TriStar FR-7025

TriStar FR-7025 manual

  • FR7025
    EN | Instruction manual
    NL | Gebruiksaanwijzing
    FR | Mode d’emploi
    DE | Bedieningsanleitung
    ES | Manual de usuario
    PT | Manual de utilizador
    IT | Manuele utente
    SV | Bruksanvisning
    PL | Instrukcja obsługi
    CS | Návod na použití
    SK | Návod na použitie
    IT | M
    SV | B
    PL | I
    CS | N
    SK | N
    PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
    DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
    BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
    1
    2
    3
    4
    6
    7
    8
    9
    5
    SERVICE.TRISTAR.EU
    Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
    5015 BH Tilburg | The Netherlands
    [WEEE LOGO]
    ENInstructionmanual
    SAFETY
    By ignoring the safety instructions the
    manufacturer can not be hold responsible for
    the damage.
    If the supply cord is damaged, it must be
    replaced by the manufacturer, its service agent
    or similarly qualified persons in order to avoid a
    hazard.
    Never move the appliance by pulling the cord
    and make sure the cord can not become
    entangled.
    The appliance must be placed on a stable, level
    surface.
    The user must not leave the device unattended
    while it is connected to the supply.
    This appliance is only to be used for household
    purposes and only for the purpose it is made
    for.
    This appliance shall not be used by children
    from 0 year to 8 years. This appliance can be
    used by children aged from 8 years and above
    and persons with reduced physical, sensory or
    mental capabilities or lack of experience and
    knowledge if they have been given supervision
    or instruction concerning use of the appliance in
    a safe way and understand the hazards
    involved. Children shall not play with the
    appliance. Keep the appliance and its cord out
    of reach of children aged less than 8 years.
    Cleaning and user maintenance shall not be
    made by children unless older than 8 and
    supervised.
    To protect yourself against an electric shock, do
    not immerse the cord, plug or appliance in the
    water or any other liquid.
    This appliance is not intended to be operated
    by means of an external timer or separate
    remote-control system.
    To protect yourself against an electric shock, do
    not immerse the cord, plug or appliance in the
    water or any other liquid.
    Only use the appliance with the appropriate
    connector.
    The connector must be removed before the
    appliance will be cleaned, please make sure
    the inlet is completely dry before the unit will be
    used again.
    This appliance is intended to be used in
    household and similar applications such as:
    Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments.
    By clients in hotels, motels and other residential type environments.
    Bed and breakfast type environments.
    Farm houses.
    Disconnect the mains plug from the mains
    when the appliance is not in use, before
    assembly or disassembly and before cleaning
    and maintenance.
    Cooking appliances should be positioned in a
    stable situation with the handles (if any)
    positioned to avoid spillage of the hot liquids.
    Children shall not play with the appliance.
    Surface are liable to get hot during use.
    PARTSDESCRIPTION
    1. Lid
    2. Handle
    3. Basket
    4. Removable oil reservoir
    5. On/off button
    6. Button to open lid
    7. Power indicator
    8. Heat up indicator
    9. Temperature control knob
    BEFORETHEFIRSTUSE
    • Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
    stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
    • Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
    cm. free space around the device. This device is not suitable for
    installation in a cabinet or for outside use.
    • Before using your appliance for the first time, wipe off all removable
    parts with a damp cloth. Never use abrasive products.
    • Putthepower cable intothe socket.(Note: Make surethe voltagewhich
    is indicated on the devicematchesthe localvoltage beforeconnecting
    the device.Voltage220V-240V 50/60Hz)
    • Ensure that the oil/fat is not contaminated with water, for example from
    frozen products, this will cause excessive spattering.
    • Never use the fryer without oil or fat as this will damage the appliance.
    • Never pour any liquid, such as water, in the pan.
    ConsiderationsforusingthefryerDO
    • Only use the fryer for household appliance.
    • Only use the fryer for frying food.
    • Only use oil or grease that is suitable for frying. Check the packaging if
    the fat or oil is suitable for this fryer.
