Speed-Link Decus

Speed-Link Decus manual

(1)
  • VERS. 1.0
    QUICK INSTALL GUIDE
    DECUS
    GAMING MOUSE
    SL-6397-BK
    1. Plug the cable into any free USB port on your computer. The mouse will be detected
    automatically and ready to use shortly after that.
    2. To use the full functionality of all the mouse’s features, insert the accompanying CD
    into your PCs CD drive and follow the on-screen instructions to install the driver
    software.
    3. To fully customise your mouse, open the driver menu by double-clicking the
    SPEEDLINK symbol on the bottom right in the Windows
    ®
    taskbar. The menu lets you
    make extensive confi guration changes.
    4. Always use the latest driver version. To download it, visit: www.speedlink.com/support.
    You will also fi nd detailed information there on how to use the driver with your DECUS
    Gaming Mouse.
    1. Stecken Sie das Kabel an einen freien USB-Anschluss Ihres Rechners. Die Maus wird
    automatisch erkannt und ist kurz darauf einsatzbereit.
    2. Damit Sie sämtliche Mausfunktionen in vollem Umfang nutzen können, legen Sie die
    beilegende CD ins Laufwerk Ihres PCs und folgen Sie den Anweisungen auf dem
    Bildschirm, um die Treiber-Software zu installieren.
    3. Öffnen Sie für eine detaillierte Konfi guration das Treibermenü durch einen Doppelklick
    auf das SPEEDLINK-Symbol rechts unten in der Windows
    ®
    -Taskleiste. Über das Me
    können Sie umfangreiche Einstellungen vornehmen.
    4. Bitte verwenden Sie stets die aktuelle Version des Treibers, der online unter
    www.speedlink.com/support zum Download zur Verfügung steht. Unter dieser
    Internet-Adresse fi nden Sie ebenfalls ausführliche Informationen zur Verwendung
    des Treibers mit Ihrer DECUS Gaming Mouse.
    1. Raccordez le câble à une prise USB libre sur votre ordinateur. La souris est
    automatiquement reconnue et utilisable quasi immédiatement.
    2. Afi n de pro ter de toutes les fonctions offertes par la souris, insérez le CD fourni dans
    le lecteur de votre ordinateur et suivez les instructions qui s‘af chent à l‘écran pour
    installer le logiciel.
    3. Double-cliquez sur le symbole SPEEDLINK en bas à droite dans la barre des tâches
    Windows
    ®
    pour ouvrir le menu du pilote et confi gurer en détail la souris. Vous pouvez
    proder dans le menu à de nombreux réglages .
    4. Veuillez toujours utiliser la version actuelle du pilote disponible en téléchargement à
    l‘adresse www.speedlink.com/support. Vous trouverez également à cette adresse des
    informations détaillées sur l‘utilisation du pilote avec votre DECUS Gaming Mouse.
    1. Sluit de kabel aan op een vrije USB-poort van uw computer. De muis wordt
    automatisch herkend en is meteen gereed voor gebruik.
    2. Plaats de meegeleverde cd in het cd-romstation van de pc en volg de aanwijzingen op
    het scherm voor het installeren van de stuurprogrammasoftware, zodat u alle functies
    van de muis kunt gebruiken.
    3. Dubbelklik op het pictogram SPEEDLINK rechts onder op de Taakbalk van Windows
    ®
    om het menu van het stuurprogramma te openen en gedetailleerde confi guratie-
    instellingen op te geven. In het menu staan opties voor een groot aantal instellingen.
    4. Gebruik altijd de nieuwste versie van het stuurprogramma, die u van
    www.speedlink.com/support kunt downloaden. Op dit internetadres vindt u
    ook uitgebreide informatie over het gebruik van het stuurprogramma met uw
    DECUS Gaming Mouse.
    1. Enchufa el cable a un puerto USB libre de tu ordenador. El ratón se instala
    automáticamente y puedes utilizarlo en el momento.
    2. Para que dispongas de todas las funciones del ratón coloca el CD en la unidad de
    discos del ordenador y sigue las instrucciones que aparecen en pantalla para instalar
    el software de controlador.
