TriStar MX-4195

TriStar MX-4195 manual

  • MX4195
    EN | Instruction manual
    NL | Gebruiksaanwijzing
    FR | Mode d’emploi
    DE | Bedienungsanleitung
    ES | Manual de usuario
    PT | Manual de utilizador
    IT | Manuele utente
    SV | Bruksanvisning
    PL | Instrukcja obsługi
    CS | Návod na použití
    SK | Návod na použitie
    SV | Bru
    PL | Ins
    CS | Náv
    SK | Náv
    PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
    DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
    BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
    1
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    10
    2
    3
    SERVICE.TRISTAR.EU
    Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
    5015 BH Tilburg | The Netherlands
    [WEEE LOGO]
    ENInstruction manual
    SAFETY
    By ignoring the safety instructions the
    manufacturer can not be hold responsible for
    the damage.
    If the supply cord is damaged, it must be
    replaced by the manufacturer, its service agent
    or similarly qualified persons in order to avoid a
    hazard.
    Never move the appliance by pulling the cord
    and make sure the cord can not become
    entangled.
    The user must not leave the device unattended
    while it is connected to the supply.
    This appliance is only to be used for household
    purposes and only for the purpose it is made
    for.
    This appliance shall not be used by children
    from children aged less than 8 years. This
    appliance can be used by children aged from 8
    years and above and persons with reduced
    physical, sensory or mental capabilities or lack
    of experience and knowledge if they have been
    given supervision or instruction concerning use
    of the appliance in a safe way and understand
    the hazards involved. Children shall not play
    with the appliance. Keep the appliance and its
    cord out of reach of children aged less than 8
    years. Cleaning and user maintenance shall not
    be made by children unless older than 8 and
    supervised.
    To protect yourself against an electric shock, do
    not immerse the cord, plug or appliance in the
    water or any other liquid.
    Do not allow children to use the device without
    supervision.
    Switch off the appliance and disconnect from
    supply before changing accessories or
    approaching parts that move in use.
    Always disconnect the device from the supply if
    it is left unattended and before assembling,
    disassembling or cleaning.
    It is absolutely necessary to keep this appliance
    clean at all times, because it comes into direct
    contact with food.
    NOTE: The chopping blades are very sharp,
    avoid physical contact during emptying and
    cleaning the device, you can seriously injure.
    This appliance is intended to be used in
    household and similar applications such as:
    Staff kitchen areas in shops, offices and other
    working environments.
    By clients in hotels, motels and other
    residential type environments.
    Bed and breakfast type environments.
    Farm houses.
    PARTS DESCRIPTION
    1. Motor unit
    2. Normal speed button
    3. Turbo speed button
    4. Whisk
    5. Whisk base
    6. Stick blender
    7. Lid
    8. Bowl
    9. Blades
    10. Measuring cup
    BEFORE THE FIRST USE
    Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
    stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
    Before using your appliance for the first time, wipe off all removable
    parts with a damp cloth. Never use abrasive products.
    Never use the mixer for longer than 1 minute continuously, after this
    allow the mixer to cool down for 5 minutes.
    The blades of the slicing and chopping disk and the blade chopping are
    very sharp, avoid physical contact, you can seriously injure.
    USE
    Using the hand mixer
    Place the whisk base on the engine unit and press until it locks.
    Place the guard in the whisk base. To remove the guard from the whisk
    base, pull the guard from the mixer bowl.
    Connectthepower cable tothe socket and select with the speed
    buttons the desired speed. If you press one of the switches off the
    device the device starts directly, by releasing the switch stops the
    machine immediately.
    You can stir minor ingredients such as egg white, cream, instant
    desserts and eggs and sugar for cakes.
    Using the Stick blender
    Place the stick blender onto the engine unit and press until it locks.
    To unlock the stick blender, press the release buttons and take off the
    stick blender
    Connectthepower cable tothe socket and select with the speed
    buttons the desired speed. If you press one of the switches off the
    device the device starts directly, by releasing the switch stops the
    machine immediately.