    • Ensure the level of the fat or oil is higher than the minimum and less
    than the maximum, so between the minimum and maximum lines. If
    there is too much fat or oil in the fryer, it may be overflow the fryer.
    • Be careful when frying, make sure the fryer is used safely by keeping
    enough distance between the user and the device. Make sure that
    people who needs extra help or supervision can’t reach the fryer.
    • Change the oil or fat when it is brown, dirty smell or smoke in the
    beginning.
    • Change the oil or fat when too much water is in it. You can recognize the
    high concentration of water in the oil or fat by large bubbles and water
    droplets, water vapor or rapid rise in oil or fat. If the oil concentration in
    the fryer is too high, there will be a chance, that the fat or oil will come
    out with an explosion, which can be very dangerous for those who use
    the fryer and those which are near the fryer.
    Change the oil or fat after 8 to maximum 10 times use.
    Remove all ice (molecules) on frozen foods. Make sure that fried foods
    will be thawed first, by laying the food in a dry clean towel. Dab the food
    with the towel when the majority of ice is melted.
    Make sure there is enough space around the fryer when you use it.
    Let the fryer cool down uncovered in order to prevent condensation.
    Keep the fryer in a dry, safe place.
    The fryer may not be exposed to rain and moisture.
    Be patient and wait until the fryer reaches the correct temperature.
    ConsiderationsforusingthefryerDON'T
    Never store or place the bowl outside or in a damp place. Keep your
    fryer away from rain or moisture.
    Do not place food in the fryer when it is warming. Have patience and
    wait until the fryer have reached the right temperature.
    Do not fry too much food at once.
    Never cover the bowl and the filter.
    Do not add water to the fat or oil.
    USE
    Wash the basket in warm soapy water and dry it well before use. Clean
    the inside of the pan with a damp cloth and wipe it dry thoroughly.
    Ensure that all electrical parts remain completely dry.
    Fill the appliance with the required amount of oil or fat. Ensure that the
    appliance is filled at least to the minimum level and not higher than the
    maximum level, as indicated on the inside of the fryer. For optimal
    results we advice to avoid mixing different types of oil.
    Select the temperature with the temperature switch on the control panel
    for the food you wish to fry. Put the plug of the device into the outlet.
    Switch on the appliance by using the on/off button.
    The “power” and “heating” lights will illuminate, the “heating” light will
    extinguish when the desired temperature is reached.
    Use the handle to lift the basket from the fryer.
    Place the food to be fried in the basket. For the best results the food
    should be dry before being placed in the basket. Immerse the basket
    into the oil or fat slowly to prevent the oil from bubbling up too strongly.
    To ensure the oil stays at the correct temperature, the thermostat will
    switch on and off. The red control light will also go on and off.
    Lift the basket when the frying time has elapsed and hang it on the hook
    in the pan so the oil can drip off.
    FryingTips
    Use a maximum of 200 grams of chips per litre of oil.
    When using frozen products, use a maximum of 100 grams because the
    oil cools off rapidly. Shake frozen products above the sink to remove
    excess ice.
    When fresh chips are used, dry the chips after washing them to ensure
    no water gets into the oil. Fry the chips in two turns. First time (blanch) 5
    to 5 minutes at 170 degrees. Second time (finishing) 2 to 4 minutes at
    175 degrees. Allow the oil to drip off.
    Changingtheoil
    Make sure the fryer and the oil or fat have cooled down before changing
    the oil or fat (remove the plug of the device from the socket). Change the
    oil regularly. This is particularly necessary when the oil or fat goes dark
    or the smell changes. Always change the oil after every 10 frying
    sessions. Change the oil in one go. Never mix old and new oil.
    Used oil is harmful to the environment. Do not dispose of it with your
    normal rubbish but follow the guidelines issued by the local authorities.
    CLEANINGANDMAINTENANCE
    Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to cool
    down.
    Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
    cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
    Remove frying basket. Wash the frying basket in hot soapy water. Rinse
    and dry thoroughly.
    Take out the removable oil reservoir by lifting it straight out of the plastic
    exterior. Wipe the inside with paper towels to absorb excess grease. We
    recommend to wash the inside of the reservoir with hot soapy water.
