Speed-Link Gravity Veos SL-8222-BK

Speed-Link Gravity Veos SL-8222-BK manual

(1)
  • FI
    Vers. 1.0
    ©2012 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK
    ®
    , the SPEEDLINK word mark and the SPEEDLINK swoosh
    are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. All other trademarks are the property of their respective owners.
    llenbeck GmbH shall not be made liable for any errors that may appear in this manual. Information contained
    herein is subject to change without prior notice. JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
    Quick install Guide
    GraVitY VeOs
    2.1 suBWOOFer sYsteM
    sl-8222-Bk
    230V
    50/60Hz
    ~
    SE
    Föreskriven användning
    Den här produkten ska användas inomhus som högtalare och anslutas till en dator eller någon annan audiokälla. Jöllenbeck GmbH
    tar inget ansvar för skador på produkt eller person som är ett resultat av ovarsamhet, slarv, felaktig användning eller att produkten
    använts för syften som inte motsvarar tillverkarens anvisningar.
    Produkten måste anslutas till ett eluttag som sitter i närheten och är lättåtkomligt. Strömtillfrslen är bara helt bruten till produkten
    om kontakten dragits ut.
    Undvik hörselskador
    AKTA: Att lyssna länge på hög volym kan leda till hörselskador. Kontrolelra alltid volyminställningen innan du kopplar på
    apparaten och undvik för hög volym.
    Information om funktionsstörningar
    Starka statiska, elektriska och högfrekventa fält (radioanläggningar, mobiltelefoner, urladdningar från mikrovågsugnar)
    kan påverka apparatens/apparaternas funktion. I så fall ska du försöka öka avståndet till den apparat som stör.
    Teknisk support
    Om du får tekniska problem med produkten kan du vända dig till vår support. Du når den snabbast genom vår webbsida
    www.speedlink.com.
    DK
    Bestemmelsesmæssig anvendelse
    Dette produkt er kun beregnet som højtaler for tilslutningen til en computer eller en anden lydkilde og anvendelsen i lukkede rum.
    Jöllenbeck GmbH er ikke ansvarligt for skader på produktet eller personskader på grund af uforsigtig, uhensigtsmæssig og ukorrekt
    anvendelse eller anvendelse til et formål, som ikke svarer til producentens anvisninger.
    Ved denne enhed bør stikdåsen være placeret i nærheden og let tilgængeligt. Enheden er først fuldstændigt adskilt fra
    strømforsyningen, hvis netstikket er trukket ud.
    Undgå høreskader
    Giv agt: Hvis man lytter til høje lydstyrker over en lang tidsperiode, kan det føre til permanente høreskader. Kontroller
    før hver anvendelse den indstillede lydstyrke og undgå for høje niveauer.
    Overensstemmelseserklæring:
    Under påvirkning af stærke statiske, elektriske felter eller felter med høj frekvens (radioanlæg, mobiltelefoner,
    mikrobølge-aadninger), kan der opstå funktionsforstyrrelser af enheden (enhederne). I dette tilfælde bør du prøve
    på, at forstørre afstanden til forstyrrende enheder.
    Teknisk support
    Ved tekniske problemer med dette produkt, kontakt venligst vores support som du nder på vores webside www.speedlink.com.
    CZ
    Použití podle předpisů
    Tento produkt je určen pouze jako reproduktor pro připojení k počítači nebo podobnému zařízení
    a pro použití v uzavřených prostorách. Firma Jöllenbeck GmbH nepřebírá ručení za poškození výrobku nebo zranění osob, vzniklé
    v důsledku nedbalého, neodborného, nesprávného použití výrobku, nebo v důsledku použití výrobku k jiným účelům, než byly
    uvedeny výrobcem.
    U tohoto zařízení by měla být zásuvka nainstalována v jeho blízkosti a měla by být snadno přístupná. Přístroj je kompletně
