskift straks gamle og
    svage batterier. Opbevar reservebatterierne uden for børns
    rækkevidde. Som slutforbruger er du ifølge loven forpligtet til at
    bortskaffe brugte batterier og genopladelige batterier korrekt. De
    brugte batterier/genopladelige batterier kan aeveres gratis på
    genbrugspladserne eller der, hvor batterierne/de genopladelige
    batterier sælges. Symbolet med den overstregne affaldsspand på
    batterier/genopladelige batterier betyder, at de ikke må smides ud
    sammen med det almindelige husholdningsaffald. Udtjente batterier
    kan indeholde skadelige stoffer, som kan beskadige miljøet og dit
    helbred, hvis de ikke bortskaffes eller opbevares korrekt.
    Sundhedsrisiko
    Ved anvendelse i meget lang tid kan inputenheder være årsag
    til sundhedsmæssige skader som ubehag eller smerter. Hold
    regelmæssigt pause, og søg læge, hvis problemerne gentager sig.
    Overensstemmelseserklæring
    Hermed erklærer Jöllenbeck GmbH, at dette produkt er i
    overensstemmelse med de relevante sikkerhedsbestemmelser i EU-
    direktivet 1999/5/EC. Den komplette overensstemmelseserklæring
    kan rekvireres på vores webside på www.speedlink.com.
    Overensstemmelsesinfo
    Ved indvirkning fra kraftige statiske, elektriske eller højfrekvente
    felter (radioanlæg, mobiltelefoner, mikrobølgeaadninger) kan
    apparatets (apparaternes) funktion begrænses. Prøv så at øge
    afstanden til apparaterne, der forstyrrer.
    Teknisk support
    Ved tekniske problemer med dette produkt, kontakt venligst vores
    support som du nder på vores webside www.speedlink.com.
    Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς
    Αυτό το προϊόν ενδείκνυται μόνο ως συσκευή εισαγωγής για τη
    σύνδεση σε έναν υπολογιστή. Η Jöllenbeck GmbH δεν αναλαμβάνει
    καμία ευθύνη για ζημιές στο προϊόν ή για τραυματισμούς ατόμων
    λόγω απρόσεκτης, ακατάλληλης, εσφαλμένης χρήσης ή χρήσης του
    προϊόντος για διαφορετικό από τον αναφερόμενο από τον
    κατασκευαστή, σκοπό.
    Υποδείξεις για τις μπαταρίες
    Χρησιμοποιείτε μόνο τον προδιαγεγραμμένο τύπο μπαταρίας.
    Αντικαθιστάτε παλιές και αδύναμες μπαταρίες αμέσως. Φυλάτε
    τις εφεδρικές μπαταρίες εκτός εμβέλειας παιδιών. Ως τελικός
    καταναλωτής είστε νομικά υποχρεωμένος να απορρίπτετε σωστά
    τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες και τους συσσωρευτές. Μπορείτε
    να παραδίδετε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες/συσσωρευτές
    δωρεάν στα σημεία συλλογής ή παντού όπου πωλούνται μπαταρίες/
    συσσωρευτές. Το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων σε
    μπαταρίες/συσσωρευτές σημαίνει ότι αυτά τα είδη δεν επιτρέπεται να
    απορρίπτονται στα οικιακά απορρίμματα. Οι παλιές μπαταρίες μπορεί
    να περιέχουν επιβλαβείς ουσίες, οι οποίες σε εσφαλμένη απόρριψη ή
    αποθήκευση μπορεί να βλάψουν το περιβάλλον και την υγεία σας.
    Κίνδυνοι για την υγεία
    Σε εξαιρετικά μακρά χρήση συσκευών εισαγωγής, μπορεί να
    εμφανιστούν ενοχλήσεις στην υγεία όπως σωματική δυσφορία ή
    πόνοι. Κάνετε τακτικά διαλείμματα και αναζητάτε ιατρική συμβουλή σε
    επίμονα προβλήματα.
