TriStar ST-8912

TriStar ST-8912 manual

  • ST8912
    EN | Instruction manual
    NL | Gebruiksaanwijzing
    FR | Mode d’emploi
    DE | Bedieningsanleitung
    ES | Manual de usuario
    PT | Manual de utilizador
    IT | Manuele utente
    SV | Bruksanvisning
    PL | Instrukcja obsługi
    CS | Návod na použití
    SK | Návod na použitie
    SK |
    2
    PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
    DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
    BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
    8
    1
    5637
    4
    SERVICE.TRISTAR.EU
    Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
    5015 BH Tilburg | The Netherlands
    [WEEE LOGO]
    ENInstructionmanual
    SAFETY
    Byignoringthesafetyinstructionsthe
    manufacturercannotbeholdresponsiblefor
    thedamage.
    Ifthesupplycordisdamaged,itmustbe
    replacedbythemanufacturer,itsserviceagent
    orsimilarlyqualifiedpersonsinordertoavoida
    hazard.
    Nevermovetheappliancebypullingthecord
    andmakesurethecordcannotbecome
    entangled.
    Theappliancemustbeplacedonastable,level
    surface.
    Theusermustnotleavethedeviceunattended
    whileitisconnectedtothesupply.
    Thisapplianceisonlytobeusedforhousehold
    purposesandonlyforthepurposeitismade
    for.
    Thisapplianceshallnotbeusedbychildren
    from0yearto8years.Thisappliancecanbe
    usedbychildrenagedfrom8yearsandabove
    andpersonswithreducedphysical,sensoryor
    mentalcapabilitiesorlackofexperienceand
    knowledgeiftheyhavebeengivensupervision
    orinstructionconcerninguseoftheappliancein
    asafewayandunderstandthehazards
    involved.Childrenshallnotplaywiththe
    appliance.Keeptheapplianceanditscordout
    ofreachofchildrenagedlessthan8years.
    Cleaningandusermaintenanceshallnotbe
    madebychildrenunlessolderthan8and
    supervised.
    Toprotectyourselfagainstanelectricshock,do
    notimmersethecord,plugorapplianceinthe
    wateroranyotherliquid.
    Keeptheapplianceanditscordoutofreachof
    childrenlessthan8yearsofagewhenitis
    energizedorcoolingdown.
    Donotlefttheironunattendedwhileitis
    connectedtothemainssupply.
    Donotopenthewaterreservoirduringuse.
    Donotusetheironwhenit'sdropped,ifthere
    arevisiblesignsofdamageorifitisleaking.
    Makesuretheironwillbeusedandrestona
    stablesurface.
    Removetheplugfromthesocketbeforethe
    waterreservoirwillbefilledwithwater.
    Surfaceareliabletogethotduringuse.
    Onlyusetheirontogetherwiththeprovided
    stand.
    Whenyouplacetheirononitsstand,make
    surethesurfacewherethestandisplacesis
    stable
    PARTSDESCRIPTION
    1. Steamcable
    2. Powercordwithplug
    3. Poweron/heatinglight
    4. Base
    5. Thermostatknob
    6. Steambutton
    7. Soleplate
    8. Antilimefilter
    BEFORETHEFIRSTUSE
    Taketheapplianceandaccessoriesoutthebox.Removethe
    stickers,protectivefoilorplasticfromthedevice.
    Putthepowercableintothesocket.(Note:Makesurethevoltagewhich
    isindicatedonthedevicematchesthelocalvoltagebeforeconnecting
    thedevice.Voltage220V240V50/60Hz)
    Placeyoursteamgeneratoronastable,horizontalheatresistant
    surface.
    Neverusethesteamgeneratorwhenwatertankisempty,refillitbefore
    useitagain.
    USE
    Fillthewatertank
    Beforefillingthewatertank,checkifthesteamgeneratoriscooled
    down,ifthepowercableisunpluggedandifthetemperatureknobison
    itsminimumposition.
    Note:useafunneltofilltheboiler.
    Pleasereadcarefullyouradvicesinchapter“typeofwatertouse”
    concerningthewatertousewithyoursteamgenerator.
    Takeoutthewatertankandremovetheantilimefilter,nowyouwillbe
    abletofillthewatertank.
    Selectthetemperature
    Placetheirononitsbase.
    Selectthedesiredtemperaturebyusingthethermostatknob,checkthe
    ironingsymbolsonyourclothesinordertoadapttheironing
    temperature.