    odpojen od proudu až vytažením síťové zástrčky ze zásuvky.
    Zabránění poškození sluchu
    POZOR: Dlouhodobý poslech za vysokých úrovních hlasitosti může způsobit trvalé poškození sluchu. Před každým použitím
    zkontrolujte nastavení hlasitosti a zamezte příliš vysoké hladině hlasitosti.
    Konformita
    Pod vlivem silně statických, elektrických, vysocefrekvenčních polí (rádiová zařízení, mobilní telefony, mikrovlnné výboje)
    může dojít k omezení funkčnosti přístroje (přístrojů). V takovém případě se pokuste zvětšit distanci k rušivým přístrojům.
    Technický suport
    V případě technických problémů s tímto produktem kontaktujte prosím náš suport, který je nejrychleji dostupný
    prostřednictvím našich webových stránek www.speedlink.com.
    CLICK
    FI
    Määräysten mukainen käyttö
    Tämä tuote soveltuu kaiuttimeksi tietokoneeseen tai muuhun äänilähteeseen liitettäväksi ja käyttöön suljetuissa tiloissa. Jöllenbeck
    GmbH ei ota minkäänlaista vastuuta tuotteeseen syntyvistä vaurioista tai henkilöiden loukkaantumisista, jotka johtuvat tuotteen
    huolimattomasta, asiattomasta, virheellisestä tai valmistajan ohjeiden vastaisesta, käyttötarkoituksesta poikkeavasta käytöstä.
    Tällä laitteella pistorasian tulisi sijaita lähellä ja helppopääsyisessä paikassa. Tämä laite on irrotettu virrasta täysin vasta, kun
    verkkopistoke on irrotettu.
    Kuulovammojen välttäminen
    HUOMIO: Kovien äänenvoimakkuuksien pitkäaikainen kuuntelu voi johtaa pysyviin kuulovaurioihin. Tarkasta asetettu
    äänenvoimakkuus ennen jokaista käyttöä ja vältä liian korkeaa tasoa.
    Yhteensopivuus
    Voimakkaat staattiset, sähköiset tai korkeataajuuksiset kentät (radiolaitteistot, matkapuhelimet, mikroaaltopurkaukset) voivat
    vaikuttaa laitteen (laitteiden) toimintaan. Laite on silloin yritettävä siirtää kauemmas häiriön aiheuttavista laitteista.
    Tekninen tuki
    Jos sinulla on teknisiä ongelmia tämän tuotteen suhteen, käänny tukemme puoleen. Tukeen saat nopeimmin yhteyttä
    verkkosivumme www.speedlink.com kautta.
    PL
    Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
    Niniejszy produkt jako głośnik nadaje się wyłącznie do podłączania do komputera lub innego podobnego źródła dźwięku i może być
    użytkowany wyłącznie w zamkniętych pomieszczeniach. Jöllenbeck GmbH nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia
    produktu lub obrażenia u ludzi na skutek nieuważnego, nieprawidłowego, niewłaściwego lub niezgodnego z określonym przez
    producenta użytkowania produktu.
    W przypadku tego urządzenia gniazdo elektryczne powinno znajdować się w pobliżu i powinno być łatwo dostępne.
    Urządzenie jest całkowicie odłączone od zasilania, gdy wtyk jest wyjęty z gniazda.
    Zapobieganie uszkodzeniom słuchu
    UWAGA: Długotrwałe słuchanie przy dużym poziomie głośności może spowodować trwałe uszkodzenie słuchu.
    Przed każdym użyciem sprawdź ustawiony poziom głośności i unikaj zbyt dużej głośności.
    Zgodność
    Silne pola elektrostatyczne, elektryczne lub elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości (urządzenia radiowe, telefony przenośne,
    telefony komórkowe, mikrofalówki, rozładowania elektryczne) mogą być przyczyną zakłóceń w działaniu urządzenia (urządzeń).
    W takim wypadku należy zachować większą odległość od źródeł zakłóceń.
    Pomoc techniczna
    W razie problemów technicznych z tym produktem proszę zwrócić się do naszej pomocy technicznej, z która najszybciej można
    skontaktować się przez naszą stronę internetową www.speedlink.com.
    GR
    Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς
    Αυτό το προϊόν ενδείκνυται ως ηχείο για τη σύνδεση σε έναν υπολογιστή ή σε μια άλλη πηγή ήχου και για τη χρήση σε κλειστούς
    χώρους. Η Jöllenbeck GmbH δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές στο προϊόν ή για τραυματισμούς ατόμων λόγω απρόσεκτης,
    ακατάλληλης, εσφαλμένης χρήσης ή χρήσης του προϊόντος για διαφορετικό από τον αναφερόμενο από τον κατασκευαστή, σκοπό.
    Σε αυτή τη συσκευή πρέπει η πρίζα να βρίσκεται κοντά και να είναι εύκολα προσβάσιμη. Αυτή η συσκευή αποσυνδέεται από το
    ρεύμα πλήρως, όταν αποσυνδέεται το βύσμα δικτύου.
    Αποφυγή βλαβών στην ακοή
    ΠΡΟΣΟΧΗ: Ακρόαση μεγάλης διάρκειας σε υψηλές εντάσεις μπορεί να οδηγήσει σε μόνιμη βλάβη στην ακοή.
    Ελέγχετε πριν από κάθε χρήση τη ρυθμισμένη ένταση και αποφεύγετε πολύ δυνατές εντάσεις.
    Συμμόρφωση
    Υπό την επίδραση δυνατών στατικών, ηλεκτρικών πεδίων ή πεδίων υψηλής συχνότητας (ασύρματες εγκαταστάσεις, κινητά
    τηλέφωνα, αποφορτίσεις συσκευών μικροκυμάτων) ίσως υπάρξουν επιδράσεις στη λειτουργία της συσκευής (των συσκευών).
    Σε αυτή την περίπτωση δοκιμάστε να αυξήσετε την απόσταση προς τις συσκευές που δημιουργούν παρεμβολή.
    Τεχνική υποστήριξη
    Σε τεχνικές δυσκολίες με αυτό το προϊόν, απευθυνθείτε στο τμήμα υποστήριξης, στο οποίο μπορείτε να έχετε γρήγορη
    πρόσβαση μέσω της ιστοσελίδας μας www.speedlink.com.
    HU
    Rendeltetésszerű használat
    A termék számítógépre vagy más hangforrásra csatlakoztatva hangszóróként működik és zárt helyiségben használható.
    A Jöllenbeck GmbH nem vállal felelősséget a termékben keletkezett kárért vagy személyi sérülésért, ha az gyelmetlen,
    szakszerűtlen, hibás, vagy nem a gyártó által megadott célnak megfelelő használatból eredt.
    A készülék közelében legyen könnyen elérhető dugaszoló aljzat. A készüléket csak akkor van áramtalanítva,
    ha kihúztuk a csatlakozót.
    Halláskárosodás elkerülése
    FIGYELEM: A hosszú ideig magas hangerőn történő zenehallgatás tartós halláskárosodást okozhat. Használat előtt mindig
    ellenőrizze a hangerőt és kerülje a magas zajszintet.
    Megfelelőség
    Erős statikus, elektromos vagy nagyfrekvenciájú mezők (rádióberendezések, mobiltelefonok, vezetékmentes telefonok,
    mikrohullámú sütők, kisülések) hatására a készülék (a készülékek) működési zavara léphet fel.
    Ebben az esetben próbálja meg növelni a távolságot a zavaró készülékekhez.
    Műszaki támogatás
    A termékkel kapcsolatos műszaki problémák esetén forduljon Támogatásunkhoz, melyet leggyorsabban honlapunkon
    www.speedlink.com keresztül érhet el.
    NO
    Forskriftsmessig bruk
    Dette produktet er egnet som høyttaler for tilkobling til en datamaskin eller en annen lydkilde og for bruk innendørs. Jöllenbeck
    GmbH ta intet ansvar for produktet eller for personskader som skyldes ikke forskriftsmessig eller feil bruk, eller bruk av produktet
    utover det som er angitt fra produsenten.
    For dette apparatet må det benne seg en stikkontakt i nærheten som er lett tilgjengelig. Dette apparatet er ikke helt skilt fra
    strømmen før støpselet er trukket ut.
    Unngå hørselsskader
    ADVARSEL: Lang tids lytting på høyt volum kan føre til varige hørselsskader. Kontroller det innstilte volumet før hver bruk,
    og unngå for høyt nivå.
    Konformitet
    Ved påvirkning av sterke statiske, elektriske eller høyfrekvente felt (radioanlegg, mobiltelefoner, mikrobølge-utladninger)
    kan det forekomme funksjonsfeil på apparatet/apparatene. Forsøk i så fall å øke avstanden til forstyrrende utstyr.
    Teknisk Support
