Speed-Link Thebe SL-8776

Speed-Link Thebe SL-8776 manual

(1)
  • 4
    2
    3
    CONNECTION
    1
    VERS. 1.0
    QUICK INSTALL GUIDE
    THEBE
    STEREO HEADSET – USB
    SL-8776-BK-01
    ©2013 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK
    ®
    , the SPEEDLINK word mark and the
    SPEEDLINK swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. All trademarks are the proper-
    ty of their respective owner. Windows is either a trademark or registered trademark of Microsoft
    Corporation in the United States and/or other countries. Jöllenbeck GmbH shall not be made liable
    for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change
    without prior notice. Please keep this information for later reference.
    JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
    TECHNICAL SUPPORT
    Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team –
    the quickest way is via our website: www.speedlink.com.
    SE
    1. Sätt headsetets USB-kontakt i en ledig USB-port på
    din PC. Apparaten upptäcks och installeras automatiskt
    av operativsystemet.
    2. I Windows
    ®
    kontrollpanel fi nns det nu nya
    audioapparater – försäkra dig om att de valts som
    standard för upp- och inspelning.
    3. Du reglerar volymen på kabelfjärren med knapparna
    + (högre) och - (lägre). De övriga knapparna används
    för att koppla bort ljudet från uppspelningen
    (mittknappen) eller den inbyggda mikrofonen (vänster
    knapp) om det behövs; när ljudet kopplats bort
    från mikrofonen lyser den röda indikatorlampan på
    fjärrkontrollen. Tryck på knappen igen för att återaktivera
    den aktuella funktionen.
    4. Justera mikrofonens höjd och placera den ca 2 - 3cm
    från munnen.
    CZ
    1. USB konektorem zapojte headset do volného USB portu
    na Vašem PC. Operační systém automaticky rozpozná
    přístroj a jej nainstaluje.
    2. Vzápětí se v systémovém řízení Windows
    ®
    nachází
    dodatečná audio zařízení – ujistěte se, zda byla tato
    zvolena jako výchozí zařízení pro záznam a přehrávání.
    3. Na kabelovém dálkovém ovládání můžete pomocí
    tlačítek „+“ (hlasitěji) a „-“ (tišší) reguloat hlasitost.
    Zbývajícími tlačítkami můžete podle potřeby přepínat
    přehrávání (prostřední tlačítko) nebo ztlumit integrovaný
    mikrofon (levé tlačítko), během ztlumení mikrofonu
    svítí červená LED dioda na dálkovém ovládání. Dalším
    stiskem se aktivuje příslušná funkce.
    4. Nastavte mikrofon do výšky a dejte si jej přibližně 2 až
    3 cm od úst.
    DK
    1. Tilslut dit headset med USB-stikket til en ledig plads
    på din PC. Operativsystemet genkender enheden
    automatisk.
    2. Under Windows
    ®
    ndes der så yderligere audio-enheder
    i systemstyringen - sørg for, at standardenheder til
    optagelse og afspilning er afkrydset.
    3. På kabelfjernbetjeningen regulerer du lydstyrken med
    tasterne „+“ (højere) og „-“ (lavere). Med de øvrige taster
    dæmper du enten afspilningen (tasten i midten) eller den
    integrerede mikrofon (venstre tast); mens mikrofonen er
    dæmpet, lyser den blå LED på fjernbetjeningen. Et nyt
    tryk aktiverer den tilsvarende funktion igen.
    4. Juster mikrofonens højde og placer den ca. 2 til 3cm
    fra munden.
    EL
    1. Συνδέστε τα ακουστικά με το βύσμα USB σε μια
    ελεύθερη υποδοχή σύνδεσης USB του Η/Υ σας. Η
    συσκευή αναγνωρίζεται αυτόματα από το λειτουργικό
    σύστημα και εγκαθίσταται.
    2. Στα Windows
    ®
    θα βρείτε στη συνέχεια στον έλεγχο
    συστήματος επιπρόσθετες συσκευές ήχου – εξασφαλίστε
    ότι έχουν επιλεγεί ως στάνταρ συσκευές για εγγραφή
    και αναπαραγωγή.
    3. Στο τηλεχειριστήριο καλωδίου ρυθμίζετε την ένταση με
    τα πλήκτρα „+“ (υψηλότερη ένταση) και „-“ (χαμηλότερη
    ένταση). Με τα υπόλοιπα πλήκτρα απενεργοποιείτε εάν
    απαιτείται την αναπαραγωγή (μεσαίο πλήκτρο) ή το
    ενσωματωμένο μικρόφωνο (αριστερό πλήκτρο). Κατά
    την απενεργοποίηση του μικροφώνου ανάβει το κόκκινο
    LED στο τηλεχειριστήριο. Μια νέα πίεση ενεργοποιεί
    πάλι την εκάστοτε λειτουργία.
    4. Ρυθμίστε το μικρόφωνο στο ύψος και οδηγήστε το
    περίπου 2 έως 3εκ. μπροστά από το στόμα.
    PL
    1. Podłącz wtyk USB zestawu słuchawkowego do
    wolnego złącza USB komputera. Urządzenie zostanie
    automatycznie rozpoznane i zainstalowane przez
