Tacx Neo 2 Smart

Tacx Neo 2 Smart manual

(5)
  • EN | NL | DE | FR | IT | ES | PT | DK
    NO | SE | FI | PL | CZ | GR | CN | JP
    NEO 2 Smart
    Assembly
    1. Check if everything is in the package
    NL Controleer of de inhoud van het pakket compleet is | DE Prüfen Sie, ob
    der Inhalt der Verpackung vollständig ist | FR Vérifiez que tout se trouve
    dans l’emballage | IT Verificare che la confezione contenga tutto | ES
    Compruebe si está todo en el paquete | PT Verifique se está tudo na
    embalagem | DK Kontroller, at det hele er i pakken | NO Du må kontrollere
    at alle komponenter befinner seg ipakken | SE Kontrollera att allt finns med
    i paketet | FI Tarkista, että kaikki osat ovat pakkauksessa | PL Sprawdź czy
    wszystkie części znajdują się w opakowaniu | CZ Zkontrolujte, zda je balení
    kompletní | GR Ελέγξτε εάν περιέχονται όλα τα αντικείμενα στη συσκευασία |
    CN 检查包装内物品是否齐全 | JP べての部品がパケージに入てい
    とを認してく
    5. Unfold the trainer and place it on a firm, level surface
    NL Klap de trainer uit en plaats deze op een stevige en vlakke ondergrond |
    DE Klappen Sie den Trainer auseinander und stellen Sie ihn auf einen
    festen, ebenen Untergrund | FR Dépliez le trainer et placez-le sur une
    surface stable et plate | IT Estrarre il trainer e disporlo su una superficie
    stabile e piana | ES Despliegue la máquina de entrenamiento y colóquela
    sobre una superficie firme y nivelada | PT Abra o simulador de treino e
    coloque-o numa superfície firme e plana | DK Klap træneren ud, og anbring
    den på et fast, plant underlag | NO Fold ut sykkelrullen, og plasser den på
    et jevnt og solid underlag | SE Fäll upp din trainer och placera den på ett
    fast, jämnt underlag | FI Avaa harjoitusvastus ja aseta se kiinteälle,
    tasaiselle pinnalle | PL Rozpakuj rower stacjonarny i umieść go na twardej,
    wnej powierzchni | CZ Rozložte trenažér a umístěte jej na pevnou a rovnou
    podložku | GR Αναπτύξτε το προπονητήριο και τοποθετήστε το σε μια σταθερή,
    επίπεδη επιφάνεια | CN 打开训练器,将其固定在牢固、平整的表面 |
    JP |レーナを開き水平な場所に置きます
    7. Choose to train with or without mains power
    NL Kies om te trainen met of zonder netspanning | DE Entschieden Sie, ob
    Sie mit oder ohne Netzstrom trainieren wollen | FR Choisissez un
    entraînement avec ou sans alimentation sur secteur | IT Scegliere se
    allenarsi con senza l’alimentazione di rete | ES Elija entrenar con o sin
    alimentación eléctrica | PT Escolha se quer treinar com ou sem energia
    elétrica | DK Vælg træning med eller uden strømforsyning | NO Du kan
    velge å trene med eller uten nettspenning | SE Välj om du ska träna med
    eller utan ström | FI Valitse harjoittelu verkkovirralla tai ilman |
    PL Wybrać trening z zasilaniem lub bez zasilania | CZ Můžete zvolit trénink
    s připojením k el. síti nebo bez připojení | GR Επιλέξτε προπόνηση με ή
    χωρίς τροφοδοσία ρεύματος | CN 选择训练时是否使用电源 | JP 電源を使用
    レーニグするか使用せずにレーニグすかを選択
    8. Fold the trainer to store it
    NL Klap de trainer in om hem op te bergen | DE Klappen Sie den Trainer
    zusammen, um ihn aufzubewahren | FR Pliez le trainer pour le ranger |
    IT Ripiegare il trainer per conservarlo | ES Pliegue el rodillo de
    entrenamiento en el momento de almacenarlo | PT Dobre o simulador de
    treino para guardá-lo | DK Fold træningsudstyret sammen for at opbevare
    det | NO Fold sammen sykkelrullen for oppbevaring | SE Vik ihop trainern
    för att förvara den | FI Säilytä vastusta taitettuna | PL Złożyć trenażer w celu
    przechowywania | CZ Trenažér před uskladněním sklopte | GR Διπλώστε το
    προπονητήριο για να το αποθηκεύσετε | CN 折叠训练器以便储藏 |
    JP レーナーは折たたんで保管
    x
    130 mm
    135 mm + T2805.06
    x mm
    “Click”
    “Click”
    110 - 240V
    50/60Hz
    60W
    No mains power:
    No downhill
    drive simulation
    Push
    “Click”
    “Click”
    2. Lay the trainer down on its side
    NL Leg de trainer op zijn kant | DE Legen Sie den Trainer auf die Seite |
    FR Couchez le trainer au sol, sur le côté | IT Appoggiare il trainer su un lato |
    ES Apoye el rodillo de entrenamiento sobre el lado | PT Deite o simulador
    de lado | DK Læg træneren ned på siden | NO Legg treneren ned på siden |
    SE Lägg trainern på sidan | FI Aseta vastus kyljelleen | PL Połóż trenażer
    na boku | CZ ZPoložte trenažér dolů na stranu | GR Τοποθετήστε το
    προπονητήριο στο πλάι | CN 将训练台放在其旁边 | JP にしてトレ
    ーナーを置いてださい
    Shimano / SRAM
    8, 9 & 10 speed
    Shimano / SRAM
    11 speed
    Campagnolo cassette: other body required, available at Tacx webshop
    Please consult the Tacx website for an updated list with fitting cassettes
    Body
    1 x T2805.16
    1 x T2804.25
    1 x T2855
    1 x T2805.111 x T2805.06
    1 x T1402
    1 x T2850.50
    1 x T2805.12 1 x T1961.61
    1mm
    T2805.16
    3. Determine the needed connector based on the cassette
    NL Bepaal het benodigde koppelstuk voor de cassette | DE Stellen Sie fest,
    welchen Anschluss Sie für die Kassette brauchen | FR Déterminez le
    connecteur nécessaire en fonction de la cassette | IT Decidere quale sia il