    Steamironing
    Note:Forthefirstuse,usetheirononanoldpieceoffabrictoensure
    thesoleplateandwatertankarecompletelyclean.
    Filltheboilerandselectthetemperatureasdescribedbefore.
    Plugthepowercableintothewalloutlet.
    Itwilltakearound5minutestoproduceenoughsteam.
    Pressonthesteamswitchbuttonbeneaththeironhandleandkeepit
    pressed.Thesteamwillstopwhenyoureleasethebutton.
    Note:Thefirsttimethesteamgeneratorisused,theremaybesome
    smokeandsmell,thisisnotharmful.Theywillnotaffectthe
    performanceandwilldisappearrapidly.
    Afteruse
    Putthetemperatureknobonminimumposition.
    Unplugthepowercable.
    Waituntilthesteamgeneratorandthesoleplatearecooleddown
    completely.
    CLEANINGANDMAINTENANCE
    Note:Beforeanymaintenanceorcleaningoperations,pleaseturnthe
    temperatureknobonminimumposition,unplugyoursteamgenerator
    fromthepowersocketandallowittocooldowncompletely.
    Emptytheboileraboveasinkandrinseitafewtimeswithclearwater.
    Steamgeneratorcleaning
    Cleanthesoleplatewithavinegarwatersolution.
    Cleanthebaseandironwithadampclothanddryitcompletelybefore
    storage.
    Tonotdamagethesoleplate,weadviseyouneverputthesoleplateon
    ametalsurface.
    Cleanyoursteamgeneratorafterevery10timesofuse.
    TIPSANDTRICKS
    Typeofwatertouse
    Youcanusenormaltapwatertofillthetank.Therefore,especiallyifyour
    tapwaterisveryhard,weadviseyoutomixitwithdistilledwateroruse
    distilledwateronly.
    Weadviseyoutoemptythewatertankafteruseinorderprevent
    limestoneinsidethewatertank.
    Donotaddanythingtothecontentsoftheboileranddonotusewater
    fromclothesdryers,scentedorsoftenedwater,waterfromrefrigerators,
    batteries,airconditionersandrainwater.Thesecontainorganicwasteor
    mineralelementsthatbecomeconcentratedwhenheatedandcause
    spitting,brownstainingorprematureweartothesteamgenerator.Useof
    thesetypesofwaterwillnegatetheguaranteeprovidedwiththeproduct.
    GUARANTEE
    Thisproductisguaranteedfor24monthsgranted.Yourwarrantyisvalid
    iftheproductisusedinaccordancetotheinstructionsandforthe
    purposeforwhichitwascreated.Inaddition,theoriginalpurchase
    (invoice,salessliporreceipt)istobesubmittedwiththedateof
    purchase,thenameoftheretailerandtheitemnumberoftheproduct.
    Forthedetailedwarrantyconditions,pleaserefertoourservicewebsite:
    www.service.tristar.eu
    ENVIRONMENT
    Thisapplianceshouldnotbeputintothedomesticgarbageatthe
    endofitsdurability,butmustbeofferedatacentralpointfortherecycling
    ofelectricandelectronicdomesticappliances.Thissymbolonthe
    appliance,instructionmanualandpackagingputsyourattentiontothis
    importantissue.Thematerialsusedinthisappliancecanberecycled.By
    recyclingofuseddomesticappliancesyoucontributeanimportantpushto
    theprotectionofourenvironment.Askyourlocalauthoritiesfor
    informationregardingthepointofrecollection.
    Support
    Youcanfindallavailableinformationandsparepartsatservice.tristar.eu!
    NLGebruiksaanwijzing
    VEILIGHEID
    Defabrikantisnietaansprakelijkvoorschade
    voortvloeienduithetnietopvolgenvande
    veiligheidsinstructies.
    Alshetnetsnoerbeschadigdis,moethet
    wordenvervangendoordefabrikant,de
    onderhoudsmonteurvandefabrikantofdoor
    personenmeteensoortgelijkekwalificatieom
    gevaartevoorkomen.
    Verplaatshetapparaatnooitdooraanhet
    snoertetrekken.Zorgervoordathetsnoer
    nergensinverstriktkanraken.
    Hetapparaatmoetopeenstabiele,vlakke
    ondergrondwordengeplaatst.
    Degebruikermaghetapparaatnietonbeheerd
    achterlatenwanneerdestekkerzichinhet
    stopcontactbevindt.