    Rinse the reservoir and make sure you will dry it thoroughly before
    replacing it.
    To clean the filter, open the filter cover and take out the foam grease
    filter. Wash the filter in hot soapy water and allow it to dry completely
    before replacing it.
    GUARANTEE
    This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid
    if the product is used in accordance to the instructions and for the
    purpose for which it was created. In addition, the original purchase
    (invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of
    purchase, the name of the retailer and the item number of the product.
    For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
    www.service.tristar.eu
    ENVIRONMENT
    This appliance should not be put into the domestic garbage at the
    end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
    of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
    appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
    important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
    recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
    the protection of our environment. Ask your local authorities for
    information regarding the point of recollection.
    Support
    You can find all available information and spare parts at service.tristar.eu!
    NLGebruiksaanwijzing
    VEILIGHEID
    De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
    voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
    veiligheidsinstructies.
    Als het netsnoer beschadigd is, moet het
    worden vervangen door de fabrikant, de
    onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
    personen met een soortgelijke kwalificatie om
    gevaar te voorkomen.
    Verplaats het apparaat nooit door aan het
    snoer te trekken. Zorg ervoor dat het snoer
    nergens in verstrikt kan raken.
    Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
    ondergrond worden geplaatst.
    De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
    achterlaten wanneer de stekker zich in het
    stopcontact bevindt.
    Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
    gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
    is.
    Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
    kinderen van 0 tot 8 jaar. Dit apparaat kan
    worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
    door personen met verminderde lichamelijke,
    zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
    aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
    onder toezicht staan of instructies krijgen over
    hoe het apparaat op een veilige manier kan
    worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
    die met het gebruik samenhangen. Kinderen
    mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
    apparaat en het netsnoer buiten bereik van
    kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
    onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
    ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht
    staan.
    Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
    niet onder in water of andere vloeistoffen om
    elektrische schokken te voorkomen.
    Dit apparaat is niet bedoeld om bediend te
    worden met behulp van een externe timer of
    een afzonderlijk afstandbedieningssysteem.
    Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
    niet onder in water of andere vloeistoffen om
    elektrische schokken te voorkomen.
    Gebruik het apparaat uitsluitend met een
    geschikte connector.
    De connector dient te worden verwijderd
    alvorens het apparaat te reinigen. Wees er
    zeker van dat de inlaat volledig droog is
    alvorens het apparaat weer in gebruik te
    nemen.
    Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en
    soortgelijk gebruik, zoals:
    Personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen.
    Door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen.
    Bed&Breakfast-type omgevingen.
    Boerderijen.
    Haal de stekker uit het stopcontact als het
    apparaat niet in gebruik is, voordat u het gaat
    monteren of demonteren en voordat u
    reinigings- en onderhoudswerkzaamheden gaat
    uitvoeren.
    Kooktoestellen moeten worden geplaatst op
    een stabiele ondergrond met de handgrepen
    (indien aanwezig) zodanig geplaatst dat
    morsen van hete vloeistoffen wordt voorkomen.
    Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
    Het oppervlak kan heet worden tijdens
    gebruik.
    ONDERDELENBESCHRIJVING
    1. Deksel
    2. Handgreep
    3. Mand
    4. Verwijderbaar oliereservoir
    5. Aan/uit-knop
    6. Knop om deksel te openen
    7. Voedingsindicatielampje
    8. Opwarmindicatielampje
    9. Temperatuurknop
    VOORHETEERSTEGEBRUIK
    Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.Verwijder de stickers,
    de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
    Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor
    minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
    geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis.
    Veeg voor het eerste gebruik van het apparaat alle afneembare
    onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende
    producten.
    Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact.(Let op: Zorg er voor het
    aansluiten van het apparaat voor dat het op het apparaat aangegeven
    voltage overeenkomt met de plaatselijke
    netspanning.Voltage:220V-240V 50/60Hz)
    Zorg er voor dat het olie/vet niet verontreinigd wordt met water,
    bijvoorbeeld afkomstig van diepvriesproducten, want dat zal overmatig
    spatten veroorzaken.