    Always use the delivered measuring cup for pureeing and chopping fruit,
    vegetables and small pieces of meat.
    Using the chopper bowl
    Place the blade at the pivot point in the middle of the bowl.
    Place the lid on the bowl. Place the engine on the lid and press until it
    locks.
    Connectthepower cable tothe socket and select with the speed buttons
    the desired speed. If you press one of the switches off the device the
    device starts directly, by releasing the switch stops the machine
    immediately.
    You can use meat, cheese, vegetables, herbs, bread, cookies and nuts
    heels. Do not chop any hard foods like coffee beans, ice cubes, spices
    or chocolate, this may damage the knife. Remove any bones from the
    meat and cut food into cubes of 1-2 cm. Place the bowl on a flat, stable
    surface.
    CLEANING AND MAINTENANCE
    Clean the accessories with warm soapy water to avoid bacterial growth.
    The accessories are not dishwasher proof.
    Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
    cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
    Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The
    device is not dishwasher proof.
    CAUTION! The knives in the chopper and in the bowl are very sharp,
    never try it yourself to undo the chopper blade and be careful cleaning it.
    Avoid all bodily contact with the blades, they can seriously injure you.
    GUARANTEE
    This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid
    if the product is used in accordance to the instructions and for the
    purpose for which it was created. In addition, the original purchase
    (invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of
    purchase, the name of the retailer and the item number of the product.
    For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
    www.service.tristar.eu
    ENVIRONMENT
    This appliance should not be put into the domestic garbage at the end
    of its durability, but must be offered at a central point for the recycling of
    electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance,
    instruction manual and packaging puts your attention to this important
    issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling
    of used domestic appliances you contribute an important push to the
    protection of our environment. Ask your local authorities for information
    regarding the point of recollection.
    Support
    You can find all available information and spare parts at service.tristar.eu!
    NLInstruction manual
    VEILIGHEID
    De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
    voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
    veiligheidsinstructies.
    Als het netsnoer beschadigd is, moet het
    worden vervangen door de fabrikant, de
    onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
    personen met een soortgelijke kwalificatie om
    gevaar te voorkomen.
    Verplaats het apparaat nooit door aan het
    snoer te trekken. Zorg ervoor dat het snoer
    nergens in verstrikt kan raken.
    De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
    achterlaten wanneer de stekker zich in het
    stopcontact bevindt.
    Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
    gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
    is.
    Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
    kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
    worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
    door personen met verminderde lichamelijke,
    zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
    aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
    onder toezicht staan of instructies krijgen over
    hoe het apparaat op een veilige manier kan
    worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
    die met het gebruik samenhangen. Kinderen
    mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
    apparaat en het netsnoer buiten bereik van
    kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
    onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
    ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht
    staan.
    Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
    niet onder in water of andere vloeistoffen om
    elektrische schokken te voorkomen.
    Buiten het bereik van kinderen houden indien
    er geen toezicht is.
    Schakel het apparaat uit en verwijder de
    stekker uit het stopcontact, voordat u
    accessoires verwisselt of bewegende
    onderdelen benadert.
    Koppel het apparaat te allen tijde los als er
    geen toezicht is en alvorens het apparaat te
    monteren, te demonteren of te reinigen.
    Het is noodzakelijk om dit toestel zuiver te
    houden, aangezien het in direct contact komt
    met eetwaren.
    LET OP: De hakmessen zijn zeer scherp.
    Vermijd fysiek contact tijdens het legen en
    reinigen van het apparaat. U kunt ernstig letsel
    oplopen.
    Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en
    soortgelijk gebruik, zoals:
    Personeelskeukens in winkels, kantoren en
    andere werkomgevingen.
    Door gasten in hotels, motels en andere
    residentiële omgevingen.
    Bed&Breakfast-type omgevingen.
    Boerderijen.