    3. Para conseguir la confi guración más detallada abre el menú del controlador, haciendo
    doble clic en el icono SPEEDLINK, abajo, a la derecha en la barra de tareas de
    Windows
    ®
    . Dentro del menú podrás efectuar diversas variables de confi guración.
    4. Utiliza siempre la última versión de controlador la cual puedes descargarte
    de la página web www.speedlink.com/support. En esta página web también
    encontrarás información detallada sobre la utilización del controlador con el
    DECUS Gaming Mouse.
    1. Inserire il cavo in una porta USB libera del computer. Il mouse viene riconosciuto
    automaticamente e poco dopo è pronto per l‘uso.
    2. Per utilizzare tutte le funzioni del mouse, inserire nel drive del PC il CD in dotazione e
    seguire le indicazioni sullo schermo per installare il software del driver.
    3. Per una con gurazione dettagliata fare doppio clic sul simbolo SPEEDLINK in basso
    a destra nella barra delle applicazioni Windows
    ®
    . Con il menu si possono confi gurare
    numerose impostazioni.
    4. Utilizzare sempre una versione aggiornata del driver, disponibile per il download dal
    sito www.speedlink.com/support. Al medesimo indirizzo internet sono disponibili anche
    informazioni dettagliate per l‘uso del driver con la DECUS Gaming Mouse.
    1. Kabloyu bilgisayarınızın boş bir USB girine takın. Fare otomatik olarak tanınır ve
    kısa süre sonra kullanıma hazır duruma gelir.
    2. Farenin tüm fonksiyonlarını kullanabilmeniz için birlikte verilen CD‘yi
    bilgisayarınızın CD sürücüsüne takın ve sürücü yazılımının kurulumu için
    ekrandaki talimatları takip edin.
    3. Ayrıntılı yapılandırmak yapmak için sağ altta buluna Windows
    ®
    rev çubuğundaki
    SPEEDLINK sembolüne çift tıklayarak sürücü menüsünü açın. Menü üzerinde
    kapsamlı ayarlamalar yapabilirsiniz.
    4. Lütfen her zaman www.speedlink.com/support adresinde online olarak mevcut olan en
    güncel sürücü versiyonunu kullanın. Bu İnternet adresinde de ayrıca DECUS Gaming
    Mouse ile sürücünün kullanımı hakkında detaylı bilgi bulabilirsiniz.
    1. Вставьте кабель в свободный USB-порт компьютера. Мышка автоматически
    распознается и поле этого немедленно готова к работе.
    2. тобы в полном объеме пользоваться всеми функциями мышки, вложите
    прилагаемый компакт-диск в дисковод компьютера и следуйте указаниям на
    экране, чтобы инсталлировать драйвера.
    3. Для детального конфигурирования откройте меню драйверов, для этого
    щелкните двойным щелчком символ SPEEDLINK справа внизу на панели задач
    Windows
    ®
    .В меню можно производить разнообразные настройки.
    4. Всегда пользуйтесь самой свежей версией драйвера, которую можно загрузить
    с сайта www.speedlink.com/support. По этому адресу можно ознакомиться с
    подробной информацией по использованию драйвера с DECUS Gaming Mouse.
    ©2013 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK
    ®
    , the SPEEDLINK word mark and the SPEEDLINK
    swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. Windows is a registered trademark of Microsoft
    Corporation in the United States and other countries. All trademarks are the property of their respective owner.
    llenbeck GmbH shall not be made liable for any errors that may appear in this manual. Information contained
    herein is subject to change without prior notice. Please keep this information for later reference.
    JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
    TECHNICAL SUPPORT
    Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team –
    the quickest way is via our website: www.speedlink.com.
    INTENDED USE
    This product is only intended as an input device for
    connecting to a computer. Jöllenbeck GmbH accepts
    no liability whatsoever for any damage to this product
    or injuries caused due to careless, improper or incorrect
    use of the product or use of the product for purposes not
    recommended by the manufacturer.
    HEALTH RISKS
    Extended use of input devices may cause health problems
    such as discomfort or pain; as such, take regular breaks
    and consult a doctor if problems persist.