    Schakel de friteuse nooit in zonder olie, anders gaat het apparaat kapot.
    Doe ook geen andere (vloei) stoffen in de pan zoals water.
    AANDACHTSPUNTENVOORGEBRUIKVANDEFRITEUSEWEL
    Gebruik de frituurpan alleen als huishoudelijk apparaat.
    Gebruik de frituurpan alleen voor het frituren van etenswaren.
    Gebruik alleen olie of vet dat geschikt is voor frituren. Controleer op de
    verpakking of het vet/de olie geschikt is voor de frituurpan.
    Zorg ervoor dat het niveau van het vet/de olie hoger ligt dat het minimum
    en lager dan het maximum, dus tussen de minimum en maximumlijnen.
    Als er te veel vet/olie in de pan zit, dan kan het zijn dat het vet/de olie uit
    de pan komt.
    Wees voorzichtig tijdens het frituren, zorg ervoor dat u de frituurpan
    veilig gebruikt door genoeg afstand te houden tussen de gebruiker en de
    frituurpan. Zorg ervoor dat er niemand bij de frituurpan staat die extra
    hulp of supervisie nodig heeft.
    Ververs de olie of het vet wanneer het bruin is, vies ruikt of in het begin
    rookt.
    Ververs de olie of het vet als er te veel water inzit. U kunt de hoge
    concentratie water in de olie of het vet herkennen door grote bellen,
    waterdruppels, waterdamp of het snel stijgen van de olie of het vet.
    Indien de olieconcentratie in de pan te hoog is, dan bestaat de kans dat
    het vet of de olie eruit zal komen met een explosie, wat erg gevaarlijk
    kan zijn voor degene die de frituurpan gebruikt of die erbij in de buurt
    staat.
    Ververs de olie of het vet nadat u het 8 tot maximaal 10 keer hebt
    gebruikt.
    Verwijder al het ijs (moleculen) op bevroren etenswaren. Zorg ervoor dat
    etenswaren die gefrituurd zullen worden eerst ontdooid zijn door deze
    op een droge, schone handdoek te leggen. Dep wanneer het meeste ijs
    gesmolten is de etenswaren met de handdoek.
    Zorg ervoor dat er genoeg ruimte om de frituurpan is wanneer u deze
    gebruikt.
    Laat te frituurpan zonder deksel afkoelen om zo condensatie te
    voorkomen. Bewaar de frituurpan op een droge, veilige plaats.
    De frituurpan mag niet bloot worden gesteld aan regen en vocht.
    Wees geduldig en wacht totdat de frituurpan de juiste temperatuur heeft
    bereikt.
    AANDACHTSPUNTENVOORGEBRUIKVANDEFRITEUSENIET
    Bewaar of plaats de frituurpan nooit buiten of op een vochtige plek.
    Houd uw frituurpan uit de buurt van regen of vocht.
    Plaats geen etenswaren in de frituurpan wanneer deze aan het
    opwarmen is. Heb geduld en wacht totdat de frituurpan de juiste
    temperatuur heeft bereikt.
    Frituur niet te veel etenswaren in één keer.
    Bedek de frituurpan en het filter nooit.
    Voeg geen water toe aan het vet/de olie.
    GEBRUIK
    Was het mandje af in warm water. Droog deze goed voor gebruik.
    Reinig de binnenkant van de pan met een vochtige doek en droog deze
    goed voor gebruik. Zorg dat de elektrische delen droog blijven.
    Vul het apparaat met de gewenste hoeveelheid olie of vet. Let goed op
    dat het minstens gevuld is tot het minimumniveau en niet hoger dan het
    maximumniveau, zoals is aangegeven aan de binnenzijde van de
    vetpan. Voor het beste resultaat is het af te raden verschillende soorten
    olie door elkaar te gebruiken.
    Kies de geschikte temperatuur met de temperatuurschakelaar op het
    bedieningspaneel voor datgene wat u wilt frituren. Steek de stekker van
    het apparaat in het stopcontact.
    Schakel het apparaat in met de aan/uit-knop.