    ONDERDELENBESCHRIJVING
    1. Motorunit
    2. Knop voor normale snelheid
    3. Knop voor turbosnelheid
    4. Garde
    5. Gardeopzetstuk
    6. Staafmixer
    7. Deksel
    8. Kom
    9. Messen
    10. Maatbeker
    VOOR HET EERSTE GEBRUIK
    Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.Verwijder de stickers,
    de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
    Veeg voor het eerste gebruik van het apparaat alle afneembare
    onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende
    producten.
    Laat de mixer nooit langer dan 1 minuut continu draaien. Laat de mixer
    hierna altijd 5 minuten afkoelen.
    De messen zijn zeer scherp, pas op met het schoonmaken. Voorkom
    ieder lichamelijk contact met de messen, deze kunnen u ernstig
    verwonden.
    GEBRUIK
    Gebruik van de handmixer
    Plaats het gardeopzetstuk op de motorunit en druk erop totdat het
    vastklikt.
    Plaats de garde in het gardeopzetstuk. Haal de garde uit de mengkom
    om de garde uit het gardeopzetstuk te verwijderen.
    Steek de stekker in het stopcontact en selecteer met de
    snelheidsknoppen de gewenste snelheid. Indien u één van de
    schakelaars indrukt start het apparaat direct, bij het loslaten van de
    schakelaar stopt het apparaat direct.
    U kunt lichte ingrediënten kloppen zoals eiwit, room, instant toetjes, en
    eieren en suiker voor gebak.
    De staafmixer gebruiken
    Plaats de staafmixer op de motorunit en druk erop totdat hij vastklikt.
    Druk op de ontgrendelingsknoppen om de staafmixer te ontgrendelen en
    neem de staafmixer eraf.
    Steek de stekker in het stopcontact en selecteer met de
    snelheidsknoppen de gewenste snelheid. Indien u één van de
    schakelaars indrukt start het apparaat direct, bij het loslaten van de
    schakelaar stopt het apparaat direct.
    Gebruik altijd de bijgeleverde maatbeker voor het pureren of hakken van
    groenten, fruit en kleine stukken vlees.
    Gebruik van de hakmolen
    Plaats het mes op het draaipunt in het midden van de kom.
    Plaats de deksel op de kom. Plaats de motorunit op het deksel en druk
    erop totdat hij vastklikt.
    Steek de stekker in het stopcontact en selecteer met de
    snelheidsknoppen de gewenste snelheid. Indien u één van de
    schakelaars indrukt start het apparaat direct, bij het loslaten van de
    schakelaar stopt het apparaat direct.
    U kunt vlees, kaas, groenten, kruiden, brood, koekjes en noten hakken.
    Hak geen harde etenswaren zoals koffiebonen, ijsblokjes, specerijen of
    chocolade, hierdoor kan het mes beschadigd raken. Verwijder eventuele
    botten uit het vlees en snijd het voedsel in blokjes van 1-2 cm. Plaats de
    kom altijd op een vlakke en stabiele ondergrond.
    REINIGING EN ONDERHOUD
    Reinig de accessoires met warm sop om de groei van bacteriën te
    voorkomen. De accessoires zijn niet vaatwasserbestendig.
    Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve en
    schurende schoonmaakmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit
    beschadigt het apparaat.
    Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Het
    apparaat is niet vaatwasserbestendig.
    LET OP ! De messen in de RVS staaf en in de kan zijn zeer scherp,
    probeer nooit zelf het mes in de RVS staaf los te halen en pas op met
    het schoonmaken ervan. Voorkom ieder lichamelijk contact met de
    messen, deze kunnen u ernstig verwonden.
    GARANTIE
    Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw
    garantie is geldig indien het product is gebruikt in overeenstemming met
    de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is.
    Tevens dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie)
    te worden overlegd met daarop de aankoopdatum, de naam van de
    retailer en het artikelnummer van het product.
    Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
    servicewebsite: www.service.tristar.eu
    MILIEU
    Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het normale
    huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal inzamelpunt
    voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten worden
    aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de gebruiksaanwijzing en
    op de verpakking attendeert u hierop. De in het apparaat gebruikte
    materialen kunnen worden gerecycled. Met het recyclen van gebruikte
    huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke bijdrage aan de
    bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het
    inzamelpunt.
    Support
    U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
    service.tristar.eu!
    FRInstruction manual
    SÉCURITÉ
    Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
    fabricant ne saurait être tenu responsable des
    dommages.
    Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
    doit être remplacé par le fabricant, son
    réparateur ou des personnes qualifiées afin
    d'éviter tout risque.
    Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
    cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
    entortillé.
    Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
    s'il est connecté à l'alimentation.
    Cet appareil est uniquement destiné à des
    utilisations domestiques et seulement dans le
    but pour lequel il est fabriqué.
    L'appareil ne doit pas être utilisé par des
    enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
    être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
    des personnes présentant un handicap
    physique, sensoriel ou mental voire ne
    disposant pas des connaissances et de
    l'expérience nécessaires en cas de surveillance
    ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
    toute sécurité et de compréhension des risques
    impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
    avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
    cordon d'alimentation hors de portée des
    enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
    maintenance utilisateur ne doivent pas être
    confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
    plus et sont sous surveillance.
    Afin de vous éviter un choc électrique,
    n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
    dans de l'eau ou autre liquide .
    Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.
    Éteignez l’appareil et débranchez-le du secteur
    avant de changer les accessoires ou
    d’approcher de parties amovibles durant le
    fonctionnement
    Débranchez toujours l'appareil du secteur si
    vous quittez la pièce et avant de le monter, le
    démonter ou le nettoyer.
    Il est impératif de conserver cet appareil propre
    en permanence car il est en contact direct avec
    des aliments.
    NOTE: Les lames du hachoir sont très
    tranchantes. Évitez tout contact physique lors
    du vidage et du nettoyage de l’appareil. Vous
    pourriez vous blesser gravement.
    Cet appareil est destiné à une utilisation
    domestique et aux applications similaires,
    notamment:
    coin cuisine des commerces, bureaux et
    autres environnements de travail
    hôtels, motels et autres environnements de
    type résidentiel
    environnements de type chambre d’hôtes
    fermes.
    DESCRIPTION DES PIÈCES
    1. Unité moteur
    2. Bouton de vitesse normale
    3. Bouton de vitesse turbo
    4. Fouet
    5. Support du fouet
    6. Bâton mélangeur
    7. Couvercle
    8. Bol
    9. Lames
    10. Verre mesureur
    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
    Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte.Retirez les
    autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
    Avant la première utilisation de votre appareil, essuyez toutes les pièces
    amovibles avec un chiffon humide. N’utilisez jamais de produits abrasifs.
    N'utilisez jamais le mixeur continuellement pendant plus de 1 minute.
    Après cette durée, laissez refroidir le mixeur pendant 5 minutes.
    Les lames du disque râpe/éminceur et du couteau métallique sont
    extrêmement tranchantes, éviter tout contact physique avec elles sans
    quoi vous pourriez vous blesser gravement.
    UTILISATION
    Utilisation du mixeur à main
    Placez le support du fouet sur l'unité moteur et appuyez pour le
    verrouiller.
    Placez la protection sur le support du fouet. Pour retirer la protection du
    support du fouet, tirez la protection hors du bol mixeur.
    Branchez le cordon d’alimentation à la prise et sélectionnez la vitesse
    souhaitée avec les boutons de vitesse. En appuyant sur l’un des
    boutons de l’appareil, il démarre de suite, il s’arrête immédiatement en
    relâchant le bouton.
    Vous pouvez battre des petits ingrédients comme des blancs d’œufs, de
    la crème, des desserts instantanés, des œufs et du sucre pour les
    gâteaux.
    Utilisation du bâton mélangeur
    Placez le bâton mélangeur sur l'unité moteur et appuyez pour le
    verrouiller.