    CONFORMITY NOTICE
    Operation of the device (the devices) may be affected
    by strong static, electrical or high-frequency fi elds (radio
    installations, mobile telephones, microwaves, electrostatic
    discharges). If this occurs, try increasing the distance from
    the devices causing the interference.
    TECHNICAL SUPPORT
    Having technical problems with this product? Get in
    touch with our Support team – the quickest way is via our
    website: www.speedlink.com.
    LASER
    This mouse uses a CLASS I laser sensor that complies
    with DIN EN 60825-1: 2008-05. WARNING – invisible laser
    radiation: the light from this sensor is invisible to human
    eyes and is classifi ed as being harmless. Despite this,
    under certain circumstances pointing the laser directly at
    the eyes may cause blindness. DO NOT look at a direct
    or refl ected laser beam and NEVER aim it at others or
    refl ective surfaces such as mirrors; never look at the laser
    beam through magnifying glasses, microscopes or similar
    devices. DO NOT attempt to make any adjustment to the
    laser unit.
    This guide MUST be retained and passed on if the laser
    device is given to someone else.
    BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
    Dieses Produkt ist nur als Eingabegerät für den Anschluss
    an einen Computer geeignet. Die Jöllenbeck GmbH
    übernimmt keine Haftung für Schäden am Produkt oder
    Verletzungen von Personen aufgrund von unachtsamer,
    unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller
    angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des
    Produkts.
    GESUNDHEITSRISIKEN
    Bei extrem langer Benutzung von Eingabegeräten kann es
    zu gesundheitlichen Beschwerden wie Unbehagen oder
    Schmerzen kommen. Legen Sie regelmäßig Pausen ein
    und holen Sie bei wiederkehrenden Problemen ärztlichen
    Rat ein.
    KONFORMITÄTSHINWEIS
    Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen
    oder hochfrequenten Feldern (Funkanlagen,
    Mobiltelefonen, Mikrowellen-Entladungen) kann es zu
    Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der Geräte)
    kommen. Versuchen Sie in diesem Fall, die Distanz zu den
    störenden Geräten zu vergrößern.
    TECHNISCHER SUPPORT
    Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem Produkt
    wenden Sie sich bitte an unseren Support, den Sie am
    schnellsten über unsere Webseite www.speedlink.com
    erreichen.
    LASER
    Diese Maus verwendet einen Lasersensor der Klasse I
    nach DIN EN 60825-1: 2008-05. Achtung – unsichtbare
    Laserstrahlung: Das Licht dieses Sensors ist für das
    menschliche Auge nicht sichtbar und als harmlos
    eingestuft. Trotzdem ist es unter bestimmten Umständen
    möglich, dass direkter Kontakt des Auges mit dem Laser
    Sehschäden verursacht. Schauen Sie niemals in den
    direkten oder refl ektierten Laserstrahl und richten Sie
    diesen niemals auf andere Personen oder refl ektierende
    Oberfl ächen wie z. B. Spiegel. Schauen Sie niemals
    durch Lupen, Mikroskope oder ähnliche Geräte in
    den Laserstrahl. Manipulationen (Änderungen) an der
    Lasereinrichtung sind unzulässig.
    Diese Gebrauchsanleitung ist aufzubewahren und bei
    Weitergabe der Lasereinrichtung mitzugeben.
    UTILISATION CONFORME
    Ce produit est uniquement destiné à être utilisé comme
    dispositif de pointage sur un ordinateur. La société
    Jöllenbeck GmbH décline toute responsabilité en cas de
    dégradations du produit ou de blessures corporelles dues à
    une utilisation du produit inconsidérée, incorrecte, erronée
    ou contraire aux instructions données par le fabricant.
    RISQUES POUR LA SANTÉ
    L‘utilisation extrêmement prolongée de périphériques
    de saisie peut entraîner des troubles physiologiques,
    tels que des gênes ou des douleurs. Veillez à faire des
    pauses régulièrement et consultez un médecin en cas de
    problèmes récurrents.