    De “power” en “heating” lampjes lichten op, het “heating” lampje zal
    doven zodra de ingestelde temperatuur is bereikt.
    Haal het mandje met de handgreep uit de friteuse.
    Plaats het te frituren voedsel in het mandje. Voor het beste resultaat
    dient u het voedsel droog in het mandje te doen. Dompel het mandje
    langzaam onder om sterk opborrelen te voorkomen. Om de olie op de
    ingestelde temperatuur te houden klikt de thermostaat aan en uit.
    Tegelijk hiermee gaat ook het rode controlelampje aan en uit.
    Als de frituurtijd is verstreken, haal dan het mandje omhoog en hang het
    aan de haak in de pan zodat de olie eruit kan lekken.
    Frituurtips
    Gebruik maximaal 200 gram frites per liter olie.
    Bij diepvriesproducten maximaal 100 gram gebruiken i.v.m. de sterke
    afkoeling. Diepvriesproducten boven de gootsteen uitschudden om
    overtollig ijs te verwijderen.
    Als u frites van verse aardappelen gebruikt, droogt u de frites na het
    wassen zodat er geen water in de olie komt. Bak de verse frites in 2
    beurten. Eerste bakbeurt (voorbakken) 5 tot 10 minuten op 170 graden.
    Tweede bakbeurt (afbakken) 2 tot 4 minuten op 175 graden. Goed laten
    uitdruipen.
    Verversenvandeolie
    Zorg ervoor dat het apparaat en de olie goed afgekoeld zijn voordat u de
    olie ververst (haal de stekker uit het stopcontact!). Ververs de olie
    regelmatig. Dit is zeker noodzakelijk als de olie donker wordt of de geur
    veranderd. Ververs de olie in ieder geval na 10 frituurbeurten. Ververs
    de olie in één keer. Meng geen oude en nieuwe olie.
    Afgedankte olie is milieubelastend. Gooi deze daarom niet zomaar bij
    het huisvuil, maar volg de richtlijnen van de gemeentelijke
    afvalverwerking in uw woonplaats op.
    REINIGINGENONDERHOUD
    Verwijder voor reiniging de stekker uit het stopcontact en wacht tot het
    apparaat is afgekoeld.
    Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve en
    schurende schoonmaakmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit
    beschadigt het apparaat.
    Verwijder de frituurmand. Was de mand met heet zeepsop af. Spoel de
    mand goed af en droog hem grondig.
    Neem het verwijderbare oliereservoir uit door dit recht uit de kunststof
    behuizing te tillen. Veeg de binnenzijde met keukenpapier af om
    overtollig vet te verwijderen. Wij adviseren u de binnenzijde van het
    reservoir met heet zeepsop af te wassen. Spoel het reservoir en zorg
    dat het goed droog is voordat u het terugplaatst.
    Open om de filter te reinigen de filterkap en neem de schuimrubberen
    vetfilter uit. Was de filter in heet zeepsop af en laat deze volledig drogen
    voordat u hem terugplaatst.
    GARANTIE
    Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw
    garantie is geldig indien het product is gebruikt in overeenstemming met
    de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is.
    Tevens dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie)
    te worden overlegd met daarop de aankoopdatum, de naam van de
    retailer en het artikelnummer van het product.
    Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
    servicewebsite: www.service.tristar.eu
    MILIEU
    Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
    normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
    inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
    worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
    gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
    apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
    recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
    bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
    overheid naar het inzamelpunt.
    Support
    U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
    service.tristar.eu!
    FRManueld'instructions
    SÉCURITÉ
    Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
    fabricant ne saurait être tenu responsable des
    dommages.
    Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
    doit être remplacé par le fabricant, son
    réparateur ou des personnes qualifiées afin
    d'éviter tout risque.
    Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
    cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
    entortillé.
    L'appareil doit être posé sur une surface stable
    et nivelée.
    Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
    s'il est connecté à l'alimentation.
    Cet appareil est uniquement destiné à des
    utilisations domestiques et seulement dans le
    but pour lequel il est fabriqué.