    system operacyjny.
    2. W panelu sterowania systemu Windows
    ®
    znajdziesz
    teraz dodatkowe urządzenia – upewnij się, że zostały
    one wybrane do odtwarzania i nagrywania jako
    standardowe urządzenia.
    3. På kabelfjernbetjeningen regulerer du lydstyrken med
    tasterne „+“ (højere) og „-“ (lavere). Med de øvrige taster
    dæmper du enten afspilningen (tasten i midten) eller den
    integrerede mikrofon (venstre tast); mens mikrofonen er
    dæmpet, lyser den røde LED på fjernbetjeningen. Et nyt
    tryk aktiverer den tilsvarende funktion igen.
    4. Ustaw wysokość mikrofonu tak, by znajdował się od 2 do
    3cm przed ustami.
    FI
    1. Liitä kuulokemikrofoni USB-pistokkeen avulla
    tietokoneesi vapaaseen USB-liitäntään.
    Käyttöjärjestelmä tunnistaa ja asentaa laitteen
    automaattisesti.
    2. Windows®-käyttöjärjestelmässä on
    järjestelmäohjauksessa ylimääräisiä audiolaitteita –
    varmista, että ne on valittu vakiolaitteiksi tallennusta ja
    toistoa varten.
    3. Johtokaukosäätimessä äänenvoimakkuutta säädellään
    painikkeilla „+“ (kovempaa) ja „-“ (hiljempää). Muilla
    painikkeilla kytketään tarvittaessa toisto (keskimmäinen
    painike) tai integroitu mikrofoni (vasen painike) mykäksi;
    mikrofonin mykkäkytkennässä kaukosäätimen punainen
    merkkivalo palaa. Uusi painallus aktivoi vastaavan
    toiminnon uudelleen.
    4. Säädä mikrofonin korkeus ja aseta se 2 - 3cm
    suun eteen.
    HU
    1. Csatlakoztassa a headsetet az USB csatlakozóval
    számítógépe szabad USB portjára. A készüléket az
    operációs rendszer magától felismeri és telepíti.
    2. A Windows
    ®
    alatt ezután a rendszervezérlésben
    kiegészítő audió készülékeket talál, győződjön meg
    arról, hogy alpkészülékekként vannak kiválasztva a
    felvételhez és lejátszáshoz.
    3. A kábel-távirányítón szabályozhatja a hangerőt a
    „+“ (hangosabb) és „-“ (halkabb) gombokkal. A többi
    gombbal szükség esetén a lejátszást (középső gomb)
    vagy az integrált mikrofon némítását (bal gomb)
    kapcsolhatja; az elnémított mikrofont világító piros LED
    jelzi a távirányítón.
    Az újabb megnyomás aktiválja a megfelelő funkciót.
    4. Állítsa be a mikrofon magasságát és tegye 2-3 cm-
    rel a szájához.
    NO
    1. Koble headsettet med USB-kontakten til en ledig USB-
    port på PC-en din. Apparatet blir automatisk gjenkjent og
    installert av operativsystemet.
    2. Etterpå fi nner du under Windows
    ®
    -systemstyring
    andre lydenheter – forsikre deg om at de er valgt som
    standardenheter for opptak og avspilling.
    3. På kabelfjernkontrollen regulerer du lydstyrken med
    tastene „+“ (høyere) og „-“ (lavere). Med de andre
    tastene kobler du ved behov inn repetisjon (midterste
    tast) eller kobler den integrerte ut den integrerte
    mikrofonen (venstre tast); når mikrofonen er koblet ut,
    lyser den røde LED-en på fjernkontrollen. Ved et nytt
    trykk aktiveres den aktuelle funksjonen igjen.
    4. Reguler mikrofonen i høyden og før den til ca. 2 til 3cm
    foran munnen.
    MICROPHONE
    SYSTEM SETTINGS
    REMOTE
    SOUND
    ON / OFF
    VOLUME UP
    VOLUME DOWN
    MIC
    MUTE /
    ACTIVE
    FI
    CZ
    NO
    Määräysten mukainen käyttö
    Tämä tuote soveltuu ainoastaan
    kuulokemikrofonina tietokoneeseen
    liitettäväksi ja käyttöön suljetuissa tiloissa.
    Jöllenbeck GmbH ei ota minkäänlaista
    vastuuta henkilöiden tai eläinten
    loukkaantumisista tai esinevahingoista,
    jotka johtuvat tuotteen huolimattomasta,
    asiattomasta, virheellisestä tai valmistajan
    ohjeiden vastaisesta, käyttötarkoituksesta
    poikkeavasta käytöstä.
    Kuulovaurioiden välttäminen
    HUOMIO: Korvanappien tai kuulokkeiden
    käyttö sekä pitkäaikainen korkeiden
    äänenvoimakkuuksien kuuntelu voi johtaa
    pysyviin kuulovaurioihin. Tarkasta asetettu
    äänenvoimakkuus ennen jokaista käyttöä ja
    vältä liian korkeita tasoja.
    Vaatimustenmukaisuutta
    koskeva huomautus
    Voimakkaat staattiset, sähköiset tai
    korkeataajuuksiset kentät (radiolaitteistot,
    matkapuhelimet, mikroaaltopurkaukset) voivat
    vaikuttaa laitteen (laitteiden) toimintaan. Laite
    on silloin yritettävä siirtää kauemmas häiriön
    aiheuttavista laitteista.
    Tekninen tuki