    Δήλωση Συμμόρφωσης
    Διά της παρούσης η Jöllenbeck GmbH δηλώνει ότι αυτό το προϊόν
    συμμορφώνεται με τους σχετικούς κανονισμούς ασφαλείας της
    Οδηγίας της Ε.Ε. 1999/5/Ε.Κ. Μπορείτε να ζητήσετε την πλήρη
    Δήλωση Συμμόρφωσης στην ιστοσελίδα μας στο www.speedlink.com.
    Υπόδειξη συμμόρφωσης
    Υπό την επίδραση δυνατών στατικών, ηλεκτρικών πεδίων ή πεδίων
    υψηλής συχνότητας (ασύρματες εγκαταστάσεις, κινητά τηλέφωνα,
    αποφορτίσεις συσκευών μικροκυμάτων) ίσως υπάρξουν επιδράσεις
    στη λειτουργία της συσκευής (των συσκευών). Σε αυτή την περίπτωση
    δοκιμάστε να αυξήσετε την απόσταση προς τις συσκευές που
    δημιουργούν παρεμβολή.
    Τεχνική υποστήριξη
    Σε τεχνικές δυσκολίες με αυτό το προϊόν, απευθυνθείτε στο τμήμα
    υποστήριξης, στο οποίο μπορείτε να έχετε γρήγορη πρόσβαση μέσω
    της ιστοσελίδας μας www.speedlink.com.
    Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
    Ten produkt jest przeznaczony tylko do podłączenia do komputera
    PC. Jöllenbeck GmbH nie ponosi żadnej odpowiedzialności za
    uszkodzenia produktu lub obrażenia u ludzi na skutek nieuważnego,
    nieprawidłowego, niewłaściwego lub niezgodnego z określonym
    przez producenta użytkowania produktu.
    Informacje na temat akumulatorów
    Stosować tylko przepisany typ baterii. Stare lub zużyte baterie
    natychmiast wymieniać. Zapasowe bateria przechowywać poza
    zasięgiem dzieci. Jako użytkownik masz prawny obowiązek
    prawidłowego usuwania zużytych baterii lub akumulatorów. Zużyte
    baterie/akumulatory można bezpłatnie oddać w specjalnych
    punktach zbiórki lub wszędzie tam, gdzie są one sprzedawane.
    Symbol przekreślonego pojemnika na odpady na bateriach/
    akumulatorach oznacza, że nie wolno ich wyrzucać razem z
    domowymi odpadami. Zużyte akumulatory mogą zawierać szkodliwe
    substancje, które przy niewłaściwej utylizacji mogą zaszkodzić
    środowisku lub Twojemu zdrowiu.
    Zagrożenia dla zdrowia
    W przypadku skrajnie długiego posługiwania się urządzeniami
    do wprowadzania może dojść do problemów zdrowotnych, jak
    złe samopoczucie czy bóle głowy. Dlatego należy robić regularne
    przerwy, a w razie powtarzających się problemów należy zasięgnąć
    porady lekarza.
    Deklaracja zgodności
    Jöllenbeck GmbH oświadcza niniejszym, że ten produkt jest zgodny
    z odnośnymi przepisami bezpieczeństwa dyrektywy 1999/5/WE.
    Kompletny tekst deklaracji zgodności można uzyskać na naszej
    stronie internetowej www.speedlink.com.
    Informacja o zgodności
    Silne pola elektrostatyczne, elektryczne lub elektromagnetyczne o
    wysokiej częstotliwości (urządzenia radiowe, telefony przenośne,
    telefony komórkowe, mikrofalówki, rozładowania elektryczne) mogą
    być przyczyną zakłóceń w działaniu urządzenia (urządzeń). W takim
    wypadku należy zachować większą odległość od źródeł zakłóceń.
    Pomoc techniczna
    W razie problemów technicznych z tym produktem proszę zwrócić
    się do naszej pomocy technicznej, z która najszybciej można
    skontaktować się przez naszą stronę internetową
    www.speedlink.com.
    Määräysten mukainen käyttö
    Tämä tuote soveltuu vain tietojen syöttämiseen tietokoneeseen
    liittämisen jälkeen. Jöllenbeck GmbH ei ota minkäänlaista vastuuta
    tuotteeseen syntyvistä vaurioista tai henkilöiden loukkaantumisista,
    jotka johtuvat tuotteen huolimattomasta, asiattomasta, virheellisestä
    tai valmistajan ohjeiden vastaisesta, käyttötarkoituksesta
    poikkeavasta käytöstä.