    Hvis du har tekniske problemer med dette produktet, må du ta kontakt med vår Support, som du raskest kan nå via vår
    nettside www.speedlink.com.
    HU
    1. Dugja a mélysugárzó csatlakozóját egy dugaszoló aljazatba (230 V, 50/60 Hz ~).
    2. Csatlakoztassa az asztali távirányítót a mellékelt kábellel a hangfalrendszerhez: dugja a fekete 3,5 mm-es jack dugót
    a vezetékes távirányító hátsó szabad aljzatába, a zöld végét a mélysugárzó bemeneti aljzatába („AUDIO INPUT“).
    Csatlakoztassa az asztali távirányítót a számítógéppel: dugja a xen beszerelt távirányítókábel zöld csatlakozóját az
    audió kimenetbe (általában zöld) és a fekete csatlakozót a hangkártya mikrofon bemenetébe (általában rózsaszín).
    A távirányítóra egy headsetet vagy fejhallgatót, ill. mikrofont csatlakoztathat, a hangszóró ekkor kikapcsol. Ha a
    mikrofon helyett második hangforrást, pl. MP3 lejátszót szeretne csatlakoztatni a távirányítóra, dugja a távirányító
    fekete csatlakozóját számítógépe line-in bemenetébe (általában kék).
    3. Csatlakoztassa a szatelithangfalat a mélysugárzóra: dugja be a szatelitek mindkét cinch-/RCA csatlakozóját a
    mélysugárzó megfelelő kimeneti aljzatába, a pirosat a jobba, a fehéret pedig a bal csatornába.
    4. Állítsa először a távirányító és a mélysugárzó hangerőszabályzóját alacsony fokozatra. Ezután kapcsolja be a
    rendszert („POWER“ „ON“-ra).
    5. Indítsa el számítógépe hanglejátszását és igazítsa be a szabályzóval a hangerőt, valamint a magas hangokat és
    basszusokat.
    NO
    1. Koble subwooferens strømledning til en stikkontakt (230V, 50/60Hz ~).
    2. Koble bordfjernkontrollen til høyttalersystemet med den medfølgende ledningen: Stikk den svarte 3,5-mm
    jackkontakten inn i den bakerste ledige boksen på kabelfjernkontrollen, den grønne enden inn i inngangsboksen på
    subwooferen („AUDIO INPUT“). Så kobler du bordfjernkontrollen til PC-en: Stikk det grønne støpselet på den fast
    installerte fjernkontrollkabelen inn i Audio-utgangen (ofteste grønn) og det svarte støpselet i mikrofon-inngangen på
    lydkortet (oftest rosa).
    Du kan i tillegg koble et headset eller høretelefoner og en mikrofon til fjernkontrollen, høyttalereffekten blir da slått av.
    Ønsker du å koble til en ekstra lydkilde til fjernkontrollen istedenfor en mikrofon, f.eks. en MP3-spiller, stikker du det
    svarte støpselet på fjernkontrollen inn i Line-In-inngangen på PC-en (oftest blå).
    3. Koble satellitthøyttalerne til subwooferen: Stikk begge Cinch-/RCA-støpslene til satellitten inn i tilsvarende
    utgangsbokser på subwooferen – rød for den høyre, hvit for den venstre kanalen.
    4. Still volumbryteren til fjernkontrollen og subwooferen først inn på et lavt nivå. Slå deretter systemet på
    („POWER“ til „ON“).
    5. Start nå lydgjengivelsen på PC-en din og tilpass volumet samt diskant og bass med bryterne.
    1. Liitä subwooferin virtajohto pistorasiaan (230V, 50/60Hz ~).
    2. Liitä pöytäkaukosäädin mukana tulevalla johdolla kaiutinjärjestelmään: Liitä musta 3,5 mm:n jakkipistoke
    johtokaukosäätimen taaempaan vapaaseen liitäntään, vihreä pää subwooferin tuloliitäntään („AUDIO INPUT“).
    Liitä nyt pöytäkaukosäädin tietokoneeseen: Liitä kiinteästi asennetun kaukosäätöjohdon vihreä pistoke äänikortin
    audiolähtöön (yleensä vihreä) ja musta pistoke mikrofonituloon (yleensä vaaleanpunainen).
    Kaukosäätimeen voidaan lisäksi liittää kuulokemikrofonit tai kuuloke ja mikrofoni, silloin kaiutintoisto sammutetaan.
    Jos haluat liittää kaukosäätimeen mikrofonin sijaan toisen äänilähteen, kuten esim. MP3-soittimen, liitä
    kaukosäätimen musta pistoke tietokoneesi Line-In-tuloon (yleensä sininen).