    Jos sinulla on teknisiä ongelmia tämän
    tuotteen suhteen, käänny tukemme
    puoleen. Tukeen saat nopeimmin yhteyttä
    verkkosivumme www.speedlink.com kautta.
    Použití podle předpisů
    Tento produkt je vhodný pouze jako
    headset pro zapojení do počítače a použití
    v uzavřených prostorách. Firma Jöllenbeck
    GmbH nepřebírá ručení za poškození
    výrobku nebo zranění osob a zvířat, vzniklé
    v důsledku nedbalého, neodborného,
    nesprávného použití výrobku, nebo v
    důsledku použití výrobku k jiným účelům, než
    byly uvedeny výrobcem.
    Zabránění poškození sluchu
    POZOR: Použití sluchátek a dlouhodobé
    poslouchání při vysoké hlasitosti může vést
    k trvalému poškození sluchu. Před každým
    použitím zkontrolujte nastavenou hlasitost a
    vyhýbejte se příliš vysoké úrovni zvuku.
    Informace o konformitě
    Za působení silných statických, elektrických,
    nebo vysokofrekvenčních polí (rádiová
    zařízení, mobilní telefony, mikrovlnné výboje)
    může dojít k omezení funkčnosti přístroje
    (přístrojů). V takovém případě se pokuste
    zvětšit distanci k rušivým přístrojům.
    Technický suport
    V případě technických problémů s tímto
    produktem kontaktujte prosím náš suport,
    který je nejrychleji dostupný prostřednictvím
    našich webových stránek
    www.speedlink.com.
    Forskriftsmessig bruk
    Dette produktet er kun ment som headsett
    for tilkobling til en datamaskin, og kun for
    bruk i lukkede rom. Jöllenbeck GmbH ta intet
    ansvar for produktet eller for personskader,
    skader på dyr eller materielle skader, som
    skyldes ikke forskriftsmessig eller feil bruk,
    eller bruk av produktet utover det som er
    angitt fra produsenten.
    Forhindre hørselskader
    OBS: Bruk av øreplugger eller hodetelefoner,
    og langvarig lytting til høyt lydvolum, kan
    føre til varige hørselskader. Kontroller innstilte
    lydvolum før hver bruk, og unngå for
    høy innstilling.
    Samsvarsanvisning
    Ved påvirkning av sterke statiske, elektriske
    eller høyfrekvente felt (radioanlegg,
    mobiltelefoner, mikrobølge-utladninger) kan
    det forekomme funksjonsfeil på apparatet/
    apparatene. Forsøk i så fall å øke avstanden
    til forstyrrende utstyr.
    Teknisk Support
    Hvis du har tekniske problemer med dette
    produktet, må du ta kontakt med vår
    Support, som du raskest kan nå via vår
    nettside www.speedlink.com.
    SE
    Föreskriven användning
    Den här produkten är endast avsedd som
    headset för anslutning till en dator och den
    får bara användas inomhus. Jöllenbeck
    GmbH tar inget ansvar för skador på person,
    djur eller material som är ett resultat av
    ovarsamhet, slarv, felaktig användning eller
    för att produkten använts på ett sätt som
    strider mot föreskrifterna.
    Undvik hörselskador
    AKTA: När man använder hörlurar
    eller öronsnäckor och när man lyssnar
    länge på hög volym fi nns risk för
    kroniska hörselskador. Kontrollera alltid
    volyminställningen innan du sätter på
    produkten och undvik alltför höga ljudstyrkor.
    Information om funktionsstörningar
    Starka statiska, elektriska och högfrekventa
    fält (radioanläggningar, mobiltelefoner,
    urladdningar från mikrovågsugnar) kan
    påverka apparatens/apparaternas funktion.
    I så fall ska du försöka öka avståndet till den
    apparat som stör.
    Teknisk support
    Om du får tekniska problem med
    produkten kan du vända dig till vår support.
    Du når den snabbast genom vår webbsida
    www.speedlink.com.
    DK
    Bestemmelsesmæssig anvendelse
    Dette produkt er kun beregnet som
    headset for tilslutningen til en computer
    og anvendelsen i lukkede rum. Jöllenbeck
    GmbH er ikke ansvarligt for personskader,
    dyr eller materialer på grund af uforsigtig,
    uhensigtsmæssig og ukorrekt anvendelse
    eller anvendelse til et formål, som ikke svarer
    til producentens anvisninger.
    Undgå høreskader
    GIV AGT: Brugen af høretelefoner eller
    earbuds som også store lydstyrker kan føre
    til permanente høreskader. Kontroller før
    hver anvendelse den indstillede lydstyrke og
    undgå for høje niveauer.
    Overensstemmelseshenvisning
    Under påvirkning af stærke statiske,
    elektriske felter eller felter med høj
    frekvens (radioanlæg, mobiltelefoner,