    connettore corretto in base alla cassetta | ES Determine el conector
    necesario según el cartucho | PT Determine o conector necessário em função
    da cassete | DK Fastslå den nødvendige stikforbildelse på grundlag af
    kassetten | NO Avgjør hvilken kontakt som er nødvendig basert på kassetten
    |SE Avgör baserat på kassetten vilket kopplingsdon som behövs | FI Määritä
    vaadittava liitin rataspakan mukaan | PL Ustalić wymagany łącznik w
    zależności od kasety | CZ Podle kazety určete potřebný konektor | GR
    ξακριβώστε τον απαιτούμενο σύνδεσμο βάσει της κασέτας | CN 确定所需的连接
    器固定在飞轮上 | JP カセトに基いて必要なコタを決ます
    4. Mount the cassette according to the instructions provided in
    the manual of the cassette
    NL Plaats de cassette volgens de instructies in de handleiding van de
    cassette | DE Montieren Sie die Kassette gemäß den Anweisungen im
    Handbuch der Kassette | FR Montez la cassette conformément aux
    instructions fournies dans le manuel d’utilisation de la cassette |
    IT Montare la cassetta seguendo le istruzioni riportate nel manuale della
    cassetta stessa | ES Monte el cassette siguiendo las instrucciones que
    se facilitan en el manual del cassette | PT Monte a cassete de acordo
    com as instruções constantes do respetivo manual | DK Montér
    kassetten i overensstemmelse med instruktionerne i manualen til
    kassetten | NO Monter kassetten ifølge instruksjonene som du finner i
    brukermanualen for kassetten | SE Montera kassetten enligt
    instruktionerna i kassettens bruksanvisning | FI Kiinnitä rataspakka sen
    mukana toimitettujen ohjeiden mukaisesti | PL Zamontować kasetę
    zgodnie z instrukcją kasety | CZ Namontujte kazetu podle pokynů
    uvedených v návodu ke kazetě | GR Προσαρτήστε την κασέτα σύμφωνα με
    τις οδηγίες που παρέχονται στο εγχειρίδιο της κασέτας | CN 请根据飞轮手
    册中的操作指南安装飞轮 | JP カセットの取扱説明書に記載されている手
    順に従ってカセットを取り付けます
    1mm 0,5mm
    6. Select the needed quick release. Place the T2835 for 142x12
    or 148x12 mm axles according to the instructions supplied
    with the axles. Use the fill ring in case of axle length 135 mm
    NL Selecteer de benodigde snelspanner. Plaats de T2835 bij een as van
    142x12 mm of 148x12 mm volgens de instructies. Gebruik de vulring bij
    een aslengte van 135 mm | DE Wählen Sie den erforderlichen
    Schnellspanner aus. Setzen Sie die T2835 für 142x12 oder 148x12 mm
    Achsen gemäß den bei den Achsen mitgelieferten Anweisungen ein.
    Verwenden Sie den Zwischenring bei einer Achslänge von 135 mm |
    FR Sélectionnez la fixation rapide nécessaire. Placez la fixation T2835
    pour axes 142×12 ou 148×12 mm en suivant les instructions fournies
    pour ces axes. Utilisez un anneau d’espacement s’il s’agit d’un axe de
    longueur 135 mm | IT Selezionare lo sgancio rapido necessario.
    Sistemare il T2835 per assi da 142x12 o 148x12 mm seguendo le
    istruzioni fornite con gli assi. Utilizzare lo spessore ad anello in caso di
    lunghezza d’asse pari a 135 mm | ES Seleccione la liberación rápida que
    necesite. Coloque el T2835 para los ejes de 142x12 mm o 148 x 12 mm
    conforme a las instrucciones suministradas junto con los ejes. Utilice
    el anillo de llenado para longitudes de eje de 135 mm | PT Escolha o
    sistema de aperto rápido necessário. Coloque o T2835 em eixos de
    142x12 ou de 148x12 mm de acordo com as instruções fornecidas
    juntamente com os eixos. Utilize a anilha de enchimento para eixos
    com comprimento de 135 mm | DK Vælg den nødvendige quick-release.
    Anbring T2835 til akslerne på 142x12 eller 148x12 mm i
    overensstemmelse med de instruktioner, der følger med akslerne.
    Brug adapterringen i tilfælde af en aksellængde på 135 mm | NO Velg
    den nødvendige hurtigkoblingen. Plasser T2835 for aksler på 142x12
    eller 148x12 mm i henhold til instruksjonene som følger med akslene.
    Bruk ringen hvis akselen har en lengde på 135 mm | SE Välj nödvändig
    snabbkoppling. Placera T2835:n för 142x12 eller 148x12 mm axlarna
    enligt instruktionerna som medföljde axlarna. Använd fyllnadsringen
    vid axellängd 135 mm | FI Valitse tarvittava pikavapautus. Jos pyöräs
    on 142x12 tai 148x12 mm akselit, asenna T2835 akselien mukana
    toimitettuja ohjeita noudattaen. Käytä täyttörengasta, jos akselipituus
    on 135 mm | PL Wybrać potrzebny szybkozamykacz. Włożyć T2835 do
    osi 142x12 lub 148x12 mm zgodnie z instrukcjami osi. W przypadku osi
    o długości 135 mm zastosować pierścień dystansujący.
    CZ Vyberte potřebný rychloupínák. Umístěte T2835 pro osy 142x12 nebo
    148x12 mm podle pokynů dodávaných k osám. Použijte vyplňovací
    kroužek s osami 135 mm | GR Επιλέξτε το απαιτούμενο σύστημα ταχείας
    ελευθέρωσης. Τοποθετήστε το T2835 για τους άξονες 142x12 ή 148x12
    mm σύμφωνα με τις οδηγίες που παρέχονται με τους άξονες. Στην
    περίπτωση άξονα μήκους 135 mm, χρησιμοποιήστε τον δακτύλιο
    πλήρωσης | CN 选择需要的快拆装置。参照与车轴配套的说明书,使用
    T2835 安装 142x12148x12 mm 车轴。如轴长 135 mm,请使用填充
    | JP 必要なクイック リリースを選択します。アクスルに同梱されて
    いた説明書に従い、142x12または148x12 mmアクスル向けの T2835
    配置します。アクスルの長さが135 mmの場合はフィル リングを使用
    します。
Tacx Neo 2 Smart