    3. Liitä satelliittikaiutin subwooferiin: Liitä satelliitin molemmat Cinch-/RCA-pistokkeet subwooferin vastaaviin
    lähtöliitäntöihin – punainen oikealle, valkoinen vasemmalle kanavalle.
    4. Säädä kaukosäätimen ja subwooferin äänenvoimakkuuden säädin aluksi alhaiselle tasolle. Kytke sitten järjestelmä
    päälle („POWER“ asentoon „ON“).
    5. Käynnistä nyt äänentoisto tietokoneeltasi ja sovita äänenvoimakkuus sekä korkeat ja bassoäänet säätimellä.
    PL
    1. Podłącz przewód zasilający subwoofera do gniazda elektrycznego (230V, 50/60Hz ~).
    2. Podłącz pilota zdalnego sterowania i dołączony kabel do systemu głośnikowego -podłącz czarny wtyk mini-
    jack 3,5mm do tylnego wolnego gniazda pilota zdalnego sterowania, zielony koniec do gniazda wejściowego
    subwoofera („AUDIO INPUT“). Teraz połącz pilota zdalnego sterowania z komputerem -podłącz zielony wtyk
    zainstalowanego na stałe kabla pilota zdalnego sterowania do wyjścia audio (najczęściej zielone), a czarny wtyk do
    wejścia mikrofonowego (najczęściej różowe). Do pilota zdalnego sterowania można podłączyć dodatkowo zestaw
    słuchawkowy; głośniki zostają wówczas odłączone. Jeśli zamiast mikrofonu chcesz podłączyć do pilota drugie
    źródło dźwięku, np. odtwarzacz mp3, podłącz czarny wtyk pilota zdalnego sterowania do wejścia Line-in komputera
    (najczęściej niebieskie).
    3. Podłącz satelity do subwoofera – podłącz oba wtyki cinch/RCA satelitów do odpowiednich gniazd wyjściowych
    subwoofera – czerwony do prawego, biały do lewego kanału.
    4. Ustaw regulator głośności pilota zdalnego sterowania i subwoofera początkowo na niską głośność.Następnie włącz
    system („POWER“ na „ON“).
    5. Rozpocznij odtwarzanie w komputerze i ustaw odpowiednio poziom tonów wysokich i niskich.
    DK
    1. Sæt subwooferens strømkabel ind i stikdåsen (230V, 50/60Hz ~).
    2. Forbind bordfjernbetjeningen via det vedlagte kabel med højtalersystemet: Stik et af begge 3,5-mm-jackstik i
    kabelfjernbetjeningens bageste ledige bøsning og det andet i subwooferens indgangsbøsning („AUDIO INPUT“).
    Forbind bordfjernbetjeningen med computeren: Stik det grønne stik fra fjernbetjeningens kabel i lydudgangen (ofte
    grønt) og det sorte stik ind i lydkortets mikrofonindgang (ofte lyserød).
    Du kan desuden tilslutte et headset eller en hovedtelefon og en mikrofon på fjernbetjeningen, højtaleren slukkes så.
    Hvis du i stedet for mikrofonen ønsker at tilslutte en anden lydkilde til fjernbetjeningen, f.eks. en MP3-afspiller, sætter
    du det sorte stik ind computerens Line-In-indgang (ofte blå).
    3. Tilslut nu satellithøjtalerne til subwooferen: Sæt begge cinch-/RCA-stik fra satellitterne ind i de tilsvarende
    udgangsbøsninger af subwooferen – rød til den højre og hvis til den venstre kanal.
    4. Indstil fjernbetjeningens lydstyrkeregulering og subwooferen først til lav lydstyrke. Tænd så for systemet
    („POWER“ til „ON“).
    5. Start nu afspilningen på din PC og tilpas lydstyrken og bassen via reguleringen.
    GR
    1. Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος του υπογούφερ σε μια πρίζα (230V, 50/60Hz ~).
    2. Συνδέστε το επιτραπέζιο τηλεχειριστήριο μέσω του εσώκλειστου καλωδίου με το σύστημα ηχείων: Εισάγετε το μαύρο
    βύσμα 3,5 χιλ. στην πίσω ελεύθερη υποδοχή του τηλεχειριστηρίου καλωδίου, το πράσινο άκρο στην υποδοχή εισόδου
    του υπογούφερ („AUDIO INPUT“). Τώρα συνδέστε το επιτραπέζιο τηλεχειριστήριο με τον Η/Υ: Εισάγετε το πράσινο
    βύσμα του σταθερά εγκατεστημένου καλωδίου τηλεχειριστηρίου στην έξοδο ήχου (τις περισσότερες φορές πράσινο)