    Ditapparaatisuitsluitendvoorhuishoudelijk
    gebruikenvoorhetdoelwaarhetvoorbestemd
    is.
    Ditapparaatmagnietwordengebruiktdoor
    kinderenvan0tot8jaar.Ditapparaatkan
    wordengebruiktdoorkinderenvanaf8jaaren
    doorpersonenmetverminderdelichamelijke,
    zintuiglijkeofgeestelijkevermogensofgebrek
    aandebenodigdeervaringenkennisindienze
    ondertoezichtstaanofinstructieskrijgenover
    hoehetapparaatopeenveiligemanierkan
    wordengebruiktalsookdegevarenbegrijpen
    diemethetgebruiksamenhangen.Kinderen
    mogennietmethetapparaatspelen.Houdhet
    apparaatenhetnetsnoerbuitenbereikvan
    kinderenjongerdan8jaar.Laatreinigingen
    onderhoudnietdoorkinderenuitvoeren,tenzij
    zeouderzijndan8jaarenondertoezicht
    staan.
    Dompelhetsnoer,destekkerofhetapparaat
    nietonderinwaterofanderevloeistoffenom
    elektrischeschokkentevoorkomen.
    Houdhetapparaatenhetsnoeralshetophet
    elektriciteitsnetisaangeslotenoftijdenshet
    afkoelenbuitenbereikvankinderenjongerdan
    8jaar.
    Laathetstrijkijzernooitonbeheerdachter
    wanneerhetaangeslotenisophetstroomnet.
    Openhetwaterreservoirniettijdenshet
    gebruik.
    Gebruikhetstrijkijzernietwanneerhetgevallen
    is,zichtbareschadeheeftofwanneerhetlekt.
    Zorgervoordathetstrijkijzeropeenstabiel
    oppervlakrustengebruiktwordt.
    Haaldestekkeruithetstopcontactvoordatu
    hetreservoirmetwatervult.
    Hetoppervlakkanheetwordentijdens
    gebruik.
    Gebruikhetstrijkijzeralleenmetde
    meegeleverdestandaard
    Wanneeruhetstrijkijzeropdestandaard
    gebruikt,zorgervoordatdezeopeenstabiel
    ondergrondstaat
    ONDERDELENBESCHRIJVING
    1. Stoomkabel
    2. Netsnoermetstekker
    3. Aan/uitschakelaar/Lampjeopwarmen
    4. Basis
    5. Thermostaatknop
    6. Stoomknop
    7. Strijkzool
    8. Antikalkfilter
    VOORHETEERSTEGEBRUIK
    Haalhetapparaatendeaccessoiresuitdedoos.Verwijderdestickers,
    debeschermfolieofhetplasticvanhetapparaat.
    Sluitdevoedingskabelaanophetstopcontact.(Letop:Zorgervoorhet
    aansluitenvanhetapparaatvoordathetophetapparaataangegeven
    voltageovereenkomtmetdeplaatselijke
    netspanning.Voltage:220V240V50/60Hz)
    Plaatshetapparaatopeenstabiele,vlakkeenhittebestendige
    ondergrond.
    Gebruikdestoomknopnietwanneerdewatertankleegis.
    GEBRUIK
    Hetwaterreservoirvullen
    Controleerofapparaatisafgekoeld,destekkeruithetstopcontactisen
    ofdetemperatuurschakelaaropdeminimalepositiestaatingesteld
    voordatudewatertankbijvult.
    Letop:gebruikeentrechtervoorhetvullenvandewatertank.
    Leesaandachtigdeadviezeninhethoofdstuk“typewatertegebruiken”
    voorhettegebruikenwater.
    Verwijderhetwaterreservoirendeantikalkfilter.Nukuntuhet
    waterreservoirvullen.
    Selecteerdetemperatuur
    Plaatshetstrijkijzeropdebasis.
    Selecteerdegewenstetemperatuurmetbehulpvande
    thermostaatknop,controleerdestrijkvoorschrifteninuwkledingomzo
    dejuistetemperatuurteselecteren.
    Stoomstrijken
    Opmerking:Gebruikhetstrijkijzervoordeeerstekeeropeenoudstuk
    stofomerzekervantezijndatzoolplaatendetankvolledigschoonzijn.
    Vuldewatertankenkiesdegewenstetemperatuurzoalshiervoorstaat
    beschreven.