¿Necesita ayuda?

Número de preguntas: 0

¿Tiene alguna pregunta sobre Tacx Neo 2 Smart o necesita ayuda? Haga su pregunta aquí. Proporcione una descripción clara y completa del problema y su pregunta. Cuantos más detalles proporcione para su problema y pregunta, más fácil será para otros propietarios de Tacx Neo 2 Smart responder adecuadamente a su pregunta.

Vea el manual de Tacx Neo 2 Smart aquí, de forma gratuita. Este manual pertenece a la categoría Bicicletas fijas y ha sido calificado por 5 personas con un promedio de 8.7. Este manual está disponible en los siguientes idiomas: Español, Holandés, Inglés, Alemán, Francia, Italiano, Portugués, Danés, Polaco, Noruego, Griego, Chino. ¿Tiene alguna pregunta sobre Tacx Neo 2 Smart o necesita ayuda? Haz tu pregunta aquí

Especificaciones de Tacx Neo 2 Smart

Marca Tacx
Modelo Neo 2 Smart
Producto Bicicleta fija
EAN 8714895055145
Idioma Español, Holandés, Inglés, Alemán, Francia, Italiano, Portugués, Danés, Polaco, Noruego, Griego, Chino
Tipo de archivo PDF
Características
Tipo de producto Rodillo de entrenamiento inteligente para bicicleta
Color del producto Carbón vegetal
Peso máximo del usuario -kg
Torca (max) 85
Inercia másica 125kg
Control de energía
Potencia de sprint (1 minuto) 2200W
Transmisión de datos
ANT+ habilitado
Peso y dimensiones
Ancho 620mm
Profundidad 260mm
Altura 440mm
Peso 21500g

Manuales de productos relacionados

Bicicleta fija Tacx

Utilizamos cookies para asegurar que damos la mejor experiencia al usuario en nuestro sitio web. Si continúa utilizando este sitio asumiremos que está de acuerdo.

Leer más