Vivanco 37684

Vivanco 37684 manual

(1)
  • GB
    F
    E I PLD NL
    Tür-Stopper Alarm
    WICHTIG, VOR GEBRAUCH SORGFÄLTIG LESEN!
    AUFBEWAHREN FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN
    Technische Daten
    Betriebstemperatur: -10 – 40°C
    Batterietyp: 1x Blockbatterie 9V 6F22
    Lautstärke (3m Entfernung): ca. 108dB
    Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    Der Tür-Stopper Alarm dient ausschließlich der Abschreckung unbefugter Perso-
    nen in privaten Haushalten gemäß dieser Anleitung. Er darf nicht für
    gewerbliche Zwecke verwendet werden.
    Sicherheitshinweise
    Bitte achten Sie darauf, dass auch Kinder und Behinderte diese Hinweise
    beachten!
    GEFAHR: Feuer, Explosion, Verätzung
    - Durch Überhitzung (Kurzschluss/Überlastung) der Batterie
    - Durch Entweichen von Flüssigkeiten und Gasen aus der Batterie
    - Durch Stolpern über das Gerät
    - Batterie NICHT kurzschließen
    - Gerät nicht weiter nutzen, wenn beschädigt und/oder Elektronik versagt
    - Brennedes- oder auslaufendes Gerät mit Sand- oder Erde abdecken
    - Bei Kontakt mit Flüssigkeit mit Wasser lange spülen, ggf. Arzt konsultieren
    - Gerät sichtbar platzieren
    GEFAHR: Verletzungen
    - Durch Verschlucken einer Batterie
    - Bei Verschlucken einer Batterie Arzt unverzüglich konsulitieren
    GEFAHR: Verbrennung, Sachschaden
    - Durch Betrieb bei zu hoher Temperatur
    - NICHT direkter Sonneneinstrahlung aussetzen
    WARNUNG: Gefahr der Gehörschädigung
    - Durch sehr lautes Alarmsignal
    - Bei Alarm Ohren schützen mit Handflächen und sich vom Melder entfernen,
    bzw. Alarm ausschalten
    ACHTUNG:
    Ausfall der Alamierung und Abschreckung
    - Durch leere Batterien
    - Durch Ausfall des Gerätes
    - Regelmäßig Gerät überprüfen (Probealarm auslösen), insbesondere auf
    geladene Batterien achten
    Montage / Betrieb / Demontage
    1. Um den Tür-Stopper Alarm nutzen zu können, setzen Sie bitte zunächste eine
    9V Batterie ein. Hierzu öffnen Sie bitte das Batteriefach an der Unterseite des
    Produktes durch Zurückschieben und Ziehen des Schalters und setzen die Bat-
    terie ein (gemäß Polung). Anschließend schließen Sie das Batteriefach wieder.
    2. Betätigen Sie anschließend den On/Off Schalter (Schalterstellung On), um die
    Alarmfunktion zu aktivieren (Verzögerung von 15 Sekunden).
    3. Platzieren Sie den Türstopper nahe einer Tür so, dass beim Öffnen der Tür, der
    Kontaktschalter am Tür-Stopper nach unten gedrückt wird und ein Alarmsignal
    zu hören ist. (Foto)
    4. Um die Alarmfunktion wieder zu deaktivieren, betätigen Sie den On/Off
    Schalter erneut (Schalterstellung Off).
    Entsorgung des Gerätes
    Dieses Gerät darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Geben Sie
    es bei einer Sammelstelle für Elektrogeräte Ihrer Gemeinde oder Ihres
    Stadtteils ab.
    Batterieentsorgung
    Batterien dürfen nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie Alt-Batterien
    im entladenen Zustand bei einer Batteriesammelstelle Ihrer Gemeinde
    oder Ihrem Händler ab.
    Entsorgung der Verpackung
    Die Verpackung ist einer Wiederverwendung zuzuführen. Sie gehört
    nicht in den Hausmüll. Handeln Sie entsprechend der lokalen
    Entsorgungsvorschriften.
    37684 / SDOORALARMVV
    Version-No. 1.0
    Door Stop Alarm
    IMPORTANT, READ ATTENTIVELY BEFORE USE!
    KEEP FOR REFERENCE
    Technical Data
    Operation temperature: -10 – 40°C
    Battery Type: 1x 9V 9V 6F22
    Volume (3m distance): ca.: 108dB
    Proper use
    The door stop alarm exclusively serves as deterrent for unauthorised people in
    private homes according to these instructions. Commercial use forbidden.
    Safety instructions