    Paristoa koskevia ohjeita
    Käytä ainoastaan ilmoitettua paristotyyppiä. Vaihda vanhat ja
    heikot paristot heti. Säilytä varaparistot poissa lasten ulottuvilta.
    Loppukäyttäjänä sinulla on lakisääteinen velvollisuus hävittää
    käytetyt paristot ja akut asianmukaisesti. Käytetyt paristot/akut
    voidaan palauttaa maksutta keräyspisteisiin tai kaikkialle sinne,
    missä paristoja/akkuja myydään. Paristoissa/akuissa oleva ylivedetty
    jäteastian kuva tarkoittaa, ettei niitä saa hävittää talousjätteiden
    seassa. Käytetyt paristot voivat sisältää haitallisia aineita, jotka
    voivat vaarantaa ympäristön ja terveyden, jos niitä ei hävitetä tai
    varastoida asianmukaisesti.
    Terveyshaitat
    Äärimmäisen pitkä syöttölaitteiden käyttö voi aiheuttaa terveydellisiä
    vaivoja, kuten huonoa oloa tai kipuja. Pidä säännöllisesti taukoja ja
    kysy lääkäriltä apua, jos ongelmat toistuvat.
    Vaatimustenmukaisuusvakuutus
    Jöllenbeck GmbH vakuuttaa, että tämä tuote on
    EU-direktiivin 1999/5/EY turvamääräysten mukainen
    Vaatimustenmukaisuusvakuutus on kokonaisuudessaan
    yrityksemme kotisivulla osoitteessa www.speedlink.com.
    Vaatimustenmukaisuutta koskeva huomautus
    Voimakkaat staattiset, sähköiset tai korkeataajuuksiset kentät
    (radiolaitteistot, matkapuhelimet, mikroaaltopurkaukset) voivat
    vaikuttaa laitteen (laitteiden) toimintaan. Laite on silloin yritettävä
    siirtää kauemmas häiriön aiheuttavista laitteista.
    Tekninen tuki
    Jos sinulla on teknisiä ongelmia tämän tuotteen suhteen, käänny
    tukemme puoleen. Tukeen saat nopeimmin yhteyttä verkkosivumme
    www.speedlink.com kautta.
    Rendeltetésszerű használat
    A termék csak számítógépre csatlakoztatva alkalmas beadó
    készülékként. A Jöllenbeck GmbH nem vállal felelősséget a
    termékben keletkezett kárért vagy vagy személyi sérülésért, ha az
    gyelmetlen, szakszerűtlen, hibás, vagy nem a gyártó által megadott
    célnak megfelelő használatból eredt.
    Elemre vonatkozó tudnivalók
    Csak az előírt típusú elemtípust használja. Azonnal cserélje ki a régi
    és gyenge elemeket. A pót elemeket gyermekektől elzárva tartsa.
    Ön végső felhasználóként törvényesen kötelezett arra, hogy az
    elhasznált elemeket vagy akkukat előírásszerűen ártalmatlanítsa. Az
    elhasznált elemeket/akkukat ingyenesen leadhatja a gyűjtőhelyeken,
    vagy bárhol, ahol elemeket/akkukat árusítanak. Az áthúzott
    hulladéktároló jele azt jelenti az elemeken és akkukon, hogy nem
    szabad a háztartási hulladékkal kidobni őket. A kimerült elemek
    olyan káros anyagokat tartalmazhatnak, melyek szakszerűtlen
    ártalmatlanítás vagy tárolás esetén kárt tehetnek a környezetben
    és egészségében.
    Egészségügyi kockázat
    Ha rendkívül hosszú ideig használjuk a beadó készülékeket, olyan
    egészségügyi panaszok léphetnek fel, mint rossz közérzet vagy
    fájdalom. Rendszeresen tartson szünetet és visszatérő panasz
    esetén forduljon orvoshoz.