    INDICATION DE CONFORMITÉ
    La présence de champs statiques, électriques ou à
    haute fréquence intenses (installations radio, téléphones
    mobiles, décharges de micro-ondes) peut perturber le
    bon fonctionnement de l‘appareil (ou des appareils). Dans
    ce cas, essayez d‘éloigner les appareils à l’origine des
    perturbations.
    ASSISTANCE TECHNIQUE
    En cas de diffi cultés techniques concernant ce
    produit, veuillez vous adresser à notre service d‘assistance
    technique. Le moyen le plus rapide consiste à le contacter
    par le biais de notre site Web www.speedlink.com.
    LASER
    Cette souris utilise un capteur laser de classe I selon la
    norme DIN EN 60825-1:2008-05. Attention – rayonnement
    laser invisible : la lumière de ce capteur n‘est pas visible
    pour l‘œil humain et est considérée comme inoffensive.
    Toutefois, un contact visuel direct avec le laser peut
    entraîner dans certaines conditions des lésions oculaires.
    Ne regardez jamais directement le rayon laser ni son refl et
    et ne dirigez jamais le rayon sur d‘autres personnes ou sur
    des surfaces réfl échissantes, telles que des miroirs. Ne
    regardez jamais le rayon laser à la loupe, au microscope
    ou avec des appareils similaires. Toute manipulation
    (modifi cation) du système laser est interdite.
    Conservez ce mode d‘emploi et remettez-le au nouvel
    utilisateur si vous cédez le système laser.
    GEBRUIK CONFORM DE DOELSTELLINGEN
    Dit product is uitsluitend geschikt als invoerapparaat
    voor aansluiting op een pc. Jöllenbeck GmbH is niet
    aansprakelijk voor schade aan het product of persoonlijk
    letsel als gevolg van ondoordacht, ondeskundig,
    onjuist gebruik van het product of gebruik dat niet
    overeenstemming is met het door de fabrikant aangegeven
    doel van het product.
    GEZONDHEIDSRISICO‘S
    Bij extreem lang gebruik van invoerapparatuur kunnen
    gezondheidsklachten zoals gevoelens van ongemak of
    pijn niet worden uitgesloten. Las regelmatig pauzes in en
    raadpleeg bij terugkerende problemen een arts.
    OPMERKING OVER DE CONFORMITEIT
    Velden met een sterke statische, elektrische of
    hoogfrequente lading (radiotoestellen, draadloze telefoons,
    ontladingen van microgolven) kunnen van invloed zijn op
    de werking van het apparaat (de apparaten). Probeer in dat
    geval de afstand tot de storende apparaten te vergroten.
    TECHNISCHE ONDERSTEUNING
    Neem bij technische problemen met dit product contact op
    met onze ondersteuning; u kunt hen het snelste bereiken
    via onze website www.speedlink.com.
    LASER
    Deze muis gebruikt een lasersensor Klasse I conform DIN
    EN 60825-1: 2008-05. Let op – onzichtbare laserstraling:
    Het licht van de laser is voor het menselijk oog niet
    waarneembaar en is gekwalifi ceerd als ongevaarlijk.
    Desondanks is het onder bepaalde omstandigheden
    mogelijk dat een direct contact tussen oog en laser kan
    leiden tot gezichtsverlies. Kijk nooit direct in de laserstraal
    of in de weerspiegeling daarvan en richt de laserstraal
    nooit op andere personen of refl ecterende oppervlakken,
    zoals spiegels. Kijk nooit door een loep, een microscoop
    of vergelijkbare apparaten en toestellen in de laserstraal.
    Het is niet toegestaan de laserinstallatie te manipuleren
    (veranderingen aan te brengen).
    Bewaar deze gebruiksaanwijzing en geef hem mee als de
    laserinstallatie in andere handen overgaat.
    USO SEGÚN INSTRUCCIONES
    Este producto sólo vale para conectarlo a un ordenador
    como dispositivo de inserción. Jöllenbeck GmbH no asume
    la garantía por daños causados al producto o lesiones
    de personas debidas a una utilización inadecuada o
    impropia, diferente de la especifi cada en el manual, ni por
    manipulación, desarme del aparato o utilización contraria a
    la puntualizada por el fabricante del mismo.