    Steekdestekkerinhetstopcontact.
    Naongeveer5minutenwordtvoldoendestoomgeproduceerd.
    Drukopdestoomknoponderaanhethandvatenhouddezeingedrukt.
    Hetstomenstoptwanneerudeknopweerloslaat.
    Opmerking:Bijheteerstegebruikkunnengeurtjesenrookontstaan.Dit
    isnormaal,ennietschadelijkvooruwgezondheid.Ditzalookgeen
    effecthebbenophetfunctionerenvanhetapparaatenzalzoverdwenen
    zijn.
    Nagebruik
    Draaidethermostaatknopnaardeminimumtemperatuur.
    Haaldestekkeruithetstopcontact.
    Wachttothetapparaatendezoolplaatvolledigzijnafgekoeld.
    REINIGINGENONDERHOUD
    Opmerking:Draaidethermostaatknopnaardeminimumtemperatuur,
    zethetapparaatuitmetdeaan/uitschakelaar,haaldestekkeruithet
    stopcontactenwachttothetapparaatendezoolplaatvolledigzijn
    afgekoeldvoorubegintmethetonderhoud.
    Leegdeboilerboveneenwasbakenspoeldezeeenpaarkeermet
    schoonwater.
    Destoomgeneratorreinigen
    Reinigdezoolmeteenazijnwateroplossinggebruikgeenchemische
    oplossingen.
    Maakdebehuizingvanhetapparaatschoonmeteenvochtigedoek,
    zorgervoordathetapparaatvolledigdroogisvoordatuhetopbergt.
    Letopdatuzoolplaatnooitbeschadigd,zorgervoordatdezoolplaat
    nooitmetmetalenofscherpevoorwerpeninaanrakingkomt.
    Zorgdatuhetapparaatminstensna10keergebruikreinigt.
    TIPSENTRUCS
    Typewateromtegebruiken
    Ukuntnormaalkraanwatergebruikenomdetanktevullen.Alsuw
    kraanwaterhardisadviserenwijuomhetkraanwateraantemengenmet
    gedestilleerdwater,ookkuntupuurgedestilleerdwatergebruiken.
    Wijadviserenuomnagebruikdewatertankleegtemakenomzokalk
    aanslagtevoorkomen.
    Voegnietstoeaandeinhoudvandewatertank,gebruikgeenwatervan
    drogers,geparfumeerdofonthardwater,watervankoelkasten,accu’s,
    airconditionersenregenwater.Dezebevattenorganischafvalofminerale
    elementenwelkeingediktkunnenwordenwatkanleidentotverstopping,
    bruinevlekkenofvoortijdigeslijtagevanhetapparaat.Gevolgenvanhet
    gebruikvandezesoortenwaterzullennietgedektwordendoorde
    garantie.
    GARANTIE
    Opditproductwordteengarantievan24maandenverleend.Uw
    garantieisgeldigindienhetproductisgebruiktinovereenstemmingmet
    degebruiksaanwijzingenvoorhetdoelwaarvoorhetgemaaktis.
    Tevensdientdeorigineleaankoopbon(factuur,kassabonofkwitantie)
    tewordenoverlegdmetdaaropdeaankoopdatum,denaamvande
    retailerenhetartikelnummervanhetproduct.
    Vooruitgebreidegarantievoorwaardenverwijzenwijunaaronze
    servicewebsite:www.service.tristar.eu
    MILIEU
    Ditapparaatmagaanheteindevandelevensduurnietbijhet
    normalehuisafvalwordengedeponeerd,maarmoetbijeenspeciaal
    inzamelpuntvoorhergebruikvanelektrischeenelektronischeapparaten
    wordenaangeboden.Hetsymboolophetapparaat,inde
    gebruiksaanwijzingenopdeverpakkingattendeertuhierop.Deinhet
    apparaatgebruiktematerialenkunnenwordengerecycled.Methet
    recyclenvangebruiktehuishoudelijkeapparatenlevertueenbelangrijke
    bijdrageaandebeschermingvanonsmilieu.Informeerbijuwlokale
    overheidnaarhetinzamelpunt.
    Support
    Ukuntallebeschikbareinformatieenreserveonderdelenvindenop
    service.tristar.eu!
    FRManueld'instructions
    SÉCURITÉ
    Sivousignorezlesinstructionsdesécurité,le
    fabricantnesauraitêtretenuresponsabledes
    dommages.