    Please pay attention that also children and handicapped people must comply
    with these instructions!
    DANGER: Fire, Explosion, Corrosion
    - By overheating (short circuit/overcharge) of battery
    - By liquid/gas leakages from battery
    - By tripping over the device
    - Do NOT short-circuit the battery
    - Do not use the device if damaged and/or with failed electronics
    - Cover the burning or leaking device with sand or earth
    - In case of contact with liquid, rinse with plenty of water and/or consult your
    doctor
    - Visibly position the device
    DANGER: Injuries
    - By swallowing battery
    - If you swallow a battery, immediately consult your doctor
    DANGER: burns, material damage
    - By operating at too high temperature
    - DO NOT expose to direct sunlight
    WARNING: Danger of hearing damages
    - Through very loud alarm signal
    - During alarm protect your ears with palms, walk away from the detector
    and/or switch off the alarm
    ATTENTION: failure of alerting and deterrence
    - Through empty batteries
    - Through malfunction of the device
    - Check the device regularly (set off test alarm), especially mind empty batteries
    Assembly / Operation / Disassembly
    1. To use the door stopper alarm please insert a 9V battery. For this purpose,
    open the battery compartment at the buttom of the product by sliding back and
    pulling the switch and insert battery (according to polarity). Then reclose the
    battery compartment.
    2. Then activate the on/off switsch (switch position On) to activate the alarm
    function (15 seconds delay).
    3. Position the door stopper next to the door so that if the door opens, the
    contact switch on the door stopper is pushed downwards and releases an alarm
    signal. (image)
    4. To reactivate the alarm function, reconfirm the on/off switch (switch position
    Off).
    Disposal of the device
    This device shall not be disposed with household waste. Please hand
    it over to any collection point for electric devices in your community
    or district.
    Battery Disposal
    Batteries and rechargeable batteries are not to be disposed in
    household waste. Please return spent batteries at a local collection
    point or a retail market.
    Disposal of packing
    The packaging must not be disposed in the household garbage. Please
    act according to the respective local disposal prescriptions.
    Alarme d‘arrêt de porte
    IMPORTANT, LIRE ATTENTIVEMENT AVANT L‘USAGE !
    CONSERVER POUR REFERENCE
    Données techniques
    Température de fonctionnement : -10 – 40°C
    Type de batterie: 1x 9V 9V 6F22
    Volume (3 m de distance) : ca. 108dB
    Utilisation conforme aux prescriptions
    Conformément à ces instructions, l‘alarme d‘arrêt de porte sert uniquement
    comme moyen de dissuasion d‘entrer dans des maisons privées pour les
    personnes non autorisées. Utilisation commerciale interdite.
    Consignes de sécurité
    Veuillez aussi vous assurer que les enfants et les personnes handicapées se
    conforment à ces instructions !
    DANGER : Incendie, Explosion, Corrosion
    - Par surchauffe (court circuit/surcharge) de la batterie
    - Par des fuites de liquides/gaz de la batterie
    - En trébuchant sur le dispositif
    - Ne PAS court-circuiter la batterie
    - Ne pas utiliser l‘appareil en cas de parties électroniques en panne et/ou
    endommagées
    - Couvrir l‘appareil qui brûle ou qui fuit avec du sable ou de la terre
    - En cas de contact avec le liquide, rincer abondamment à l‘eau et/ou consultez
    votre médecin
    - Placez l‘appareil dans un endroit visible
    DANGER : Blessures
    - Par déglutition de la batterie
    - Si vous avalez la batterie, consultez votre médecin immédiatement
    DANGER : Brûlures et dégâts matériels