    RIESGOS PARA LA SALUD
    Un exceso en la utilización de dispositivos para
    introducción de datos puede acarrear problemas de
    salud, entumecimiento o dolores. Haz pausas con cierta
    regularidad, y en caso de repetirse los síntomas acude
    inmediatamente al médico.
    ADVERTENCIA DE CONFORMIDAD
    Bajo los efectos de fuertes campos eléctricos, estáticos
    o de alta frecuencia (emisores, teléfonos inalámbricos
    y móviles, descargas de microondas) pueden aparecer
    señales parasitarias que perturben el buen funcionamiento
    del aparato (los aparatos). En caso necesario conviene
    que la distancia con los aparatos implicados sea la mayor
    posible.
    SOPORTE TÉCNICO
    En caso de surgir complicaciones técnicas con el producto,
    dirígete a nuestro servicio de soporte, podrás entrar
    rápidamente en la página web www.speedlink.com.
    LÁSER
    Este ratón utiliza un sensor láser de la clase I según
    norma DIN EN 60825 -1: 2008-05. Atención – rayo láser
    no visible: La luz de este sensor no es apreciable para
    el ojo humano y califi cada como inocua. Aun así, dadas
    ciertas circunstancias, el contacto directo de la vista con el
    láser puede ser causa de daños oculares. No mires nunca
    directamente en el rayo láser o en un láser refl ejado, ni lo
    dirijas tampoco nunca hacia otras personas o superfi cies
    que lo refl ejen, p. ej. espejos. No mires tampoco el láser a
    través de aparatos de aumento como lupas y microscopios
    o similares. Manipulación (modifi caciones) en el aparato
    láser no son tolerables.
    Guardar estas instrucciones y entregarlas posteriormente
    si se cede a otra persona el dispositivo láser.
    UTILIZZO CONFORME ALLE DISPOSIZIONI
    Questo prodotto è adatto unicamente come dispositivo di
    input su un computer. La Jöllenbeck GmbH non risponde di
    danni al prodotto o lesioni di persone causati da un utilizzo
    del prodotto involontario, improprio, erroneo o non indicato
    dal produttore.
    RISCHI PER LA SALUTE
    L‘uso molto prolungato di dispositivi di input può provocare
    problemi di salute come malessere o dolori. Si consiglia di
    fare regolarmente delle pause e di consultare un medico in
    caso di problemi ricorrenti.
    AVVISO DI CONFORMITÀ
    L‘esposizione a campi statici, elettrici o elettromagnetici
    ad alta frequenza (impianti radio, cellulari, scariche di
    microonde) potrebbe compromettere la funzionalità
    del dispositivo (dei dispositivi). In tal caso cercare di
    aumentare la distanza dalle fonti d‘interferenza.
    SUPPORTO TECNICO
    In caso di diffi coltà tecniche con questo prodotto rivolgetevi
    al nostro supporto che è facilmente reperibile attraverso il
    nostro sito www.speedlink.com.
    LASER
    Questo mouse è dotato di sensore laser della classe
    I ai sensi della normativa DIN EN 60825-1: 2008-05.
    Attenzione! Raggio laser invisibile: la luce di questo
    sensore non è visibile all‘occhio umano e viene quindi
    considerata innocua. Tuttavia in alcuni casi il contatto
    diretto dell‘occhio con il laser può provocare danni alla
    vista. Non fi ssare mai direttamente il raggio laser e non
    puntare mai il raggio su persone o superfi ci rifl ettenti, come
    p.e. specchi. Non guardare mai il raggio laser attraverso
    lenti di ingrandimento, microscopi o simili. È vietato
    manipolare (modifi care) l‘impianto laser.
    Conservare le presenti istruzioni d‘uso e in caso di
    cessione consegnarle insieme al dispositivo laser.