    Silecordond'alimentationestendommagé,il
    doitêtreremplacéparlefabricant,son
    réparateuroudespersonnesqualifiéesafin
    d'évitertoutrisque.
    Nedéplacezjamaisl'appareilentirantsurle
    cordonetveillezàcequecederniernesoitpas
    entortillé.
    L'appareildoitêtreposésurunesurfacestable
    etnivelée.
    Nelaissezjamaisledispositifsanssurveillance
    s'ilestconnectéàl'alimentation.
    Cetappareilestuniquementdestinéàdes
    utilisationsdomestiquesetseulementdansle
    butpourlequelilestfabriqué.
    L'appareilnedoitpasêtreutilisépardes
    enfantsdemoinsde8ans.Cetappareilpeut
    êtreutilisépardesenfantsde8ansoupluset
    despersonnesprésentantunhandicap
    physique,sensorieloumentalvoirene
    disposantpasdesconnaissancesetde
    l'expériencenécessairesencasdesurveillance
    oud'instructionssurl'usagedecetappareilen
    toutesécuritéetdecompréhensiondesrisques
    impliqués.Lesenfantsnedoiventpasjouer
    avecl'appareil.Maintenezl'appareiletson
    cordond'alimentationhorsdeportéedes
    enfantsdemoinsde8ans.Lenettoyageetla
    maintenanceutilisateurnedoiventpasêtre
    confiésàdesenfantssaufs'ilsont8ansou
    plusetsontsoussurveillance.
    Afindevouséviterunchocélectrique,
    n'immergezpaslecordon,lapriseoul'appareil
    dansdel'eauouautreliquide.
    Conservezl'appareiletsoncordonhorsde
    portéedesenfantsdemoinsde8anslorsqu'il
    estsoustensionouqu'ilrefroidit.
    Nelaissezpaslefersanssurveillancelorsqu'il
    estbranchéausecteur.
    N'ouvrezpasleréservoird'eaupendant
    l'utilisation.
    N'utilisezpaslefers'ilesttombé,s'ilprésente
    dessignesévidentsdedommagesous'ilfuit.
    Assurezvousqueleferestutilisésurune
    surfacestable.
    Débranchezlafichedelapriseavantderemplir
    leréservoird'eau.
    Lasurfacepeutdevenirchaudeàl'usage.
    Utilisezuniquementleferaveclesupport
    inclus.
    Lorsquevousplacezlefersursonsupport,
    assurezvousquelasurfacesurlaquellele
    supportestposéeststable
    DESCRIPTIONDESPIÈCES
    1. Cordondevapeur
    2. Cordond’alimentationavecfiche
    3. Témoind'alimentation/chauffage
    4. Base
    5. Molettedethermostat
    6. Boutondevapeur
    7. Semelle
    8. Filtreanticalcaire
    AVANTLAPREMIÈREUTILISATION
    Sortezl'appareiletlesaccessoireshorsdelaboîte.Retirezles
    autocollants,lefilmprotecteurouleplastiquedel'appareil.
    Branchezlecordond’alimentationàlaprise.(Remarque:Veillezàce
    quelatensionindiquéesurl’appareilcorrespondeàcelledusecteur
    localavantdeconnecterl'appareil.Tension220V240V50/60Hz)
    Posezvotrecentralevapeursurunesurfacestable,horizontaleet
    résistanteàlachaleur.
    N’utilisezjamaislacentralevapeursileréservoird’eauestvide,
    remplissezlaavantdel’utiliserànouveau.
    UTILISATION
    Remplissageduréservoird’eau
    Avantderemplirleréservoird’eau,veillezàcequelacentralevapeur
    soitrefroidie,quelecordond'alimentationsoitdébranchéetquele
    sélecteurdetempératuresoitsursapositionminimum.
    NB:Utilisezunentonnoirpourremplirlachaudière.
    Veuillezlireattentivementnosconseilsdanslasection‘typed’eauà
    utiliser’concernantl’eauàutiliserpourvotrecentralevapeur.
    Retirezleréservoird'eaupuislefiltreanticalcaire.Vouspouvezalors
    remplirleréservoird'eau.
    Sélectionnezlatempérature
    Posezlefersursonreposefer.
    Sélectionnezlatempératuresouhaitéeenutilisantleboutondu
    thermostat,vérifiezlessymbolesderepassagedevosvêtementsafin
    deréglerlatempératurederepassage.