    mikrobølge-afl adninger), kan der opstå
    funktionsforstyrrelser af enheden
    (enhederne). I dette tilfælde bør du prøve på,
    at forstørre afstanden til forstyrrende enheder.
    Teknisk support
    Ved tekniske problemer med dette
    produkt, kontakt venligst vores support som
    du fi nder på vores webside
    www.speedlink.com.
    PL
    Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
    Ten produkt jest przeznaczony do użytku tylko
    jako zestaw słuchawkowy do podłączenia
    do komputera i do użytkowania tylko w
    pomieszczeniach zamkniętych. Jöllenbeck
    GmbH nie ponosi żadnej odpowiedzialności
    za obrażenia u ludzi, zwierząt lub szkody
    materialne na skutek nieuważnego,
    nieprawidłowego, niewłaściwego lub
    niezgodnego z określonym przez producenta
    użytkowania produktu.
    Zapobieganie uszkodzeniom słuchu
    UWAGA: korzystanie ze słuchawek dousznych
    lub nagłownych oraz długotrwałe słuchanie
    przy dużej głośności może spowodować trwałe
    uszkodzenie słuchu. Przed każdym użyciem
    należy sprawdzić poziom głośności i unikać
    zbyt dużego poziomu głośności.
    Informacja o zgodności
    Silne pola elektrostatyczne, elektryczne
    lub elektromagnetyczne o wysokiej
    częstotliwości (urządzenia radiowe,
    telefony przenośne, telefony komórkowe,
    mikrofalówki, rozładowania elektryczne)
    mogą być przyczyną zakłóceń w działaniu
    urządzenia (urządzeń). W takim wypadku
    należy zachować większą odległość od
    źródeł zakłóceń.
    Pomoc techniczna
    W razie problemów technicznych z tym
    produktem proszę zwrócić się do naszej
    pomocy technicznej, z która najszybciej
    można skontaktować się przez naszą stronę
    internetową www.speedlink.com.
    HU
    Rendeltetésszerű használat
    Ez a termék csak headsetként számítógépre
    történő csatlakoztatáshoz és zárt helyiségben
    való használatra alkalmas. A Jöllenbeck
    GmbH nem vállal felelősséget személyekben,
    állatokban vagy tárgyakban keletkezett kárért,
    ha az fi gyelmetlen, szakszerűtlen, hibás, vagy
    nem a gyártó által megadott célnak megfelelő
    használatból eredt.
    Halláskárosodás elkerülése
    FIGYELEM: fül- vagy fejhallgató használata,
    valmint a magas hangerőn történő
    zenehallgatás tartós halláskárosodást
    okozhat. Használat előtt mindig ellenőrizze a
    beállított hangerőt és kerülje a túl
    magas szintet.
    Megfelelőségi tudnivalók
    Erős statikus, elektromos vagy
    nagyfrekvenciájú mezők (rádióberendezések,
    mobiltelefonok, vezetékmentes telefonok,
    mikrohullámú sütők, kisülések) hatására a
    készülék (a készülékek) működési zavara
    léphet fel. Ebben az esetben próbálja meg
    növelni a távolságot a zavaró készülékekhez.
    Műszaki támogatás
    A termékkel kapcsolatos műszaki problémák
    esetén forduljon Támogatásunkhoz, melyet
    leggyorsabban honlapunkon
    www.speedlink.com keresztül érhet el.
    EL
    Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς
    Αυτό το προϊόν ενδείκνυται μόνο ως
    σετ ακουστικών για τη σύνδεση σε έναν
    υπολογιστή και για τη χρήση σε κλειστούς
    χώρους. Η Jöllenbeck GmbH δεν
    αναλαμβάνει καμία ευθύνη για βλάβες σε
    άτομα, ζώα ή αντικείμενα λόγω απρόσεκτης,
    ακατάλληλης, εσφαλμένης χρήσης ή χρήσης
    του προϊόντος για διαφορετικό από τον
    αναφερόμενο από τον κατασκευαστή, σκοπό.
    Αποφυγή βλαβών στην ακοή
    ΠΡΟΣΟΧΗ: Η χρήση ακουστικών καθώς
    και η ακρόαση μεγάλης διάρκειας με μεγάλη
    ένταση μπορεί να οδηγήσει σε μόνιμες
    βλάβες στην ακοή. Ελέγχετε πριν από κάθε
    χρήση τη ρυθμισμένη ένταση και αποφεύγετε
    μια πολύ υψηλή στάθμη.
    Υπόδειξη συμμόρφωσης
    Υπό την επίδραση δυνατών στατικών,
    ηλεκτρικών πεδίων ή πεδίων υψηλής
    συχνότητας (ασύρματες εγκαταστάσεις,
    κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις συσκευών
    μικροκυμάτων) ίσως υπάρξουν επιδράσεις
    στη λειτουργία της συσκευής (των συσκευών).
    Σε αυτή την περίπτωση δοκιμάστε να
    αυξήσετε την απόσταση προς τις συσκευές
    που δημιουργούν παρεμβολή.
    Τεχνική υποστήριξη
    Σε τεχνικές δυσκολίες με αυτό το προϊόν,
    απευθυνθείτε στο τμήμα υποστήριξης, στο
    οποίο μπορείτε να έχετε γρήγορη πρόσβαση
    μέσω της ιστοσελίδας μας
    www.speedlink.com.
Speed-Link Thebe SL-8776