    - Opération à une température trop élevée
    - NE PAS exposer directement au soleil
    AVERTISSEMENT : Risque de dommages auditifs
    - Par un signal d‘alarme très fort
    - Pendant l‘alarme, protégez vos oreilles à l‘aide de vos mains, déplacez-
    vous loin du capteur et/ou désactivez l‘alarme
    ATTENTION : échec d‘alerte et de dissuasion
    - À cause des batteries vides
    - À cause d‘un mauvais fonctionnement du dispositif
    - Vérifiez l‘appareil régulièrement (déclenchez l‘alarme de test), en
    particulier les batteries vides
    Montage / Fonctionnement / Démontage
    1. Pout utiliser l‘alarme d‘arrêt de porte, insérez une pile 9V. Pour ce faire,
    ouvrez le compartiment de piles en dessous du produit en glissant et en tirant
    l‘interrupteur et inserez la pile (selon la bonne polarité). Refermez le comparti-
    ment de piles.
    2. Activez l‘interrupteur On/Off en position On) pour mettre en marche la fonction
    alarme (15 secondes de retard).
    3. Placez la butée de porte à côté de la porte de façon à ce que si la porte
    s‘ouvre, l‘interrupteur de contact sur la butée soit pouss;e vers le bas et active
    un signal d‘alarme. (image)
    4. Pour réactiver la fonction d‘alarme, reconfirmez l‘interrupteur on/off (en
    position Off).
    Elimination de l‘appareil
    Cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Veuillez
    l‘apporter dans un centre de collecte d‘appareils électriques de votre
    commune ou de votre quartier.
    Elimination de la Batterie
    Des batteries et accus ne doivent pas être mis dans les ordures mé-
    nagères. Veuillez déposer des batteries usagées à un point de collecte
    communal ou dans le commerce.
    Elimination de l‘emballage
    L‘emballage ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères.
    Veuillez agir selon les dispositions locales d‘élimination.
    Alarma de Cuña-Sostén de Puerta
    IMPORTANTE, LEA ATENTAMENTE ANTES DE USAR!
    CONSERVE PARA REFERENCIA FUTURA
    Datos técnicos
    Temperatura de funcionamiento: -10 – 40°C
    Tipo de pila: 1x 9V 9V 6F22
    Volumen (3m de distancia): ca. 108dB
    Uso adecuado
    La alarma de cuña-sostén de puerta sirve como medida disuasoria para
    personas no autorizadas en hogares privados según estas instrucciones. Está
    prohibido su uso con fines comerciales.
    Instrucciones de Seguridad
    Por favor preste atención al hecho de que los niños y las personas discapacita-
    das también deben cumplir con estas instrucciones!
    PELIGRO: Fuego, Explosión, Corrosión
    - Por sobrecalentamiento (cortocircuito/sobrecargo) de la pila
    - Por derrame de líquido/gas de la pila
    - Al tropezar sobre el dispositivo
    - NO provoque cortocircuito de la pila
    - No use el aparato si está dañado y/o con electrónicos rotos
    - Si el aparato está en llamas o derrame, cubra con arena o tierra
    - En caso de contacto con el líquido, lavar con abundante agua y/o consulte
    al médico
    - Posicione el aparato de manera visible
    PELIGRO: Lesiones
    - Por ingestión de pila
    - En caso de ingestión de la pila, consulte inmediatamente al médico.
    PELIGRO: Quemaduras y daños a la propiedad
    - El funcionamiento a una temperatura demasiado alta
    - NO exponer a la luz solar directa
    ADVERTENCIA: Riesgo de daños a la audición
    - Por una señal de alarma fuerte
    - Mientras suene la alarma proteja sus oídos con sus palmas, aléjese del
    detector y/o apague la alarma
    PRECAUCIÓN: Fallo del aviso y de la disuasión
    - Debido a las baterías vacías
    - Debido a un mal funcionamiento del dispositivo
    - Comprobar la unidad regularmente (prueba de disparo de alarma),
    especialmente las baterías vacías
    Colocación / Operación / Extracción