    Pour débloquer le bâton mélangeur, appuyez sur les boutons de
    déverrouillage et retirez-le.
    Branchez le cordon d’alimentation à la prise et sélectionnez la vitesse
    souhaitée avec les boutons de vitesse. En appuyant sur l’un des
    boutons de l’appareil, il démarre de suite, il s’arrête immédiatement en
    relâchant le bouton.
    Utilisez toujours le verre mesureur fourni pour réduire en purée ou
    couper des fruits, légumes ou petits bouts de viande.
    Utilisation du hachoir
    Placez la lame sur le point de pivot au centre du bol.
    Posez le couvercle sur le bol. Placez le moteur sur le couvercle et
    appuyez pour le verrouiller.
    Branchez le cordon d’alimentation à la prise et sélectionnez la vitesse
    souhaitée avec les boutons de vitesse. En appuyant sur l’un des
    boutons de l’appareil, il démarre de suite, il s’arrête immédiatement en
    relâchant le bouton.
    Vous pouvez utiliser de la viande, du fromage, des légumes, des
    herbes, du pain, des biscuits et des noix. Ne découpez pas de nourriture
    dure comme des grains de café, des cubes de glace, des épices ou du
    chocolat, cela pourrait endommager les lames. Retirez les os de la
    viande et coupez la nourriture en cubes de 1 à 2 cm. Placez le bol sur
    une surface plate et stable.
    NETTOYAGE ET MAINTENANCE
    Nettoyez les accessoires à l'eau chaude savonneuse pour éviter tout
    croissance bactérienne. Les accessoires ne vont pas au lave-vaisselle.
    Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
    nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de
    verre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil.
    N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ni aucun autre liquide. L'appareil
    ne peut pas être nettoyé en lave-vaisselle.
    ATTENTION! Les lames du hachoir dans le bol sont très coupantes,
    n'essayez jamais de désassembler les lames vous-même et faites
    attention lorsque vous les nettoyez. Évitez tout contact physique avec
    les lames, elles peuvent provoquer des blessures sérieuses.
    GARANTIE
    Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
    valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage
    auquel il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu
    ou ticket de caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom
    du détaillant et le numéro d'article du produit.
    Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter
    notre site Internet de service: www.service.tristar.eu
    ENVIRONNEMENT
    Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin de
    sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
    appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
    manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
    important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
    recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
    protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
    locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
    Support
    Vous pouvez trouver toutes les informations et pièces de rechange sur
    service.tristar.eu!
    DEInstruction manual
    SICHERHEIT
    Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
    der Hersteller nicht für Schäden haftbar
    gemacht werden.
    Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
    Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
    qualifizierten Personen ersetzt werden, um
    Gefahren zu vermeiden.
    Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
    am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
    Kabel nicht verwickelt.
    Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
    während es am Netz angeschlossen ist.
    Dieses Gerät darf nur für den
    Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
    benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
    Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
    Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
    von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
    eingeschränkten körperlichen, sensorischen
    oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
    an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
    werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
    oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
    unterrichtet wurden und die damit verbundenen
    Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
    dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
    und sein Anschlusskabel außerhalb der
    Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
    Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
    von Kindern vorgenommen werden, es sei
    denn, sie sind älter als 8 und werden
    beaufsichtigt.
    Tauchen Sie zum Schutz vor einem
    Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
    Gerät niemals in Wasser oder sonstige
    Flüssigkeiten.
    Kinder dürfen das Gerät nicht ohne
    Beaufsichtigung benutzen.
    Schalten Sie das Gerät aus und trennen es von
    der Stromversorgung, bevor Sie Zubehörteile
    wechseln oder sich beweglichen Teilen nähern.
    Trennen Sie das Gerät immer von der
    Stromversorgung, wenn es unbeaufsichtigt
    zurückgelassen wird sowie vor dem
    Zusammenbau, der Zerlegung oder Reinigung.
    Es ist absolut notwendig, das Gerät immer
    sauber zu halten, weil es in direkten Kontakt mit
    Nahrungsmitteln kommt.