    Megfelelőségi nyilatkozat
    A Jöllenbeck GmbH kijelenti, hogy ez a termék megfelel az 1999/5/
    EC uniós irányelv vonatkozó biztonsági előírásainak. A teljes
    megfelelőségi nyilatkozatot honlapunkon a www.speedlink.com
    címen igényelheti meg.
    Megfelelőségi tudnivalók
    Erős statikus, elektromos vagy nagyfrekvenciájú mezők
    (rádióberendezések, mobiltelefonok, vezetékmentes telefonok,
    mikrohullámú sütők, kisülések) hatására a készülék (a készülékek)
    működési zavara léphet fel. Ebben az esetben próbálja meg növelni
    a távolságot a zavaró készülékekhez.
    Műszaki támogatás
    A termékkel kapcsolatos műszaki problémák esetén forduljon
    Támogatásunkhoz, melyet leggyorsabban honlapunkon
    www.speedlink.com keresztül érhet el.
    Forskriftsmessig bruk
    Dette produktet er kun ment som inn-data apparat for tilkobling til en
    datamaskin. Jöllenbeck GmbH ta intet ansvar for produktet eller for
    personskader som skyldes ikke forskriftsmessig eller feil bruk, eller
    bruk av produktet utover det som er angitt fra produsenten.
    Batterianvisninger
    Bruk kun den angitte batteritypen. Skift straks ut gamle og svake
    batterier. Oppbevar reservebatterier utilgjengelige for barn. Som
    sluttforbruker er du juridisk ansvarlig for at bruke batterier og
    ladbare batterier avfallshåndteres korrekt. Dine brukte batterier/
    ladbare batterier kan leveres gratis på gjenbruksstasjoner eller på
    steder hvor det selges batterier/ladbare batterier. Symbolet med
    overkrysset avfallsbøtte på batteriet betyr at det ikke skal kastes
    i husholdningsavfallet. Gamle batterier kan inneholde skadelige
    stoffer, som ved feilaktig avfallshåndtering eller lagring kan føre til
    miljøskader eller helseskader.
    Heleserisiko
    Ved ekstremt lang bruk av inndataenheter kan føre til
    helseproblemer som ubehag eller smerter. Legg derfor inn
    regelmessige pauser og kontakt lege dersom problemene vedvarer.
    Samsvarserklæring
    Herved erklærer Jöllenbeck GmbH at dette produktet samsvarer
    med de relevante sikkerhetsbestemmelsene i EU-direktiv 1999/5/EF.
    Den komplette samsvarserklæringen kan du nne på vår webside
    under www.speedlink.com.
    Samsvarsanvisning
    Ved påvirkning av sterke statiske, elektriske eller høyfrekvente
    felt (radioanlegg, mobiltelefoner, mikrobølge-utladninger) kan det
    forekomme funksjonsfeil på apparatet/apparatene. Forsøk i så fall å
    øke avstanden til forstyrrende utstyr.
    Teknisk Support
    Hvis du har tekniske problemer med dette produktet, må du ta
    kontakt med vår Support, som du raskest kan nå via vår nettside
    www.speedlink.com.
    VErS. 1.1
    QUICK INStaLL GUIDE
    aXON
    DESKtOP mOUSE – WIrELESS
    SL-6381-DGY-02
    ©2013 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK
    ®
    , the SPEEDLINK word mark and the
    SPEEDLINK swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. All trademarks are the pro-
    perty of their respective owner. Jöllenbeck GmbH shall not be made liable for any errors that may
    appear in this manual. Information contained herein is subject to change without prior notice.
    Please keep this information for later reference.
    JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
    TECHNICAL SUPPORT
    Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team –
    the quickest way is via our website: www.speedlink.com
    .
    SE
    1. Öppna batterifacket på musens undersida. Lägg in två AAA-
    batterier (1,5V) med polerna åt rätt håll. Stäng batterifacket igen.
    2. Koppla USB-mottagaren till en ledig USB-port på datorn. Apparaten
    upptäcks och installeras automatiskt av operativsystemet.
    3. Sätt på musen genom att ytta brytaren på undersidan
    till läge ON. Stäng av musen (brytaren på OFF) när den inte
    används för att spara ström.