    1. Para usar la alarma de cuña-sostén de puerta, por favor inserte una batería
    de 9V. Para este propósito, abra el compartimiento de la batería en el botón
    del producto al deslizar y tirar del interruptor e insertar la batería (según la
    polaridad). Luego vuelva a cerrar el compartimiento de la batería.
    2. Luego, active el interruptor de encendido y apagado (interruptor en posición
    ON) para activar la función de alarma (demora de 15 segundos).
    3. Posicione el sostén de puerta junto a la puerta, de modo que si ésta se abre el
    interruptor de contacto en la cuña de puerta será empujado hacia abajo y luego
    soltará una señal de alarma (imagen).
    4. Para reactivar la función de alarma, reconfirme el interruptor de encendido y
    apagado (interruptor en posición OFF).
    Eliminación del dispositivo
    Este aparato no se debe tirar con los residuos domésticos.
    Por favor
    entréguelo a un punto de reciclaje para aparatos
    eléctricos en su
    comunidad o barrio.
    Disposición de baterías
    Las baterías y las baterías recargables no deberán ser eliminadas con
    la basura del hogar. Favor de regresar las baterías a un punto local de
    recolección o a un distribuidor.
    Eliminación del embalaje
    El empaque no debe ser descartado en la basura del hogar. Por favor
    actúe según la normativa local relacionada con prohibiciones de
    basuras peligrosas.
    Allarme arresta porta
    IMPORTANTE, LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL‘USO!
    CONSERVARE PER CONSULTARE IN FUTURO
    Dati tecnici
    Operativo: -10 – 40°C
    Tipo di batteria: 1x 9V 9V 6F22
    Volume (3m di distanza): ca. 108dB
    Uso previsto
    L‘allarme arresta porta serve esclusivamente quale deterrente per persone non
    autorizzate che accedono a case private secondo queste istruzioni. Non va usato
    a scopi commerciali.
    Istruzioni sulla sicurezza
    La preghiamo di far rispettare queste istruzioni anche ai bambini e alle persone
    con handicap!
    PERICOLO: Fuoco, esplosione, corrosione
    - Mediante surriscaldamento (corto circuito/sovraccaricamento) della batteria
    - A causa di fuoriuscita di liquidi e gas dalla batteria
    - Inciampando sul dispositivo
    - NON collegare la batteria a corto circuito
    - Non continuare ad utilizzare l‘apparecchio se è danneggiato e/o se non
    funzionano i componenti elettronici
    - Coprire l‘apparecchio con sabbia o terra in caso di fuoco o fuoriuscita.
    - In caso di contatto con il liquido, risciacquare con acqua abbondante ed
    eventualmente consultare il medico
    - Posizionare il dispositivo in modo visibile
    PERICOLO: Ferite
    - Mediante ingestione di una batteria
    - Nel caso dell‘ingestione di una batteria, consultare immediatamente il medico
    PERICOLO: Ustione, danno materiale
    - Mediante il funzionamento a temperatura troppo elevata
    - NON esporre all‘insolazione diretta
    AVVISO: Pericolo di danno all‘udito
    - Attraverso segnale di allarme molto elevato
    - Durante il suono dell‘allarme, proteggere le orecchie con i palmi delle mani,
    allontanarsi dal detector and/or spegnere l‘allarme.
    ATTENZIONE:
    Disfunzione dell‘allarme e della deterrenza
    - A causa delle batterie vuote
    - A causa della disfunzione del dispositivo
    - Controllare il dispositivo regolarmente (attivare allarme di prova), fare
    attenzione particolare alle batterie da ricaricare
    Montaggio / Funzionamento / Smontaggio
    1. Per usare l‘allarme arresta porta vi preghiamo di inserire una batteria da 9V. A
    questo scopo, aprire il comparto delle batterie sul fondo del prodotto spingendo
    indietro e tirando l‘interruttore per poi inserire la batteria (secondo la polarità).
    Richiudere poi il comparto delle batterie.