    TEKNIĞINE UYGUN KULLANIM
    Bu ürün yalnızca bir PC‘ye bağlanmaya yönelik giriş
    aygıtı olarak uygundur. Jöllenbeck GmbH, dikkatsiz,
    tekniğine aykırı, hatalı veya üretici tarafından belirlenmiş
    amaç doğrultusunda kullanılmaması durumunda üründeki
    hasarlardan ya da yaralanmalardan sorumlu değildir.
    SAĞLIK RISKLERI
    Giriş cihazlarının çok uzun süre kullanılması durumunda
    rahatsızlık ya da ağrı gibi sağlık şikayetleri meydana
    gelebilir. Bu nedenle sık sık ara verin ve tekrarlanan
    problemler durumunda bir doktora başvurun.
    UYGUNLUK AÇIKLAMASI
    Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı alanların
    etkisi ile (radyo istasyonları, mobil telefonlar, mikrodalga
    boşalımları) aygıtın (aygıtların) işlevleri kısıtlanabilir. Bu
    durumda parazite yol açan cihazlara mesafeyi büyütmeye
    çalışın.
    TEKNIK DESTEK
    Bu ürünle ilgili teknik zorluklarla karşılaşmanız durumunda
    lütfen müşteri destek birimimize başvurun. Buraya en hızlı
    www.speedlink.com adlı web sayfamızdan ulaşabilirsiniz.
    LAZER
    Bu farede, DIN EN 60825-1: 2008-05‘e uygun I sınıfı
    bir lazer sensörü kullanılmıştır. 2008-05. Dikkat – Gözle
    görülmeyen lazer ışını: Bu sensörün ışığı insan gözü
    tarafından görülemez ve zararsız olarak sınıfl andırılmıştır.
    Yine de belirli koşullarda gözün lazere doğrudan temas
    etmesi durumunda görme bozuklukları söz konusu olabilir.
    Asla direkt veya yansıyan lazer ışınına bakmayın ve ışını
    asla başka kişilere veya ayna gibi yansıyan yüzeylere
    doğrultmayın. Asla büyüteç, mikroskop veya benzer
    cihazlarla lazer ışınına bakmayın. Lazer düzeneği üzerinde
    manipülasyon (değişiklik) yapmak yasaktır.
    Bu kullanım kılavuzu muhafaza edilmeli ve lazer
    düzeneğinin başka bir kullanıcıya verilmesi durumunda
    birlikte verilmelidir.
    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ
    Устройство предназначено только для использования
    в качестве устройства для ввода на компьютере.
    Jöllenbeck GmbH не несет ответственности за
    ущерб изделию или травмы лиц вследствие
    неосторожного, ненадлежащего, неправильного или
    не соответствующего указанной производителем цели
    использования изделия.
    РИСКИ ДЛЯ ЗДОРОВЬЯ
    Крайне продолжительное использование устройств
    ввода данных может привести к возникновению жалоб,
    связанных со здоровьем (например, к недомоганию или
    болям). Регулярно делайте перерывы, а если проблемы
    будут повторяться, обратитесь за советом к врачу.
    ИНФОРМАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
    Из-за влияния сильных статических, электрических или
    высокочастотных полей (излучение радиоустановок,
    мобильных телефонов, микроволновых печей) могут
    возникнуть радиопомехи. В этом случае нужно
    увеличить расстояние от источников помех.
    ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА
    Если с этим изделием возникают технические
    сложности, обращайтесь в нашу службу поддержки,
    быстрее всего это можно сделать через наш веб-сайт
    www.speedlink.com.
    ЛАЗЕР
    В этой мышке используется лазерный датчик класса I
    по DIN EN 60825-1: 2008-05. Внимание – невидимые
    лазерные лучи: Свет этого датчика невидим для
    человеческого глаза и классифицируется как
    безопасный. Несмотря на это при определенных
    обстоятельствах прямой контакт глаза с лазером может
    вызвать ухудшение зрения. Никогда не смотрите прямо
    на луч лазера или его отражение и не направляйте его
    на людей или отражающие поверхности, например,
    зеркала. Никогда не смотрите на луч лазера через лупу,
    при помощи микроскопа или других похожих устройств.
    Манипуляции (изменения) на лазерном устройстве не
    допускаются.