    4. Med dpi-växlaren ställer du in känslighet för mussensorn.
    Det nns två känslighetsnivåer som kan kopplas på i tur och
    ordning: hög (1.600dpi) och medel (1.000dpi).
    CZ
    1. Otevřete přihrádku na baterie na spodní straně myši. Vložte dvě
    baterie AAA (1,5 V), dbejte při tom na správnou polaritu. Poté
    přihrádku na baterie opět zavřete.
    2. Zapojte přijímač USB do volného portu na počítači. Operační
    systém zařízení automaticky detekuje a nainstaluje.
    3. Myš zapněte přesunutím spínače na spodní straně do polohy „ON“.
    V případě, že myš nepoužíváte, jednoduše ji vypněte („OFF“).
    Prodloužíte tak výdrž baterií.
    4. Přepínačem „dpi“ volíte citlivost senzoru myši. K dispozici máte dva
    stupně citlivosti, mezi nimiž se postupně přepíná: vysoká citlivost
    (1.600 dpi) a střední citlivost (1.000 dpi).
    DK
    1. Åbn batterirummet på bunden af musen. Sæt de to medleverede
    AAA-batterier (1,5V) i, hold herved øje med den korrekte polaritet.
    Luk batterirummet.
    2. Forbind USB-modtageren med et ledigt USB-interface på din
    computer. Operativsystemet genkender enheden automatisk.
    3. Tænd musen idet du stiller afbryderen på musens bund på ON.
    Hvis du ikke bruger musen, slukker du den bare („OFF“) og
    sparer energi.
    4. Med dpi-omskifteren udvælger du musesensorens følsomhed.
    To følsomhedstrin står til rådighed, som man kan skift til efter
    hinanden: høj (1.600dpi) og medium (1.000dpi).
    EL
    1. Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών στην κάτω πλευρά του ποντικιού.
    Τοποθετήστε δύο μπαταρίες AAA (1,5V), προσέχετε εδώ για τη
    σωστή πολικότητα. Κλείστε πάλι τη θήκη μπαταριών.
    2. Συνδέστε το δέκτη USB με μια ελεύθερη διασύνδεση USB στον
    υπολογιστή σας. Η συσκευή αναγνωρίζεται αυτόματα από το
    λειτουργικό σύστημα και εγκαθίσταται.
    3. Ενεργοποιήστε το ποντίκι, ωθώντας το διακόπτη στην κάτω πλευρά
    στη θέση „ON“. Σε περίπτωση μη χρήσης, απλά απενεργοποιήστε
    το ποντίκι („OFF“), ώστε να εξοικονομήσετε ρεύμα.
    4. Με το διακόπτη εναλλαγής dpi επιλέγετε την ευαισθησία του
    αισθητήρα ποντικιού. Διατίθενται δύο βαθμίδες ευαισθησίας, οι
    οποίες μπορούν να εναλλάσσονται: υψηλή (1.600dpi) και μεσαία
    (1.000dpi).
    PL
    1. Otwórz wnękę baterii na dolnej stronie myszy. Włóż dwie baterie
    AAA (1,5V), zwracając przy tym uwagę na poprawną polaryzację.
    Zamknij wnękę baterii.
    2. Podłącz odbiornik USB do wolnego gniazda USB komputera.
    Urządzenie zostanie automatycznie rozpoznane i zainstalowane
    przez system operacyjny.
    3. Włącz mysz, przestawiając przełącznik na spodzie myszy do
    położenia „ON“. Gdy mysz jest nieużywana, przestaw przełącznik
    do położenia „OFF“, by oszczędzać baterie.
    4. Za pomocą przełącznika rozdzielczości wybierz czułość czujnika
    myszy. Do dyspozycji są dwa poziomy czułości, które można
    kolejno przełączać – wysoka (1.600dpi) i średnia (1.000dpi).
    FI
    1. Avaa hiiren pohjassa oleva paristokotelo. Aseta kaksi AAA-
    paristoa (1,5V) paikoilleen, huomioi tällöin oikea napaisuus. Sulje
    paristokotelo uudelleen.
    2. Liitä USB-vastaanotin tietokoneen vapaaseen USB-porttiin.
    Käyttöjärjestelmä tunnistaa ja asentaa laitteen automaattisesti.