    2. Attivare poi l‘interruttore on/off (posizione dell‘interruttore on) per attivare la
    funzione allarme (15 secondi di ritardo).
    3. Posizionare l‘arresto porta vicino alla porta. Se la porta si apre, l‘interruttore di
    contatto sull‘arresta porta viene spinto verso il basso e scatta il segnale d‘allarme.
    (image)
    4. Per riattivare la funzione allarme, riconfermare l‘interruttore on/off (posizione
    dell‘interruttore off).
    Smaltimento dell‘apparecchio
    Questo apparecchio non può essere smaltito con i rifiuti domestici.
    Consegnarlo presso un punto di raccolta per apparecchiature
    elettriche del comune locale o del quartiere.
    Smaltimento della batteria
    Batterie e alimentatori non possono essere smaltiti con i rifiuti
    domestici. Consegnare le batterie vecchie presso il punto di raccolta
    comunale o i rivenditori.
    Smaltimento della confezione
    L‘imballaggio non deve essere smaltito nei rifiuti domestici. La
    preghiamo di attenersi alle rispettive norme locali di smaltimento.
    Alarm drzwiowy Door Stopper
    UWAGA, PRZECZYTAĆ UWAŻNIE PRZED UŻYCIEM!
    ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ
    Dane Techniczne
    Operacyjny: -10 – 40°C
    Typ baterii: 1x 9V 9V 6F22
    Zasięg (odległość 3m): ok. 108dB
    Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
    Alarm drzwiowy Door Stopper służy wyłącznie jako środek odstraszający dla osób
    niepowołanych w domach prywatnych, zgodnie z instrukcją. Nie wolno jej używać do
    celów komercyjnych.
    Zasady bezpieczeństwa
    Upewnij się, że dzieci i osób niepełnosprawnych przeczytać te uwagi!
    NIEBEZPIECZEŃSTWO: Pożar, wybuch, oparzenia
    - Na skutek przegrzania (zwarcia/przeciążenia) baterii
    - Na skutek uwolnienia cieczy i gazów z baterii
    - Przez urządzenie wyzwalające
    - NIE zwierać baterii
    - Nie używać urządzenia, gdy jest uszkodzone i/lub zawiedzie elektronika
    - W przypadku zapalenia się urządzenia lub gdy dojdzie do wycieku należy
    zakryć urządzenie piaskiem lub ziemią
    - W razie kontaktu z cieczą długo spłukiwać narażone miejsce wodą; w razie
    potrzeby zasięgnąć konsultacji lekarskiej
    - Umieścić urządzenie w widocznym miejscu
    NIEBEZPIECZEŃSTWO: Obrażenia
    - Na skutek połknięcia baterii
    - W przypadku połknięcia baterii bezzwłocznie zasięgnąć konsultacji lekarskiej
    NIEBEZPIECZEŃSTWO:
    przypalenie, uszkodzenie materiału
    - Poprzez użytkowanie w zbyt wysokiej temperaturze,
    - NIE wystawiać na bezpośrednie działanie promieni słonecznych
    NIEBEZPIECZEŃSTWO: uszkodzenia słuchu
    - Z powodu bardzo głośnego sygnału alarmowego
    - Podczas sygnału alarmowego zakryć dłońmi uszy, odejść od detektora i/lub
    wyłączyć alarm
    UWAGA: Awaria ostrzegania i odstraszania
    - Z powodu wyczerpanych baterii
    - Z powodu awarii urządzenia
    - Należy regularnie sprawdzać urządzenie (poprzez włączenie alarmu próbnego),
    zwłaszcza pod kątem stopnia zużycia baterii
    Montaż / Obsługa / Demontaż
    1. W celu użycia alarmu drzwiowego door stopper należy włożyć baterię 9V. W tym
    celu należy otworzyć komorę baterii na dolnym panelu urządzenia przesuwając
    do tyłu i wciskając przycisk, włożyć baterię (zgodnie z polaryzację). Ponownie
    zamknąć komorę baterii.
    2. Następnie nacisnąć przycisk on/off (ustaw na pozycji On) aby aktywować
    funkcję alarmu (opóźnienie 15 sekund).
    3. Umieścić alarm drzwiowy door stopper przy drzwiach w ten sposób, aby w
    przypadku otwarcia drzwi, przełącznik stykowy na door stopperze został pchnięty
    na dół i uruchomił sygnał alarmowy. (zdjęcie)
    4. W celu wyłączenia funkcji alarmu, ponownie nacisnąć przycisk on/off (przycisk
    na pozycji Off).
    Utylizacja urządzenia