    HINWEIS: Die Hackmesser sind sehr scharf;
    vermeiden Sie beim Entleeren und bei der
    Reinigung des Geräts einen Körperkontakt. Sie
    können sich ernsthaft verletzen!
    Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt
    und ähnlichen Anwendungen verwendet zu
    werden, wie beispielsweise:
    In Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und
    anderen gewerblichen Bereichen.
    Von Kunden in Hotels, Motels und anderen
    Wohneinrichtungen.
    In Frühstückspensionen.
    In Gutshäusern.
    TEILEBESCHREIBUNG
    1. Motoreinheit
    2. Normalgeschwindigkeitsregler
    3. Turbogeschwindigkeitsregler
    4. Schneebesen
    5. Rührbesenhalterung
    6. Stabmixer
    7. Deckel
    8. Behälter
    9. Messer
    10. Messbecher
    VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
    Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung.Entfernen
    Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
    Wischen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts alle
    abnehmbaren Teile mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie
    niemals Scheuermittel.
    Den Mixer niemals länger als 1 Minute durchgehend verwenden und
    danach 5 Minuten abkühlen lassen.
    Die Klingen der Schneid- und Hackscheibe und des Schneidmessers
    sind sehr scharf. Berühren Sie diese nicht, da das zu schweren
    Verletzungen führen kann.
    GEBRAUCH
    Verwendung des Handmixers
    Setzen Sie den Schneebesenfuß auf die Motoreinheit und drücken Sie
    darauf, bis er verriegelt ist.

¿Tiene alguna pregunta del "TriStar MX-4195 "?

Haga la pregunta que tiene sobre la marca TriStar MX-4195 aquí simplemente a otros propietarios de productos. Proporcione una descripción clara y completa del problema y de su pregunta. Cuanto mejor se describa su problema y su pregunta, más fácil será para los demás propietarios de la marca proporcionarle una buena respuesta.

Vea aquí el manual gratuito de TriStar MX-4195. ¿Ha leído el manual pero responde a su pregunta? Luego haga su pregunta en esta página a otros TriStar MX-4195 propietarios.

Especificaciones

Marca TriStar
Modelo MX-4195
Producto Mesa de mezcla de audio
EAN 8713016032461
Idioma Holandés, Inglés, Alemán, Francia, Español, Italiano, Sueco, Portugués, Polaco, Eslovaco
Tipo de archivo PDF
Diseño
Tipo Batidora de inmersión
Diseño de plancha ergonómico
Adherencia suave
Tazón extraible
Color del producto Negro
Partes de platos a prueba de agua -
Desempeño
Turbo
Tipo de control Botones
Picadora
Capacidad del tazón 0.6L
Capacidad del tazón de molido 0.5L
Número de velocidades -
Función de impulso -
Picahielos -
Control de energía
Potencia 800W
Fuente de energía Corriente alterna
Contenido del embalaje
Contenido del paquete Balloon beater
Varillas batidoras
Batidor
Empaquetado
Tipo de embalaje Caja
Peso del paquete 1700g
Ancho del paquete 285mm
Profundidad del paquete 535mm
Altura del paquete 485mm
Material
Material de la cuchilla Acero i✗xidable
Datos logísticos
Cantidad por palé 144pieza(s)
Cantidad por contenedor (20ft) 3258pieza(s)
Cantidad por contenedor (40ft) 6792pieza(s)
Número de capas por palé 4
Número de cartones por capa 6
Cantidad por caja 8pieza(s)
Caja GTIN (EAN/UPC) 8713016032478
Peso del envase completo 14400g
Ancho de la caja principal 285mm
Longitud de la caja 535mm
Alto de la caja principal 485mm
Peso y dimensiones
Peso 1400g
Ancho 135mm
Profundidad 255mm
Altura 235mm

En venta a

    Productos relacionados

    Mesa de mezcla de audio TriStar