    3. Kytke hiiri päälle kytkemällä pohjassa oleva kytkin asentoon „ON“.
    Jos hiirtä ei käytetä, sammuta se („OFF“) säästääksesi sähköä.
    4. Dpi-kytkimellä voi säätää hiiren anturin herkkyyden. Käytettävissä
    on kaksi herkkyystasoa, jotka voidaan kytkeä läpi peräkkäin:
    korkea (1.600dpi) ja keskitaso (1.000dpi).
    HU
    1. Nyissa ki az egér alján lévő elemtartót. Helyezzen bele két AAA
    mini ceruzaelemet (1,5 V), közben ügyeljen a megfelelő pólusokra.
    Csukja vissza az elemtartót.
    2. Csatlakoztassa az USB-vevőt számítógépe szabad USB portjára.
    A készüléket az operációs rendszer magától felismeri és telepíti.
    3. Kapcsolja be az egeret: tolja az alján lévő kapcsolót „ON“
    helyzetbe. Ha nem használja, kapcsolja ki az egeret („OFF“), hogy
    energiát takarítson meg.
    4. A dpi-átkapcsolóval válassza ki az egér érzékelőjének az
    érzékenységét. Két egymás után kapcsolható érzékenységi
    fokozat áll rendelkezésre: magas (1.600 dpi) és közepes
    (1.000 dpi).
    NO
    1. Åpne batterihuset på undersiden av musen. Legg inn to
    AAA-batteri (1,5V), pass da på korrekt polaritet (retning). Lukk
    batterihuset igjen.
    2. Koble USB-mottakeren til en ledig USB-port på datamaskinen.
    Apparatet blir automatisk gjenkjent og installert av
    operativsystemet.
    3. Slå på musen ved å skyve bryteren på undersiden til posisjonen
    „ON“. Når den ikke brukes, slå av musen av („OFF“) for å
    spare strøm.
    4. Bruk dpi-bryteren for å velge følsomhet for musens sensor. Du har
    to følsomhetstrinn tilgjengelig som kan veksles etter hverandre:
    høy (1.600dpi) og middels (1.000dpi).
    CONNECT
    ONOFF
    BATTERIES
    1
    ONOFF
    POWER
    3
    DPI SWITCH
    1.000 DPI
    1.600 DPI
    4
    CONNECTION
    2
    NotebookPC

¿Tiene alguna pregunta del "Speed-Link Axon "?

Haga la pregunta que tiene sobre la marca Speed-Link Axon aquí simplemente a otros propietarios de productos. Proporcione una descripción clara y completa del problema y de su pregunta. Cuanto mejor se describa su problema y su pregunta, más fácil será para los demás propietarios de la marca proporcionarle una buena respuesta.

Vea aquí el manual gratuito de Speed-Link Axon. ¿Ha leído el manual pero responde a su pregunta? Luego haga su pregunta en esta página a otros Speed-Link Axon propietarios.

Especificaciones

Marca Speed-Link
Modelo Axon
Producto Ratón
EAN 4027301825954, 4027301927900
Idioma Holandés, Inglés, Alemán, Francia, Español, Italiano, Sueco, Danés, Polaco, Ruso, Noruego, Finlandés, Turco, Eslovaco, Griego, Húngaro
Tipo de archivo PDF
Ratón
Interfaz del dispositivo RF inalámbrico
Cantidad de botones 5
Tecnología de detección de movimientos Óptico
Utilizar con Office
Uso recomendado PC
Rueda de desplazamiento
Resolución de movimiento 2000DPI
Número de ruedas de desplazamiento 1
Tipo de desplazamiento Rueda
Tipo de botones -
Diseño
Color del producto Black, Grey
Factor de forma Ambidextrous
Coloración de superficie Monóto✗
Diseño de plancha ergonómico
Empaquetado
Interfaz de receptor inalámbrico USB
Tipo de receptor Na✗ receiver
Receptor incluido
Cantidad 1
Ergonomía
Alcance inalámbrico 8m
Conectar y usar (Plug and Play)
Peso y dimensiones
Peso -g

En venta a

    Productos relacionados

    Ratón Speed-Link