    Urządzenie to nie może być utylizowane z odpadami komunalnymi.
    Należy je oddać w miejsce zbiórki odpadów elektronicznych w Twojej
    miejscowości.
    Likvidace baterie
    Baterii i akumulatorów nie wolno utylizować wraz z odpadami
    komunalnymi. Proszę zwracać zużyte baterie w komunalnych punktach
    ich zbiórek lub w sklepach.
    Utylizacja opakowania
    Opakowania nie należy wyrzucać do śmieci. Należy
    postępować
    zgodnie
    z odpowiednimi lokalnymi recept tylizacji.
    37684 / SDOORALARMVV
    Version-No. 1.0
    Vivanco GmbH
    Ewige Weide 15
    22926 Ahrensburg, Germany
    www.vivanco.com
    Deurstopper Alarm
    BELANGRIJK, AANDACHTIG LEZEN VOOR GEBRUIK!
    BEWAREN ALS REFERENTIE
    Technische gegevens
    Bedrijfstemperatuur: -10 – 40°C
    Batterij Type: 1x 9V 9V 6F22
    Volume (op 3m afstand): ca. 108dB
    Uso previsto
    De deurstopper alarm dient uitsluitend als afschrikmiddel voor onbevoegden
    in particuliere woningen en volgens deze instructies. Het is verboden het
    commercieel te gebruiken.
    Istruzioni sulla sicurezza
    Zorg ervoor dat kinderen en gehandicapten Lees deze toelichting!
    GEVAAR: Brand, Explosie gevaar, Corrosie
    - Door oververhitting (kortsluiting/overbelasting) van de batterij
    - Door het lekken van vloeistof/gas uit de batterij
    - Door over het apparaat te struikelen
    - GEEN kortsluiting veroorzaken met de batterij
    - Gebruik het apparaat niet indien het beschadigd is en/of in combinatie
    met defecte elektronica
    - Het brandende of lekkende apparaat met zand of aarde bedekken
    - Als u in contact komt met de vloeistof, spoel dan met veel water en/of
    raadpleeg uw arts
    - Het apparaat zichtbaar plaatsen
    GEVAAR: Verwondingen
    - Door het inslikken van de batterij
    - Als u een batterij inslikt, raadpleeg dan onmiddellijk uw arts
    GEVAAR: Verbranding, materiële schade
    - Door gebruik bij een te hoge temperatuur
    - NIET blootstellen aan direct zonlicht
    WAARSCHUWING: Risico op gehoorverlies
    - Door het zeer luide alarm
    - Bescherm tijdens het alarm uw oren met uw handpalmen en loop weg van
    de melder en/of schakel het alarm uit
    LET OP:
    Het mislukken van alarmering en afschrikking
    - Door lege batterijen
    - Door een storing van het appraat
    - Controleer het apparaat regelmatig (laat het testalarm afgaan), houdt
    vooral rekening met lege batterijen
    Montaggio / Funzionamento / Smontaggio
    1. Om het deurstopper alarm te gebruiken, plaats eerst een 9V batterij. Om dit te
    doen, open het batterijencompartiment aan de onderkant van het product door te
    duwen en trekken aan de schakelaar en plaats de batterij (volgens polariteit). Sluit
    vervolgens het batterijencompartiment.
    2. Druk vervolgens op de aan/uit-schakelaar (schakelaar in positie On) om de
    alarmfunctie te activeren (15 seconden vertraging).
    3. Plaats de deurstopper in de buurt van een deur, zodat als de deur wordt
    geopend, de contactschakelaar op de deurstopper naar beneden wordt geduwd
    en er een alarmsignaal te horen is. (Foto)
    4. Om de alarmfunctie weer uit te schakelen, druk weer op de aan/uit-schakelaar
    (schakelaarstand Off).
    Smaltimento dell‘apparecchio
    Questo apparecchio non può essere smaltito con i rifiuti domestici.
    Consegnarlo presso un punto di raccolta per apparecchiature
    elettriche del comune locale o del quartiere.
    Batterijen Weggooien
    Batterijen en accu´s mogen niet in het normale huisvuil worden
    gedeponeerd. Geef de oude batterijen af bij een verzamelplaats in uw
    gemeente of bij uw dealer.
    Smaltimento della confezione
    L‘imballaggio non deve essere smaltito nei rifiuti domestici. La
    preghiamo di attenersi alle rispettive norme locali di smaltimento.
Vivanco 37684