¿Necesita ayuda?

Número de preguntas: 0

¿Tiene alguna pregunta sobre Speed-Link Thebe SL-8776 o necesita ayuda? Haga su pregunta aquí. Proporcione una descripción clara y completa del problema y su pregunta. Cuantos más detalles proporcione para su problema y pregunta, más fácil será para otros propietarios de Speed-Link Thebe SL-8776 responder adecuadamente a su pregunta.

Vea el manual de aquí, de forma gratuita. Este manual pertenece a la categoría y ha sido calificado por personas con un promedio de . Este manual está disponible en los siguientes idiomas: . ¿Tiene alguna pregunta sobre o necesita ayuda? Haz tu pregunta aquí

Especificaciones de Speed-Link Thebe SL-8776

Marca Speed-Link
Modelo Thebe SL-8776
Producto Cascos auriculares
EAN 4027301834703
Idioma Español, Holandés, Inglés, Alemán, Francia, Italiano, Sueco, Danés, Polaco, Ruso, Noruego, Finlandés, Checo, Turco, Griego, Húngaro
Tipo de archivo PDF
Desempeño
Uso recomendado Juego
Conectar y usar (Plug and Play)
Tipo de auricular Binaural
Estilo de uso Diadema
Color del producto Negro
Longitud de cable 2m
Tipo de producto Auriculares
Puertos e Interfaces
Tecnología de conectividad Alámbrico
Conexión USB
Auriculares
Audifonos Supraaural
Frecuencia de auricular -Hz
Obstrucción -
Tipo de imán -
Micrófono
Frecuencia de micrófono -Hz
Micrófono mudo
Contenido del embalaje
Cantidad 1

Manuales de productos relacionados

Cascos auriculares Speed-Link

Preguntas frecuentes

A continuación, encontrarás las preguntas más frecuentes sobre el Speed-LinkThebe SL-8776 .

¿Tu pregunta no está en la lista? Haz tu pregunta aquí

Utilizamos cookies para asegurar que damos la mejor experiencia al usuario en nuestro sitio web. Si continúa utilizando este sitio asumiremos que está de acuerdo.

Leer más