    και το μαύρο βύσμα στην είσοδο μικροφώνου της κάρτας ήχου (τις περισσότερες φορές ροζ).
    Στο τηλεχειριστήριο μπορείτε να συνδέσετε επιπλέον ακουστικά με μικρόφωνο ή απλά ακουστικά και ένα μικρόφωνο,
    η έξοδος ηχείων απενεργοποιείται τότε. Εάν θέλετε να συνδέσετε στο τηλεχειριστήριο αντί ενός μικροφώνου μια
    δεύτερη πηγή ήχου ή και μια συσκευή αναπαραγωγής MP3, εισάγετε το μαύρο βύσμα του τηλεχειριστηρίου στην
    είσοδο Line-In του Η/Υ σας (τις περισσότερες φορές μπλε).
    3. Συνδέστε τα ηχεία με δορυφόρους στο υπογούφερ: Εισάγετε τα δύο βύσματα Cinch/RCA των δορυφόρων στις
    αντίστοιχες υποδοχές εξόδου του υπογούφερ - κόκκινο για το δεξιό, λευκό για το αριστερό κανάλι.
    4. Θέστε το ρυθμιστή έντασης του τηλεχειριστηρίου και του υπογούφερ πρώτα στη χαμηλότερη βαθμίδα. Στη συνέχεια
    ενεργοποιήστε το σύστημα („POWER“ στο „ON“).
    5. Τώρα εκκινήστε την αναπαραγωγή ήχου στον Η/Υ σας και προσαρμόστε την ένταση καθώς και τα πρίμα και μπάσα
    μέσω των ρυθμιστών.
    SE
    1. Anslut subwooferns strömkabel till ett eluttag (230V, 50/60Hz ~).
    2. Koppla fjärren till högtalarsystemet med medföljande kabel: Sätt den svarta 3,5mm telepluggen i det bakre lediga
    uttaget på kabelfjärren och den gröna änden i ingången på subwoofern (AUDIO INPUT). Koppla sedan fjärren till
    en PC: Sätt den gröna kontakten på den fasta fjärrkontrollkabeln i audioutgången (oftast grön) och den svarta i
    ljudkortets mikrofoningång (oftast rosa).
    Du kan också ansluta ett headset, ett par hörlurar eller en mikrofon till fjärrkontrollen. Då kommer det inget ljud genom
    högtalarna. Om du vill ansluta ytterligare en audiokälla, t ex en MP3-spelare, till fjärren istället för en mikrofon sätter
    du fjärrkontrollens svarta kontakt i datorns Line-In-ingång (oftast blå).
    3. Anslut satellithögtalarna till subwoofern: Sätt satellithögtalarnas båda cinch/RCA-kontakter i motsvarande utgångar på
    subwoofern – den röda fr höger och den vita för vänster kanal.
    4. Ställ först in en låg volym på fjärrkontrollen och subwoofern. Sätt sedan på systemet (POWER på läge ON).
    5. Starta uppspelningen på din PC och anpassa volym, diskant och bas med reglagen.
    CZ
    1. Zastrčte napájecí kabel subwooferu do zásuvky (230 V, 50/60 Hz ~).
    2. Stolní dálkové ovládání zapojte přiloženým kabelem do systému reproduktorů: Černou
    3. 3,5mm západkovou zdířku zastrčte do zadní volné zdířky kabelového dálkového ovládaní, zelený konec zastrčte do
    vstupní zdířky subwooferu („AUDIO INPUT“). Nyní zapojte stolní dálkové ovládání do PC: Zelenou zástrčku napevno
    instalovaného kabelu dálkového ovládání zastrčte do audio vstupu (většinou zelený) a černou zástrčku zastrčte do
    vstupu pro mikrofon soundkarty (většinou růžový).
    Do dálkového ovládání můžete také dodatečně zapojit headset nebo sluchátka a mikrofon, reproduktory se pak
    vypnou. Chcete-li místo mikrofonu zapojit do dálkového ovládání jiný zdroj zvuku, jako je například MP3 přehrávač,
    pak zastrčte černou zástrčku dálkového ovládání do Line-In vstupu Vašeho PC (většinou modrý).
    4. Připojte satelitní reproduktory se subwooferem: Zastrčte obě zástrčky Cinch-/RCA satellitů do příslušné výstupní
    zdířky subwooferu – červená pro pravý, bílá pro levý kanál.
    5. Nastavte ovládání hlasitosti dálkového ovládání a subwooferu nejdříve na nejnižší stupeň. Poté systém zapněte
    („POWER“ na „ON“).
    6. Nyní spusťte reprodukci zvuku na vašem PC a ovladačem nastavte hlasitost, výšky a basy.
    PluG in cOnnect the reMOte cOnnect the satellites POWer On adjust sOund
Speed-Link Gravity Veos SL-8222-BK