¿Necesita ayuda?

Número de preguntas: 0

¿Tiene alguna pregunta sobre Vivanco 37684 o necesita ayuda? Haga su pregunta aquí. Proporcione una descripción clara y completa del problema y su pregunta. Cuantos más detalles proporcione para su problema y pregunta, más fácil será para otros propietarios de Vivanco 37684 responder adecuadamente a su pregunta.

Vea el manual de Vivanco 37684 aquí, de forma gratuita. Este manual pertenece a la categoría Sistemas de alarma y ha sido calificado por 1 personas con un promedio de 8.8. Este manual está disponible en los siguientes idiomas: Español, Portugués, Inglés, Holandés, Alemán, Francia, Italiano, Sueco, Polaco, Ruso, Finlandés, Turco, Eslovaco. ¿Tiene alguna pregunta sobre Vivanco 37684 o necesita ayuda? Haz tu pregunta aquí

Especificaciones de Vivanco 37684

General
Marca Vivanco
Modelo 37684
Producto Sistema de alarma
EAN 4008928376845
Idioma Español, Portugués, Inglés, Holandés, Alemán, Francia, Italiano, Sueco, Polaco, Ruso, Finlandés, Turco, Eslovaco
Tipo de archivo PDF
Desempeño
Número de dispositivos conectados simultaneamente (máx.) 1
Wifi
Decibeles de alarma 108
Soporte remoto inteligente -
Control de energía
Voltaje de la pila 9V
Contenido del embalaje
Número de sensores de movimiento 0pieza(s)
Número sensores de puertas / ventanas 1pieza(s)
Manual de usuario
Idioma del manual Multi
Diseño
Color del producto Blanco
Tipo de control Botones
Certificación CE

ManualPDF.es

¿Busca un manual? ManualPDF.es asegura que encontrará el manual que está buscando en un abrir y cerrar de ojos. Nuestra base de datos contiene más de 1 millón de manuales en PDF de más de 10.000 marcas. Cada día añadimos los últimos manuales para que siempre encuentres el producto que buscas. Es muy sencillo: simplemente escriba el nombre de la marca y el tipo de producto en la barra de búsqueda y podrá ver instantáneamente el manual de su elección en línea de forma gratuita.

ManualPDF.es

© Copyright 2020 ManualPDF.es. Todos los derechos reservados.

Utilizamos cookies para asegurar que damos la mejor experiencia al usuario en nuestro sitio web. Si continúa utilizando este sitio asumiremos que está de acuerdo.

Leer más