    Эту инструкцию по эксплуатации следует хранить
    и передавать другим лицам вместе с лазерным
    устройством.
    3 4
    DEFAULT KEY ASSIGNMENT DRIVER MENU
    PROFILE 1-5:
    Use the arrow buttons to select one of 5 customisable pro les.
    PROGRAM:
    Assign a programme or game to your profi le
    EDIT:
    Edit the current pro le
    LOAD:
    Load a saved pro le
    SAVE:
    Save your current pro le
    BUTTON 1-7 / WHEEL / BUTTONS MENU:
    You can also assign new functions to buttons using the
    DECUS Gaming Mouse displayed. Just select the button
    you want to assign a new function to. In the lower section
    of the driver menu, you can con gure the desired command
    using the ‘Buttons’ menu.
    PERFORMANCE:
    Set the dpi resolution of the laser sensor and the Windows
    mouse settings.
    LIGHTING EFFECT / LIGHTING EFFECT COLOUR:
    Assign lighting effect and colour within the current profi le.
    Click ‘APPLY’ or ‘OK’ to con rm any changes
    made using the con guration menu.
    1
    CONNECTING
    2
    DRIVER
    Download the
    latest driver version at:
    www.speedlink.com/support
    BUTTON 1: Left click
    BUTTON 2: Right click
    BUTTON 3: Mouse wheel click
    BUTTON 4: Forward
    BUTTON 5: Back
    BUTTON 6: Dpi switch: set the dpi resolution of the laser sensor. Depending on the resolution,
    LEDs fl ash briefl y in red, green, blue and cyan.
    BUTTON 7: Rapid Fire: 125 left clicks per second while button is depressed
    BUTTON 1
    BUTTON 7
    BUTTON 4
    BUTTON 5
    BUTTON 3
    WHEEL DOWN
    WHEEL UP
    BUTTON 2
    BUTTON 6
Speed-Link Decus

¿Necesita ayuda?

Número de preguntas: 0

¿Tiene alguna pregunta sobre Speed-Link Decus o necesita ayuda? Haga su pregunta aquí. Proporcione una descripción clara y completa del problema y su pregunta. Cuantos más detalles proporcione para su problema y pregunta, más fácil será para otros propietarios de Speed-Link Decus responder adecuadamente a su pregunta.

Vea el manual de Speed-Link Decus aquí, de forma gratuita. Este manual pertenece a la categoría Ratones y ha sido calificado por 1 personas con un promedio de 5.3. Este manual está disponible en los siguientes idiomas: Español, Inglés, Holandés, Alemán, Francia, Italiano, Danés, Polaco, Noruego, Finlandés, Turco, Griego, Húngaro. ¿Tiene alguna pregunta sobre Speed-Link Decus o necesita ayuda? Haz tu pregunta aquí

Especificaciones de Speed-Link Decus

Marca Speed-Link
Modelo Decus
Producto Ratón
EAN 4027301464634, 5054140970155
Idioma Español, Inglés, Holandés, Alemán, Francia, Italiano, Danés, Polaco, Noruego, Finlandés, Turco, Griego, Húngaro
Tipo de archivo PDF
Ratón
Interfaz del dispositivo USB tipo A
Utilizar con Juego
Tipo de botones Botones presionados
Cantidad de botones 7
Tipo de desplazamiento Rueda
Tecnología de detección de movimientos Laser
Resolución de movimiento 5000DPI
Uso recomendado PC/ordenador portátil
Número de ruedas de desplazamiento 1
Botones de ratón programables
Direcciones de desplazamiento Vertical
Capacidad de memoria integrada 128KB
Diseño
Color del producto Negro
Factor de forma ma✗ derecha
Ergonomía
Conectar y usar (Plug and Play)
Longitud de cable 1.8m
Empaquetado
Cantidad 1
Control de energía
Fuente de energía Cable

Manuales de productos relacionados

Ratón Speed-Link

Utilizamos cookies para asegurar que damos la mejor experiencia al usuario en nuestro sitio web. Si continúa utilizando este sitio asumiremos que está de acuerdo.

Leer más