    L'appareil ne doit pas être utilisé par des
    enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
    être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
    sous le contrôle d’un adulte. Cet appareil ne
    doit pas être utilisé par des personnes dont les
    capacités physiques, sensorielles ou mentales
    sont réduites ou manquant d'expérience et de
    connaissance, sauf si elles sont surveillées ou
    si elles ont reçu des instructions pour utiliser
    cet appareil en toute sécurité en étant
    conscientes des dangers liés. Les enfants ne
    doivent pas jouer avec l'appareil. Maintenez
    l'appareil et son cordon d'alimentation hors de
    portée des enfants de moins de 8 ans. Le
    nettoyage et la maintenance utilisateur ne
    doivent pas être confiés à des enfants sauf s'ils
    ont 8 ans ou plus et sous surveillance d’un
    adulte.
    Afin de vous éviter un choc électrique,
    n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
    dans de l'eau ou autre liquide .
    Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé
    par l'intermédiaire d'un minuteur externe ou
    d'un système de commande à distance séparé.
    Afin de vous éviter un choc électrique,
    n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
    dans de l'eau ou autre liquide .
    N’utiliser l’appareil qu’avec l’adaptateur
    approprié.
    L’adaptateur doit être retiré avant de nettoyer
    l’appareil, veillez à ce que l'orifice d'entrée soit
    totalement sec avant de réutiliser l'appareil.
    Cet appareil est destiné à une utilisation
    domestique et aux applications similaires,
    notamment:
    coin cuisine des commerces, bureaux et autres environnements de
    travail
    hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel
    environnements de type chambre d’hôtes
    fermes.
    Débranchez la fiche secteur du secteur lorsque
    l'appareil n'est pas utilisé, avant le montage ou
    le démontage de même qu'avant le nettoyage
    ou l'entretien.
    Les appareils de cuisson devraient adopter un
    positionnement stable, les poignées (le cas
    échéant) étant disposées de sorte à éviter les
    risques de déversement de liquides chauds.
    Les enfants ne doivent pas jouer avec
    l'appareil.
    La surface peut devenir chaude à l'usage.
    DESCRIPTIONDESPIÈCES
    1. Couvercle
    2. Poignée
    3. Panier
    4. Réservoir d'huile amovible
    5. Bouton marche/arrêt
    6. Bouton du couvercle
    7. Indicateur d'alimentation
    8. Indicateur de chauffe
    9. Bouton de contrôle de température
    AVANTLAPREMIÈREUTILISATION
    Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte.Retirez les
    autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
    Mettez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dégagement
    tout autour de l'appareil d'au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas
    à une installation dans une armoire ou à un usage à l'extérieur.
    Avant la première utilisation de votre appareil, essuyez toutes les pièces
    amovibles avec un chiffon humide. N’utilisez jamais de produits abrasifs.
    Branchez le cordon d’alimentation à la prise.(Remarque: Veillez à ce
    que la tension indiquée sur l’appareil corresponde à celle du secteur
    local avant de connecter l'appareil.Tension220V-240V 50/60Hz)
    Vérifiez également que l’huile ou la graisse ne contient pas d’eau, par
    exemple de l’eau provenant de produits congelés, car cela causerait
    d’importantes éclaboussures.
    N’utilisez jamais la friteuse sans huile ou graisse car cela
    endommagerait l’appareil.
    Ne versez pas de liquide, comme de l’eau, dans la cuve.
    Considérationsd'usagedelafriteuseÀFAIRE
    N’utilisez cette friteuse qu’en tant qu'appareil électroménager.
    N’utilisez cette friteuse que pour frire des aliments.
    N’utilisez que de l’huile ou de la graisse qui convient à la friture. Vérifiez
    sur l'emballage si la graisse ou l'huile convient à cette friteuse.
    Vérifiez si le niveau de graisse ou d’huile se situe entre la ligne du
    minimum et la ligne du maximum. S’il y a trop de graisse ou d’huile dans
    la friteuse, elle peut déborder.
    Soyez prudent en utilisant la friteuse, assurez-vous d’être à une
    distance suffisante. Assurez-vous que les personnes qui ont besoin
    d’aide ou de surveillance ne puissent pas accéder à la friteuse.