    Repassageàlavapeur
    Remarque:Lorsdelapremièreutilisation,utilisezlefersurunvieil
    échantillondetissupourassurerquelasemelleetleréservoird’eau
    soienttotalementpropres.
    Remplissezlachaudièreetsélectionnezlatempératurecomme
    précédemmentdécrit.
    Branchezlecordond’alimentationdanslaprisemurale.
    5minutesenvironsuffisentpourproduiresuffisammentdevapeur.
    Appuyezsurleboutondevapeursouslapoignéeduferetmaintenezle
    appuyé.Lavapeurs’arrêteralorsqueleboutonserarelâché.
    Remarque:Lorsdelapremièreutilisationdelacentralevapeur,dela
    fuméeetuneodeurpeuventémaner,cecin’estpasdangereux.Elles
    n'affecterontpaslaperformanceetdisparaîtrontrapidement.
    Aprèsutilisation
    Mettezlesélecteurdetempératuresurlapositionminimum.
    Débranchezlecordond’alimentation.
    Attendezquelacentralevapeuretlasemellesoientcomplètement
    refroidies.
    NETTOYAGEETENTRETIEN
    Remarque:Avanttouteopérationd'entretienoudenettoyage,veuillez
    tournerlesélecteurdetempératuresurlapositionminimum,débranchez
    votrecentralevapeurdelaprisedesecteuretlaissezlarefroidir
    complètement.
    Videzlabouilloireaudessusdel'évieretrincezlaplusieursfoisàl'eau
    claire.
    Nettoyagedelacentralevapeur
    Nettoyezlasemelleavecunesolutiond’eauetdevinaigre.
    Nettoyezlereposeferetleferavecunchiffonhumideetséchezles
    entièrementavantdelesranger.
    Afindenepasabîmerlasemelle,ilvousestconseillédenejamais
    mettrelasemellesurunesurfacemétallique.
    Nettoyezvotrecentralevapeuraprèschaquedizained'utilisations.
    CONSEILSETASTUCES
    Typed’eauàutiliser
    Ilestpossibled’utiliserdel’eaudurobinetpourremplirleréservoir.Par
    conséquent,enparticuliersivotreeaucouranteesttrèsdure,nousvous
    recommandonsdelamélangeravecdel’eaudistilléeouden’utiliserque
    del’eaudistillée.
    Nousvousconseillonsdeviderleréservoird’eauaprèsl’utilisationafin
    d’éviterdutartreàl’intérieurduréservoird’eau.
    Nerienajouterauxcontenusdelachaudièreetn’utilisezpasd’eauissue
    d’essoreuses,d’eauaromatiséeouadoucie,d’eaudesréfrigérateurs,des
    piles,desclimatisationsetdel’eaudepluie.Ellescontiennentdes
    déchetsorganiquesoudesélémentsminérauxpouvantseconcentrer
    lorsquechauffésetprovoquentdescrachements,destâchesbrunesou
    l'usureprématuréedelacentralevapeur.L’utilisationdecestypesd’eaux
    rendralagarantiefournieavecleproduit,caduque.
    GARANTIE
    Ceproduitestgarantipourunepériodede24mois.Votregarantieest
    valablesileproduitestutiliséselonlesinstructionsetpourl'usage
    auquelilestdestiné.Deplus,lapreuved'achatd'origine(facture,reçu
    outicketdecaisse)doitêtreprésentée,montrantladated'achat,lenom
    dudétaillantetlenumérod'articleduproduit.
    Pourconnaîtrelesconditionsdegarantiedétaillées,veuillezconsulter
    notresiteInternetdeservice:www.service.tristar.eu
    ENVIRONNEMENT
    Cetappareilnedoitpasêtrejetéaveclesdéchetsménagersàla
    findesaduréedevie,ildoitêtreremisàuncentrederecyclagepourles
    appareilsélectriquesetélectroniques.Cesymbolesurl'appareil,le
    manueld'utilisationetl'emballageattirevotreattentionsurunpoint
    important.Lesmatériauxutilisésdanscetappareilsontrecyclables.En
    recyclantvosappareils,vouscontribuezdemanièresignificativeàla
    protectiondenotreenvironnement.Renseignezvousauprèsdesautorités
    localespourconnaîtrelescentresdecollectedesdéchets.
    Support
    Vouspouveztrouvertouteslesinformationsetpiècesderechangesur
    service.tristar.eu!