¿Necesita ayuda?

Número de preguntas: 0

¿Tiene alguna pregunta sobre Speed-Link Gravity Veos SL-8222-BK o necesita ayuda? Haga su pregunta aquí. Proporcione una descripción clara y completa del problema y su pregunta. Cuantos más detalles proporcione para su problema y pregunta, más fácil será para otros propietarios de Speed-Link Gravity Veos SL-8222-BK responder adecuadamente a su pregunta.

Vea el manual de Speed-Link Gravity Veos SL-8222-BK aquí, de forma gratuita. Este manual pertenece a la categoría Altavoces y ha sido calificado por 1 personas con un promedio de 8.9. Este manual está disponible en los siguientes idiomas: Español, Inglés, Holandés, Alemán, Francia, Italiano, Sueco, Danés, Polaco, Ruso, Noruego, Finlandés, Turco, Griego, Húngaro. ¿Tiene alguna pregunta sobre Speed-Link Gravity Veos SL-8222-BK o necesita ayuda? Haz tu pregunta aquí

Especificaciones de Speed-Link Gravity Veos SL-8222-BK

Marca Speed-Link
Modelo Gravity Veos SL-8222-BK
Producto Altavoz
EAN 4027301182224
Idioma Español, Inglés, Holandés, Alemán, Francia, Italiano, Sueco, Danés, Polaco, Ruso, Noruego, Finlandés, Turco, Griego, Húngaro
Tipo de archivo PDF
Desempeño
Canales de salida de audio 2.1canales
Potencia estimada RMS 30W
Uso recomendado PC
Color del producto Negro
Operado remotamente
Tipo de control remoto wired
Amplificador
Dispositivo de amplificación incluido -
Altavoces satélite
Tipo de bocina satelital -
Número de satélites 2
Potencia RMS de altavoces satélite 17W
Dimensiones de bocina satelital (AxLxA) 104 x 135 x 178mm
Subwoofer
Tipo de subwoofer Altavoz de subgraves (subwoofer) activo
Potencia RMS de subwoofer 13W
Reflejo de bajo
Dimensiones de subwoofer (AxLxA) 239 x 270 x 232mm
Control de energía
Fuente de energía Corriente alterna
Detalles técnicos
Rango de frecuencia 35 - 20000Hz

Manuales de productos relacionados

Altavoz Speed-Link

Preguntas frecuentes

A continuación, encontrarás las preguntas más frecuentes sobre el Speed-LinkGravity Veos SL-8222-BK .

¿Tu pregunta no está en la lista? Haz tu pregunta aquí

Utilizamos cookies para asegurar que damos la mejor experiencia al usuario en nuestro sitio web. Si continúa utilizando este sitio asumiremos que está de acuerdo.

Leer más