    Changez l’huile ou la graisse si elle est brune, si elle sent mauvais ou si
    de la fumée se dégage à l’allumage.
    Changez l’huile ou la graisse quand elle contient trop d’eau. Si l’huile ou
    la graisse fait de grandes bulles, des gouttelettes d’eau, de la vapeur
    d’eau ou si elle augmente rapidement, cela signifie qu’elle contient
    beaucoup d’eau. Si la concentration d’huile dans la friteuse est trop
    élevée, alors il y a un risque que la graisse ou l’huile explose, ce qui
    peut être très dangereux pour les utilisateurs de la friteuse et les
    personnes à proximité.
    Changez l’huile ou la graisse toutes les 8 à 10utilisations.
    Retirez toute la glace (agrégats) sur les aliments congelés. Vérifiez que
    les aliments sont bien décongelés avant de les frire, en les étalant sur
    un torchon sec et propre. Tamponnez les aliments avec le torchon
    quand le gros de la glace a fondu.
    Vérifiez qu’il y a assez d’espace autour de la friteuse quand vous
    l’utilisez.
    Laissez la friteuse refroidir sans le couvercle afin d’éviter la
    condensation. Rangez la friteuse dans un endroit sec et sûr.
    La friteuse ne doit pas être exposée à la pluie et à l’humidité.
    Soyez patient et attendez que la friteuse atteigne la bonne température.
    Considérationsd'usagedelafriteuseÀÉVITER
    Ne rangez et ne posez jamais la cuve à l'extérieur ou dans un endroit
    humide.
    Ne mettez pas d’aliment dans la friteuse pendant qu’elle chauffe.
    Ne faites pas frire trop d’aliments à la fois.
    Ne couvrez jamais la cuve et le filtre.
    N’ajoutez pas d’eau dans la graisse ou dans l’huile
    UTILISATION
    Lavez le panier à l’eau chaude savoneuse puis séchez-la bien avant
    utilisation. Nettoyez l’intérieur avec un torchon humide puis essuyez
    complètement l’intérieur. Assurez-vous que toutes les pièces électriques
    restent entièrement sèches.

¿Tiene alguna pregunta del "TriStar FR-7025 "?

Haga la pregunta que tiene sobre la marca TriStar FR-7025 aquí simplemente a otros propietarios de productos. Proporcione una descripción clara y completa del problema y de su pregunta. Cuanto mejor se describa su problema y su pregunta, más fácil será para los demás propietarios de la marca proporcionarle una buena respuesta.

Vea aquí el manual gratuito de TriStar FR-7025. ¿Ha leído el manual pero responde a su pregunta? Luego haga su pregunta en esta página a otros TriStar FR-7025 propietarios.

Especificaciones

Marca TriStar
Modelo FR-7025
Producto Freidora
EAN 8713016020802
Idioma Holandés, Inglés, Alemán, Francia, Español, Italiano, Sueco, Portugués, Polaco, Checo, Eslovaco
Tipo de archivo PDF
Desempeño
Capacidad 2.5L
Contenido de aceite -L
Filtrado
Ajustes de termostato
Programas de cocción predefinidas
Temporizador digital
Tipo de producto Freidora
Capacidad de fritura -kg
Control de energía
Potencia 1800W
Diseño
Tipo de construcción Sencillo
Color del producto Blanco
Tipo de instalación Independiente
Agarradera(s)
Fácil de limpiar
Ventana de visión
Mango plegable
Interruptor de encendido/apagado integrado
Tipo de control Buttons, Scrollbar
Tazón extraible
Filtro extraíble
Peso y dimensiones
Ancho del paquete 315mm
Profundidad del paquete 280mm
Altura del paquete 360mm
Peso del paquete 4200g
Peso 3500g
Indicación
LED de energía
Datos logísticos
Cantidad por contenedor (20ft) 720pieza(s)
Cantidad por contenedor (40ft) 1560pieza(s)
Cantidad por contenedor intermodal (40ft, HC) 1830pieza(s)

En venta a

    Productos relacionados

    Freidora TriStar