    DEBedienungsanleitung
    SICHERHEIT
    BeimIgnorierenderSicherheitshinweisekann
    derHerstellernichtfürSchädenhaftbar
    gemachtwerden.
    IstdasNetzkabelbeschädigt,mussesvom
    Hersteller,demKundendienstoderähnlich
    qualifiziertenPersonenersetztwerden,um
    Gefahrenzuvermeiden.
    BewegenSiedasGerätniemalsdurchZiehen
    amKabel,undstellenSiesicher,dasssichdas
    Kabelnichtverwickelt.
    DasGerätmussaufeinerebenen,stabilen
    Flächeplatziertwerden.
    DasGerätdarfnichtunbeaufsichtigtbleiben,
    währendesamNetzangeschlossenist.
    DiesesGerätdarfnurfürden
    HaushaltsgebrauchundnurfürdenZweck
    benutztwerden,fürdeneshergestelltwurde.
    DiesesGerätdarfnichtvonKindernbiszu8
    Jahrenverwendetwerden.DiesesGerätdarf
    vonKindernab8JahrenundvonPersonenmit
    eingeschränktenkörperlichen,sensorischen
    odergeistigenFähigkeitenodereinemMangel
    anErfahrungundKenntnissenverwendet
    werden,soferndiesePersonenbeaufsichtigt
    oderüberdensicherenGebrauchdesGeräts
    unterrichtetwurdenunddiedamitverbundenen
    Gefahrenverstandenhaben.Kinderdürfenmit
    demGerätnichtspielen.HaltenSiedasGerät
    undseinAnschlusskabelaußerhalbder
    ReichweitevonKindernunter8Jahren.
    ReinigungsundWartungsarbeitendürfennicht
    vonKindernvorgenommenwerden,essei
    denn,siesindälterals8undwerden
    beaufsichtigt.
    TauchenSiezumSchutzvoreinem
    StromschlagdasKabel,denSteckeroderdas
    GerätniemalsinWasserodersonstige
    Flüssigkeiten.
    HaltenSiedasGerätundseinKabelvon
    Kindernunter8Jahrenfern,wennes
    eingeschaltetistoderabkühlt.
    LassenSiedasBügeleisennicht
    unbeaufsichtigt,wennesmitder
    Stromversorgungverbundenist.
    ÖffnenSiedenWasserbehälternichtwährend
    desBetriebs.
    VerwendenSiedasBügeleisennicht,wennes
    heruntergefallenist,sichtbareBeschädigungen
    aufweistoderwennesausläuft.
    DasBügeleisenmussaufeinerstabilen
    Oberflächeverwendetundaufbewahrtwerden.

¿Tiene alguna pregunta del "TriStar ST-8912 "?

Haga la pregunta que tiene sobre la marca TriStar ST-8912 aquí simplemente a otros propietarios de productos. Proporcione una descripción clara y completa del problema y de su pregunta. Cuanto mejor se describa su problema y su pregunta, más fácil será para los demás propietarios de la marca proporcionarle una buena respuesta.

Vea aquí el manual gratuito de TriStar ST-8912. ¿Ha leído el manual pero responde a su pregunta? Luego haga su pregunta en esta página a otros TriStar ST-8912 propietarios.

Especificaciones

Marca TriStar
Modelo ST-8912
Producto Plancha
EAN 8713016022929
Idioma Holandés, Inglés, Alemán, Francia, Español, Italiano, Sueco, Portugués, Polaco, Eslovaco
Tipo de archivo PDF
Características
Potencia de la plancha 2200W
Presión máxima del vapor 3
Capacidad de reservorio de agua 0.7L
Reservorio de agua extraible
Depósito de agua Desmontable
Tiempo de calentamiento 2min
Aumenta el rendimiento de vapor -g/min
Vapor continuo
Vapor continuo 40g/min
-
Material de la suela/recubrimiento Stainless steel soleplate
Sistema antical automático -
Color del producto Grey, White
Seguro para todo tipo de tejidos
Protección contra sobrecalentamiento
Función de vapor vertical
Sistema anti escala
Ajustes de termostato
Peso y dimensiones
Peso 1900g
Empaquetado
Peso del paquete 2100g
Ancho del paquete 180mm
Profundidad del paquete 340mm
Altura del paquete 230mm
Control de energía
Voltaje de entrada AC 220 - 240V

En venta a

    Productos relacionados

    Plancha TriStar